All language subtitles for charlies.angels.s04e06.remastered.bip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,958 CHARLIE: Once upon a time 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,754 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,031 One in los Ange/es. 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,433 One in San Francisco. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,632 The other in Boston. 6 00:00:15,800 --> 00:00:18,030 And they were each assigned... 7 00:00:18,360 --> 00:00:19,315 [BUZZING] 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,909 very hazardous duties. 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,834 But i took them away from all that 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,718 and now they work for me. 11 00:00:27,040 --> 00:00:28,029 My name is Charlie. 12 00:01:14,800 --> 00:01:16,995 I,” 13 00:02:20,080 --> 00:02:22,036 [LINE DIAL/N6] 14 00:02:22,360 --> 00:02:23,793 [RINGS] 15 00:02:25,320 --> 00:02:27,470 [IND/S TWO 7' SPEECH] 16 00:02:27,760 --> 00:02:28,829 What do you mean there seems to 17 00:02:29,160 --> 00:02:30,229 be a mix-up in the reservations? 18 00:02:30,520 --> 00:02:31,873 [IND/S TWO 7' SPEECH] 19 00:02:32,160 --> 00:02:34,833 What? 20 00:02:35,120 --> 00:02:36,075 All right, I'll be right down. 21 00:02:36,360 --> 00:02:38,510 I,” 22 00:02:42,080 --> 00:02:43,479 Which one do you like best? 23 00:02:43,800 --> 00:02:44,755 Idon't believe this. 24 00:02:45,040 --> 00:02:47,429 Someone told the desk we're leaving. 25 00:02:47,760 --> 00:02:50,115 They've already rented out our suite for the night. 26 00:02:50,440 --> 00:02:52,237 I'll have to go down there and straighten it out. 27 00:02:52,560 --> 00:02:53,675 Yes, dear. Oh, darling, 28 00:02:53,960 --> 00:02:56,554 would you mind being somewhat ready by the time | get back? 29 00:02:56,840 --> 00:02:57,716 Yes, dear. 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,399 Thank you. 31 00:03:01,480 --> 00:03:02,708 [SIGHS] 32 00:03:09,800 --> 00:03:12,030 I,” 33 00:04:35,720 --> 00:04:37,233 [WATER RUNNING] 34 00:04:40,800 --> 00:04:42,791 [WATER CONTINUES RUNNING] 35 00:05:02,560 --> 00:05:05,358 Arthur, there aren't any towels in here. 36 00:05:06,640 --> 00:05:08,995 Arthur, are you there? 37 00:05:16,440 --> 00:05:17,429 [KNOCKING 0N DOOR] 38 00:05:17,720 --> 00:05:19,915 Which dress do you like best? 39 00:05:20,200 --> 00:05:21,599 Help me decide. 40 00:05:24,200 --> 00:05:25,633 What are you doing? 41 00:05:25,960 --> 00:05:27,757 You haven‘t done that in a long time. 42 00:05:28,040 --> 00:05:29,553 Now, let me dry off. 43 00:05:29,880 --> 00:05:30,790 I'll be right out. 44 00:05:52,920 --> 00:05:54,592 Arthur? 45 00:05:55,320 --> 00:05:56,639 Arthur? 46 00:05:59,920 --> 00:06:01,433 [PANTING] 47 00:06:01,720 --> 00:06:03,073 [SCREAMING] 48 00:06:05,440 --> 00:06:07,635 I,” 49 00:06:08,920 --> 00:06:11,912 BOSLEY: This is the man. 50 00:06:12,200 --> 00:06:14,191 His name is Damien Roth. 51 00:06:14,480 --> 00:06:16,072 Travels in all the right circles, 52 00:06:16,360 --> 00:06:18,555 international jet set and the like, 53 00:06:18,840 --> 00:06:22,594 and, interestingly enough, he is the well-heeled heir 54 00:06:22,880 --> 00:06:23,869 to several fortunes. 55 00:06:24,160 --> 00:06:25,388 I've heard of him. 56 00:06:25,680 --> 00:06:27,989 He was a polo champion a couple of years back. 57 00:06:28,320 --> 00:06:29,912 I've seen him in the society pages. 58 00:06:30,240 --> 00:06:31,958 He sails, he races... 59 00:06:32,280 --> 00:06:33,269 That's it. 60 00:06:33,560 --> 00:06:34,595 Racing. I have seen him race. 61 00:06:34,880 --> 00:06:36,438 CHARLIE [OVER SPEAKER]: You’re all correct 62 00:06:36,720 --> 00:06:39,598 Mr. Roth is a man with James Bond/an tastes, 63 00:06:39,880 --> 00:06:41,711 means and charm. 64 00:06:42,040 --> 00:06:44,713 Also known to be an extraordinary jewel thief 65 00:06:45,040 --> 00:06:46,439 He actually socializes 66 00:06:46,720 --> 00:06:48,836 with the very people he steals from. 67 00:06:49,120 --> 00:06:51,429 He always works in the daytime with lots of people around, 68 00:06:51,760 --> 00:06:53,398 and he has never been caught. 69 00:06:53,720 --> 00:06:55,119 In fact, no one in the jet set 70 00:06:55,400 --> 00:06:56,913 would even dream of accusing him. 71 00:06:57,200 --> 00:07:01,034 Some people vulgarly refer to him as the Ice Cat. 72 00:07:01,320 --> 00:07:02,196 Diamonds. 73 00:07:02,520 --> 00:07:03,794 BOSLEY: Ah, most definitely. 74 00:07:04,080 --> 00:07:05,513 Although in the past couple of years, 75 00:07:05,800 --> 00:07:08,360 he has branched out to emeralds and rubies as well. 76 00:07:08,640 --> 00:07:09,470 Oh, nice hard assets. 77 00:07:09,760 --> 00:07:10,590 [BOTH LAUGH] 78 00:07:10,880 --> 00:07:12,074 Our client, Michael Leone, 79 00:07:12,400 --> 00:07:13,799 will be arriving here in a couple of days 80 00:07:14,120 --> 00:07:16,873 with his cousin, Carla Leone, the opera star. 81 00:07:17,200 --> 00:07:18,872 Oh, I know her, I saw her in Milan. 82 00:07:19,200 --> 00:07:21,156 She's terrific. Very Italian. 83 00:07:21,440 --> 00:07:22,555 [ALL LAUGH] 84 00:07:22,840 --> 00:07:26,719 Yes. Carla will be singing La Traviata he re. 85 00:07:27,040 --> 00:07:28,598 And sporting an expensive gilt 86 00:07:28,920 --> 00:07:30,148 from a very devoted fan, 87 00:07:30,440 --> 00:07:33,238 the Blue Heron diamond, which she intends to wear 88 00:07:33,520 --> 00:07:35,590 during performance for puhlicity's sake. 89 00:07:35,880 --> 00:07:37,438 Blue Heron. I'm very impressed. 90 00:07:37,760 --> 00:07:39,352 Mmm, and the perfect target for our Mr. Roth. 91 00:07:39,680 --> 00:07:40,715 Mm-hm. 92 00:07:41,000 --> 00:07:44,276 it is. it's just too tempting for him to pass up. 93 00:07:44,600 --> 00:07:46,556 And Carla doesn’t seem worried, 94 00:07:46,840 --> 00:07:47,829 but Michael is. 95 00:07:48,120 --> 00:07:50,031 He wants her and the stone protected. 96 00:07:50,360 --> 00:07:52,999 Interestingly enough, Mr. Roth showed up here in town 97 00:07:53,320 --> 00:07:54,435 just last week. 98 00:07:54,720 --> 00:07:57,837 He carries a British passport, but he happens to own 99 00:07:58,160 --> 00:08:01,152 half a dozen houses or condos around the world. 100 00:08:01,440 --> 00:08:03,317 As a matter of fact, one of them is in the marina. 101 00:08:03,600 --> 00:08:04,555 Okay. 102 00:08:04,840 --> 00:08:05,909 We know who the suspect is. 103 00:08:06,200 --> 00:08:07,713 And we know what he's after. 104 00:08:08,040 --> 00:08:09,109 So, what's the catch? 105 00:08:09,400 --> 00:08:11,072 Roth is the catch, Angels. 106 00:08:11,360 --> 00:08:15,433 He's extremely! sell-contained, practically impregnable, 107 00:08:15,760 --> 00:08:19,275 and l have heard that he’s impervious to feminine wi/es. 108 00:08:19,600 --> 00:08:20,715 Mmm. Ahem. 109 00:08:21,000 --> 00:08:21,955 That sounds like a challenge. 110 00:08:22,240 --> 00:08:24,754 Well, it's certainly not a piece of cake. 111 00:08:25,040 --> 00:08:26,792 Well, you know the old expression, Charlie: 112 00:08:27,080 --> 00:08:28,752 "Something for everyone.” 113 00:08:29,040 --> 00:08:30,712 [ALL LAUGH] 114 00:08:31,840 --> 00:08:34,035 I,” 115 00:08:58,000 --> 00:08:59,592 [CLEARS THROAT] 116 00:09:00,920 --> 00:09:02,399 [DOORBELL RINGS] 117 00:09:06,360 --> 00:09:08,078 Hehl Was it something I said? 118 00:09:08,400 --> 00:09:11,039 Oh, sorry. You caught me wrestling with a leaky faucet. 119 00:09:11,360 --> 00:09:12,110 Are you the manager? 120 00:09:12,440 --> 00:09:13,555 No, the owner. Oh. 121 00:09:13,840 --> 00:09:15,398 And you've come aboutthe rental, right? 122 00:09:15,680 --> 00:09:16,430 Yes. 123 00:09:16,720 --> 00:09:19,439 Fine. Just give me a second. 124 00:09:19,720 --> 00:09:21,438 It's round the corner. 125 00:09:24,760 --> 00:09:26,990 I,” 126 00:09:35,240 --> 00:09:36,719 I'll take it. 127 00:09:37,000 --> 00:09:38,831 Excuse me for asking this, 128 00:09:39,120 --> 00:09:41,236 but, uh, didn't you use to live in San Francisco? 129 00:09:41,520 --> 00:09:42,669 Why? 130 00:09:42,960 --> 00:09:45,076 Well, I could swear I saw you at the Bay Yacht Club there. 131 00:09:45,360 --> 00:09:46,475 You sail, don't you? 132 00:09:46,760 --> 00:09:49,115 A little. When would you like to move in? 133 00:09:49,440 --> 00:09:50,555 Hmm... 134 00:09:50,840 --> 00:09:51,716 Tomorrow, I think. 135 00:09:52,000 --> 00:09:53,035 I can give you a check right now. 136 00:09:53,360 --> 00:09:55,157 Fine. I'll need first and last plus deposit. 137 00:09:55,480 --> 00:09:56,549 Okay. 138 00:09:56,840 --> 00:09:58,831 I'm really actually a sailing buff, you know. 139 00:09:59,160 --> 00:10:00,559 Haven't been sailing in a long time. 140 00:10:00,840 --> 00:10:02,159 You still keeping it up? 141 00:10:02,440 --> 00:10:03,555 l have some friends who own a boat 142 00:10:03,840 --> 00:10:04,909 that live a couple of doors down. 143 00:10:05,240 --> 00:10:06,593 I can introduce you, if you like. 144 00:10:06,880 --> 00:10:09,758 Oh, well, l was hoping that we could go sailing together. 145 00:10:10,080 --> 00:10:12,036 As I recall, your boat up north was fabulous. 146 00:10:12,320 --> 00:10:13,389 Yes, she's a beauty. 147 00:10:13,680 --> 00:10:15,989 Unfortunately, she's still up north. 148 00:10:16,280 --> 00:10:17,793 [CHECK RIPS] Ah. 149 00:10:18,080 --> 00:10:20,230 I,” 150 00:10:21,760 --> 00:10:23,159 Ah. Here he comes. 151 00:10:23,440 --> 00:10:25,078 Okay. Wish me luck. 152 00:10:33,080 --> 00:10:34,877 on. Mr. Roth. 153 00:10:35,160 --> 00:10:36,388 Could you break stride long enough 154 00:10:36,680 --> 00:10:38,557 to give me a couple of minutes of your time? 155 00:10:39,560 --> 00:10:40,709 Ah, thank you. 156 00:10:41,000 --> 00:10:43,719 I'm Allison Beckwith, I'm a freelance writer. 157 00:10:44,000 --> 00:10:48,312 I'm doing research for a book on heirs to famous fortunes. 158 00:10:48,600 --> 00:10:49,430 You are the Damien Roth, 159 00:10:49,720 --> 00:10:51,039 the Merchant Banking Roth of London? 160 00:10:51,320 --> 00:10:52,912 Women shouldn't wear tennis shoes to jog in. 161 00:10:53,200 --> 00:10:54,519 They don't give you enough support. 162 00:10:54,840 --> 00:10:57,035 I'd give anything to interview you. 163 00:10:57,320 --> 00:10:58,514 Forjogging on the beach? 164 00:10:58,840 --> 00:11:00,432 It only look me three months and two countries 165 00:11:00,760 --> 00:11:02,876 to get close enough to ask. 166 00:11:03,160 --> 00:11:06,357 I'm very flattered, but I don't give interviews. 167 00:11:06,680 --> 00:11:08,750 Well, my blanket's right over there, 168 00:11:09,040 --> 00:11:10,871 and I have a tape recorder and a slew of questions. 169 00:11:11,160 --> 00:11:12,718 I'm sorry, but the answer's no. 170 00:11:13,000 --> 00:11:13,955 But your life is fascinating. 171 00:11:14,240 --> 00:11:15,992 I mean, you're a-- A world traveler, 172 00:11:16,320 --> 00:11:17,753 a hobbyist, a sportsman. 173 00:11:18,040 --> 00:11:19,632 And sometimes an artist, but also, you see, 174 00:11:19,920 --> 00:11:21,194 I'm a recluse. 175 00:11:21,480 --> 00:11:23,630 I,” 176 00:11:43,920 --> 00:11:45,558 Is he good? 177 00:11:47,160 --> 00:11:48,070 lthink so. 178 00:11:48,360 --> 00:11:49,554 You don't own this place, do you? 179 00:11:49,840 --> 00:11:50,909 No, he does. 180 00:11:51,200 --> 00:11:53,509 Well, |, uh, have a new car here that I really like, 181 00:11:53,800 --> 00:11:55,472 and I'm thinking of putting in a turbocharger. 182 00:11:55,760 --> 00:11:58,752 Why don't you talk to Klaus once he's finished with my lune-up? 183 00:11:59,040 --> 00:12:00,598 Well, which do you think is better? 184 00:12:00,880 --> 00:12:02,552 A turbocharger will give you more thrust. 185 00:12:02,840 --> 00:12:03,909 Is it worth it? 186 00:12:04,240 --> 00:12:05,559 Depends on how fast you want to go. 187 00:12:05,840 --> 00:12:07,193 Fast? 188 00:12:07,480 --> 00:12:09,277 The trouble is, I don't know how my car'll drive 189 00:12:09,560 --> 00:12:10,754 once it's installed. 190 00:12:11,080 --> 00:12:13,548 Urn, you don't suppose I could drive your car a couple blocks 191 00:12:13,840 --> 00:12:16,274 just to get the feel of all that power, do you? 192 00:12:16,560 --> 00:12:18,278 I don't drive anybody else's car, 193 00:12:18,560 --> 00:12:20,198 and nobody else drives mine. 194 00:12:20,480 --> 00:12:23,313 Well, I've just kind of gotten interested in sports cars, 195 00:12:23,600 --> 00:12:25,272 and I wanna learn all I can about them. 196 00:12:25,560 --> 00:12:26,913 Then I have a suggestion: 197 00:12:27,200 --> 00:12:28,269 Be quiet, watch Klaus, 198 00:12:28,600 --> 00:12:30,830 and you'll learn something. Excuse me. 199 00:12:35,040 --> 00:12:37,270 I,” 200 00:12:40,480 --> 00:12:43,119 Charlie was right. This isn't gonna be easy. 201 00:12:43,440 --> 00:12:44,395 TIFFANY: l just talked to Kris. 202 00:12:44,680 --> 00:12:46,989 She's getting setup at her apartment, at least. 203 00:12:47,320 --> 00:12:50,073 After he left you, he spent two hours in a health food store 204 00:12:50,360 --> 00:12:52,635 talking about the merits of potassium. 205 00:12:52,920 --> 00:12:54,273 Sounds exciting. 206 00:12:54,560 --> 00:12:57,154 I think we're gonna have to rely on wit instead of wiles. 207 00:12:57,440 --> 00:13:00,034 Uh, gotta go, he's turning off the road. 208 00:13:18,400 --> 00:13:19,594 [CAR DOOR CLOSES] 209 00:13:25,160 --> 00:13:27,390 I,” 210 00:13:41,280 --> 00:13:43,271 [PEOPLE GRUNTING] 211 00:14:34,960 --> 00:14:37,155 I,” 212 00:14:45,920 --> 00:14:47,990 Stop, I can't keep up with you yet. 213 00:14:48,320 --> 00:14:50,197 ROTH: You move like a cat. 214 00:14:51,360 --> 00:14:53,112 Now you've got to learn to move like a tiger. 215 00:14:53,400 --> 00:14:55,595 WOMAN: I'll never be a match for you. 216 00:14:55,880 --> 00:14:57,757 Oof! But I'll be close. 217 00:14:58,080 --> 00:14:59,274 [GIGGLES] 218 00:15:08,880 --> 00:15:10,552 Jill. 219 00:15:18,720 --> 00:15:20,915 I,” 220 00:15:23,880 --> 00:15:25,632 This man is impossible. 221 00:15:25,920 --> 00:15:27,035 He has absolutely no vices. 222 00:15:27,360 --> 00:15:29,476 He doesn't drink, he doesn't gamble, 223 00:15:29,760 --> 00:15:32,115 and he sure doesn't carouse with women. Nothing. 224 00:15:32,440 --> 00:15:34,317 And every time he leaves the house, 225 00:15:34,600 --> 00:15:37,512 he goes jogging, or to the health food store for groceries, 226 00:15:37,800 --> 00:15:39,119 or he goes to wok out at the gym, 227 00:15:39,400 --> 00:15:40,833 and he sees nobody. 228 00:15:41,400 --> 00:15:42,310 Hi. 229 00:15:42,600 --> 00:15:44,272 TIFFANY: Hi there. 230 00:15:48,320 --> 00:15:51,153 What's wrong? You, uh, seem a little shook up. 231 00:15:53,920 --> 00:15:54,716 lam. 232 00:15:55,000 --> 00:15:57,070 What's the matter, Kel? 233 00:16:00,840 --> 00:16:01,795 I saw Jill today. 234 00:16:02,080 --> 00:16:05,550 Where? She's supposed to be in Spain. 235 00:16:05,840 --> 00:16:07,398 Is she okay? 236 00:16:07,680 --> 00:16:09,238 I saw her with Damien Roth. 237 00:16:09,560 --> 00:16:11,949 I followed him to a martial arts studio, 238 00:16:12,280 --> 00:16:15,829 and Jill was there waiting for him. 239 00:16:16,160 --> 00:16:19,072 From what I saw, they were, uh... 240 00:16:19,360 --> 00:16:20,679 Well, you know. Hehl 241 00:16:21,000 --> 00:16:21,750 I don't believe it. 242 00:16:22,080 --> 00:16:23,559 When's the last time you heard from Jill? 243 00:16:23,840 --> 00:16:25,353 A month ago. 244 00:16:25,640 --> 00:16:27,517 She wrote me from Belgium, 245 00:16:27,840 --> 00:16:29,592 and, uh, it was just after the Grand Prix, 246 00:16:29,920 --> 00:16:31,353 and there were headlines all over Europe. 247 00:16:31,640 --> 00:16:32,993 She went to the Grand Prix, of course. 248 00:16:33,280 --> 00:16:35,111 And so she sent me this little clipping and a note, 249 00:16:35,400 --> 00:16:36,958 and she did say that she had met someone, 250 00:16:37,240 --> 00:16:38,036 very special. 251 00:16:38,320 --> 00:16:39,912 But it couldn't be Damien Roth. 252 00:16:40,200 --> 00:16:41,952 Are you positive it was Jill? 253 00:16:42,240 --> 00:16:43,639 I couldn't believe it, either. 254 00:16:43,920 --> 00:16:45,990 I called Charlie, he did some checking. 255 00:16:46,280 --> 00:16:49,989 Damien Roth does drive in races, apparently he's a bigger fan. 256 00:16:50,320 --> 00:16:51,469 He was in Belgium also. 257 00:16:51,760 --> 00:16:54,558 He and Jill were seen together at least a half a dozen times 258 00:16:54,840 --> 00:16:57,035 after the race. Well, now, wait a minute. 259 00:16:57,360 --> 00:16:58,873 Maybe she doesn't know who he is. 260 00:16:59,200 --> 00:17:01,555 We didn't until Charlie told us. 261 00:17:01,840 --> 00:17:03,876 It just doesn't make any sense, I mean, 262 00:17:04,200 --> 00:17:05,394 she wouldn't do that, you know? 263 00:17:05,680 --> 00:17:07,398 She-- She would have called or written. 264 00:17:07,680 --> 00:17:10,114 I mean, she just wouldn't have come home 265 00:17:10,400 --> 00:17:11,276 without letting me know. 266 00:17:11,560 --> 00:17:13,516 Well, it sounds to me like she's in trouble. 267 00:17:13,840 --> 00:17:14,795 Or hiding something. 268 00:17:15,080 --> 00:17:16,195 I,” 269 00:17:16,480 --> 00:17:18,277 lmean... 270 00:17:21,360 --> 00:17:23,316 Kris. Krisl 271 00:17:23,640 --> 00:17:25,073 [DOOR CLOSES] 272 00:17:27,160 --> 00:17:29,435 I,” 273 00:18:16,880 --> 00:18:18,711 You're a brilliant student. 274 00:18:19,000 --> 00:18:20,399 Thank you, Master Roth. 275 00:18:20,680 --> 00:18:22,238 You know, I've suddenly realized 276 00:18:22,520 --> 00:18:25,114 I don't like you out of my sight for a second. 277 00:18:25,400 --> 00:18:26,196 Let's give it more time. 278 00:18:26,480 --> 00:18:27,833 I'm impatient. 279 00:18:29,080 --> 00:18:31,469 You're the very first woman I've let into my life. 280 00:18:31,760 --> 00:18:32,909 For years. 281 00:18:33,200 --> 00:18:34,428 | find that hard to believe. 282 00:18:34,720 --> 00:18:37,109 Everywhere you go, you're constantly surrounded by women. 283 00:18:37,400 --> 00:18:39,152 Those are girls, hot women. 284 00:18:39,440 --> 00:18:41,829 Well, when lwas younger, and a lot more idealistic, 285 00:18:42,120 --> 00:18:45,715 l-- I thought I'd fallen in love a couple of times, but... 286 00:18:46,000 --> 00:18:47,194 Well... 287 00:18:47,520 --> 00:18:48,999 The most important things to them were always 288 00:18:49,280 --> 00:18:50,235 the least important to me. 289 00:18:50,560 --> 00:18:53,233 You expect a lot from a woman. 290 00:18:53,560 --> 00:18:55,152 Yes. I do. 291 00:18:55,480 --> 00:18:57,710 And you're very rare, Jill. 292 00:18:58,000 --> 00:19:00,275 You're not only beautiful, you are intelligent 293 00:19:00,560 --> 00:19:01,834 and daring. 294 00:19:02,160 --> 00:19:05,357 You demand the best from yourself. 295 00:19:05,640 --> 00:19:07,835 I really believe I can share with you. 296 00:19:08,160 --> 00:19:11,038 I want you to always be with me. 297 00:19:11,320 --> 00:19:13,311 In everything, whatever the challenge. 298 00:19:13,600 --> 00:19:16,114 I,” 299 00:19:16,400 --> 00:19:18,470 Do you still want me to pick up Michael at the airport? 300 00:19:18,800 --> 00:19:19,710 Mm-hm. 301 00:19:20,000 --> 00:19:21,115 Why don't you come along with me? 302 00:19:21,400 --> 00:19:23,038 I think he likes you, kind of looks up to you 303 00:19:23,320 --> 00:19:24,309 like a big brother. 304 00:19:24,640 --> 00:19:26,870 No, I think he was rather more interested in you than in me. 305 00:19:27,160 --> 00:19:30,789 No, you go along, fan the flames a little. 306 00:19:31,080 --> 00:19:34,197 I don't like pretending I'm available to another man. 307 00:19:34,520 --> 00:19:37,193 That's another reason why I care so deeply for you. 308 00:19:38,920 --> 00:19:40,433 But you will do it. 309 00:19:41,600 --> 00:19:42,635 For me. 310 00:19:45,440 --> 00:19:47,476 I'll do it for us. 311 00:19:52,200 --> 00:19:54,395 I,” 312 00:20:27,520 --> 00:20:29,272 Michael. 313 00:20:29,560 --> 00:20:30,356 Hello. 314 00:20:30,640 --> 00:20:31,789 Hi. 315 00:20:33,440 --> 00:20:36,079 [JILL SPEAKS ITALIAN] 316 00:20:36,360 --> 00:20:37,270 Oh, late? 317 00:20:37,560 --> 00:20:39,039 Oh, I didn't even expect to see you here. 318 00:20:39,320 --> 00:20:40,389 What a wonderful surprise. 319 00:20:40,680 --> 00:20:42,910 Jill Munroe, I'd like you to meet my cousin, Carla Leone. 320 00:20:43,200 --> 00:20:44,189 Hello. How are you? 321 00:20:44,480 --> 00:20:46,118 Nice to see you. 322 00:20:51,080 --> 00:20:53,275 Oh. Forgive me for staring. 323 00:20:53,600 --> 00:20:54,476 It's so beautiful. 324 00:20:54,760 --> 00:20:56,159 I know. Thank you. 325 00:20:57,920 --> 00:21:00,036 Well, I brought along a little toy to show you. 326 00:21:00,360 --> 00:21:01,679 Oh. Carla, do you mind? 327 00:21:01,960 --> 00:21:03,109 [LAUGHS] 328 00:21:03,440 --> 00:21:04,395 [SPEAKING ITALIAN] 329 00:21:04,680 --> 00:21:05,749 I know I was gonna take you home, but-- 330 00:21:06,040 --> 00:21:07,792 [CARLA SPEAKS ITALIAN] 331 00:21:08,840 --> 00:21:10,956 But go on. What I really want now 332 00:21:11,280 --> 00:21:13,794 is a hot bath and a long nap. 333 00:21:14,120 --> 00:21:16,588 Oh, don't forget, the party starts at 5. 334 00:21:16,920 --> 00:21:17,796 Oh. Okay? 335 00:21:20,920 --> 00:21:22,672 You don't mind if we take the scenic route? 336 00:21:23,000 --> 00:21:24,069 Are you kidding? 337 00:21:24,360 --> 00:21:25,315 [CHUCKLES] 338 00:21:27,920 --> 00:21:29,148 [CAR STARTS] 339 00:21:29,440 --> 00:21:31,635 I,” 340 00:21:40,560 --> 00:21:43,677 There's hardly any, uh, traffic on the street. 341 00:21:43,960 --> 00:21:45,439 Let's see what it can do. 342 00:21:45,720 --> 00:21:47,199 You're crazy. 343 00:21:47,480 --> 00:21:49,152 Please. 344 00:21:49,440 --> 00:21:51,874 Okay. You asked for it. Hold on. 345 00:21:53,960 --> 00:21:55,518 Jill, what are you doing? 346 00:22:07,320 --> 00:22:09,197 [LAUGHS] 347 00:22:16,280 --> 00:22:17,713 [TIRES SCREECHING] 348 00:22:21,520 --> 00:22:23,636 Oh, you're magnificent. 349 00:22:44,920 --> 00:22:46,194 [EXHALES] 350 00:22:46,480 --> 00:22:47,629 [GIGGLES] 351 00:22:47,960 --> 00:22:49,279 You're sensational. 352 00:23:04,640 --> 00:23:06,153 [TIRES SCREECHING] 353 00:23:07,680 --> 00:23:09,318 [SOFT MUSIC PLAYING] 354 00:23:09,600 --> 00:23:12,717 So you know, once I was singing La Traviata, 355 00:23:13,000 --> 00:23:16,675 and lwas all tied up-- Excuse me, Miss Carla. 356 00:23:16,960 --> 00:23:17,915 Excuse me, I hate to interrupt, 357 00:23:18,240 --> 00:23:20,276 but there's someone I'd like you to meet. 358 00:23:20,560 --> 00:23:22,676 Well, yeah, of course. Excuse us. 359 00:23:28,960 --> 00:23:29,949 Carla, dear, 360 00:23:30,240 --> 00:23:31,878 I want you to meet a sort of friend of mine 361 00:23:32,160 --> 00:23:33,388 who may be as famous as you are. 362 00:23:33,720 --> 00:23:34,709 This is Damien Roth. 363 00:23:35,000 --> 00:23:35,910 It's a very great honor. 364 00:23:36,200 --> 00:23:37,155 Hello. 365 00:23:37,440 --> 00:23:39,271 Oh, you'd better watch out. 366 00:23:39,600 --> 00:23:40,749 I've heard he lives a secret life 367 00:23:41,040 --> 00:23:42,871 as the infamous Ice Cat. 368 00:23:43,160 --> 00:23:45,151 Ha-ha-hal Michael so adores gossip. 369 00:23:45,480 --> 00:23:46,913 What do you really do, Mr. Roth? 370 00:23:47,200 --> 00:23:49,555 The usual. l-- | travel a good deal, 371 00:23:49,840 --> 00:23:51,876 sail when I can, collect art. 372 00:23:52,200 --> 00:23:53,633 I have a penchant for racing cars, 373 00:23:53,920 --> 00:23:55,273 and of course, I love the opera. 374 00:23:55,560 --> 00:23:56,959 We're looking forward to hearing you sing. 375 00:23:57,280 --> 00:23:58,190 Thank you, that's nice. 376 00:23:58,480 --> 00:24:00,311 Well, I love Carla, but please, 377 00:24:00,600 --> 00:24:02,352 let's not have any talk about music. 378 00:24:02,640 --> 00:24:03,914 Well, then let's get back to cars. 379 00:24:04,200 --> 00:24:05,349 Show us your famous collection. 380 00:24:05,640 --> 00:24:06,868 I thought you'd never ask. 381 00:24:07,720 --> 00:24:08,709 Will you come along? 382 00:24:09,040 --> 00:24:11,395 No, cars just bore me. Thank you. 383 00:24:11,720 --> 00:24:12,709 Francesco! 384 00:24:13,320 --> 00:24:15,356 [SOFT MUSIC PLAYING] 385 00:24:17,240 --> 00:24:18,832 What sort of wood is that on the dash? 386 00:24:19,120 --> 00:24:20,155 That's burl pecan. 387 00:24:20,440 --> 00:24:21,759 Can't get that anywhere these days. 388 00:24:22,040 --> 00:24:22,950 I'd rather have one of these 389 00:24:23,240 --> 00:24:25,037 than Carla's Blue Heron any day. 390 00:24:25,320 --> 00:24:26,639 Aren't you the least bit worried 391 00:24:26,920 --> 00:24:28,717 about Carla wearing it out in the open? 392 00:24:29,000 --> 00:24:30,149 I am, but she isn't. 393 00:24:30,480 --> 00:24:31,356 Well, if I were a thief, 394 00:24:31,640 --> 00:24:33,756 she'd certainly be a most attractive target. 395 00:24:35,000 --> 00:24:36,831 If I were you, I'd hire a couple of bodyguards. 396 00:24:37,160 --> 00:24:38,832 Or get a good safe. 397 00:24:39,160 --> 00:24:41,276 Well, she claims to have a fail-safe way of guarding. 398 00:24:41,560 --> 00:24:42,788 Fail-safe? 399 00:24:43,120 --> 00:24:45,156 Well, she won't tell me how it works. 400 00:24:45,440 --> 00:24:46,759 Artists. 401 00:24:47,080 --> 00:24:48,274 I think they're all a little nuts. 402 00:24:48,560 --> 00:24:49,879 Ah, but the world needs them 403 00:24:50,160 --> 00:24:52,469 to remind us all of our forgotten ideals. 404 00:24:52,800 --> 00:24:54,199 Well, I've got my cars. 405 00:24:54,480 --> 00:24:56,311 And I've got all the money I could ever use. 406 00:24:56,640 --> 00:24:57,516 Who needs ideals? 407 00:24:57,840 --> 00:24:58,989 Who indeed? 408 00:24:59,280 --> 00:25:00,554 Pardon me, 409 00:25:00,840 --> 00:25:03,035 Miss Munroe? Oh. Thank you. 410 00:25:07,800 --> 00:25:09,392 Uh, would you two excuse me? 411 00:25:09,680 --> 00:25:11,159 Of course. 412 00:25:13,320 --> 00:25:14,799 Well, Michael, my friend... 413 00:25:28,080 --> 00:25:29,354 Kris, you look great. 414 00:25:29,640 --> 00:25:31,278 I've been meaning to call you-- 415 00:25:31,560 --> 00:25:32,709 What's the matter? 416 00:25:33,040 --> 00:25:34,234 What are you doing here? 417 00:25:34,520 --> 00:25:37,080 I could ask you the same question. 418 00:25:37,360 --> 00:25:39,794 Michael Leone is a client. 419 00:25:40,080 --> 00:25:41,752 Oh? 420 00:25:42,040 --> 00:25:43,712 How did you get mixed up with Damien Roth? 421 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 I told you in my last letter I met someone. 422 00:25:46,840 --> 00:25:49,070 Do you know Damien? Yeah. 423 00:25:49,400 --> 00:25:50,435 I know all about him. 424 00:25:50,720 --> 00:25:51,709 What are you talking about? 425 00:25:52,000 --> 00:25:53,115 He's a bigtime jewel thief. 426 00:25:53,440 --> 00:25:57,228 He's out there casing Carla Leone's diamond right now. 427 00:25:57,520 --> 00:25:59,476 That's what Charlie thinks. 428 00:25:59,760 --> 00:26:01,034 [LAUGHS] 429 00:26:01,360 --> 00:26:02,793 Look, I've been seeing him for months. 430 00:26:03,120 --> 00:26:03,950 Charlie's wrong. 431 00:26:04,280 --> 00:26:05,793 Have you ever known Charlie to be wrong? 432 00:26:06,120 --> 00:26:07,997 I've never known Charlie. Have you? 433 00:26:08,280 --> 00:26:10,589 Jill, you're not that dumb. 434 00:26:10,920 --> 00:26:11,955 Kris, I love you. 435 00:26:12,240 --> 00:26:13,639 You're my sister. 436 00:26:13,960 --> 00:26:15,996 Please back off. Back off? 437 00:26:16,280 --> 00:26:19,113 When he had you out there setting up his mark for him? 438 00:26:19,400 --> 00:26:20,958 I'm not that dumb either. 439 00:26:21,240 --> 00:26:23,310 I've been following you. 440 00:26:23,640 --> 00:26:25,119 Been following me? 441 00:26:25,400 --> 00:26:27,868 How can you do that? Do you think I wanted to? 442 00:26:28,160 --> 00:26:30,799 Well, stop it. I can't. 443 00:26:32,640 --> 00:26:34,358 Damien's not what you think. 444 00:26:34,640 --> 00:26:36,153 He's poison, Jill. 445 00:26:36,480 --> 00:26:37,708 He's gonna ruin your life. 446 00:26:38,000 --> 00:26:38,796 Well, it's my life. 447 00:26:39,080 --> 00:26:40,149 I can't live it your way. 448 00:26:40,440 --> 00:26:42,317 I have my own needs. I happen to think he's exciting. 449 00:26:42,600 --> 00:26:43,635 I think he's brilliant. 450 00:26:43,920 --> 00:26:46,992 And you two are going to be just terrific behind bars. 451 00:26:47,280 --> 00:26:49,669 You wanna talk about poison? I'll tell you what poison is. 452 00:26:50,000 --> 00:26:51,592 It's someone sneaking around behind your back 453 00:26:51,920 --> 00:26:54,229 when they're not wanted and they're not invited. 454 00:27:21,760 --> 00:27:23,955 I,” 455 00:27:30,600 --> 00:27:31,555 Don't worry. 456 00:27:31,840 --> 00:27:34,434 Your sister will come around in time. 457 00:27:34,720 --> 00:27:36,870 How did you know who she was? 458 00:27:37,160 --> 00:27:40,197 Darling, I've known all about you from the very beginning. 459 00:27:42,280 --> 00:27:43,190 All about me? 460 00:27:43,480 --> 00:27:44,435 AII. 461 00:27:48,120 --> 00:27:50,873 I didn't want to tell you because, uh, 462 00:27:51,160 --> 00:27:53,594 I was afraid you'd think I was spying on you. 463 00:27:53,880 --> 00:27:55,871 The thought did cross my mind. 464 00:27:56,160 --> 00:27:57,878 At first. 465 00:27:58,160 --> 00:27:59,354 What about now? 466 00:27:59,640 --> 00:28:02,200 You defended me to your sister. 467 00:28:02,480 --> 00:28:04,710 I felt like she betrayed me. 468 00:28:05,000 --> 00:28:06,718 She tried to force me to pick between you and her. 469 00:28:07,000 --> 00:28:08,353 I mean that wasn't right. 470 00:28:09,440 --> 00:28:11,431 I said some terrible things to her. 471 00:28:11,720 --> 00:28:12,630 I feel awful. 472 00:28:12,960 --> 00:28:14,837 And I thought I was the only one left in the world 473 00:28:15,160 --> 00:28:17,037 who understood loyalty. 474 00:28:17,320 --> 00:28:18,594 You're part of me now. 475 00:28:18,920 --> 00:28:23,869 In everything, even the Blue Heron if you like. 476 00:28:24,160 --> 00:28:27,277 You know I don't care about diamonds. 477 00:28:27,600 --> 00:28:29,238 But I'll go along to be with you. 478 00:28:29,560 --> 00:28:32,393 Not the least bit interested in the challenge? 479 00:28:32,720 --> 00:28:34,995 Well, maybe. 480 00:28:35,280 --> 00:28:37,919 The pirate and his beautiful lady. 481 00:28:38,720 --> 00:28:39,630 You know, 482 00:28:39,920 --> 00:28:42,275 I always thought I was a man born out of my time, 483 00:28:42,560 --> 00:28:45,279 or maybe once l-- I really did live that way. In another life. 484 00:28:45,560 --> 00:28:48,711 Free on the open sea, bound by no monarch. 485 00:28:49,000 --> 00:28:50,752 I never quite got over it. 486 00:28:51,080 --> 00:28:52,752 You've given yourself away. 487 00:28:53,080 --> 00:28:56,390 You're no pirate. You're a romantic. 488 00:28:58,360 --> 00:28:59,349 Guilty. 489 00:28:59,640 --> 00:29:01,039 But you know I'd never steal anything 490 00:29:01,320 --> 00:29:02,992 from a working man or woman. 491 00:29:03,280 --> 00:29:04,315 Wait a minute. 492 00:29:04,600 --> 00:29:06,750 You're not gonna tell me you did it all for the poor. 493 00:29:07,040 --> 00:29:09,429 Well, some of it. 494 00:29:09,760 --> 00:29:11,193 [LAUGHS] 495 00:29:12,360 --> 00:29:13,839 Of course I'm with you. 496 00:29:18,200 --> 00:29:20,430 I,” 497 00:29:35,440 --> 00:29:37,635 There's his car. Listen, Jill doesn't know me. 498 00:29:37,960 --> 00:29:38,870 Why don't I go to the rehearsal 499 00:29:39,160 --> 00:29:41,151 and see what they're up to, huh? Good idea. 500 00:29:41,440 --> 00:29:42,714 Oh, listen, uh, while you're there, 501 00:29:43,040 --> 00:29:44,155 see if you can pick up a schedule 502 00:29:44,440 --> 00:29:46,396 of the performances and the rehearsals. 503 00:29:46,720 --> 00:29:47,869 Why not? 504 00:29:49,760 --> 00:29:53,389 I can't have that guard looking down my dress 505 00:29:53,720 --> 00:29:55,551 every time I step out into the wings 506 00:29:55,840 --> 00:29:57,512 or I have to make a costume change. 507 00:29:57,800 --> 00:30:00,075 If you don't take precautions and the diamond is stolen, 508 00:30:00,400 --> 00:30:02,516 I seriously doubt if the insurance company will pay off. 509 00:30:02,800 --> 00:30:07,794 If, if, if. I told you. No one is going to get near my necklace 510 00:30:08,080 --> 00:30:10,992 but me, and do you know, the only time I don't wear it 511 00:30:11,320 --> 00:30:13,515 is during the dress rehearsal or performing. 512 00:30:13,800 --> 00:30:14,949 Carla, you're impossible. 513 00:30:15,280 --> 00:30:16,349 Ha-hal And you are sweet. 514 00:30:16,640 --> 00:30:17,516 Ah. 515 00:30:17,800 --> 00:30:19,916 My cousin, the prima donna. 516 00:30:20,200 --> 00:30:21,918 lhope those are for me. 517 00:30:23,040 --> 00:30:25,190 I hope we're not interrupting. No. 518 00:30:25,480 --> 00:30:27,038 I'm sorry, we didn't mean to bother you, 519 00:30:27,320 --> 00:30:29,038 but, you know, I'm just a kid around the theater. 520 00:30:29,320 --> 00:30:30,799 These are heavenly. Thank you. 521 00:30:31,080 --> 00:30:33,071 Oh, why don't you, uh, let us put them in water for you? 522 00:30:33,360 --> 00:30:34,952 Do you have any vases in your dressing room? 523 00:30:35,240 --> 00:30:37,549 Oh, several of them, yes. 524 00:30:42,880 --> 00:30:43,710 [DOOR CLOSES] 525 00:30:44,000 --> 00:30:46,639 My hairdresser will take care of this. 526 00:30:46,920 --> 00:30:49,036 How do you move in this dress? It looks so heavy. 527 00:30:49,360 --> 00:30:52,511 Oh, it is. Are you two coming to the opening tomorrow night? 528 00:30:52,800 --> 00:30:54,597 We wouldn't miss it for the world. 529 00:30:54,880 --> 00:30:55,835 Oh, excuse me. 530 00:30:56,160 --> 00:30:56,990 How do you like it? 531 00:30:57,280 --> 00:30:58,474 Oh, you are a genius. 532 00:30:58,760 --> 00:31:02,435 That other one looked like rats slept in it. 533 00:31:02,720 --> 00:31:03,709 Now we really are intruding, 534 00:31:04,040 --> 00:31:05,632 and I don't want to make an enemy ofthe star. 535 00:31:05,960 --> 00:31:06,790 I'd wish you luck, 536 00:31:07,080 --> 00:31:08,638 but those blessed by the gods don't need it. 537 00:31:08,960 --> 00:31:11,076 We are having opening night party after the performance. 538 00:31:11,360 --> 00:31:13,749 I'll be terribly hurt if you two don't attend. 539 00:31:14,040 --> 00:31:15,473 Of course we'll be there. 540 00:31:15,800 --> 00:31:16,710 I'll be very pleased. 541 00:31:17,000 --> 00:31:17,796 i? 542 00:31:18,080 --> 00:31:19,513 Bye-bye. Ciao. 543 00:31:19,800 --> 00:31:21,233 I'm going to set up all your major changes 544 00:31:21,560 --> 00:31:23,152 in there, love, all right? Okay. 545 00:31:23,480 --> 00:31:25,550 We'll have to find out where they're holding that party. 546 00:31:25,840 --> 00:31:27,273 It's at the house. How do you know? 547 00:31:27,560 --> 00:31:28,913 Michael told me. 548 00:31:29,240 --> 00:31:30,150 You're wonderful. 549 00:31:30,480 --> 00:31:34,189 I,” 550 00:31:39,400 --> 00:31:40,753 Will it be at the party, then? 551 00:31:41,080 --> 00:31:43,548 Don't be anxious. This is an art. A military problem. 552 00:31:43,880 --> 00:31:45,108 Everything has to be weighed, sorted 553 00:31:45,400 --> 00:31:47,709 and balanced just perfectly. 554 00:31:48,040 --> 00:31:49,871 That's why I've never been caught. 555 00:31:50,160 --> 00:31:52,310 I,” 556 00:31:57,560 --> 00:31:59,312 Ah, it's not as easy as it looks. 557 00:31:59,640 --> 00:32:02,279 No, but you're strong enough. I was worried about that. 558 00:32:02,600 --> 00:32:04,795 I should know by now you can do anything you put your mind to. 559 00:32:05,080 --> 00:32:06,957 Aw. 560 00:32:08,560 --> 00:32:10,630 You know, I can tell I'm gonna be stiff. 561 00:32:10,920 --> 00:32:12,478 Why don't I take a Jacuzzi and a hot shower 562 00:32:12,760 --> 00:32:14,876 and I'll come see you later? No, not tonight. 563 00:32:15,200 --> 00:32:17,555 We both need our sleep tonight. 564 00:32:18,520 --> 00:32:19,873 You haven't told me anything, Damian. 565 00:32:20,200 --> 00:32:21,997 Don't you trust me? Of course I trust you. 566 00:32:22,280 --> 00:32:24,157 I just haven't decided anything yet. 567 00:32:24,440 --> 00:32:25,793 Tell you what, call me later. 568 00:32:26,120 --> 00:32:28,076 You know I will. Okay. 569 00:32:29,040 --> 00:32:30,075 Bye. 570 00:32:31,080 --> 00:32:32,593 [DOOR CLOSES] 571 00:32:40,240 --> 00:32:42,276 Stop following me around. 572 00:32:42,600 --> 00:32:43,999 It's not doing any of us any good. 573 00:32:44,280 --> 00:32:45,713 What do you want us to do, 574 00:32:46,000 --> 00:32:47,479 just turn our backs and walk away? 575 00:32:47,760 --> 00:32:49,637 What are you talking about? 576 00:32:49,920 --> 00:32:52,480 I just wanna live my own life my own way. 577 00:32:52,760 --> 00:32:55,320 Jill, don't you think this has gone far enough? 578 00:32:55,600 --> 00:32:59,991 What's going on? You've gotta tell me the truth. 579 00:33:00,320 --> 00:33:02,550 There's this guy, Damien Roth, I think you've heard of him. 580 00:33:02,840 --> 00:33:03,955 I love him. 581 00:33:04,240 --> 00:33:05,992 We used to be so close. 582 00:33:06,280 --> 00:33:09,033 We used to respect each other's privacy too. 583 00:33:09,320 --> 00:33:11,470 Jill, what's happening to you? 584 00:33:11,800 --> 00:33:13,119 I'll tell you what's happening to me. 585 00:33:13,400 --> 00:33:15,675 I'm feeling pressured by people I thought were my friends. 586 00:33:15,960 --> 00:33:17,393 I don't like it. 587 00:33:17,720 --> 00:33:19,073 Do you really know Damien Roth? 588 00:33:19,360 --> 00:33:20,349 Oh, give me a break. 589 00:33:20,680 --> 00:33:22,557 How do you every know if you really know someone? 590 00:33:22,840 --> 00:33:24,876 I thought I knew you and Kris. 591 00:33:25,160 --> 00:33:26,195 Okay, let's say you don't give a 592 00:33:26,520 --> 00:33:27,555 damn about what happens to you. 593 00:33:27,840 --> 00:33:29,751 Great, let's say that. Well, what about Kris? 594 00:33:30,040 --> 00:33:31,632 Do you know what this is doing to her? 595 00:33:31,920 --> 00:33:33,990 I'm not responsible for Kris anymore. 596 00:33:34,320 --> 00:33:36,470 Why don't you just get the hell out of my life? 597 00:33:38,480 --> 00:33:40,357 I'd be happy to. Whoever you are. 598 00:33:40,640 --> 00:33:42,790 I,” 599 00:33:44,520 --> 00:33:46,556 [DOOR CLOSES] 600 00:33:52,960 --> 00:33:56,919 I,” 601 00:34:14,800 --> 00:34:16,233 I have to talk to you. 602 00:34:16,520 --> 00:34:17,430 No, I'm not okay. 603 00:34:17,720 --> 00:34:20,632 I don't know ill can go through with this. 604 00:34:24,040 --> 00:34:25,075 Okay. 605 00:34:27,480 --> 00:34:28,595 [SIGHS] 606 00:34:28,920 --> 00:34:31,036 its 607 00:34:35,040 --> 00:34:37,235 I,” 608 00:34:45,320 --> 00:34:46,230 You all right? 609 00:34:46,560 --> 00:34:47,470 Yeah. 610 00:34:47,760 --> 00:34:49,557 Look, if you have any doubts at all, I need to know. 611 00:34:49,840 --> 00:34:53,469 No, l-- I sorted it out last night. I'm okay. 612 00:34:53,760 --> 00:34:54,988 Really. 613 00:34:55,320 --> 00:34:56,275 Then we go. 614 00:34:56,560 --> 00:34:57,436 When? 615 00:34:57,720 --> 00:34:58,755 Now. 616 00:35:00,880 --> 00:35:03,030 CHARLIE: Angels, i just had a call from our client. 617 00:35:03,360 --> 00:35:06,511 Michael teone. He's anxious to heara progress report 618 00:35:06,800 --> 00:35:08,313 It looks like we failed so far. 619 00:35:08,600 --> 00:35:11,160 Well, right now l'm more concerned about you, Angels. 620 00:35:11,440 --> 00:35:12,316 And Jill 621 00:35:12,600 --> 00:35:14,192 I'm afraid we've lost her, Charlie. 622 00:35:14,480 --> 00:35:15,549 I'd say for good. 623 00:35:15,880 --> 00:35:18,394 I just hope we can come out ofthis depression soon. 624 00:35:18,680 --> 00:35:19,556 Hi. 625 00:35:19,880 --> 00:35:20,676 Kris, 626 00:35:20,960 --> 00:35:21,756 are you all right? 627 00:35:22,040 --> 00:35:23,996 Oh, I'm holding together. 628 00:35:24,280 --> 00:35:26,840 I, uh, just left Mr. Roth with an empty condominium. 629 00:35:27,120 --> 00:35:30,396 Now, Kris, if you want to, why don't you take a few days off? 630 00:35:30,720 --> 00:35:31,835 0n me. 631 00:35:32,120 --> 00:35:34,839 You've been through quite an ordeal the past few days. 632 00:35:35,120 --> 00:35:36,553 No, thanks, Charlie. 633 00:35:36,840 --> 00:35:38,671 I'd rather stay close to my family. 634 00:35:38,960 --> 00:35:41,110 So, what's up? What's next? 635 00:35:41,440 --> 00:35:44,477 Jill is in on the job. BOSLEY: I'm a little puzzled. 636 00:35:44,760 --> 00:35:47,797 Carla and Wilson don't seem to spend much time at the house. 637 00:35:48,120 --> 00:35:49,030 What about the theater? 638 00:35:49,320 --> 00:35:50,753 Well, we've thought about that. 639 00:35:51,080 --> 00:35:52,832 But Roth's MO is that he works during the day. 640 00:35:53,160 --> 00:35:55,151 And they had the dress rehearsal last night. 641 00:35:55,440 --> 00:35:57,556 And they haven't scheduled any matinees. 642 00:35:57,880 --> 00:35:59,871 You're right. But i checked with a friend of mine 643 00:36:00,160 --> 00:36:02,390 who belongs to the founders of the opera. 644 00:36:02,720 --> 00:36:04,711 it seems things went badly last night. 645 00:36:05,000 --> 00:36:07,560 So they're holding an extra dress rehearsal this afternoon. 646 00:36:07,840 --> 00:36:08,875 Just for the cast. 647 00:36:09,160 --> 00:36:11,469 Then we better get over there and stay close to Carla. 648 00:36:11,760 --> 00:36:13,876 For now, that seems our best bet. 649 00:36:14,160 --> 00:36:16,515 But, uh, Kris. No one expects you to go. 650 00:36:16,800 --> 00:36:18,028 I came in to work, Charlie. 651 00:36:18,360 --> 00:36:20,920 But if, uh, Jill is with Roth... 652 00:36:21,240 --> 00:36:23,959 Then I wanna be there. 653 00:36:25,240 --> 00:36:27,276 [CARLA SINGING OPERA] 654 00:36:33,480 --> 00:36:35,550 [MAN SINGING OPERA] 655 00:36:53,720 --> 00:36:55,233 [MOUTHED SPEECH] 656 00:37:22,200 --> 00:37:23,394 Oh, boy. 657 00:37:23,680 --> 00:37:27,434 I never knew an opera could be such a long, drawn-out affair. 658 00:37:27,760 --> 00:37:29,876 Bosley, maybe Charlie was wrong about Damien. 659 00:37:30,160 --> 00:37:32,720 I mean, maybe he's not even interested in the Blue Heron. 660 00:37:33,000 --> 00:37:34,513 Well, as long as the diamond's onstage, 661 00:37:34,800 --> 00:37:36,552 I don't think we have anything to worry about. 662 00:37:36,840 --> 00:37:40,469 I,” 663 00:37:49,200 --> 00:37:51,270 In exactly three minutes, Carla has to be changed 664 00:37:51,560 --> 00:37:52,356 at the end of the first act, 665 00:37:52,640 --> 00:37:54,312 wearing a different wig and without the jewel. 666 00:37:54,600 --> 00:37:57,068 We have five minutes to get in and out. 667 00:37:58,560 --> 00:38:00,915 That only allows us live and a half minutes. 668 00:38:01,200 --> 00:38:02,838 Then she'll rush back to the dressing room 669 00:38:03,120 --> 00:38:05,634 to change for the next scene, 670 00:38:05,960 --> 00:38:07,313 in which she wears the diamond. 671 00:38:07,600 --> 00:38:09,989 How'd you find out all that? 672 00:38:10,280 --> 00:38:13,192 I saw the performance in Milan and timed it. 673 00:38:13,480 --> 00:38:14,435 Come on. 674 00:38:14,760 --> 00:38:16,751 [SINGING] 675 00:38:29,800 --> 00:38:32,030 Okay, act two, change, everybody. 676 00:38:32,360 --> 00:38:35,113 Now, come on, let's see if we can get this right this time. 677 00:38:35,400 --> 00:38:37,550 I,” 678 00:38:54,760 --> 00:38:55,795 You all right? 679 00:39:02,120 --> 00:39:03,712 It's too light up here. 680 00:39:04,000 --> 00:39:05,115 Don't worry, I'll fix it for you. 681 00:39:05,440 --> 00:39:06,475 Come on. Can you do something? 682 00:39:06,760 --> 00:39:08,716 That's right. Because I just can't sing. 683 00:39:39,680 --> 00:39:41,033 Do I look like a country girl? 684 00:39:41,320 --> 00:39:43,436 My dear, I can almost smell the barn. 685 00:39:43,720 --> 00:39:46,075 Oh, make a path for me. I'll be out in a minute. 686 00:39:46,400 --> 00:39:47,753 Okay. Very quickly. 687 00:40:48,240 --> 00:40:49,434 Lock the door. 688 00:40:53,400 --> 00:40:54,469 [WHISPERING] 689 00:40:54,800 --> 00:40:56,836 [PIANO PLAYING] 690 00:41:01,640 --> 00:41:03,676 [SINGING] 691 00:41:10,560 --> 00:41:12,755 I,” 692 00:41:26,600 --> 00:41:28,033 [GASPS] 693 00:41:31,000 --> 00:41:32,797 Damien, don't even try it. 694 00:41:42,800 --> 00:41:46,076 I,” 695 00:42:01,600 --> 00:42:03,113 It's not worth it. 696 00:42:19,560 --> 00:42:22,120 Carla's not wearing the diamond. She's not? 697 00:42:22,400 --> 00:42:24,277 She never told us she'd take it off during her performance. 698 00:42:24,600 --> 00:42:25,669 Maybe her dresser has it. 699 00:42:25,960 --> 00:42:27,871 I'll go find Kelly. Okay. 700 00:42:28,160 --> 00:42:29,673 [SNAKE HISSING] 701 00:42:49,840 --> 00:42:51,353 We only have 15 seconds. 702 00:42:53,360 --> 00:42:55,430 Leave it. 703 00:42:59,360 --> 00:43:00,952 [EXHALES] 704 00:43:01,240 --> 00:43:02,639 Unlock the door. 705 00:43:11,200 --> 00:43:13,430 I,” 706 00:43:23,120 --> 00:43:26,157 Hello. What are you doing in my room? 707 00:43:26,440 --> 00:43:27,395 Oh, no. 708 00:43:31,640 --> 00:43:32,550 But-- 709 00:43:32,880 --> 00:43:33,995 I don't understand. 710 00:43:34,280 --> 00:43:37,636 Nobody but me has ever been able to get near Mephistopheles. 711 00:43:37,960 --> 00:43:38,995 Bosley, the roof. 712 00:43:39,280 --> 00:43:40,076 BOSLEY: Excuse me. 713 00:43:40,360 --> 00:43:41,839 That's terrible. 714 00:43:43,280 --> 00:43:46,158 Well done. Now we really have to move fast. 715 00:43:46,440 --> 00:43:47,475 No. 716 00:43:47,920 --> 00:43:48,955 [SIGHS] 717 00:43:50,320 --> 00:43:52,675 Why didn't you put all those brains to a better use? 718 00:43:54,840 --> 00:43:56,159 Oh, no. 719 00:43:59,720 --> 00:44:01,597 Not you, Jill. 720 00:44:03,440 --> 00:44:04,509 I trusted you. 721 00:44:05,720 --> 00:44:06,994 I love you, Jill. 722 00:44:07,320 --> 00:44:09,834 You love a romantic image. 723 00:44:10,160 --> 00:44:12,196 A pirate and his lady. 724 00:44:12,480 --> 00:44:14,869 A heroine you created in your own mind. 725 00:44:16,360 --> 00:44:19,796 Somehow, I almost conformed with that image. 726 00:44:20,680 --> 00:44:21,510 Why? 727 00:44:21,840 --> 00:44:23,398 Because someone had to stop you. 728 00:44:25,120 --> 00:44:26,599 This isn't a game. 729 00:44:27,800 --> 00:44:28,676 Jill... 730 00:44:28,960 --> 00:44:29,836 [GRUNTS] [SCREAMS] 731 00:44:30,120 --> 00:44:31,792 I,” 732 00:44:32,080 --> 00:44:33,559 How are you going to stop me? 733 00:45:25,240 --> 00:45:26,275 Hold it. 734 00:45:49,480 --> 00:45:50,799 Oh, well. 735 00:45:51,080 --> 00:45:52,911 Back to the snake. 736 00:45:54,280 --> 00:45:56,032 You were wrong, Jill. 737 00:45:56,320 --> 00:45:59,039 You didn'tjust conform to an image. 738 00:45:59,320 --> 00:46:00,878 You really are a pirate's lady. 739 00:46:24,400 --> 00:46:26,789 I,” 740 00:46:27,080 --> 00:46:28,718 KRIS: Ah, thank you. 741 00:46:29,000 --> 00:46:32,390 CHARLIE: You see, Angels, .lill had been working on Roth for months. 742 00:46:32,720 --> 00:46:34,597 The race in Belgium was where it all came together. 743 00:46:34,880 --> 00:46:38,031 l'rn sorry, but i promised Jill I wouldn't tell you. 744 00:46:38,320 --> 00:46:39,150 Well, I don't want you all 745 00:46:39,480 --> 00:46:40,913 to worry about striking out with Damien 746 00:46:41,200 --> 00:46:42,474 because... 747 00:46:42,760 --> 00:46:44,557 I did too, the first six times. 748 00:46:44,840 --> 00:46:46,159 [ALL LAUGH] 749 00:46:46,480 --> 00:46:48,630 I do have to say he's very strict. 750 00:46:48,920 --> 00:46:50,751 Oh, but deceiving my own sister, all of you, 751 00:46:51,040 --> 00:46:52,758 is the hardest thing Charlie ever asked me to do. 752 00:46:53,080 --> 00:46:54,638 You know, I wish you could have 753 00:46:54,920 --> 00:46:56,433 given us just the smallest hint 754 00:46:56,720 --> 00:46:57,675 of what was going on. 755 00:46:58,000 --> 00:46:59,194 Well, we wanted to, but-- 756 00:46:59,480 --> 00:47:00,833 The betterl got to know him, 757 00:47:01,160 --> 00:47:02,559 the more I knew he'd see through us. 758 00:47:02,880 --> 00:47:03,915 I believe you. 759 00:47:04,200 --> 00:47:05,679 So our conflict had to be a real conflict. 760 00:47:06,000 --> 00:47:06,955 Oh, very real. 761 00:47:07,240 --> 00:47:08,559 I almost couldn't go through with it. 762 00:47:08,880 --> 00:47:10,836 That's right. .iill called me last night, 763 00:47:11,120 --> 00:47:12,109 ready to pull out. 764 00:47:12,400 --> 00:47:13,674 But where did Michael, Carla 765 00:47:13,960 --> 00:47:15,154 and the Blue Heron diamond come in? 766 00:47:15,440 --> 00:47:17,192 That was my double indemnity. 767 00:47:17,520 --> 00:47:19,272 You see, I knew Michael's father well, 768 00:47:19,600 --> 00:47:21,716 so it wasn't hard to get him to cooperate. 769 00:47:22,000 --> 00:47:23,718 And knowing Damien's M0... 770 00:47:24,000 --> 00:47:26,309 That's right, Tiffany The situation was perfect 771 00:47:26,600 --> 00:47:29,637 i knew Damien Roth could no ver resist. 772 00:47:29,920 --> 00:47:33,037 Well, the important thing is we're all back together again. 773 00:47:33,360 --> 00:47:34,475 Right. 774 00:47:34,760 --> 00:47:36,955 Kelly didn't have to tell me what I was putting you through. 775 00:47:37,280 --> 00:47:39,510 I knew, but she did a really heavy job of it. 776 00:47:39,800 --> 00:47:41,392 Ha-ha! I'm sorry. 777 00:47:41,680 --> 00:47:43,511 I'm the one who's sorry 778 00:47:43,800 --> 00:47:46,109 for all the pain I caused you, for the doubts you all had. 779 00:47:46,400 --> 00:47:47,515 I really wouldn't hurt any of you. 780 00:47:47,840 --> 00:47:50,115 I,” 781 00:47:50,400 --> 00:47:52,755 For anything. Especially you. 782 00:47:53,040 --> 00:47:53,916 Well, to be very honest, 783 00:47:54,200 --> 00:47:57,351 I thought for a while there I'd lost you. 784 00:47:59,400 --> 00:48:00,753 Okay? Let's not. 785 00:48:02,760 --> 00:48:04,273 Bygones? 786 00:48:04,600 --> 00:48:06,033 Absolutely. 787 00:48:14,760 --> 00:48:15,988 [LAUGHS] 788 00:48:23,720 --> 00:48:25,950 I,” 54683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.