All language subtitles for charlies.angels.s04e08.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,877 CHARLIE: Once upon a time 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,469 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,751 One in los Ange/es. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,353 One in San Francisco. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,552 The other in Boston. 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,597 And they were each assigned 7 00:00:17,880 --> 00:00:18,790 [BUZZING] 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,078 very hazardous duties. 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,476 But i took them away from all that 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,273 and now they work for me. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,152 My name is Charlie. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,954 I,” 13 00:01:17,920 --> 00:01:19,911 [BALLAD PLAYING ON PIANO] 14 00:01:29,080 --> 00:01:31,640 WOMAN.- I if i could see 15 00:01:31,920 --> 00:01:34,559 a” The sum of/ and me 16 00:01:34,840 --> 00:01:37,559 f The total of the we 17 00:01:37,840 --> 00:01:41,276 I What would the total be? 18 00:01:41,560 --> 00:01:43,596 1” ill could see 19 00:01:43,880 --> 00:01:46,599 a” In its entirety 20 00:01:46,880 --> 00:01:49,553 a” The absolute of me 21 00:01:49,840 --> 00:01:53,389 a” Wouldl he whatl see? 22 00:01:53,680 --> 00:01:55,671 a” It puzzles so 23 00:01:56,000 --> 00:01:58,878 I Where i and me will go 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,958 a” The puzzle seems to grow 25 00:02:02,240 --> 00:02:03,719 a” I'm asking what 26 00:02:04,000 --> 00:02:07,072 n i must somehow know 27 00:02:07,360 --> 00:02:09,715 1” ill could see 28 00:02:10,000 --> 00:02:13,072 a” The sum oil and me 29 00:02:13,400 --> 00:02:15,834 a” The total of the we 30 00:02:16,120 --> 00:02:19,715 I What would the total be? 31 00:02:20,000 --> 00:02:22,992 1” ill could see 32 00:02:23,320 --> 00:02:27,313 a” ll/ could see I 33 00:02:34,840 --> 00:02:37,400 Good intonation. 34 00:02:37,680 --> 00:02:39,875 Nice moving counterpoint underthe melody. 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,390 I don‘t understand the words. 36 00:02:43,920 --> 00:02:46,912 The harmonic structure is basically sound. 37 00:02:48,200 --> 00:02:49,349 [LAUGHS] 38 00:02:49,680 --> 00:02:52,148 Oh, Daddy. 39 00:02:53,840 --> 00:02:57,469 We have run this school on this street 40 00:02:57,760 --> 00:02:59,557 for two years, 41 00:02:59,840 --> 00:03:01,671 and somehow we're surviving. 42 00:03:01,960 --> 00:03:04,190 But I think in your heart you're still first chair 43 00:03:04,480 --> 00:03:05,515 back at the philharmonic. 44 00:03:05,800 --> 00:03:07,597 [CHUCKLES] Well, maybe, 45 00:03:07,880 --> 00:03:10,758 but at least I've developed some street tastes. 46 00:03:11,080 --> 00:03:11,956 So why don't you go down 47 00:03:12,240 --> 00:03:14,117 and get us a couple of hamburgers for lunch? 48 00:03:14,400 --> 00:03:16,516 Okay. 49 00:03:16,840 --> 00:03:18,114 See ya. [CHUCKLES] 50 00:03:31,880 --> 00:03:34,030 I,” 51 00:03:55,920 --> 00:03:58,150 How's it going, Freddie? 52 00:04:08,760 --> 00:04:09,795 Um... 53 00:04:16,440 --> 00:04:19,671 Brother, you must just love trouble now, don't you? 54 00:04:22,440 --> 00:04:24,476 I,” 55 00:04:29,720 --> 00:04:31,039 [SCREAMS] 56 00:04:34,120 --> 00:04:35,519 [SCREAMS] 57 00:04:35,800 --> 00:04:37,870 CHARLIE [OVER SPEAKER]: And your daughter has no idea 58 00:04:38,160 --> 00:04:39,229 who it was that attacked her. 59 00:04:39,520 --> 00:04:41,670 No. No, she doesn't. 60 00:04:42,000 --> 00:04:43,558 But what did he want? 61 00:04:43,880 --> 00:04:45,029 Did he rob her’? 62 00:04:45,320 --> 00:04:47,197 Did he attack her sexually? 63 00:04:47,480 --> 00:04:50,278 Oh, no. 64 00:04:50,600 --> 00:04:52,192 Well, then what happened? 65 00:04:52,520 --> 00:04:55,956 He just told her a lot ofthlngs she didn't understand 66 00:04:56,240 --> 00:04:57,229 and then he beat her up. 67 00:04:57,560 --> 00:04:59,232 Well, what sort of things? 68 00:04:59,560 --> 00:05:01,869 She couldn't remember, she was so terrified. 69 00:05:02,160 --> 00:05:04,720 I took her to the hospital and they treated her, 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,673 and then she didn't want to talk about it anymore. 71 00:05:07,960 --> 00:05:10,997 Mr. Harkins, if you expect us to help you, 72 00:05:11,320 --> 00:05:12,435 she'll have to talk to us. 73 00:05:12,720 --> 00:05:13,914 But she's so frightened. 74 00:05:14,240 --> 00:05:15,559 You see, this is the second time 75 00:05:15,840 --> 00:05:16,590 this has happened. 76 00:05:16,880 --> 00:05:18,518 The second time she was beaten? 77 00:05:18,800 --> 00:05:19,994 Yes. 78 00:05:20,280 --> 00:05:22,157 And by the same man. 79 00:05:22,440 --> 00:05:23,793 Well, then she should be able to give us 80 00:05:24,080 --> 00:05:25,274 a pretty good description of him. 81 00:05:25,560 --> 00:05:27,755 Hm. If she were willing to talk about it. 82 00:05:28,040 --> 00:05:28,916 Which she isn't. 83 00:05:29,200 --> 00:05:32,078 She wouldn't even let me go to the police. 84 00:05:32,360 --> 00:05:33,873 I didn't tell her l was coming here. 85 00:05:34,160 --> 00:05:36,355 CHARLIE: Angels, since youll be shooting in the blind 86 00:05:36,680 --> 00:05:39,592 on this one and Judy may not confide in you either, 87 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 i suggest you establish some sort or’ cover going in. 88 00:05:42,720 --> 00:05:45,075 I agree, Charlie. 89 00:05:45,400 --> 00:05:47,834 Perhaps we can enroll as music students in your school. 90 00:05:48,120 --> 00:05:50,156 Oh, y-you're musicians? 91 00:05:50,440 --> 00:05:52,431 Well, I can dance and, uh, 92 00:05:52,720 --> 00:05:54,438 Kris is a singer. 93 00:05:54,720 --> 00:05:55,550 I play the violin... 94 00:05:55,840 --> 00:05:57,273 when it's not in the repair shop. 95 00:05:57,560 --> 00:05:58,356 [CHUCKLES] 96 00:05:58,640 --> 00:06:00,631 Uh, well, we'll think of something. 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,439 Keep good thoughts, Mr. Harkins, 98 00:06:02,720 --> 00:06:05,439 We 7/ get the man who hurt your daughter 99 00:06:05,760 --> 00:06:06,875 and find out why. 100 00:06:07,160 --> 00:06:08,559 Please do. 101 00:06:08,880 --> 00:06:09,949 She's all I have. 102 00:06:10,240 --> 00:06:12,834 I.” She's everything I have. 103 00:06:15,800 --> 00:06:17,870 [JUDY'S BALLAD PLAYING ON TAPE RECORDER] 104 00:06:20,520 --> 00:06:22,636 I lit could see 105 00:06:22,920 --> 00:06:24,876 v” The sum all and me I 106 00:06:25,160 --> 00:06:27,799 Okay, stretch. 107 00:06:28,080 --> 00:06:28,910 Straighten your leg, 108 00:06:29,240 --> 00:06:30,195 straighten your leg. It is. 109 00:06:30,480 --> 00:06:31,469 No, it isn't. It is. 110 00:06:31,760 --> 00:06:32,670 The other one. Oh. 111 00:06:32,960 --> 00:06:34,234 The other one. 112 00:06:34,520 --> 00:06:36,476 [SPEAKING INDISTINCTLY] 113 00:06:38,400 --> 00:06:39,628 I The absolute of me I 114 00:06:39,960 --> 00:06:40,836 Arm up. 115 00:06:41,160 --> 00:06:44,709 r Would I be What i see? 116 00:06:45,040 --> 00:06:46,837 at It puzzles so 117 00:06:47,120 --> 00:06:49,475 I Where land me Will go fl 118 00:06:49,800 --> 00:06:50,676 [CLEARS THROAT] 119 00:06:50,960 --> 00:06:52,473 v” The puzzle seems to grow / 120 00:06:52,800 --> 00:06:53,994 Oh, I'm sorry. 121 00:06:54,280 --> 00:06:55,030 Is this yours? 122 00:06:55,320 --> 00:06:56,833 Yeah. It's very nice work. 123 00:06:57,120 --> 00:06:58,235 Thank you. 124 00:06:58,560 --> 00:06:59,675 at /l/ could see I 125 00:06:59,960 --> 00:07:01,951 I especially like it lyrically. 126 00:07:02,240 --> 00:07:05,152 Makes me wonder where it's coming from. 127 00:07:05,480 --> 00:07:06,959 I don't know where it's coming from. 128 00:07:07,280 --> 00:07:09,430 I What would the total be? I 129 00:07:09,720 --> 00:07:10,994 [MUSIC STOPS] 130 00:07:15,520 --> 00:07:16,635 [GROANS] 131 00:07:16,920 --> 00:07:18,069 Uh, I'm sorry. I'm Kris Munroe. 132 00:07:18,360 --> 00:07:20,271 0h. That's Kelly and Tiffany. 133 00:07:20,560 --> 00:07:23,791 Hi, we're new students. A little green, but willing. 134 00:07:24,120 --> 00:07:25,838 Hi, I'm Judy Harkins. 135 00:07:26,120 --> 00:07:28,475 Um, my dad didn't tell me we had new students. 136 00:07:28,800 --> 00:07:29,835 Uh-oh. 137 00:07:30,120 --> 00:07:32,031 You didn't get those doing what I'm doing, I hope. 138 00:07:32,320 --> 00:07:34,709 What? The bruises. 139 00:07:35,000 --> 00:07:35,910 Oh. 140 00:07:36,200 --> 00:07:37,315 Uh, no. 141 00:07:37,640 --> 00:07:39,073 Oh, phew. That's a relief. 142 00:07:39,360 --> 00:07:41,351 Maybe a beef with a jealous boyfriend? 143 00:07:41,680 --> 00:07:44,319 No way. She's too pretty to punch out. 144 00:07:44,640 --> 00:07:46,153 I don't know. I'll bet you five. 145 00:07:46,480 --> 00:07:47,435 You're on. 146 00:07:47,720 --> 00:07:51,235 Okay, fess up. What happened? 147 00:07:53,760 --> 00:07:55,716 Um, I don't want to talk about it.1 148 00:07:56,000 --> 00:07:57,035 Excuse me. 149 00:07:59,880 --> 00:08:01,279 Bet you five we blew that one. 150 00:08:01,560 --> 00:08:04,552 No bet. ljust hope we didn't hurt her. 151 00:08:04,840 --> 00:08:05,795 Me too. 152 00:08:06,120 --> 00:08:07,712 Well, listen, we're not gonna get anywhere 153 00:08:08,040 --> 00:08:09,109 playing mind games with her. 154 00:08:09,400 --> 00:08:11,231 Why don't you go and see if you can calm her down? 155 00:08:11,520 --> 00:08:13,636 Tiffany and I will change and check out the street. 156 00:08:13,960 --> 00:08:15,234 Maybe somebody saw something. 157 00:08:15,520 --> 00:08:17,431 Okay. I'll see you later. See you later. 158 00:08:17,760 --> 00:08:18,510 Come on. 159 00:08:18,840 --> 00:08:21,308 II 160 00:08:21,640 --> 00:08:22,914 Judy's father said she was on herway 161 00:08:23,200 --> 00:08:25,430 to a place called Georgia's Hamburgers. 162 00:08:25,720 --> 00:08:27,915 It should be across the street and around the corner. 163 00:08:28,200 --> 00:08:29,918 Okay, let's go. 164 00:08:43,800 --> 00:08:44,596 Hi. 165 00:08:44,880 --> 00:08:46,233 Well, new talent in the neighborhood. 166 00:08:46,520 --> 00:08:47,555 That's great. What'll it be? 167 00:08:47,880 --> 00:08:49,108 Coffee and maybe some help. 168 00:08:49,400 --> 00:08:52,358 Coffee, I got. Help is iffy. 169 00:08:52,640 --> 00:08:53,959 You know a girl named Judy Harkins? 170 00:08:54,240 --> 00:08:55,593 Oh, sure. She and her old man run 171 00:08:55,920 --> 00:08:57,273 that music school down the street. 172 00:08:57,560 --> 00:08:59,790 Right. Uh, we heard she got beat up 173 00:09:00,080 --> 00:09:02,435 a couple of days ago. Right? 174 00:09:02,760 --> 00:09:04,159 Yeah. 175 00:09:04,480 --> 00:09:06,630 TIFFANY: That was right around here, wasn't it? 176 00:09:06,920 --> 00:09:08,114 Yeah. 177 00:09:10,720 --> 00:09:12,392 Yeah. 178 00:09:12,680 --> 00:09:13,795 You didn't see anything? 179 00:09:14,080 --> 00:09:15,798 Why are you two asking me all these questions? 180 00:09:16,080 --> 00:09:17,911 We know her. We're worried about her. 181 00:09:18,240 --> 00:09:19,992 WOMAN: Don't be. 182 00:09:21,880 --> 00:09:23,154 I beg your pardon? 183 00:09:23,440 --> 00:09:25,317 I said, don't be worried. 184 00:09:25,600 --> 00:09:26,510 Why not? 185 00:09:26,800 --> 00:09:29,075 Because she's not worth it. 186 00:09:29,360 --> 00:09:30,475 I didn't get your name. 187 00:09:30,760 --> 00:09:31,988 Rose. 188 00:09:32,280 --> 00:09:33,474 TIFFANY: Rose what? 189 00:09:33,800 --> 00:09:34,596 Just Rose. 190 00:09:34,920 --> 00:09:36,478 No last name? [SCOFFS] 191 00:09:36,800 --> 00:09:38,836 Rules of the road. 192 00:09:39,120 --> 00:09:41,759 Hey, you two planning on working this street or what? 193 00:09:42,040 --> 00:09:43,393 Oh, ldon't believe so. 194 00:09:43,720 --> 00:09:45,199 You could do real well. 195 00:09:47,440 --> 00:09:48,429 Think so? 196 00:09:48,720 --> 00:09:50,836 Yeah. I wouldn't try it without checking it 197 00:09:51,120 --> 00:09:51,950 with Freddie first though. 198 00:09:52,240 --> 00:09:53,639 Freddie? 199 00:09:53,920 --> 00:09:54,796 Well, it's his street. 200 00:09:55,080 --> 00:09:57,958 Oh, I see. 201 00:09:58,280 --> 00:10:00,953 Tell me, how come you don't like Judy Harkins? 202 00:10:01,280 --> 00:10:02,838 She's a snob. 203 00:10:03,160 --> 00:10:05,799 She walks down the street like she's Miss Superior. 204 00:10:06,120 --> 00:10:07,838 Gives me a pain. 205 00:10:08,160 --> 00:10:10,913 I don't suppose you have any idea who beat her up. 206 00:10:11,200 --> 00:10:13,714 I know I couldn't care less. 207 00:10:14,040 --> 00:10:17,589 Listen, remember what I said about checkin' in with Freddie. 208 00:10:17,920 --> 00:10:19,512 Nice talkin' to you. 209 00:10:19,840 --> 00:10:20,989 II 210 00:10:21,280 --> 00:10:23,157 What a slice of heaven. 211 00:11:02,280 --> 00:11:04,077 Freddie. 212 00:11:05,920 --> 00:11:07,638 Where have you been? 213 00:11:07,920 --> 00:11:10,639 0h, lwas, um, doin' my thing, you know. 214 00:11:10,920 --> 00:11:13,150 You got some bread for me? 215 00:11:13,480 --> 00:11:16,597 Um, well, I haven't scored yet. 216 00:11:16,880 --> 00:11:18,871 Come on, Rose. You've been out here a couple of hours. 217 00:11:19,160 --> 00:11:20,388 You're comin' up empty on me? 218 00:11:20,680 --> 00:11:22,671 ROSE: Yeah, but I just got my first call, you know? 219 00:11:22,960 --> 00:11:24,996 Rose, get in the car. We've gotta have another talk. 220 00:11:25,320 --> 00:11:26,912 No, I really can't. I gotta go, Freddie. 221 00:11:27,240 --> 00:11:28,832 Baby, how many times have I gotta lean on you 222 00:11:29,160 --> 00:11:30,229 until you get it straight? 223 00:11:30,520 --> 00:11:31,669 Freddie, please. 224 00:11:32,000 --> 00:11:34,434 I don't think she wants to go with you. 225 00:11:34,720 --> 00:11:36,551 0w. 226 00:11:36,880 --> 00:11:38,598 Baby, just butt out of it. 227 00:11:38,920 --> 00:11:40,751 You touch her again, I'll get a cop. 228 00:11:44,160 --> 00:11:45,388 Baby, you ought to get out of here 229 00:11:45,720 --> 00:11:47,551 before I take you and teach you some manners. 230 00:11:47,840 --> 00:11:49,796 Why don't we have a little talk first? 231 00:11:50,080 --> 00:11:52,071 You have this nasty habit of pushing ladies around. 232 00:11:52,360 --> 00:11:55,591 As a matter of fact, there was another lady two days ago. 233 00:11:55,880 --> 00:11:57,233 Maybe you know something about that? 234 00:11:57,560 --> 00:11:59,152 Hey, look, lady, it's all right. 235 00:11:59,480 --> 00:12:01,675 Um, I'm okay. Igot no complaints. 236 00:12:01,960 --> 00:12:04,269 Why don't you just stay out of it, okay? 237 00:12:04,560 --> 00:12:05,629 Want me to put her in the car? 238 00:12:05,920 --> 00:12:07,797 Put down the gun. 239 00:12:08,120 --> 00:12:09,951 I'm not gonna say it again. 240 00:12:15,160 --> 00:12:17,276 Now get back in the car. 241 00:12:19,520 --> 00:12:22,830 Since the lady here's not gonna press charges, 242 00:12:23,120 --> 00:12:24,838 I guess you get a free pass this time. 243 00:12:26,280 --> 00:12:28,157 So why don't you just crawl away? 244 00:12:28,440 --> 00:12:30,795 I don't know who you are but you've had it. 245 00:12:32,920 --> 00:12:35,480 I'll deal with you later. 246 00:12:37,280 --> 00:12:39,350 [STARTS ENGINE] 247 00:12:46,400 --> 00:12:48,152 Are you crazy? 248 00:12:48,440 --> 00:12:49,634 Pullin' a gun on Freddie? 249 00:12:49,920 --> 00:12:51,194 Thought we were doing you a favor. 250 00:12:51,480 --> 00:12:53,755 Well, don't do me any favors, okay? 251 00:12:54,080 --> 00:12:55,069 Whatever's fair. 252 00:12:55,360 --> 00:12:57,032 What's fair is Freddie meant what he told you. 253 00:12:57,320 --> 00:12:58,719 You better get off this street. 254 00:12:59,040 --> 00:13:00,519 You're as good as dead. 255 00:13:00,840 --> 00:13:02,876 II 256 00:13:06,800 --> 00:13:07,755 Thanks, Bos. 257 00:13:08,040 --> 00:13:09,359 What are you doin' down here, anyway? 258 00:13:09,680 --> 00:13:12,831 Slight complication, our client's check bounced. 259 00:13:13,120 --> 00:13:14,758 Does that mean we're off the case? 260 00:13:15,040 --> 00:13:16,871 Do you wanna be? 261 00:13:17,160 --> 00:13:19,037 Do you? 262 00:13:19,360 --> 00:13:21,191 Not after meeting Freddie. 263 00:13:21,520 --> 00:13:23,033 Me neither. 264 00:13:23,360 --> 00:13:26,716 Then I guess this one is on the house. 265 00:13:33,800 --> 00:13:35,950 II 266 00:13:36,240 --> 00:13:39,357 l have here the computer readout on Freddie. 267 00:13:39,640 --> 00:13:42,200 Full name: Fred Jefferson. 268 00:13:42,480 --> 00:13:45,074 Police record includes petty theft, 269 00:13:45,360 --> 00:13:47,351 assault and battery and extortion. 270 00:13:47,680 --> 00:13:48,590 Nice fella. 271 00:13:48,920 --> 00:13:50,148 The question is: 272 00:13:50,440 --> 00:13:52,112 Is he the one who attacked Judy Harkins? 273 00:13:52,400 --> 00:13:54,311 Well, I'd ask her but I don't think she'd answer me. 274 00:13:54,640 --> 00:13:57,677 Were you able to, uh, find out anything 275 00:13:57,960 --> 00:14:00,235 after our little faux pas at the piano? 276 00:14:00,560 --> 00:14:02,471 No, she split. 277 00:14:02,760 --> 00:14:04,273 Okay, so what do we have? 278 00:14:04,560 --> 00:14:06,437 A woman-beater we can't prosecute, 279 00:14:06,720 --> 00:14:09,188 a victim we can't talk to, 280 00:14:09,480 --> 00:14:11,516 a hooker named Rose who doesn't like her, 281 00:14:11,800 --> 00:14:13,711 that thinks Tiff and I would do great on the street. 282 00:14:14,000 --> 00:14:16,560 CHARLIE: That may be the best way to proceed, Kelly. 283 00:14:16,840 --> 00:14:19,434 You're not suggesting that we, uh, 284 00:14:19,720 --> 00:14:21,278 go into business, as they say. 285 00:14:21,560 --> 00:14:22,879 No. it's exactly 286 00:14:23,160 --> 00:14:24,149 what Im suggesting. 287 00:14:24,440 --> 00:14:25,429 He's not serious. 288 00:14:25,720 --> 00:14:27,392 No, Charlie's right. 289 00:14:27,720 --> 00:14:29,392 Every element in this case-- 290 00:14:29,720 --> 00:14:31,836 Freddie, Rose, the beatings. 291 00:14:32,120 --> 00:14:34,839 They all seem to connect to the street prostitution 292 00:14:35,120 --> 00:14:36,155 right around Harkins' school. 293 00:14:36,440 --> 00:14:37,873 I agree. 294 00:14:38,160 --> 00:14:40,958 But it is a rather tricky and somewhat dangerous cover. 295 00:14:41,240 --> 00:14:42,514 l'rn well aware of that Bosley. 296 00:14:42,800 --> 00:14:45,360 You and Kris Will have to hang in very close 297 00:14:45,640 --> 00:14:48,677 in case Kelly or Til/any get caught in a corner. 298 00:14:48,960 --> 00:14:52,316 Hey. Tiffany and Kelly? Wait a minute, Charlie. 299 00:14:52,600 --> 00:14:55,433 Who decided that we're gonna be the ones to hit the pavement? 300 00:14:55,720 --> 00:14:57,153 Well, I can't join Freddie's stable. 301 00:14:57,440 --> 00:14:58,919 He and l have already met. 302 00:14:59,240 --> 00:15:00,355 Besides, Rose thinks 303 00:15:00,640 --> 00:15:02,039 that you two have all the moves down. 304 00:15:03,560 --> 00:15:04,709 I knew she'd say that. 305 00:15:05,040 --> 00:15:05,836 I knew it. 306 00:15:06,120 --> 00:15:08,236 II 307 00:15:11,600 --> 00:15:13,670 [UPBEA TP/ANO SONG PLA Y/NG] 308 00:15:53,440 --> 00:15:54,953 I've been looking for you. 309 00:15:55,240 --> 00:15:57,310 Well, | just got this idea, I've been working on it. 310 00:15:57,640 --> 00:15:58,993 You like it? 311 00:16:02,080 --> 00:16:02,956 Mm-hm. Yeah? 312 00:16:03,240 --> 00:16:05,515 I'm still wondering where all this comes from. 313 00:16:05,800 --> 00:16:08,109 Why? Why do you care? 314 00:16:08,440 --> 00:16:10,078 Oh, no special reason. 315 00:16:10,400 --> 00:16:12,630 I just thought maybe we could get to know each other better. 316 00:16:12,920 --> 00:16:15,912 Yeah, well, I'm not too social these days. 317 00:16:16,240 --> 00:16:19,471 Um, I'm under a lot of pressure here. 318 00:16:19,760 --> 00:16:22,228 Pressure? Well, this place is like, um, 319 00:16:24,680 --> 00:16:26,875 And like all fantasies, it's not very practical. 320 00:16:27,160 --> 00:16:28,036 You mean, you're going broke? 321 00:16:28,320 --> 00:16:31,756 No. We'll survive. 322 00:16:32,040 --> 00:16:34,235 Somehow, we'll survive. 323 00:16:34,520 --> 00:16:36,511 Um. 324 00:16:36,840 --> 00:16:38,717 Excuse me, I have work to do. 325 00:16:39,000 --> 00:16:41,673 Okay, you guys, take a break. 326 00:16:41,960 --> 00:16:44,076 II 327 00:17:04,840 --> 00:17:06,956 [GASPS] Wow. 328 00:17:07,240 --> 00:17:10,357 Ooh, can I spot talent or can I spot talent? 329 00:17:10,640 --> 00:17:13,234 What you can spot is trouble. 330 00:17:19,880 --> 00:17:22,030 Two coffees. 331 00:17:26,200 --> 00:17:27,872 You guys don't listen very good, do you? 332 00:17:28,160 --> 00:17:30,196 How you doin', Rose? What are you up to? 333 00:17:30,520 --> 00:17:32,033 I'm up to reminding you again 334 00:17:32,360 --> 00:17:34,555 that this is Freddie's turf. 335 00:17:34,840 --> 00:17:36,717 So let's go meet Freddie. 336 00:17:37,000 --> 00:17:37,989 You want me to introduce you? 337 00:17:38,320 --> 00:17:40,959 That's the general idea. 338 00:17:41,280 --> 00:17:42,633 You mind? 339 00:17:42,920 --> 00:17:44,672 No, I don't mind. I just wonder, 340 00:17:45,000 --> 00:17:46,479 how come you didn't tell me you were pros 341 00:17:46,760 --> 00:17:48,159 when we talked before? 342 00:17:48,440 --> 00:17:49,589 Does Macy's tell Gimbels? 343 00:17:49,920 --> 00:17:50,796 [LAUGHS] 344 00:17:51,120 --> 00:17:52,872 Listen, we're taking your advice. 345 00:17:53,160 --> 00:17:55,515 So put up orshut up. 346 00:17:55,840 --> 00:17:59,196 Or perhaps you won't help us because we're friends of Judy's. 347 00:18:00,640 --> 00:18:01,959 Why bring up her name? 348 00:18:02,240 --> 00:18:05,437 She really gets you uptight, doesn't she? 349 00:18:05,760 --> 00:18:06,909 Look, I told you before, 350 00:18:07,200 --> 00:18:08,997 I don't like her superior attitude. 351 00:18:09,280 --> 00:18:11,350 Now, if you want to meet Freddie, change the subject. 352 00:18:11,640 --> 00:18:13,835 Consider it changed. 353 00:18:14,120 --> 00:18:14,996 Okay. 354 00:18:15,320 --> 00:18:16,389 Follow me. 355 00:18:16,680 --> 00:18:18,671 II 356 00:18:26,120 --> 00:18:27,235 You two wanna work my street, 357 00:18:27,520 --> 00:18:28,873 you're gonna have to learn the rules 358 00:18:29,200 --> 00:18:31,111 like the other girls. 359 00:18:32,280 --> 00:18:34,430 Rule one. You tell Freddie everything. 360 00:18:34,720 --> 00:18:36,392 Where you been, who you worked for, 361 00:18:36,680 --> 00:18:39,433 if you ever been busted, if you're a user. 362 00:18:39,760 --> 00:18:40,795 Well, start talking. 363 00:18:41,080 --> 00:18:42,638 We've got rules too. 364 00:18:42,920 --> 00:18:44,478 The first one is we don't spill our guts 365 00:18:44,800 --> 00:18:46,995 for the first dummy who snaps his fingers. 366 00:18:56,760 --> 00:18:57,988 Rule two. 367 00:18:58,320 --> 00:19:00,675 Never talk back to Freddie. 368 00:19:05,640 --> 00:19:07,039 Shall we start again? 369 00:19:07,320 --> 00:19:10,312 Listen, we've always worked alone. 370 00:19:10,600 --> 00:19:13,910 No ties, no busts. 371 00:19:14,200 --> 00:19:17,192 No booze, no needles. 372 00:19:18,120 --> 00:19:19,394 I wasn't talkin' to you. 373 00:19:19,720 --> 00:19:22,109 Well, l was talking to you. 374 00:19:24,440 --> 00:19:26,078 [CHUCKLES] 375 00:19:26,360 --> 00:19:27,475 You both got some mouth. 376 00:19:27,800 --> 00:19:29,552 We're very good at what we do. 377 00:19:29,840 --> 00:19:30,716 Oh, yeah? 378 00:19:31,000 --> 00:19:32,228 Mm-hm. 379 00:19:34,040 --> 00:19:35,871 Let's see how good you are. 380 00:19:36,160 --> 00:19:38,276 II 381 00:19:43,000 --> 00:19:44,035 This is my room. 382 00:19:49,520 --> 00:19:51,317 Are you willing to spend a thousand? 383 00:19:51,600 --> 00:19:53,192 A thousand? 384 00:19:53,480 --> 00:19:54,879 That's our price. 385 00:19:55,160 --> 00:19:56,149 Not for me. 386 00:19:56,440 --> 00:19:57,589 For everybody. 387 00:20:01,160 --> 00:20:02,957 I'll tell you what. 388 00:20:03,240 --> 00:20:06,710 You two payoff like you say you can 389 00:20:07,000 --> 00:20:09,434 and I won't slap your brains out for mouthing off. 390 00:20:10,960 --> 00:20:13,030 If you don't, 391 00:20:13,320 --> 00:20:14,469 you and me are gonna tangle. 392 00:20:17,000 --> 00:20:18,149 So you better not be lyin'. 393 00:20:19,640 --> 00:20:22,837 You and you, fix them up a room. 394 00:20:23,120 --> 00:20:26,032 The rest of you, get your tails down on the street. 395 00:20:32,280 --> 00:20:33,952 I'm Sunny and this is Naomi. 396 00:20:34,240 --> 00:20:35,912 Tiffany, Kelly. 397 00:20:36,200 --> 00:20:38,316 You two got any idea how close you came 398 00:20:38,600 --> 00:20:40,272 to getting some bad bruises? 399 00:20:40,560 --> 00:20:43,120 You people are really afraid of him, aren't you? 400 00:20:43,400 --> 00:20:45,470 Best you get afraid of him too and fast. 401 00:20:45,800 --> 00:20:47,074 I don't think so. 402 00:20:47,360 --> 00:20:49,237 Running scared, that's no way to live your life. 403 00:20:49,520 --> 00:20:50,430 I'm telling you-- 404 00:20:50,760 --> 00:20:52,034 No, I'm telling you. 405 00:20:52,320 --> 00:20:53,673 Freddie's a coward. 406 00:20:53,960 --> 00:20:55,552 All the Freddie's, they're all cowards. 407 00:20:55,840 --> 00:20:56,829 You see, he knows that. 408 00:20:57,120 --> 00:20:58,348 He uses that mouth of his 409 00:20:58,640 --> 00:21:01,712 because he's afraid you'll figure that out for yourselves. 410 00:21:02,000 --> 00:21:03,479 Think about that. 411 00:21:03,760 --> 00:21:05,716 II 412 00:21:23,440 --> 00:21:25,431 [JUDY’S BALLAD FLA Y/NG] 413 00:21:28,960 --> 00:21:31,190 I lit could see 414 00:21:31,480 --> 00:21:34,358 I The sum of / and me 415 00:21:34,680 --> 00:21:37,240 I The total of the we 416 00:21:37,560 --> 00:21:41,030 I What would the total be? 417 00:21:41,360 --> 00:21:43,157 I lit could see 418 00:21:43,480 --> 00:21:46,358 I In its entirety 419 00:21:46,640 --> 00:21:49,359 I The absolute of me 420 00:21:49,640 --> 00:21:53,315 I Wouldl be whatl see? 421 00:21:53,600 --> 00:21:55,556 I It puzzles so 422 00:21:55,840 --> 00:21:58,593 I Where i and me will go 423 00:21:58,920 --> 00:22:01,593 I The puzzle seems to grow 424 00:22:01,920 --> 00:22:03,512 I l'rn asking what 425 00:22:03,840 --> 00:22:06,877 I lmust somehow know 426 00:22:07,160 --> 00:22:09,355 I lit could see 427 00:22:09,680 --> 00:22:12,399 I The sum of / and me 428 00:22:12,720 --> 00:22:15,518 I The total of the we 429 00:22:15,800 --> 00:22:19,429 I What would the total be? I 430 00:22:44,280 --> 00:22:47,113 That wacko broad is playing that dress up game again. Heyl 431 00:22:47,400 --> 00:22:49,516 II 432 00:23:19,680 --> 00:23:21,477 Rosie? 433 00:23:40,160 --> 00:23:42,310 II 434 00:23:59,800 --> 00:24:01,631 MR. HARKINS: Judy. 435 00:24:01,960 --> 00:24:02,676 Hello, Daddy. 436 00:24:03,000 --> 00:24:04,877 You disappeared. 437 00:24:05,160 --> 00:24:07,196 l, um-- I went downtown. 438 00:24:07,480 --> 00:24:10,278 MR. HARKINS: We were supposed to go over the monthly statements. 439 00:24:10,560 --> 00:24:12,551 So? 440 00:24:12,880 --> 00:24:14,029 We'll pay them. 441 00:24:14,320 --> 00:24:15,469 Where did you get that? 442 00:24:15,800 --> 00:24:18,234 JUDY: Uh, I went to the bank, lwrote a check. 443 00:24:18,560 --> 00:24:22,678 A check? I thought we were close to being overdrawn? 444 00:24:22,960 --> 00:24:25,952 Daddy, you're wonderful with the violin, 445 00:24:26,240 --> 00:24:28,595 but you're a disaster with a checkbook. 446 00:24:31,440 --> 00:24:32,395 [KISSES] 447 00:24:32,680 --> 00:24:36,229 Here. Do with this what you want. 448 00:24:41,280 --> 00:24:43,271 Hi. Hello. 449 00:24:43,560 --> 00:24:45,152 I missed you at rehearsal. 450 00:24:45,440 --> 00:24:46,395 I had business. 451 00:24:46,680 --> 00:24:50,389 Judy, are you okay? 452 00:24:50,680 --> 00:24:52,875 Yes. I'm fine. 453 00:24:53,160 --> 00:24:54,354 You sure? 454 00:24:54,640 --> 00:24:56,039 Yes, I'm fine! 455 00:24:56,320 --> 00:24:58,834 Will you please get off my back? 456 00:24:59,120 --> 00:25:02,032 II 457 00:25:07,520 --> 00:25:09,715 [cououiuc] 458 00:25:10,000 --> 00:25:12,719 [PANTING] 459 00:26:05,480 --> 00:26:07,789 [SIGHS] 460 00:26:13,120 --> 00:26:15,156 a: 461 00:26:18,080 --> 00:26:20,640 I lit could see 462 00:26:20,920 --> 00:26:23,480 I The sum of / and me 463 00:26:23,800 --> 00:26:26,519 I The total the we 464 00:26:26,800 --> 00:26:30,031 I What would the total be? 465 00:26:30,320 --> 00:26:32,515 I lit could see 466 00:26:32,800 --> 00:26:35,633 I In its entirety 467 00:26:35,920 --> 00:26:38,912 I The absolute of me 468 00:26:39,240 --> 00:26:43,199 I Wouldl be whatl see?I 469 00:26:54,320 --> 00:26:56,595 Boy, you two really class-up the neighborhood. 470 00:26:56,920 --> 00:26:58,035 Thanks. Thank you. 471 00:26:58,320 --> 00:26:59,833 It's nice to be appreciated. 472 00:27:00,120 --> 00:27:02,190 Where are you from, anyway? KELLY: East. 473 00:27:02,480 --> 00:27:03,230 GEORGIA: East what? 474 00:27:03,520 --> 00:27:04,430 Just east. 475 00:27:04,760 --> 00:27:06,193 New York? Right. 476 00:27:06,480 --> 00:27:08,471 What part? North part. 477 00:27:08,760 --> 00:27:09,715 The Bronx? 478 00:27:10,000 --> 00:27:10,989 Right. 479 00:27:11,280 --> 00:27:12,633 South side? West side. 480 00:27:12,920 --> 00:27:14,592 You're not from New York. 481 00:27:14,880 --> 00:27:17,394 KELLY: Right again. GEORGIA: Closed-mouthed types? 482 00:27:17,680 --> 00:27:19,875 The rules of the road. 483 00:27:25,160 --> 00:27:26,149 Hi. 484 00:27:26,440 --> 00:27:29,273 Hi, Bos, how are ya? Good. 485 00:27:29,560 --> 00:27:33,189 Excuse me? Could we get some coffee over here, please? 486 00:27:34,520 --> 00:27:36,317 [CLEARS THROAT] 487 00:27:37,520 --> 00:27:40,353 [COFFEE POURING, PLATES CLATTERING] 488 00:27:41,560 --> 00:27:43,790 Thanks. 489 00:27:45,360 --> 00:27:46,349 So how are we progressing? 490 00:27:46,680 --> 00:27:49,035 Well, Judy Harkins is still very uptight 491 00:27:49,320 --> 00:27:50,150 and very untalkative. 492 00:27:50,480 --> 00:27:51,390 But I did pick up on something odd. 493 00:27:51,720 --> 00:27:52,630 Which was? 494 00:27:52,920 --> 00:27:54,239 Judy disappeared again. 495 00:27:54,560 --> 00:27:56,073 When she came back she had a fistful of cash. 496 00:27:56,400 --> 00:27:57,992 She gave it to her father for expenses. 497 00:27:58,320 --> 00:27:59,196 Did she go to the bank? 498 00:27:59,520 --> 00:28:00,873 Well, that's where she said she went. 499 00:28:01,160 --> 00:28:04,152 Something I checked, hers and her father's bank account, 500 00:28:04,440 --> 00:28:06,510 there's been little or no activity lately. 501 00:28:06,800 --> 00:28:08,711 Except for the rubber check that her father gave us 502 00:28:09,040 --> 00:28:10,268 as our retainer's fee. 503 00:28:10,560 --> 00:28:11,675 Refill? 504 00:28:12,000 --> 00:28:13,831 No, thanks. No. 505 00:28:25,280 --> 00:28:26,759 All right, so the question is, 506 00:28:27,040 --> 00:28:29,349 where did Judy get the fistful of fast cash? 507 00:28:29,680 --> 00:28:32,478 On the street. There are any of number of ways. 508 00:28:32,760 --> 00:28:35,115 Gambling, floating crap games, dope, numbers. 509 00:28:35,440 --> 00:28:37,556 Meaning that Judy's reigning some sort of a racket? 510 00:28:37,840 --> 00:28:41,515 Could be. She hides it from her father with the cash flow. 511 00:28:41,800 --> 00:28:43,313 The truth is the school isn't making it. 512 00:28:43,600 --> 00:28:46,751 The red-haired hooker, Rose, she hates Judy. 513 00:28:47,040 --> 00:28:49,156 Let's you and | see if she can give us a handle on it. 514 00:28:49,440 --> 00:28:51,317 Okay. Let's go back to Freddie's. 515 00:28:51,600 --> 00:28:53,113 Maybe some of the other girls can tell us 516 00:28:53,400 --> 00:28:54,958 what goes on between Rose and Judy. 517 00:28:55,240 --> 00:28:57,117 In the meantime, I'll mention Rose's name to Judy 518 00:28:57,400 --> 00:28:58,355 and see the reaction I get. 519 00:28:58,640 --> 00:29:00,198 I think we ought to meet back here in an hour. 520 00:29:00,480 --> 00:29:02,118 BOTH: Okay. Okay. 521 00:29:02,400 --> 00:29:05,597 Back here in an hour. 522 00:29:06,680 --> 00:29:08,352 Oh. Bos, that's not enough. 523 00:29:08,680 --> 00:29:10,079 For four cups of coffee? 524 00:29:10,360 --> 00:29:12,555 We need 1000. A thousand? 525 00:29:12,840 --> 00:29:14,831 Right. We have to convince Freddie 526 00:29:15,120 --> 00:29:16,439 we can earn our keep on the street. 527 00:29:16,720 --> 00:29:19,029 Well, wouldn't three or 400 convince him? 528 00:29:19,360 --> 00:29:21,999 We said our price was 1000. 529 00:29:22,320 --> 00:29:25,551 You mean, 1000 each? 530 00:29:25,840 --> 00:29:28,070 Bos, we work as a team. 531 00:29:28,400 --> 00:29:32,029 A team? That is pretty kinky. 532 00:29:32,320 --> 00:29:33,833 That's why it's 1000. 533 00:29:34,160 --> 00:29:36,355 How will I explain this to Charlie? 534 00:29:36,640 --> 00:29:39,438 Very cautiously. Heh. 535 00:29:39,720 --> 00:29:41,119 [DEEP BREATH] 536 00:29:41,400 --> 00:29:44,358 II 537 00:29:56,200 --> 00:29:57,030 Okay. 538 00:29:57,320 --> 00:29:59,834 Take care of the tip, will ya, Bos? 539 00:30:00,960 --> 00:30:01,756 [GIRLS GIGGLING] 540 00:30:05,440 --> 00:30:07,874 [RING/N6] 541 00:30:08,200 --> 00:30:09,076 Freddie, Georgia. 542 00:30:09,400 --> 00:30:10,549 Yeah, what do you want, Georgia? 543 00:30:10,840 --> 00:30:13,229 Well, you wanted me to keep an eye out for your two new girls. 544 00:30:13,520 --> 00:30:14,839 So? 545 00:30:15,160 --> 00:30:16,513 So they don't talk very much. 546 00:30:16,800 --> 00:30:18,711 Also, you wanted me to check on this guy 547 00:30:19,040 --> 00:30:20,917 with the blond and the brown station wagon. 548 00:30:21,200 --> 00:30:22,349 Why, you've seen him? 549 00:30:22,640 --> 00:30:24,073 Yeah. They just left here 550 00:30:24,360 --> 00:30:25,270 and they were with your two girls. 551 00:30:25,560 --> 00:30:26,549 Are you sure? 552 00:30:26,880 --> 00:30:27,835 Listen, i couldn't hear, 553 00:30:28,120 --> 00:30:30,236 but the guy laid a lot of hea vy bread on 'em. 554 00:30:30,520 --> 00:30:34,069 And it wasn't for services. They never got offtheir chairs. 555 00:30:34,360 --> 00:30:38,035 Freddie, it has the smell of undercover cop to me. 556 00:30:38,320 --> 00:30:39,992 Yeah, it does, doesn't it? 557 00:30:40,280 --> 00:30:42,589 Uh, the blond and the guy in the brown station wagon 558 00:30:42,880 --> 00:30:43,676 just drove off. 559 00:30:43,960 --> 00:30:45,598 And yourtwo girls are cruising south. 560 00:30:45,880 --> 00:30:47,711 I'll take care of it. 561 00:30:48,000 --> 00:30:48,955 Georgia, I owe you one. 562 00:30:52,160 --> 00:30:54,116 II 563 00:30:57,800 --> 00:31:01,315 Why is it trouble always comes down in bunches? 564 00:31:02,880 --> 00:31:06,793 First I get a close-freak wacko in my stable, 565 00:31:07,080 --> 00:31:10,277 then you bring me a couple of undercover lady cops. 566 00:31:10,560 --> 00:31:12,391 Cops? FREDDIE: That's how it looks. 567 00:31:12,720 --> 00:31:14,711 What you got to say about that? Nothing. 568 00:31:15,000 --> 00:31:16,115 FREDDIE: You brought them to me. 569 00:31:16,400 --> 00:31:19,472 They asked me to. I didn't know they were cops, I swear. 570 00:31:19,760 --> 00:31:20,590 They're not your friends? 571 00:31:20,880 --> 00:31:21,995 No. No way. 572 00:31:22,280 --> 00:31:24,271 Then you don't mind ifl kill them? 573 00:31:24,600 --> 00:31:27,433 Freddie, you ain't gonna burn a couple of cops? 574 00:31:27,720 --> 00:31:30,393 No, no, I ain't gonna do it. 575 00:31:30,680 --> 00:31:33,717 What I need is somebody to do it for me. 576 00:31:34,000 --> 00:31:34,989 You remember Sweet Larry? 577 00:31:35,320 --> 00:31:37,436 I remember he nearly killed me one night. 578 00:31:37,720 --> 00:31:41,349 Yeah, Larry gets that way when he's on acid. 579 00:31:41,640 --> 00:31:44,950 So we'll let him throw a party, 580 00:31:45,240 --> 00:31:47,959 and you'll put a little something in everybody's drink. 581 00:31:48,240 --> 00:31:50,071 And if Larry doesn't kill those two cops 582 00:31:50,360 --> 00:31:51,395 their brains will be so fried 583 00:31:51,720 --> 00:31:54,109 they won't remember anything they heard or seen here. 584 00:31:54,400 --> 00:31:56,630 I don't want to go to Larry's place, Freddie. 585 00:31:56,920 --> 00:31:59,434 That's all right. You and Rose can leave once it gets rough. 586 00:31:59,760 --> 00:32:01,159 I don't want to go either, Freddie. 587 00:32:02,440 --> 00:32:05,273 Oh, I know you don't, Rose, 588 00:32:05,600 --> 00:32:08,160 but you're on borrowed time with me. 589 00:32:08,480 --> 00:32:09,799 Because the way you've been acting 590 00:32:10,080 --> 00:32:12,640 you're about fourjumps short of the laughing academy. 591 00:32:14,880 --> 00:32:17,394 Now I'm your only friend. 592 00:32:17,680 --> 00:32:20,319 You want to get back on my good side, 593 00:32:20,600 --> 00:32:22,716 you'll do this. Right? 594 00:32:23,920 --> 00:32:24,955 Right, Freddie. 595 00:32:25,240 --> 00:32:28,676 That's my girl. All right, let's go. 596 00:32:44,440 --> 00:32:45,429 [CAR DOOR CLOSES] 597 00:32:45,720 --> 00:32:47,551 There's Freddie. 598 00:32:50,520 --> 00:32:52,272 Can't wait to see his face 599 00:32:52,560 --> 00:32:54,915 when we show him the thousand. 600 00:32:55,240 --> 00:32:57,708 I don't know where Judy went, Miss Munroe. 601 00:32:58,000 --> 00:32:59,991 Do you have any idea why she keeps disappearing? 602 00:33:00,320 --> 00:33:04,074 No. She's been this way since she was a little girl. 603 00:33:04,360 --> 00:33:06,920 Always sneaking off when you least expect it, 604 00:33:07,200 --> 00:33:10,715 usually when it was time to practice her piano lessons 605 00:33:11,040 --> 00:33:13,429 or deal with something she didn't want to deal with. 606 00:33:13,760 --> 00:33:16,194 She created her own fantasy world. 607 00:33:16,480 --> 00:33:17,959 Nothing wrong with that, I guess. 608 00:33:18,240 --> 00:33:20,754 Lots of kids are that way. Right? 609 00:33:22,680 --> 00:33:23,510 I beg your pardon. 610 00:33:23,800 --> 00:33:25,119 l was saying, lots of young people 611 00:33:25,440 --> 00:33:27,590 have their own fantasy worlds they escape to. 612 00:33:27,880 --> 00:33:29,108 Yeah, I suppose they do. 613 00:33:29,440 --> 00:33:32,113 Well, I'll be in my office if you'd like a cup of tea. 614 00:33:32,440 --> 00:33:33,714 Thank you. 615 00:33:39,680 --> 00:33:42,831 II 616 00:33:56,040 --> 00:33:57,234 I've been looking for you. 617 00:33:57,520 --> 00:33:58,714 Well, you found us. 618 00:33:59,000 --> 00:34:01,594 Get in the car, we're going to a party. 619 00:34:01,880 --> 00:34:04,713 Ifwe're going to a party, how come no one's smiling? 620 00:34:05,000 --> 00:34:06,718 I am smiling. 621 00:34:07,000 --> 00:34:09,230 Get in the car. 622 00:34:19,400 --> 00:34:20,913 [CAR DOOR CLOSES] 623 00:34:22,760 --> 00:34:23,954 [CAR ENGINE STARTS] 624 00:34:43,320 --> 00:34:45,515 II 625 00:35:10,400 --> 00:35:13,472 [DISCO MUSIC PLAYING] 626 00:35:17,680 --> 00:35:20,240 [DOORBELL RINGS] 627 00:35:26,440 --> 00:35:27,839 Hey. 628 00:35:29,840 --> 00:35:31,193 Love your dress, Larry. 629 00:35:31,520 --> 00:35:33,317 You got a true form, Freddie, 630 00:35:33,640 --> 00:35:35,756 good taste and manners. 631 00:35:36,040 --> 00:35:39,510 Step aside, let me see what you brought me this time. 632 00:35:39,800 --> 00:35:44,191 Ooh. What a pleasant surprise. 633 00:35:44,480 --> 00:35:47,233 I'm Larry. 634 00:35:47,520 --> 00:35:50,398 I'm Kelly. Tiffany. 635 00:35:50,680 --> 00:35:53,638 Love what I see, love what I hear. 636 00:35:53,960 --> 00:35:57,350 Step into my garden of delights, baby. 637 00:35:57,640 --> 00:35:59,915 I bet you say that to all the girls. 638 00:36:00,200 --> 00:36:02,031 I say that to everybody. 639 00:36:02,320 --> 00:36:03,514 How democratic. 640 00:36:06,280 --> 00:36:08,589 You let the party get rolling, you put this in their drinks, 641 00:36:08,880 --> 00:36:10,154 and then get out of here. 642 00:36:10,440 --> 00:36:13,876 I'll see you back at my place in a few hours. 643 00:36:17,360 --> 00:36:19,749 You got some place to go? 644 00:36:20,040 --> 00:36:22,076 What? You got some place to go? 645 00:36:23,800 --> 00:36:25,358 Oh, no, I guess not. 646 00:36:25,640 --> 00:36:28,200 Then let's get this over with. 647 00:36:38,480 --> 00:36:39,469 Yeah. 648 00:36:39,800 --> 00:36:41,950 Yes, Charlie. 649 00:36:42,240 --> 00:36:43,559 Yeah, no, I already have. 650 00:36:43,880 --> 00:36:45,393 Yeah, will do. 651 00:36:46,960 --> 00:36:50,748 Well, Kelly and Tiff haven't shown here yet? 652 00:36:51,040 --> 00:36:52,109 Nope. 653 00:36:52,400 --> 00:36:55,153 Well, I cruised the streets and there's no sign of them. 654 00:36:55,480 --> 00:36:56,913 Charlie hasn't heard from them either. 655 00:36:57,200 --> 00:37:00,112 They were supposed to be here 40 minutes ago. 656 00:37:02,720 --> 00:37:03,948 It's not like 'em to be late. 657 00:37:04,280 --> 00:37:06,236 Ordinarily, I wouldn't panic over 40 minutes, 658 00:37:06,520 --> 00:37:08,795 but, it's like Charlie said, we should say close to them 659 00:37:09,120 --> 00:37:10,872 so in case they get themselves in a corner. 660 00:37:11,200 --> 00:37:13,794 Bosley, look in that cab. 661 00:37:18,720 --> 00:37:19,948 Isn't that Rose? 662 00:37:20,240 --> 00:37:21,116 Yep. 663 00:37:21,400 --> 00:37:22,469 Well, if she was in Freddie's car 664 00:37:22,800 --> 00:37:25,075 when Kelly and Tiffany got in, 665 00:37:25,360 --> 00:37:28,193 how come she's coming back now alone in a cab? 666 00:37:28,480 --> 00:37:29,674 I don't know. 667 00:37:32,920 --> 00:37:34,148 But I think we better find out. 668 00:37:34,480 --> 00:37:35,196 Good idea. 669 00:37:35,520 --> 00:37:38,671 II 670 00:37:40,360 --> 00:37:43,158 [TIRES SCREECHING] 671 00:37:48,440 --> 00:37:50,510 [RING/N6] 672 00:37:53,480 --> 00:37:55,436 Yeah? Freddie, Georgia. 673 00:37:55,720 --> 00:37:57,915 Listen, the blond and the guy in the brown station wagon, 674 00:37:58,200 --> 00:37:59,189 they were just here again. 675 00:37:59,480 --> 00:38:01,391 Doing what? i don't know, i couldn't hear. 676 00:38:01,680 --> 00:38:03,079 But then Rose came by in a taxicab 677 00:38:03,360 --> 00:38:04,429 and they started following her. 678 00:38:04,760 --> 00:38:07,149 Rose? You mean, Rose and Sunny? 679 00:38:07,440 --> 00:38:08,475 No, I mean Rose alone. 680 00:38:08,800 --> 00:38:10,233 Which way were they headed? 681 00:38:10,520 --> 00:38:11,999 Towards your place. 682 00:38:12,280 --> 00:38:15,556 Stupid broad. She's probably leading them right here. 683 00:38:15,840 --> 00:38:18,638 Look, Georgia, thanks a lot. That's two I owe you. 684 00:38:18,920 --> 00:38:21,229 II 685 00:38:41,720 --> 00:38:45,235 I think I'll call Charlie, maybe he's heard from them. 686 00:38:49,280 --> 00:38:52,477 [DISCO MUSIC PLAYING] 687 00:39:14,160 --> 00:39:16,594 Hi, how are you doing? 688 00:39:16,880 --> 00:39:19,348 Fine. I just got myself another drink. 689 00:39:19,640 --> 00:39:21,073 Oh, uh, let me do it foryou. 690 00:39:21,360 --> 00:39:22,475 Oh, no, I've got it. 691 00:39:22,760 --> 00:39:24,432 Oh, okay. 692 00:39:24,720 --> 00:39:26,950 Where did Rose go? 693 00:39:28,160 --> 00:39:30,993 Uh, I don't know, she must be in the bathroom. 694 00:39:31,280 --> 00:39:32,679 No, I saw her leave. 695 00:39:32,960 --> 00:39:34,075 Leave? 696 00:39:34,360 --> 00:39:37,272 Yeah, about 20 minutes ago. She left? Are you sure? 697 00:39:37,600 --> 00:39:40,114 Yeah, I saw her walk out while you were in the kitchen. 698 00:39:40,400 --> 00:39:43,278 But we're supposed to leave together. 699 00:39:45,200 --> 00:39:47,111 Sunny, what's going on? 700 00:39:47,440 --> 00:39:49,635 What do you mean? 701 00:39:49,920 --> 00:39:51,956 You look about ready to jump out of your skin. 702 00:39:52,280 --> 00:39:55,238 Oh, I'm just a little uptight. 703 00:39:55,520 --> 00:39:58,717 Nothing in particular. I, uh-- I just don't like this party, 704 00:39:59,040 --> 00:40:00,632 I told Freddie that I didn't want to come. 705 00:40:00,960 --> 00:40:02,916 But you do everything Freddie tells you to do? 706 00:40:03,200 --> 00:40:04,997 Yeah. 707 00:40:05,280 --> 00:40:07,919 I do everything Freddie tells me to do. 708 00:40:08,200 --> 00:40:10,634 Sunny, if you want to tell Freddie to get off your back, 709 00:40:10,960 --> 00:40:12,154 that's your choice. 710 00:40:12,440 --> 00:40:14,874 You're gonna get in a lot oftrouble talking like that. 711 00:40:16,080 --> 00:40:18,196 l-l want to be your friend, Sunny. 712 00:40:18,480 --> 00:40:20,391 And anytime you wanna take a long walk out of this, 713 00:40:20,720 --> 00:40:21,596 just let me know. 714 00:40:21,880 --> 00:40:24,474 I'll help you, okay? 715 00:40:24,760 --> 00:40:25,829 I promise you. 716 00:40:43,280 --> 00:40:45,157 KRIS: Okay, Charlie. Right. 717 00:40:46,920 --> 00:40:48,672 Well, Charlie hasn't heard from them either. 718 00:40:51,800 --> 00:40:54,917 The lady takes an inordinate amount of time 719 00:40:55,200 --> 00:40:56,076 in the powder room. 720 00:40:58,400 --> 00:41:01,517 II 721 00:41:05,360 --> 00:41:07,430 What the devil? 722 00:41:07,720 --> 00:41:08,709 Is that Judy? 723 00:41:12,480 --> 00:41:14,391 I think it is. 724 00:41:23,000 --> 00:41:25,070 Bosley, her handbag. 725 00:41:27,400 --> 00:41:29,231 It's like the one Rose was carrying. 726 00:41:40,840 --> 00:41:42,114 Why are you staring at me? 727 00:41:48,840 --> 00:41:49,875 Judy? 728 00:41:54,040 --> 00:41:55,553 Rose? 729 00:41:55,840 --> 00:41:57,956 No wonder you kept disappearing. 730 00:41:58,280 --> 00:41:59,918 What's that supposed to mean? 731 00:42:02,560 --> 00:42:03,629 You don't understand? 732 00:42:03,920 --> 00:42:06,354 What are you talking about? 733 00:42:06,640 --> 00:42:09,279 Why, I understand you're starting to get on my nerves. 734 00:42:09,560 --> 00:42:10,549 What do you want, anyway? 735 00:42:10,880 --> 00:42:13,314 We're looking for a couple of friends of ours. 736 00:42:13,600 --> 00:42:14,953 Hey, maybe you've seen them. 737 00:42:16,520 --> 00:42:18,590 Kelly? Tiffany? 738 00:42:20,000 --> 00:42:21,718 No. I don't know them. 739 00:42:22,000 --> 00:42:23,228 Rose does. 740 00:42:23,560 --> 00:42:26,154 Rose? Who's Rose? 741 00:42:26,480 --> 00:42:28,277 You don't know? 742 00:42:28,600 --> 00:42:30,591 I never heard of her. 743 00:42:30,880 --> 00:42:31,949 She's heard of you. 744 00:42:32,240 --> 00:42:34,390 But how could that be? 745 00:42:34,680 --> 00:42:37,513 How could she know about me and I don't know her? 746 00:42:37,800 --> 00:42:39,836 But you do know. 747 00:42:40,160 --> 00:42:42,674 You wrote about the two of you in your song, remember? 748 00:42:42,960 --> 00:42:44,837 That's why you have herwig in your purse, 749 00:42:45,160 --> 00:42:45,910 and her clothes. 750 00:42:46,240 --> 00:42:48,037 And all her guilts. 751 00:43:01,240 --> 00:43:04,437 [soooruc] 752 00:43:11,920 --> 00:43:14,150 You're gonna be all right, you know? 753 00:43:15,800 --> 00:43:17,995 Somebody that knows a whole lot more about this then I do 754 00:43:18,320 --> 00:43:19,992 will straighten it out for you. 755 00:43:21,920 --> 00:43:23,911 But right now we need your help. 756 00:43:24,240 --> 00:43:27,915 My two friends, Kelly and Tiffany, 757 00:43:28,240 --> 00:43:31,357 they went offwith Rose and a man named Freddie. 758 00:43:31,640 --> 00:43:34,757 We need to know where they went. 759 00:43:35,080 --> 00:43:36,832 Do you understand what I'm saying? 760 00:43:42,120 --> 00:43:45,157 Come on, show us. 761 00:44:00,080 --> 00:44:03,038 II 762 00:44:15,640 --> 00:44:17,392 Now where are they going? 763 00:44:17,680 --> 00:44:19,193 I don't know, but like Georgia said, 764 00:44:19,480 --> 00:44:21,357 they all got the smell of cop. 765 00:44:21,640 --> 00:44:24,313 And if she talks, we've got big trouble. 766 00:44:24,640 --> 00:44:26,232 Follow her. 767 00:44:28,600 --> 00:44:31,194 [DISCO MUSIC PLAYING] 768 00:44:46,840 --> 00:44:49,559 Here, uh, let me do that. 769 00:44:49,840 --> 00:44:52,638 Yeah, babe, yeah. 770 00:44:55,120 --> 00:44:57,998 [RUSTLING] 771 00:45:24,160 --> 00:45:25,036 Want a fresh one? 772 00:45:25,360 --> 00:45:26,918 No, thank you, I'm fine. 773 00:45:27,240 --> 00:45:28,673 Ah, come on, 774 00:45:28,960 --> 00:45:31,918 you can't party on empty, huh, right? 775 00:45:32,240 --> 00:45:33,798 Right. 776 00:45:42,240 --> 00:45:43,229 [GLASS SHATTERING] 777 00:45:43,520 --> 00:45:45,351 Did you mean what you said about walking out of here? 778 00:45:45,640 --> 00:45:47,835 Yes, I did. Then let's go. 779 00:45:48,800 --> 00:45:51,155 We gotta get out of here. Here. 780 00:46:09,280 --> 00:46:11,714 Uh-oh, Freddie's back with us. 781 00:46:20,120 --> 00:46:21,633 Judy? 782 00:46:27,360 --> 00:46:28,873 Judy! 783 00:46:34,240 --> 00:46:35,719 Hold it! 784 00:46:39,000 --> 00:46:39,876 Judy, stopl 785 00:46:42,800 --> 00:46:43,596 [GUNSHOT] 786 00:46:43,880 --> 00:46:44,869 [TIRES SCREECH] 787 00:46:47,080 --> 00:46:49,913 Freddie, you can't shoot and you can't drive. 788 00:46:50,240 --> 00:46:53,391 So you better pack it in before you hurt yourself. 789 00:47:14,840 --> 00:47:16,956 II 790 00:47:19,960 --> 00:47:23,555 It's all right. It's all over. 791 00:47:25,760 --> 00:47:27,113 Why don't you let me take you home? 792 00:47:28,680 --> 00:47:31,194 I can't. I can't go back. 793 00:47:31,480 --> 00:47:32,595 My father thinks I'm-- 794 00:47:32,880 --> 00:47:33,915 It'll be okay. 795 00:47:34,240 --> 00:47:37,471 There are people that can help you. 796 00:47:37,760 --> 00:47:39,478 It'll be better than where you've been. 797 00:47:39,760 --> 00:47:42,115 Okay? 798 00:47:47,480 --> 00:47:49,948 I lit could see 799 00:47:50,240 --> 00:47:53,152 I The sum of / and me 800 00:47:53,440 --> 00:47:56,113 I The total of the we 801 00:47:56,400 --> 00:48:00,029 I What would the total be? 802 00:48:00,320 --> 00:48:03,392 I lit could see 803 00:48:03,680 --> 00:48:07,468 I lit could see 804 00:48:18,400 --> 00:48:21,472 II 54479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.