All language subtitles for charlies.angels.s04e03.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,433 CHARLIE: ONCE UPON A TIME 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,439 THERE WERE THREE L/TTLE GIRLS WHO WENT TO THE POLICE ACADEMY. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,790 ONE IN L05 ANGELES. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,393 ONE IN SAN FRANCISCO. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,035 THE O THER IN BOSTON 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,633 AND THEY WERE EACH ASSIGNED 7 00:00:17,920 --> 00:00:18,989 [BUZZING] 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,232 VERY HAMRDOUS DU TIES. 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,476 BUTI TOOK THEM AWA YFROM ALL THA T 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,352 AND NOW THEY WORK FOR ME 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,198 M YNAME IS CHARLIE 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,948 [m1 13 00:01:15,600 --> 00:01:17,795 [m1 14 00:01:30,040 --> 00:01:31,837 WOMAN: BREAKER ON 21. 15 00:01:32,120 --> 00:01:34,839 THIS IS LITTLE VENUS PASSING MILE MARKER NUMBER 9 16 00:01:35,120 --> 00:01:36,394 AND DOIN' FINE. 17 00:01:36,680 --> 00:01:39,831 WOMAN: HEY, YOU GALS BE CAREFUL COMING DOWN LONG HILL, YA HEAR? 18 00:01:40,160 --> 00:01:42,993 YEAH, THERE'S HOLES IN THAT OLD ROAD THAT HAVE BEEN THERE 19 00:01:43,320 --> 00:01:45,914 LONG ENOUGH TO BE NATIONAL MONUMENTS. YOU COPY? 20 00:01:46,240 --> 00:01:48,754 AFFIRMATIVE. WE'VE GOT OUR EYES ON THE ROAD. 21 00:01:49,080 --> 00:01:52,356 YOU'RE ON THE HOME STRETCH SO, UH, JUST KEEP 'EM IN THERE. 22 00:01:52,640 --> 00:01:54,517 RIGHT, MAGGIE, WE'LL SEE YOU SOON. 23 00:01:54,840 --> 00:01:58,719 THIS IS LITTLE VENUS, HOMEWARD BOUND AND DOWN. 24 00:02:08,280 --> 00:02:09,349 HOW YOU DOING, BOBBY? 25 00:02:09,680 --> 00:02:13,070 GREAT. HOW'S OUR GALS DOING? 26 00:02:13,400 --> 00:02:15,595 HA-HA. TAKE A LOOK. 27 00:02:15,880 --> 00:02:18,872 ONLY 15 MINUTES BEHIND SCHEDULE. 28 00:02:19,200 --> 00:02:21,031 WE HAULING THEM PAPER DIAPERS AGAIN? 29 00:02:21,360 --> 00:02:23,237 HA-HA-HA. BOBBY LEE, YOU ARE LOOKING AT 30 00:02:23,520 --> 00:02:25,317 A MILLION DOLLARS WORTH OF PHARMACEUTICALS. 31 00:02:25,600 --> 00:02:27,192 IT'S THE BEST CONTRACT I EVER HAD. 32 00:02:27,480 --> 00:02:29,789 PHARMACEUTICALS? HOW'D WE COME ON AN ORDER LIKE THAT? 33 00:02:30,120 --> 00:02:32,076 0H, THE PRESIDENT OF THE FAIRBRIDGE COMPANY 34 00:02:32,360 --> 00:02:33,190 JUST HAPPENS TO BE A WOMAN. 35 00:02:33,480 --> 00:02:35,596 BOBBY: A WOMAN? LUCKY FOR US. 36 00:02:35,920 --> 00:02:39,390 THERE'S NO LUCK TO IT. THE PRICE WAS RIGHT. 37 00:02:39,720 --> 00:02:40,914 SO WAS THE SERVICE. 38 00:02:41,200 --> 00:02:42,679 YES, MA'AM. 39 00:02:42,960 --> 00:02:44,518 - HI. MAGGIE: HOW YOU DOIN'? 40 00:02:44,840 --> 00:02:45,636 ANY TROUBLE? 41 00:02:45,920 --> 00:02:47,114 NOPE, NOT A SPECK. 42 00:02:47,400 --> 00:02:49,277 MAGGIE: I'M PROUD OF YOU BOTH. 43 00:02:51,880 --> 00:02:54,155 THAT'S FUNNY, IT FIT IN HARRISTOWN. 44 00:02:54,480 --> 00:02:55,833 OH, IT'S PROBABLY JUST JAMMED A BIT. 45 00:02:56,120 --> 00:02:57,917 BOBBY LEE, HONEY, GET SOMETHING TO CUT THAT. 46 00:02:58,200 --> 00:03:00,714 HEY, RICK, YOU GOT THOSE BOLT CUTTERS UP THERE? 47 00:03:01,000 --> 00:03:01,989 YOU CAN AFFORD A NEW PADLOCK 48 00:03:02,320 --> 00:03:03,469 AFTER A RUN LIKE THAT, CAN'T YOU? 49 00:03:03,760 --> 00:03:06,228 OH, I'M TELLING YOU, IT WAS SMOOTH FROM BEGINNING TO END. 50 00:03:06,520 --> 00:03:09,193 - THE EASIEST RUN. - THAT'S GREAT, BOBBY LEE. 51 00:03:11,840 --> 00:03:13,910 [LOCK CLANGS ON GROUND] 52 00:03:16,520 --> 00:03:19,671 [m1 53 00:03:21,400 --> 00:03:23,630 SANDBAGS? WHAT--? 54 00:03:23,920 --> 00:03:25,717 TIFFANY: WELL, THA Tโ€™S IMPOSSIBLE CHARLIE 55 00:03:26,000 --> 00:03:28,434 CHARLIE [ON COM]: IMPOSSIBLE OR NOT, ANGELS, ITHAPPENED. 56 00:03:28,760 --> 00:03:31,274 WELL, HOW COULD ANYONE HIJACK A CARGO THAT LARGE 57 00:03:31,600 --> 00:03:33,477 WITHOUT THE DRIVERS NOTICING IT? 58 00:03:33,760 --> 00:03:35,716 WELL, THEY LOADED UP IN HARRISTOWN AT 6 AM. 59 00:03:36,000 --> 00:03:38,514 STOPPED ONCE TO HELP ANOTHER TRUCKER WHO HAD ENGINE TROUBLE. 60 00:03:38,800 --> 00:03:41,997 THE ONLY OTHER TIME WAS AT A TRUCK STOP FOR LUNCH. 61 00:03:42,320 --> 00:03:43,753 THAT HAS TO BE WHERE IT WAS UNLOADED. 62 00:03:44,040 --> 00:03:47,669 CHARLIE: NO WAY, IT WOULD TAKE A FULL CREW45 MINUTES 63 00:03:47,960 --> 00:03:49,678 T0 UNL OAD AND REL OAD A TRAILER THA T SIZE 64 00:03:49,960 --> 00:03:52,872 THE GIRLS WERE AWA YFROM THEIR RIG ONL Y20 MINUTES. 65 00:03:53,200 --> 00:03:56,317 YES, BESIDES, THEY PARKED THE TRUCK RIGHT BESIDE THE DINER, 66 00:03:56,600 --> 00:03:57,953 ALONG WITH A DOZEN OTHERS. 67 00:03:58,240 --> 00:03:59,912 IT'S A VERY BUSY STOP. 68 00:04:00,200 --> 00:04:01,030 I MEAN, THERE ARE TRUCKERS 69 00:04:01,320 --> 00:04:02,639 GOING IN AND OUT OF THERE ALL THE TIME. 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,234 SURELY SOMEBODY WOULD'VE NOTICED. 71 00:04:04,520 --> 00:04:06,431 WELL, THE DRIVERS MUST HAVE BEEN IN ON IT. 72 00:04:06,760 --> 00:04:07,670 MAGGIE BRILL SA YS NO. 73 00:04:07,960 --> 00:04:08,836 SHE TRUSTS THEM 74 00:04:09,120 --> 00:04:10,394 AND I TRUST MAGGIE โ€™S JUDGMENT 75 00:04:10,720 --> 00:04:12,153 WHO IS THIS MAGGIE BRILL? 76 00:04:12,480 --> 00:04:15,552 I KNEW HER HUSBAND FOR YEARS. HE WAS A LEGEND. 77 00:04:15,840 --> 00:04:17,592 A REAL TRUCKERโ€™S TRUCKER. 78 00:04:17,880 --> 00:04:21,714 AND AFTER HE DIED MAGGIE GOT THE IDEA TO STARTHER OWN LINE 79 00:04:22,000 --> 00:04:24,195 USING ONL YFEMALE DRIVERS. 80 00:04:24,480 --> 00:04:25,913 GOOD FOR MAGGIE. 81 00:04:26,240 --> 00:04:28,196 SHE TRIED TO OPEN ONE IN ONE OF THE SOUTHERN STATES, 82 00:04:28,480 --> 00:04:29,993 BUT SHE HAD LICENSING TROUBLE. 83 00:04:30,320 --> 00:04:32,993 AND NATURALLY CHARLIE HAD CONNECTIONS IN THAT STATE. 84 00:04:33,280 --> 00:04:36,033 YES, F ORTUNA TEL YI WAS ABLE TO HELP HER GET STAR TED. 85 00:04:36,320 --> 00:04:38,709 NOW, ANYWAY, YOUR .IOB IS GE TDOWN THERE 86 00:04:39,040 --> 00:04:40,951 AND FIND OUTEXACTL Y HOW THA T CARGO DISAPPEARED, 87 00:04:41,240 --> 00:04:44,277 WHO WAS BEHIND THE DISAPPEARANCE, AND WHY. 88 00:04:44,560 --> 00:04:47,472 [IN SOUTHERN ACCENT] WELL, ANYTHING WE CAN DO TO HELP THE LADY OUT. 89 00:04:47,800 --> 00:04:48,710 [CHUCKLES] 90 00:04:49,000 --> 00:04:50,194 WELL, I DON'T KNOW ABOUT YOU TWO, 91 00:04:50,480 --> 00:04:51,879 BUT I CAN'T WAIT TO GET MY HANDS 92 00:04:52,160 --> 00:04:54,515 ON SOME OF THAT SOUTHERN BARBEQUE. 93 00:04:54,800 --> 00:04:55,710 KELLY, YOUโ€™LL GET YOUR CHANCE 94 00:04:56,000 --> 00:04:57,433 I'M SENDING YOU DOWN IMMEDIA TEL Y. 95 00:04:57,720 --> 00:04:59,438 WELL, WAIT A MINUTE, CHARLIE, 96 00:04:59,720 --> 00:05:01,392 |F KELLY'S GOING DOWN IMMEDIATELY, 97 00:05:01,680 --> 00:05:03,352 WHAT ARE TIFFANY AND I GOING TO BE DOING? 98 00:05:03,640 --> 00:05:04,868 GOING TO SCHOOL. 99 00:05:05,160 --> 00:05:07,037 BOTH: SCHOOL? 100 00:05:08,320 --> 00:05:09,275 WHAT KIND OF SCHOOL? 101 00:05:09,560 --> 00:05:11,312 TRUCK DRIVING SCHOOL. 102 00:05:11,600 --> 00:05:12,589 [CHUCKLING] 103 00:05:12,880 --> 00:05:13,756 I HAD TO ASK. 104 00:05:14,080 --> 00:05:17,038 [IMITATES TRUCK HORN, CHUCKLES] 105 00:05:17,320 --> 00:05:20,392 [m1 106 00:05:29,120 --> 00:05:31,236 THEY REALLY DO HAVE 18 WHEELS. 107 00:05:31,520 --> 00:05:35,354 YEP, BUT THE ONE WE HAVE TO WORRY ABOUT IS NUMBER 19. 108 00:05:35,680 --> 00:05:36,874 WHICH ONE IS THAT? 109 00:05:37,160 --> 00:05:37,956 THE STEERING WHEEL. 110 00:05:38,240 --> 00:05:40,151 [HORN HONKS] 111 00:05:43,560 --> 00:05:45,596 UH, DO YOU THINK HE CAN SEE US? 112 00:05:45,880 --> 00:05:46,915 TIFFANY: HE SAID TO WAIT HERE. 113 00:05:47,240 --> 00:05:49,959 YEAH, LIKE TWO BOWLING PINS IN THE LAST FRAME. 114 00:05:51,400 --> 00:05:52,355 AHH. 115 00:05:53,680 --> 00:05:56,148 [TIRES SCREECH] 116 00:06:05,880 --> 00:06:08,155 ONE WEEK FROM TODAY I'M GOING TO STAND RIGHT WHERE YOU ARE 117 00:06:08,440 --> 00:06:11,432 AND GAMBLE THAT YOU'LL STOP A FOOT AWAY, JUST LIKE I DID. 118 00:06:11,760 --> 00:06:14,558 HEH. I TELL YOU WHAT, THIS IS REALLY A TOUGH SCHOOL. 119 00:06:14,840 --> 00:06:17,149 IF YOU FLUNK YOU GET ARRESTED FOR MANSLAUGHTER. 120 00:06:17,480 --> 00:06:19,198 - WHEW. - YOU ARE A VERY BRAVE MAN. 121 00:06:21,720 --> 00:06:23,358 YEAH. 122 00:06:23,640 --> 00:06:26,757 [m1 123 00:06:53,920 --> 00:06:57,230 YOO-HOO? HELLO? 124 00:06:58,440 --> 00:06:59,714 HELLO? 125 00:07:00,000 --> 00:07:01,672 HOWDY. 126 00:07:03,400 --> 00:07:05,436 HOW LONG HAVE YOU BEEN STANDING THERE? 127 00:07:05,720 --> 00:07:06,755 JUST A MOMENT OR TWO. 128 00:07:07,040 --> 00:07:08,268 I HATE TO THINK I'VE BEEN WORKING 129 00:07:08,560 --> 00:07:09,993 ON THOSE DIRTY TIRES WHEN I COULD'VE BEEN 130 00:07:10,320 --> 00:07:13,073 STANDING UP HERE WATCHING YOU THE WHOLE TIME. 131 00:07:13,400 --> 00:07:14,674 I'M HERE TO SEE MAGGIE BRILL. 132 00:07:14,960 --> 00:07:16,996 MAGGIE BRILL? OH-OH, MAGGIE BRILL. 133 00:07:17,320 --> 00:07:20,392 SHE'S IN THE OFFICE ACROSS THE WAY. UH, UP THE STAIRS. 134 00:07:20,680 --> 00:07:22,113 OKAY. THANK YOU. 135 00:07:22,400 --> 00:07:23,913 YOU'RE WELCOME. 136 00:07:24,200 --> 00:07:27,317 [m1 137 00:07:29,400 --> 00:07:32,278 FIVE, SIX, NINE-- OR IS IT TWO, SIX--? 138 00:07:32,560 --> 00:07:34,710 [KNOCKS] YEAH? 139 00:07:35,000 --> 00:07:36,149 - MS. BRILL? - YEAH. 140 00:07:36,440 --> 00:07:39,398 HI, I'M KELLY GARRETT. CHARLIE TOWNSEND SENT ME. 141 00:07:39,720 --> 00:07:41,551 OH, YEAH. 142 00:07:41,840 --> 00:07:44,638 WELL, CHARLIE ALWAYS HAD AN EYE. 143 00:07:44,920 --> 00:07:46,273 WHAT DID HE SEND YOU DOWN HERE FOR? 144 00:07:46,600 --> 00:07:47,715 MAKE HIS HOTEL RESERVATIONS? 145 00:07:48,000 --> 00:07:50,753 NO, NO, I'M NOT A SECRETARY, I'M ONE OF HIS OPERATIVES. 146 00:07:51,040 --> 00:07:52,837 THERE ARE THREE OF US, ALL FEMALE. 147 00:07:53,120 --> 00:07:54,519 OH, IS THAT A FACT? 148 00:07:54,800 --> 00:07:55,835 WELL, GOOD FOR CHARLIE. 149 00:07:56,160 --> 00:07:57,354 | KNEW HE WAS RICH AND HANDSOME, 150 00:07:57,640 --> 00:07:59,596 NEVER THOUGHT HE HAD THAT MUCH SENSE THOUGH. COFFEE? 151 00:07:59,880 --> 00:08:01,632 - 0H, I'D LOVE SOME. THANK YOU. - GOOD. 152 00:08:01,920 --> 00:08:04,115 THE FIRST THING I DID WAS TALK TO YOUR INSURANCE COMPANY. 153 00:08:04,400 --> 00:08:06,231 I HAVE A TRANSCRIPT HERE 154 00:08:06,520 --> 00:08:08,192 WITH A STATEMENT YOUR DRIVERS MADE. 155 00:08:08,480 --> 00:08:10,630 OH, YEAH, I READ THAT. SAME THING THE GIRLS TOLD ME. 156 00:08:10,960 --> 00:08:12,996 ORDINARY RUN, NOTHING MORE. YOU WANT CREAM AND SUGAR? 157 00:08:13,280 --> 00:08:16,113 YES. UH, THERE ARE A FEW QUESTIONS I HAVE, 158 00:08:16,400 --> 00:08:17,833 PERHAPS YOU CAN CLARIFY THEM FOR ME. 159 00:08:18,120 --> 00:08:19,030 YEAH, GO AHEAD. 160 00:08:19,320 --> 00:08:20,912 ON THE FIRST PART OF THE TRIP 161 00:08:21,200 --> 00:08:23,919 THEY RAN INTO A DISABLED RIG ON THE SIDE OF THE ROAD. 162 00:08:24,200 --> 00:08:25,872 THEY PULLED OVER TO OFFER HELP. 163 00:08:26,160 --> 00:08:29,596 NOW, THAT STOP PUT THEM BEHIND SCHEDULE 164 00:08:29,880 --> 00:08:31,472 FOR THE REST OF THE TRIP. 165 00:08:31,760 --> 00:08:33,432 YEAH, WELL, THAT'S THE FIRST RULE OF THE ROAD, 166 00:08:33,720 --> 00:08:35,392 YOU DON'T EVER PASS ANOTHER TRUCKER, 167 00:08:35,680 --> 00:08:38,399 YOU KNOW, WHEN HE MIGHT BE IN A JAM. 168 00:08:38,680 --> 00:08:40,716 EVEN WHEN YOU'RE CARRYING SUCH A VALUABLE CARGO? 169 00:08:41,040 --> 00:08:42,519 LISTEN, HE MIGHT HAVE HAD A HEART ATTACK. 170 00:08:42,800 --> 00:08:45,234 HOW YOU GONNA EXPLAIN TO HIS WIFE AND HIS KIDS ABOUT-- 171 00:08:45,520 --> 00:08:49,115 ABOUT, UH, YOUR VALUABLE CARGO? NO. 172 00:08:49,400 --> 00:08:50,355 HM. GOOD POINT. 173 00:08:50,640 --> 00:08:55,430 NEXT ONE. WHILE THEY WERE HAVING LUNCH AT A TRUCK STOP 174 00:08:55,760 --> 00:08:56,590 A FIGHT BROKE OUT. 175 00:08:56,920 --> 00:08:59,388 [LAUGHS] 176 00:08:59,720 --> 00:09:01,597 AND THAT STRIKES YOU AS UNUSUAL, HUH? 177 00:09:01,880 --> 00:09:04,519 WELL, SWEETIE, A WELL-FED TRUCKER IS AS LIKELY 178 00:09:04,800 --> 00:09:06,233 TO START A FIGHT AS OTHER FOLKS 179 00:09:06,560 --> 00:09:07,993 PICK THEIR TEETH WITH A TOOTHPICK. 180 00:09:08,280 --> 00:09:10,555 THAT DIDN'T STOP MY GALS ANYWAY. 181 00:09:10,840 --> 00:09:12,831 THAT FIGHT WAS OVER BY THE TIME THEY FINISHED EATING. 182 00:09:13,120 --> 00:09:14,314 THEY LEFT RIGHT ON SCHEDULE. 183 00:09:14,600 --> 00:09:16,113 YOU MAKE IT ALL SEEM SO ROUTINE. 184 00:09:16,440 --> 00:09:17,555 IT WAS. 185 00:09:17,840 --> 00:09:19,956 EXCEPT FOR THE FACT THAT A MILLION DOLLAR CARGO 186 00:09:20,280 --> 00:09:22,475 WAS SOMEHOW LOST BETWEEN HARRISTOWN AND HERE. 187 00:09:22,760 --> 00:09:23,795 IT'S VERY BEWILDERING. 188 00:09:24,120 --> 00:09:26,429 HM. YOU'RE BEWILDERED 189 00:09:26,720 --> 00:09:29,188 AND I'M JUST BANKRUPT. 190 00:09:29,480 --> 00:09:31,118 WELL, I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT. 191 00:09:31,400 --> 00:09:34,551 CHARLIE VERY RARELY ALLOWS HIS CLIENTS TO GO BANKRUPT. 192 00:09:34,880 --> 00:09:37,314 IT MAKES COLLECTING HIS FEE SO IFFY. 193 00:09:39,640 --> 00:09:40,470 [RINGS] 194 00:09:40,800 --> 00:09:42,711 - HELLO? KELLY: CHARLIE IT'S KELLY. 195 00:09:43,000 --> 00:09:44,638 I MET WITH MAGGIE BRILL LIKE YOU SAID. 196 00:09:44,920 --> 00:09:46,148 NOW I M HEADED FOR THA T TRUCK STOP 197 00:09:46,480 --> 00:09:47,879 TO SEE IF I CAN GET A JOBAT THE RESTAURANT 198 00:09:48,160 --> 00:09:49,832 WHERE THE VENUS DRIVERS S TOPPED FOR LUNCH 199 00:09:50,120 --> 00:09:50,996 GOOD WORK, KELLY. 200 00:09:51,280 --> 00:09:53,475 KEEP ON TRUCKIN'. 201 00:09:55,920 --> 00:09:58,514 TRUCKER: FIRST I'LL SHOW YOU HOW TO UNCOUPLE. 202 00:09:58,800 --> 00:10:00,597 SIMPLE TWIST OF THE WRIST, 203 00:10:00,880 --> 00:10:04,031 PULL IT OUT OF THE WAY WHERE IT'LL BE SAFE. 204 00:10:05,920 --> 00:10:09,435 [m1 205 00:10:53,000 --> 00:10:55,389 HOW'D THAT GET AROUND THERE? 206 00:11:23,000 --> 00:11:25,992 [HORN HONKS] 207 00:11:37,280 --> 00:11:38,269 [EXHALES DEEPLY] 208 00:11:46,240 --> 00:11:48,117 WELL, HOW'D I DO? 209 00:11:48,400 --> 00:11:49,276 GOOD ENOUGH. 210 00:11:49,600 --> 00:11:50,999 - WOOI - ALL RIGHT! 211 00:11:51,280 --> 00:11:54,113 [SCREAMS EXCITEDLY] 212 00:11:58,840 --> 00:12:00,831 MAGGIE: WELL, THESE PAPERS ARE LEG/T. 213 00:12:01,120 --> 00:12:04,032 YOU CAN DRIVE ANYWHERE IN THE COUNTRY. 214 00:12:04,360 --> 00:12:07,477 BUT I GOT NO ORDERS FOR ANYWHERE IN THIS STATE. 215 00:12:07,760 --> 00:12:09,876 OR ANYWHERE ELSE FOR THAT MATTER. 216 00:12:10,200 --> 00:12:11,349 WELL, THAT'S NOT QUITE TRUE. 217 00:12:11,640 --> 00:12:13,790 CHARLIE TALKED TO THE PRESIDENT OF FAIRBRIDGE COMPANY, 218 00:12:14,120 --> 00:12:15,599 AND ASKED HER TO GIVE YOU ANOTHER CHANCE. 219 00:12:15,920 --> 00:12:17,148 YOU'RE KIDDING? 220 00:12:17,440 --> 00:12:20,159 NOPE. CHARLIE ARRANGED A SATISFACTORY BOND 221 00:12:20,440 --> 00:12:22,635 AND SHE AGREED TO SHIP AN IDENTICAL CARGO DOWN HERE 222 00:12:22,960 --> 00:12:23,790 VIA YOUR COMPANY. 223 00:12:24,080 --> 00:12:25,479 WELL, WHAT'S CHARLIE UP TO? 224 00:12:25,800 --> 00:12:27,711 PHARMACEUTICALS ARE VERY EASY TO SELL. 225 00:12:28,000 --> 00:12:30,150 CHARLIE FIGURES WHOEVER TOOK THE FIRST CARGO 226 00:12:30,440 --> 00:12:33,159 WILL PROBABLY TRY IT AGAIN IF THE BAIT IS EXACTLY THE SAME. 227 00:12:33,480 --> 00:12:34,833 COULD BE, | SUPPOSE. 228 00:12:35,120 --> 00:12:37,156 BUT COULDN'T YOU DO THE SAME THING WITH A DUMMY CARGO? 229 00:12:37,480 --> 00:12:38,708 NO. NO CHANCE. 230 00:12:39,000 --> 00:12:40,638 IF THEY'RE AS ORGANIZED AS WE THINK THEY ARE, 231 00:12:40,920 --> 00:12:42,148 THEY COULD HAVE PEOPLE ANYWHERE. 232 00:12:42,480 --> 00:12:44,436 THE DRUG COMPANY, LOADING PLATFORMS. WHO KNOWS? 233 00:12:44,720 --> 00:12:45,994 AND IF WE WANT THEM TO PLAY FOR REAL, 234 00:12:46,320 --> 00:12:47,196 WE HAVE TO PLAY FOR REAL. 235 00:12:47,480 --> 00:12:49,755 MAKES SENSE. 236 00:12:50,080 --> 00:12:52,036 ALL RIGHT. LET'S GO HAVE A DRINK, HUH? 237 00:12:52,320 --> 00:12:54,390 UH, ISN'T IT A LITTLE EARLY FOR A DRINK? 238 00:12:54,680 --> 00:12:57,399 OH, NO. REAL NICE PLACE NEXT DOOR. COME ON. 239 00:12:57,680 --> 00:12:58,908 OKAY. 240 00:13:03,960 --> 00:13:05,279 BOBBY LEE? 241 00:13:05,560 --> 00:13:06,390 YES? 242 00:13:06,720 --> 00:13:09,996 THIS HERE IS KRIS AND THIS IS TIFFANY. 243 00:13:10,280 --> 00:13:12,032 - HELLO. - THESE ARE OUR NEW DRIVERS. 244 00:13:12,320 --> 00:13:13,196 GLAD TO MEET YOU. 245 00:13:13,520 --> 00:13:15,351 OH, YEAH, YOU JUST MAKE SURE THEY HAVE A SAFE RIDE. 246 00:13:15,680 --> 00:13:17,716 YOU HAVING ANY MORE TROUBLE WITH THOSE REAR AIR BRAKES? 247 00:13:18,000 --> 00:13:19,558 NOPE, PUT A NEW SET OF AIRLINES IN 248 00:13:19,840 --> 00:13:21,432 JUST BEFORE WE MADE THAT LAST RUN. 249 00:13:21,720 --> 00:13:22,869 MAGGIE: OH, OKAY, GOOD. 250 00:13:23,160 --> 00:13:24,752 THE-- THE GALS ARE GONNA MAKE ANOTHER RUN 251 00:13:25,040 --> 00:13:27,031 OVER TO FAIRBRIDGE DRUGS OVER IN HARRISTOWN. 252 00:13:27,360 --> 00:13:28,998 WELL, ALL I CAN SAY, MAGGIE, IS, 253 00:13:29,320 --> 00:13:30,753 I GOT HER AS READY AS SHE'LL EVER BE. 254 00:13:31,080 --> 00:13:31,876 THAT'S GOOD. 255 00:13:32,200 --> 00:13:33,713 NOW YOU GALS G0 IN THE NEXT DOOR. OKAY? 256 00:13:34,040 --> 00:13:35,359 I'LL BE RIGHT OVER, ALL RIGHT? 257 00:13:35,640 --> 00:13:36,709 - NICE TO MEET YOU. - NICE TO MEET YOU. 258 00:13:37,040 --> 00:13:39,190 BYE-BYE. BYE-BYE. SEE YOU LATER. 259 00:13:39,480 --> 00:13:42,677 YEAH. BOBBY LEE, JUST SHIFT BACK DOWN INTO NEUTRAL NOW, COME ON. 260 00:13:43,000 --> 00:13:46,470 GIVE ME THIS. |'LL TAKE A LOOK AT THAT COMPRESSOR MYSELF. 261 00:13:46,800 --> 00:13:48,756 MAN: ACES HIGH, so THEREโ€™S FIVE BUCKS. 262 00:13:49,040 --> 00:13:51,600 [PHONE RINGS] 263 00:13:51,880 --> 00:13:53,711 I GOT IT. 264 00:13:56,640 --> 00:13:57,755 YEAH? 265 00:13:58,040 --> 00:14:01,112 HEH. THE SAME ROUTE? 266 00:14:01,440 --> 00:14:03,510 WHY ARE THEY DOING THAT? 267 00:14:03,800 --> 00:14:07,349 THAT'S DUMBER THAN MARRYING THE SAME WOMAN TWICE. 268 00:14:09,320 --> 00:14:11,788 WHY SHOULD WE PASS UP ANOTHER EASY PAYDAY? 269 00:14:12,120 --> 00:14:14,350 I SAY WE TAKE IT. 270 00:14:14,640 --> 00:14:17,996 HA-HA-HA. THE DEVIL HISSELF COULD DRIVE THAT RIG 271 00:14:18,280 --> 00:14:20,589 AND STILL NOT FIGURE OUT HOW WE STOLE HIS TAIL. 272 00:14:20,920 --> 00:14:24,037 [m1 273 00:14:25,920 --> 00:14:27,751 OWNER: ALL OUR GIRLS ARE NICE-LOOKING, MIND, 274 00:14:28,040 --> 00:14:29,951 BUT, UH, THEY GOT A LITTLE BEEF ON THEM. 275 00:14:30,240 --> 00:14:31,309 THE FACT IS, THE PRETTIER YOU ARE 276 00:14:31,640 --> 00:14:33,517 THE MORE YOU GOT TO DEFEND YOURSELF WITH THIS BUNCH. 277 00:14:33,840 --> 00:14:36,434 OH, WELL, I HAVE NEVER HAD ANY TROUBLE IN THAT DEPARTMENT. 278 00:14:36,760 --> 00:14:37,795 AND I'M A GOOD WAITRESS. 279 00:14:38,080 --> 00:14:38,990 GOT MY UNIFORM HERE. 280 00:14:39,280 --> 00:14:41,430 MAYBE SO, BUT I'M AFRAID THIS PLACE 281 00:14:41,720 --> 00:14:42,550 IS JUST A LITTLE TOO ROUGH. 282 00:14:42,840 --> 00:14:45,479 WELL, WELL, WELL, LOOKIE HERE. 283 00:14:45,760 --> 00:14:48,320 WHERE YOU BEEN HIDING THIS LITTLE LADY, WALT, HUH? 284 00:14:48,600 --> 00:14:50,318 MY NAME'S BINGO, HONEY, 285 00:14:50,600 --> 00:14:53,910 AND YOU JUST REMEMBER THAT I SAW YOU FIRST, OKAY? 286 00:14:54,240 --> 00:14:55,309 I'LL REMEMBER. 287 00:14:55,600 --> 00:14:58,194 IF YOU'LL REMEMBER NOT TO PUT YOUR HANDS ON ME AGAIN. 288 00:14:58,480 --> 00:14:59,595 I DON'T LIKE IT. 289 00:14:59,880 --> 00:15:01,791 I LIKE HER, SHE'S GOT A LOT OF SPUNK, WALT. 290 00:15:02,120 --> 00:15:02,996 LEAVE HER ALONE, BINGO. 291 00:15:03,280 --> 00:15:06,158 I'M JUST GETTING ACQUAINTED HERE. 292 00:15:06,440 --> 00:15:09,000 THEN WHY DON'T WE JUST SHAKE HANDS? 293 00:15:09,280 --> 00:15:11,748 I GOT THIS BRAND NEW PICKUP RIGHT OUT THERE IN THE LOT. 294 00:15:12,040 --> 00:15:13,837 THEN USE IT TO PICK UP SOMETHING ELSE. 295 00:15:14,120 --> 00:15:15,599 [CHUCKLES] 296 00:15:15,880 --> 00:15:17,233 NOW LET GO OF MY HAND. 297 00:15:17,560 --> 00:15:19,039 I SAID, LET GO OF MY HAND. 298 00:15:19,320 --> 00:15:20,594 NAH. 299 00:15:20,880 --> 00:15:22,108 [BAG CLUNKS ON FLOOR] 300 00:15:22,440 --> 00:15:24,590 HEY, HEY! HEY, HEY. 301 00:15:24,880 --> 00:15:27,553 [CROWD LAUGHING] 302 00:15:27,840 --> 00:15:29,592 CARE FOR ANOTHER DANCE NOW? 303 00:15:31,680 --> 00:15:32,829 OUT, BINGO. 304 00:15:33,160 --> 00:15:34,434 UP. 305 00:15:39,360 --> 00:15:41,715 WELL, YOU GOT ANY CUSTOMERS BIGGER THAN THAT? 306 00:15:42,040 --> 00:15:44,349 NO, HE'S ABOUT THE WORST WE GOT. 307 00:15:44,640 --> 00:15:45,789 CAN YOU START TOMORROW? 308 00:15:46,120 --> 00:15:47,030 I'LL BE HERE. 309 00:15:47,320 --> 00:15:48,070 EIGHT TO 5. 310 00:15:48,360 --> 00:15:49,156 DEAL. 311 00:15:49,440 --> 00:15:51,795 [CHUCKLES] 312 00:15:52,080 --> 00:15:54,878 [m1 313 00:16:03,080 --> 00:16:05,196 [m1 314 00:16:12,880 --> 00:16:14,279 [CLUNKS] 315 00:16:15,840 --> 00:16:18,070 OKAY, GENTLEMEN, LOAD 'EM UP. 316 00:16:29,800 --> 00:16:31,074 NICE DRIVIN', SAILOR. 317 00:16:31,360 --> 00:16:32,315 LISTEN, WHAT IS THIS? 318 00:16:32,600 --> 00:16:34,079 -THIS IS STOP. -YOU DID THIS. 319 00:16:34,360 --> 00:16:35,554 - NO, I DIDN'T - YOU WANT SOME COFFEE? 320 00:16:35,880 --> 00:16:37,836 YEAH. YOU MAKE BETTER COFFEE THAN YOU STOPPED THE TRUCK? 321 00:16:38,120 --> 00:16:41,317 [m1 322 00:16:44,840 --> 00:16:47,195 DON'T TELL ME WHAT YOU'RE READING, I CAN GUESS. 323 00:16:47,520 --> 00:16:50,239 - IT'S WHEELS. - NOPE. 324 00:16:50,560 --> 00:16:53,916 OH. THEN IT'S THELONG HAUL-- 325 00:16:54,240 --> 00:16:55,673 N0, CONVOY. 326 00:16:55,960 --> 00:16:57,837 HA-HA-HA. CB JARGON. 327 00:16:58,160 --> 00:16:59,593 JUST BRUSHING UP, BUT I THINK I'M READY. 328 00:16:59,880 --> 00:17:00,790 LOOK OUT. 329 00:17:01,120 --> 00:17:02,917 COME ON, I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO THIS. 330 00:17:03,240 --> 00:17:05,879 OKAY, BREAKER ON 21. BREAKER ON 21. 331 00:17:06,200 --> 00:17:07,155 THIS IS ANGEL EYES. 332 00:17:07,440 --> 00:17:10,432 ANGEL EYES? 333 00:17:10,720 --> 00:17:14,508 WE'RE WESTBOUND ON 4, PASSING MILE MARKER, UH... 334 00:17:15,880 --> 00:17:17,279 EIGHTY-THREE. 335 00:17:17,560 --> 00:17:20,028 WHAT'S THE SMOKY REPORT OUT THERE? COME ON BACK. 336 00:17:21,280 --> 00:17:22,793 I DON'T BELIEVE THIS. 337 00:17:23,080 --> 00:17:24,672 BULLDOG [ON CB]: ANGEL EYES, THIS IS BULLDOG. 338 00:17:24,960 --> 00:17:26,837 I .IUS T CLEARED 4 AND DIDN'T SEE A BEAR IN THE WOODS. 339 00:17:27,120 --> 00:17:29,111 YOU TURN OFF ON 6โ€˜ THOUGH THERE 'SA COUNTY MOUN TIE 340 00:17:29,440 --> 00:17:30,953 WITH A BROWN/E ON THE RIGHT SHOULDER. 341 00:17:31,240 --> 00:17:32,559 COME BA CK. 342 00:17:32,840 --> 00:17:36,389 THANKS, BULLDOG. TEN-TEN TILL WE DO IT AGAIN. 343 00:17:36,680 --> 00:17:38,159 [CHUCKLING] โ€” CARE T0 TRANSLATE THAT? 344 00:17:38,440 --> 00:17:40,237 WELL, I ASKED HIM IF THERE WERE ANY POLICE TRAPS 345 00:17:40,520 --> 00:17:41,316 ON THE ROAD AND HE SAID NO. 346 00:17:41,600 --> 00:17:42,953 BUT THERE WAS A SHERIFF'S CAR SET UP 347 00:17:43,280 --> 00:17:44,554 WITH A RADAR UNIT ON HIGHWAY 6. 348 00:17:44,840 --> 00:17:46,478 WHAT'D HAPPEN IF YOU ASKED IN SIMPLE ENGLISH 349 00:17:46,760 --> 00:17:47,988 AND HE ANSWERED IN SIMPLE ENGLISH? 350 00:17:48,280 --> 00:17:49,076 WE WOULDN'T HAVE ANY FUN. 351 00:17:49,360 --> 00:17:50,759 CANDYMAN: BREAK FOR THA TANGEL EYES. 352 00:17:51,080 --> 00:17:51,990 THIS IS THE CANDYMAN 353 00:17:52,280 --> 00:17:54,157 YOU GOTA VOICE LIKE SWEET TAFFY. 354 00:17:54,440 --> 00:17:56,908 WHA T YOU DOING PUSHING AN IS-LEGGED POGO STICK? 355 00:17:57,200 --> 00:17:58,155 COME ON 356 00:17:58,440 --> 00:18:00,317 ANGEL EYES, CANDYMAN. 357 00:18:00,640 --> 00:18:02,471 WELL, I'M JUST ROLLING IN THIS BUCKET OF BOLTS 358 00:18:02,800 --> 00:18:05,268 UNTIL I GET OUT TO THE SHAKY SIDE WITH TWINKLE ANN 359 00:18:05,600 --> 00:18:08,160 FOR MY SCREEN TEST. WHAT'S YOUR ALIBI? COME ON BACK. 360 00:18:08,480 --> 00:18:11,677 MOTHER TRUCKER: BREAKER ON 21. ANGEL EYES, THIS HERE'S MOTHER TRUCKER. 361 00:18:11,960 --> 00:18:13,313 NOW DON'T YOU BE WASTING YOUR TIME 362 00:18:13,600 --> 00:18:14,828 JABBERING WITH THA T CAND YMAN 363 00:18:15,120 --> 00:18:17,839 HE'S GOT TO JOCKEY THA TRIG TO SUPPORT NINE KIDS. 364 00:18:18,120 --> 00:18:18,950 [CHUCKLES] 365 00:18:19,280 --> 00:18:20,713 CAN DYMAN: GET OFF THE AIR, YOU OLD BIDDY 366 00:18:21,000 --> 00:18:24,390 MOTHER TRUCKER: WATCH IT, BOY. DIDN'T YOUR MAMA TEA CH YOU NO RESPECT? 367 00:18:24,680 --> 00:18:26,796 IT'S A PARTY LINE. IT'S ONE BIG PARTY LINE. 368 00:18:27,120 --> 00:18:28,394 [CHUCKLING]: IT'S GREAT. 369 00:18:28,680 --> 00:18:31,797 [m1 370 00:18:41,320 --> 00:18:43,470 BINGO, REALLY, 371 00:18:43,800 --> 00:18:45,597 I JUST SERVED YOU A FULL MEAL AND TWO DESSERTS 372 00:18:45,880 --> 00:18:47,199 NOT 10 MINUTES AGO. 373 00:18:47,520 --> 00:18:48,919 WELL, I KNOW, I KNOW. 374 00:18:49,200 --> 00:18:50,553 I GOT TO BUILD UP MY STRENGTH THOUGH. 375 00:18:50,840 --> 00:18:53,400 I GOT THIS JOB I GOT TO DO IN A LITTLE WHILE. 376 00:18:53,680 --> 00:18:56,399 WHY CRAM? I MEAN, WON'T THEY ALLOW YOU 377 00:18:56,680 --> 00:18:57,795 TO STOP AND EAT ALONG THE WAY? 378 00:18:58,080 --> 00:19:00,116 AIN'T THAT KIND OF JOB. 379 00:19:01,960 --> 00:19:04,713 I HAVE NEVER SEEN ANYBODY EAT AS MUCH AS YOU DO. 380 00:19:05,000 --> 00:19:06,069 THANK YOU. 381 00:19:07,520 --> 00:19:09,351 I'M SURE GLAD I DIDN'T TRY TO FLIP YOU. 382 00:19:09,640 --> 00:19:11,676 [CHUCKLES] 383 00:19:16,320 --> 00:19:18,515 I THOUGHT YOU LEARNED ALL THAT LINGO? 384 00:19:18,840 --> 00:19:21,752 JUST CHECKING UP ON A PHRASE OR TWO. 385 00:19:23,200 --> 00:19:25,430 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THAT CURLYLOCKS SAID TO ME? 386 00:19:25,760 --> 00:19:26,909 I CAN IMAGINE. 387 00:19:27,200 --> 00:19:30,078 I PEGGED HIM RIGHT AWAY FOR AN OBSCENE CALLER ON WHEELS. 388 00:19:33,040 --> 00:19:34,029 WE'RE GOING A LITTLE FAST. 389 00:19:34,320 --> 00:19:35,799 YEAH, I WAS JUST GOING TO GEAR DOWN. 390 00:19:39,360 --> 00:19:42,750 I THINK THIS WOULD BE A GOOD TIME TO TRY THE BRAKES. 391 00:19:50,840 --> 00:19:52,478 THERE'S SOMETHING WRONG WITH THE BRAKES. 392 00:19:52,760 --> 00:19:54,318 [BRAKES HISSING] 393 00:19:57,280 --> 00:19:59,236 IT'S NO USE, THESE BRAKES ARE COMPLETELY GONE. 394 00:19:59,520 --> 00:20:01,272 KRIS: STAY WITH IT. 395 00:20:09,720 --> 00:20:10,948 TIFF, THE PROTECTOR VALVE. 396 00:20:11,240 --> 00:20:12,798 OKAY, HOLD ON. 397 00:20:27,280 --> 00:20:29,157 [TIRES SCREECH] 398 00:20:35,960 --> 00:20:39,316 YOU DID IT, GIRL. THAT WAS FABULOUS. 399 00:20:39,600 --> 00:20:40,919 AH. 400 00:20:41,200 --> 00:20:44,033 WHY DON'T YOU GET ON THAT CB AND GET SOME HELP OUT HERE? 401 00:20:44,320 --> 00:20:46,436 AND MAKE IT FAST. YOU GOT IT. 402 00:20:49,600 --> 00:20:52,114 AIRLINE FROM THE COMPRESSOR TO THE TRAILER BRAKES. 403 00:20:52,400 --> 00:20:53,628 HOW NICE. 404 00:20:53,920 --> 00:20:55,876 YEAH, THEY SAY WHEN THEY GET OLD 405 00:20:56,160 --> 00:20:57,718 THE PRESSURE SOMETIMES BLOWS A HOLE IN 'EM. 406 00:20:58,000 --> 00:21:01,470 OLD? MAGGIE'S MECHANIC SAID HE INSTALLED 407 00:21:01,760 --> 00:21:04,479 A WHOLE NEW BRAKE SYSTEM IN THAT THING A FEW WEEKS AGO. 408 00:21:04,760 --> 00:21:07,399 YEAH, WELL, THIS MECHANIC SAYS THEY'RE AT LEAST FIVE YEARS OLD. 409 00:21:07,680 --> 00:21:09,955 I TOLD HIM TO PUT IN NEW HOSES. 410 00:21:10,280 --> 00:21:13,511 WELL, WELL, BOBBY LEE WAS SO GLAD TO SEE US 411 00:21:13,800 --> 00:21:15,836 HE LIED ABOUT FIXING THE BRAKES. 412 00:21:16,160 --> 00:21:19,994 YEAH, QUESTION IS, WHAT ELSE DID HE FOUL UP IN THIS RIG? 413 00:21:20,280 --> 00:21:22,794 AND WE'RE NOT EVEN HALFWAY THERE YET. 414 00:21:23,080 --> 00:21:27,198 IF THERE'S ONE THING I HATE IT'S WALKING HOME FROM A DATE. 415 00:21:35,960 --> 00:21:38,554 [m1 416 00:21:40,640 --> 00:21:43,552 A LONG WAYS TILL QUITTING TIME, YOUNG LADY. 417 00:21:43,840 --> 00:21:45,432 OH, I'M NOT A CLOCK-WATCHER, 418 00:21:45,720 --> 00:21:47,438 IT'S JUST THAT SOME FRIENDS OF MINE ARE LATE. 419 00:21:47,720 --> 00:21:50,632 MM-HM. LISTEN, DON'T EXPECT A TRUCKER 420 00:21:50,920 --> 00:21:53,878 UNTIL YOU SEE HIM WALKING IN THE DOOR. 421 00:21:54,200 --> 00:21:55,758 YEAH. 422 00:22:00,480 --> 00:22:03,358 WHAT'S, UH, SNEAKY SNAKE? 423 00:22:03,640 --> 00:22:05,232 UH, HIDDEN PATROL CAR. 424 00:22:05,520 --> 00:22:06,714 MM, GOOD. 425 00:22:07,000 --> 00:22:10,310 WHAT'S A...PA|R OF NICKELS? 426 00:22:10,640 --> 00:22:13,791 PAIR OF NICKELS? TWO FIVES. FIFTY-FIVE, THE SPEED LIMIT. 427 00:22:14,080 --> 00:22:16,640 THAT'S GOOD-- YOU REALLY DID LEARN ALL THIS STUFF, DIDN'T YA? 428 00:22:16,920 --> 00:22:19,070 YOU BET. I WAS ALSO THE FIRST ONE IN GRADE SCHOOL 429 00:22:19,360 --> 00:22:20,236 TO LEARN PIG LATIN. 430 00:22:20,560 --> 00:22:22,232 ONDERFUL-WAY. 431 00:22:22,560 --> 00:22:25,279 ONDERFUL-WAY. HA-HA. 432 00:22:26,400 --> 00:22:27,958 TIFF, LOOK. 433 00:22:30,440 --> 00:22:31,919 TIFFANY: WHAT DO YOU THINK? 434 00:22:32,240 --> 00:22:33,514 WELL, ON THE FIRST RUN MAGGIE'S GIRL 435 00:22:33,800 --> 00:22:35,119 STOPPED ABOUT HERE TO OFFER HELP. 436 00:22:35,400 --> 00:22:36,310 MIGHT BE A PATTERN. 437 00:22:36,600 --> 00:22:37,635 COULD BE. 438 00:22:44,200 --> 00:22:45,599 MAN: IASKED GOD TO SEND A TOW TRUCK, 439 00:22:45,920 --> 00:22:48,354 BUT I MEAN TO TELL YOU, I LIKE HIS WAY A LOT BETTER. 440 00:22:48,640 --> 00:22:50,437 - THANK YOU. - WHAT'S WRONG? 441 00:22:50,760 --> 00:22:52,159 AH, MY MOTOR BLEW. 442 00:22:52,440 --> 00:22:53,475 WANT TO USE OUR RADIO? 443 00:22:53,800 --> 00:22:55,074 WELL, THAT OLD TRUCK CAN WAIT, 444 00:22:55,360 --> 00:22:58,079 BUT I GOT TWO BOXES OF FRESH PUT-UP PEACHES THAT CAN'T. 445 00:22:58,360 --> 00:23:00,794 A BAKERY IN THE NEXT TOWN'S BEEN EXPECTING THEM 446 00:23:01,080 --> 00:23:02,798 AND IF THEY SIT OUT IN THIS HEAT FOR MUCH LONGER 447 00:23:03,080 --> 00:23:04,479 THEM JARS WILL BUST FOR SURE. 448 00:23:04,760 --> 00:23:08,673 IF YOU COULD JUST GIVE ME A LIFT. IT AIN'T BUT 20 MILES. 449 00:23:10,240 --> 00:23:11,195 IGUESS SO. 450 00:23:11,480 --> 00:23:13,675 THAT'S MIGHTY CHARITABLE OF YOU LOVELY LADIES. 451 00:23:13,960 --> 00:23:14,756 I'LL JUST GOT THEM PEACHES 452 00:23:15,080 --> 00:23:16,399 AND PUT THEM IN BACK WITH YOUR LOAD. 453 00:23:16,680 --> 00:23:18,557 - NOI - OH, NO. 454 00:23:18,840 --> 00:23:20,990 UH, WE HAVE ORDERS NOT TO UNLOCK. 455 00:23:22,080 --> 00:23:23,479 IS IT JUST THOSE TWO LITTLE BOXES? 456 00:23:23,760 --> 00:23:24,590 YEAH. 457 00:23:24,920 --> 00:23:26,831 WELL, THEY CAN RIDE BACK HERE IN THE SLEEPER. 458 00:23:27,120 --> 00:23:29,953 - GOOD IDEA. - I'LL GO GET 'EM. 459 00:23:34,160 --> 00:23:37,311 SUPPOSE HE'S ALL PART OF THE HIJACKING? 460 00:23:37,640 --> 00:23:40,279 I GUESS WE'RE ABOUT TO FIND OUT. 461 00:23:41,440 --> 00:23:44,591 [m1 462 00:23:46,680 --> 00:23:49,194 NEIGHBORLY. THAT'S ONE THING YOU GOT TO SAY ABOUT TRUCKERS. 463 00:23:49,520 --> 00:23:52,318 MALE OR FEMALE, THEY'RE DOWN RIGHT NEIGHBORLY. 464 00:23:52,600 --> 00:23:54,670 HOW LONG YOU BEEN A TRUCKER, MR., UH...? 465 00:23:54,960 --> 00:23:56,871 WILLIS. SAM. 466 00:23:57,200 --> 00:23:57,996 SAM WILLIS. HOWDY. 467 00:23:58,320 --> 00:23:59,309 - NICE TO MEET YOU. - HI. 468 00:23:59,600 --> 00:24:02,353 I'M NOT WHAT YOU REALLY CALL A TRUCKER, 469 00:24:02,640 --> 00:24:05,552 I JUST HAUL LITTLE LOADS HERE AND THERE. 470 00:24:05,880 --> 00:24:07,199 GROW THESE PEACHES YOURSELF? 471 00:24:07,480 --> 00:24:09,198 SORT OF. 472 00:24:10,760 --> 00:24:12,239 HOW DO YOU SORT OF GROW PEACHES? 473 00:24:12,520 --> 00:24:14,954 WELL, YOU, UH... 474 00:24:15,240 --> 00:24:18,437 FIRST THING YOU DO IS, UH-- 475 00:24:18,760 --> 00:24:20,637 UH-OH. 476 00:24:20,920 --> 00:24:21,750 WHAT'S WRONG? 477 00:24:22,040 --> 00:24:24,031 SHERIFF'S CAR IS RIGHT BEHIND US. 478 00:24:27,080 --> 00:24:28,513 I'M GOING UNDER THE SPEED LIMIT. 479 00:24:28,800 --> 00:24:32,031 YEAH, I KNOW, BUT THAT'S THE SHERIFF HIMSELF AND, UH, 480 00:24:32,360 --> 00:24:33,873 IF HE SEES THREE OF US IN THIS CAB 481 00:24:34,200 --> 00:24:35,599 HE'S GONNA PULL US OVER FOR SURE. 482 00:24:35,880 --> 00:24:37,552 WHY, IS THERE A LAW AGAINST THREE IN A CAB? 483 00:24:37,840 --> 00:24:39,193 WELL, IT JUST AIN'T NORMAL. 484 00:24:39,480 --> 00:24:43,393 ESPECIALLY IF HE FOUND MY TRUCK BACK THERE AND DID A MAKE ON IT. 485 00:24:43,680 --> 00:24:46,513 YOUR TRUCK? IN OTHER WORDS, THE SHERIFF DOESN'T LOOK KINDLY 486 00:24:46,800 --> 00:24:48,756 UPON PEOPLE THAT SORT OF GROW PEACHES? 487 00:24:49,080 --> 00:24:50,035 AFRAID NOT. 488 00:24:50,320 --> 00:24:51,389 I DON'T GET IT. 489 00:24:51,680 --> 00:24:54,069 WELL, JUST DON'T LIGHT A MATCH BY THOSE BOXES, DARLING. 490 00:24:54,360 --> 00:24:55,236 WHITE LIGHTNING? 491 00:24:55,520 --> 00:24:56,316 UH-HUH. 492 00:24:56,640 --> 00:24:58,232 BEST IN THREE COUNTIES. 493 00:24:58,520 --> 00:25:00,158 OH, GREAT. 494 00:25:00,440 --> 00:25:01,589 WELL, SAM, I'LL TELL YOU WHAT. 495 00:25:01,880 --> 00:25:03,916 BEST DEFENSE IS THE TRUTH. 496 00:25:04,200 --> 00:25:06,031 WE'LL JUST TELL HIM WHAT HAPPENED. 497 00:25:06,320 --> 00:25:07,150 [POLICE SIREN WAILING] 498 00:25:07,480 --> 00:25:09,277 SAM: YEAH, AND I'LL BACK YOU UP. 499 00:25:09,600 --> 00:25:11,158 DON'T WORRY, YOU'LL BE CLEARED. 500 00:25:11,480 --> 00:25:12,515 IN A FEW DAYS. 501 00:25:12,800 --> 00:25:13,869 DAYS? 502 00:25:14,160 --> 00:25:15,229 YEAH, WELL, IN THIS STATE, 503 00:25:15,520 --> 00:25:17,795 ANYTIME THEY FIND BOOTLEGGED LIQUOR ON A MOVING VEHICLE, 504 00:25:18,080 --> 00:25:19,798 THAT VEHICLE AND ITS CARGO 505 00:25:20,120 --> 00:25:22,634 IS IMPOUNDED UNTIL THEY CAN HOLD A HEARING. 506 00:25:22,920 --> 00:25:25,229 I SURE AM SORRY ABOUT THIS. 507 00:25:25,520 --> 00:25:26,350 SAM? 508 00:25:26,640 --> 00:25:28,119 DON'T BE SORRY, BE TINY. 509 00:25:28,400 --> 00:25:30,118 GET BACK IN THE CAB. 510 00:25:30,400 --> 00:25:31,799 ALL RIGHT. 511 00:25:32,080 --> 00:25:33,115 WELL, YOU BETTER GO THAT WAY, 512 00:25:33,400 --> 00:25:35,595 I THINK IT'D BE EASIER. 513 00:25:37,760 --> 00:25:38,636 HURRY UP. 514 00:25:38,920 --> 00:25:41,434 [m1 515 00:25:48,880 --> 00:25:50,393 [SIGHS] 516 00:25:51,400 --> 00:25:52,310 [CHUCKLES] 517 00:25:52,600 --> 00:25:54,795 AIDING AND ABETTING, CHARLIE'S GONNA LOVE THIS. 518 00:25:55,080 --> 00:25:57,435 WELL, IT'S EITHER HELP A BOOTLEGGER 519 00:25:57,720 --> 00:25:59,438 OR LOSE A HIJACKER. 520 00:25:59,720 --> 00:26:02,109 HEY, SAM? 521 00:26:03,360 --> 00:26:04,509 YES, MA'AM? 522 00:26:04,800 --> 00:26:05,710 CAN YOU USE A CB? 523 00:26:06,040 --> 00:26:07,632 CAN A COON DOG HUNT? 524 00:26:07,960 --> 00:26:10,269 START FREQUENCY, HONEY. 525 00:26:10,560 --> 00:26:13,199 [SIREN CONTINUES] 526 00:26:32,760 --> 00:26:34,557 HI, SMOKEY. HI, BEAR. 527 00:26:34,840 --> 00:26:36,637 DON'T TELL ME, LET ME GUESS. 528 00:26:36,920 --> 00:26:39,673 YOU'RE, UH, YOU'RE ANGEL EYES. 529 00:26:41,160 --> 00:26:42,798 NOW HOW'D YOU EVER KNOW THAT? 530 00:26:43,120 --> 00:26:45,076 OH, I'VE BEEN HEARING THAT VOICE OF YOURS 531 00:26:45,360 --> 00:26:47,669 JUST PURRING AT ALL THE DRIVERS ON HIGHWAY4 532 00:26:48,000 --> 00:26:49,035 MOST OF THE MORNING. 533 00:26:49,320 --> 00:26:51,436 WELL, YOU AIN'T GONNA WRITE ME UP FOR TALKING, ARE YOU? 534 00:26:51,720 --> 00:26:54,393 NO. NO, I WANNA TALK SOME MORE. 535 00:26:54,680 --> 00:26:57,638 TEN MILES BACK, THIS BLUE PICKUP ALONGSIDE THE ROAD. 536 00:26:57,960 --> 00:26:59,188 YOU REMEMBER SEEING THAT? 537 00:26:59,480 --> 00:27:00,310 YEAH, I SAW IT. 538 00:27:00,600 --> 00:27:03,114 YOU WAS PROBABLY THE FIRST RIG PASSED. 539 00:27:03,400 --> 00:27:05,550 WAS THERE ANYBODY STANDING BY THAT TRUCK? 540 00:27:05,840 --> 00:27:07,717 AW, NO. IF I'D Aโ€”SEEN SOMEBODY, 541 00:27:08,000 --> 00:27:08,955 I'D A-STOPPED. 542 00:27:09,240 --> 00:27:10,992 SAM [OVER CB]: BREAKER ON 79. 543 00:27:11,280 --> 00:27:14,397 ANY YOU GEAR JAMMERS OUT THERE UP FOR A LITTLE HELL-RAISING? 544 00:27:14,680 --> 00:27:15,908 YOU HEARD ME, GOOD BUDDIES, 545 00:27:16,200 --> 00:27:19,875 YOUNG FELLOWPAID ME FORA FASTLIFT WITH TWO CASES 546 00:27:20,200 --> 00:27:22,760 OF SOME MIGHTY FINE SHINE. 547 00:27:23,040 --> 00:27:25,793 NOW, I AIN'TFOOL ENOUGH TO CARRY THIS TNT, 548 00:27:26,120 --> 00:27:27,394 SO THE DRINKS ARE ON ME 549 00:27:27,680 --> 00:27:28,749 FIRST COME FIRST SERVE 550 00:27:29,080 --> 00:27:31,799 I'M ON THE OLD BAKER ROAD, RIGHTBY THE CU TOFF. 551 00:27:32,120 --> 00:27:33,792 JUST GET HERE BEFORE SMOKEY DOES. 552 00:27:34,120 --> 00:27:35,075 WHOOPEE. 553 00:27:35,360 --> 00:27:37,237 AND OUT. 554 00:27:37,520 --> 00:27:39,909 AIN'T THAT NICE? SOUNDS LIKE THEY'RE GONNA HAVE A PARTY. 555 00:27:40,200 --> 00:27:42,760 YEAH. YOU DRIVE CAREFUL, YOUNG LADY. COME ON. 556 00:27:43,040 --> 00:27:45,429 ALWAYS DO, SHERIFF, ALWAYS DO. 557 00:27:50,920 --> 00:27:53,434 [SIREN WAILING] 558 00:28:00,960 --> 00:28:02,757 CAN I COME OUT NOW, GIRLS? 559 00:28:03,040 --> 00:28:04,837 COME OUT, AND GET OUT. 560 00:28:06,360 --> 00:28:08,749 IT'S NOT SUCH A LONG WALK TO THE NEXT TOWN. 561 00:28:09,080 --> 00:28:11,071 IT IS WHEN YOU'RE CARRYING TWO HEAVY BOXES. 562 00:28:11,360 --> 00:28:13,271 YOU WON'T BE CARRYING TWO HEAVY BOXES. 563 00:28:13,560 --> 00:28:15,312 OH. 564 00:28:15,600 --> 00:28:17,318 BUT THE SHERIFF'S STILL LOOKING FOR ME. 565 00:28:17,600 --> 00:28:18,476 WELL, LET'S SEE, 566 00:28:18,800 --> 00:28:20,836 IF THE SHERIFF WENT THATAWAY. 567 00:28:21,120 --> 00:28:23,190 THEN YOU CAN GO THATAWAY. 568 00:28:23,480 --> 00:28:25,118 YEAH, I THINK I GET THE PICTURE. 569 00:28:25,400 --> 00:28:27,118 I KNEW YOU WOULD. 570 00:28:30,720 --> 00:28:32,119 AND, UH, SAMMY? 571 00:28:32,400 --> 00:28:33,276 DO ME A FAVOR. 572 00:28:33,600 --> 00:28:34,476 WHAT? 573 00:28:34,760 --> 00:28:36,830 DON'T ASK US OUT FOR A DRINK. 574 00:28:37,120 --> 00:28:38,030 OKAY. 575 00:28:38,360 --> 00:28:39,156 BYE, SAMMY. 576 00:28:39,480 --> 00:28:40,799 SEE YA. 577 00:28:44,680 --> 00:28:45,874 GOODBYE, SAMMY. 578 00:28:48,120 --> 00:28:49,792 HE REALLY IS KIND OF CUTE. 579 00:28:50,120 --> 00:28:51,519 LET'S GO. 580 00:28:56,360 --> 00:28:59,238 [m1 581 00:29:20,080 --> 00:29:21,195 YOU GONNA LOCK IT? 582 00:29:21,520 --> 00:29:23,511 WELL, THE OTHER GIRLS DIDN'T. 583 00:29:23,800 --> 00:29:25,631 LET'S GO. 584 00:29:34,120 --> 00:29:36,475 [CHATTING INDISTINCTLY] 585 00:29:36,760 --> 00:29:38,512 OH! 586 00:29:41,000 --> 00:29:42,718 WELL, IT'S ABOUT TIME. 587 00:29:43,040 --> 00:29:45,076 BOY, THE SERVICE SURE IS FAST AROUND HERE. 588 00:29:45,360 --> 00:29:46,839 YOU'RE AN HOUR LATE, WHAT HAPPENED? 589 00:29:47,120 --> 00:29:49,190 BRAKE TROUBLE. MAGGIE'S MECHANIC TELLS FIBS. 590 00:29:49,480 --> 00:29:50,469 OH. 591 00:29:50,800 --> 00:29:52,995 WELL, TAKE A LOOK AT THESE. I'LL GIVE HER A CALL. 592 00:29:53,280 --> 00:29:54,998 SHE WANTED ME TO LET HER KNOW WHEN YOU TWO GOT IN. 593 00:29:55,280 --> 00:29:58,113 SHE'S EVEN BEEN MORE WORRIED ABOUT YOU THAN I HAVE. 594 00:30:09,800 --> 00:30:12,678 YES, KELLY, HI, THEY'RE BOTH THERE. 595 00:30:12,960 --> 00:30:13,870 GOOD. GOOD. 596 00:30:14,200 --> 00:30:16,077 WELL, THEY'LL HAVE A GOOD MEAL AND A LITTLE REST, 597 00:30:16,360 --> 00:30:17,873 AND THEY'LL BE IN TOP SHAPE. YEAH. 598 00:30:18,200 --> 00:30:20,395 THANKS A LOT FOR CALLING, KELLY. BYE. 599 00:30:20,680 --> 00:30:22,398 [CLICKS] 600 00:30:27,240 --> 00:30:29,993 [PHONE RINGING] 601 00:30:37,120 --> 00:30:38,553 [SIGHS] YEAH? 602 00:30:38,840 --> 00:30:40,592 YEAH, THEY'RE INSIDE THE CAFE. 603 00:30:40,880 --> 00:30:42,108 NOW, MAKE IT FAST. 604 00:30:42,440 --> 00:30:44,590 COULD BE THESE TWO AIN'T SLOW EATERS LIKE MY OTHER GALS. 605 00:30:44,880 --> 00:30:47,917 BLOCK OFF BOTH ROADS LEADING TO THE TRUCK STOP. 606 00:30:51,680 --> 00:30:53,272 [SIGHS] 607 00:31:01,200 --> 00:31:03,509 [m1 608 00:31:17,680 --> 00:31:19,557 [DOOR OPENS] 609 00:31:27,880 --> 00:31:30,235 ALL RIGHT, AL, YOUR TURN TO BE THE VICTIM. 610 00:31:30,520 --> 00:31:33,273 LIE DOWN, START HOWLING. 611 00:31:57,080 --> 00:31:59,230 [m1 612 00:32:26,800 --> 00:32:29,553 [TRUCK HORN BLARING] 613 00:32:34,120 --> 00:32:36,554 SITTING THERE BLOWING YOUR HORN AIN'T GONNA GET ANYTHING DONE. 614 00:32:36,880 --> 00:32:39,348 IF YOU'RE IN THAT MUCH OF A HURRY, GIVE ME A HAND. 615 00:32:46,400 --> 00:32:47,753 SOON AS THAT HIGHWAY'S CLEAR, 616 00:32:48,040 --> 00:32:49,314 THEY'RE GONNA BE POURING IN HERE. 617 00:32:49,600 --> 00:32:50,555 GOOD? MM. 618 00:32:50,840 --> 00:32:52,478 THIS IS GREAT, IT'S TERRIFIC. 619 00:32:52,760 --> 00:32:54,352 I'M HAVING THE SAME THING SHE'S HAVING. 620 00:32:54,640 --> 00:32:55,516 N0, YOU'RE NOT. 621 00:32:55,800 --> 00:32:57,028 NO, I MEAN, AFTER I FINISH MY CHICKEN, 622 00:32:57,360 --> 00:32:58,634 I'D LIKE TO HAVE ONE OF THOSE STEAKS. 623 00:32:58,920 --> 00:32:59,909 KELLY: OH, KRIS. 624 00:33:00,240 --> 00:33:01,150 [CHUCKLES] 625 00:33:01,440 --> 00:33:03,715 ALL RIGHT, WE GOT 45 SECONDS, 626 00:33:04,040 --> 00:33:05,109 NOW, LET'S MOVE IT. 627 00:33:11,080 --> 00:33:13,150 YOU. OUTSIDE. 628 00:33:15,320 --> 00:33:16,992 YOU GOT IT. 629 00:33:24,680 --> 00:33:26,875 [CHATTING INDISTINCTLY] 630 00:33:28,120 --> 00:33:30,350 [m1 631 00:33:32,520 --> 00:33:33,873 [GRU NTS] 632 00:33:38,040 --> 00:33:40,190 [GRUNTING] 633 00:33:52,160 --> 00:33:53,593 [LOUD CRASHING] 634 00:34:17,840 --> 00:34:19,592 [CHATTING EXCITEDLY] 635 00:34:31,920 --> 00:34:33,911 [ENGINE STARTS] 636 00:34:37,360 --> 00:34:40,113 ALL RIGHT, SONNY, BREAK IT UP. 637 00:34:40,400 --> 00:34:43,153 [m1 638 00:35:36,520 --> 00:35:37,555 [GRU NTS] 639 00:36:02,080 --> 00:36:02,910 HERE YOU GO. 640 00:36:03,200 --> 00:36:05,236 HM. OH. 641 00:36:05,520 --> 00:36:07,238 LISTEN, I KIND OF LOST MY APPETITE 642 00:36:07,560 --> 00:36:08,993 AFTER YOUR FLOOR SHOW OUT THERE. 643 00:36:12,960 --> 00:36:14,996 KELLY: HI, BINGO. 644 00:36:16,600 --> 00:36:19,194 HOW YOU PRETTY LADIES DOING TODAY, HUH? 645 00:36:19,520 --> 00:36:21,909 SIT DOWN, I'LL FIX YOU A BANANA SPLIT. 646 00:36:22,240 --> 00:36:22,990 [SIGHS] 647 00:36:23,320 --> 00:36:25,754 THANK YOU, HON. 648 00:36:26,040 --> 00:36:29,316 YOU SURE DO HAVE THE ANIMALS TRAINED WELL AROUND HERE. 649 00:36:29,600 --> 00:36:30,555 [LAUGHING] 650 00:36:30,840 --> 00:36:32,956 JUST THAT ONE, HE'S AFRAID I'LL BREAK HIS ARM. 651 00:36:33,240 --> 00:36:34,753 [LAUGHS] 652 00:36:35,080 --> 00:36:36,069 TIME TO GO. LET'S GO. 653 00:36:36,360 --> 00:36:38,555 OKAY, Y'ALL GO ON AND I'LL TAKE CARE OF YOUR CHECK. 654 00:36:38,880 --> 00:36:39,995 ALL RIGHT. 655 00:36:40,280 --> 00:36:41,998 PSST. 656 00:36:42,280 --> 00:36:44,236 BE SURE AND LEAVE YOURSELF A BIG TIP NOW, HONEY. 657 00:36:44,520 --> 00:36:45,635 OKAY. 658 00:36:45,920 --> 00:36:47,638 BYE. 659 00:36:51,520 --> 00:36:53,556 [SIGHS] 660 00:36:54,720 --> 00:36:57,109 [m1 661 00:37:07,320 --> 00:37:08,309 HERE YOU GO. 662 00:37:08,600 --> 00:37:10,636 OH, YOU'RE TOO GOOD FOR ME, BABE. 663 00:37:10,920 --> 00:37:12,194 I CERTAINLY AM. 664 00:37:18,200 --> 00:37:20,236 BINGO, YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 665 00:37:20,520 --> 00:37:22,192 BRAWLING IN A PUBLIC PLACE LIKE THIS. 666 00:37:22,480 --> 00:37:23,754 THERE WASN'T NOBODY HURT OUT THERE. 667 00:37:24,040 --> 00:37:27,476 I MEAN, FREDDY AND I, WE'VE BEEN BUDDIES FOR A LONG TIME. 668 00:37:27,800 --> 00:37:29,472 HE'S JUST DOING A JOB LIKE ME. 669 00:37:29,800 --> 00:37:31,472 YOU? 670 00:37:31,800 --> 00:37:32,949 YEAH, I TOLD YOU I HAD THIS JOB TO DO. 671 00:37:33,240 --> 00:37:34,798 FREDDY HAD ONE TOO. THAT WAS IT. 672 00:37:35,080 --> 00:37:37,389 YOU MEAN, SOMEBODY PAID YOU TWO TO FIGHT EACH OTHER? 673 00:37:37,680 --> 00:37:38,510 YEAH. 674 00:37:38,800 --> 00:37:39,835 WE'VE DONE IT BEFORE. 675 00:37:40,120 --> 00:37:41,439 LIKE WHEN? 676 00:37:42,680 --> 00:37:44,159 COUPLE WEEKS AGO. 677 00:37:45,560 --> 00:37:46,709 WELL, WHO PAID YOU? 678 00:37:48,400 --> 00:37:50,118 I DON'T KNOW, THERE'S THIS-- 679 00:37:50,400 --> 00:37:52,550 THERE'S THIS GUY, GIVES SOME MONEY TO RED, 680 00:37:52,840 --> 00:37:56,515 AND RED DIVIDES IT UP AMONG EVERYBODY ELSE. 681 00:37:56,800 --> 00:37:57,676 HEY, BABE? 682 00:37:58,000 --> 00:37:58,750 AMENU, HUH? 683 00:37:59,080 --> 00:38:00,229 I'M HUNGRY ENOUGH TO EAT NAPKINS. 684 00:38:00,520 --> 00:38:02,397 BEEN SITTIN' ON THAT HIGHWAY NEAR HALF AN HOUR. 685 00:38:02,680 --> 00:38:03,510 BREAKDOWN? 686 00:38:03,840 --> 00:38:05,398 NO, A COUPLE OF HEAPS SMASHED UP. 687 00:38:05,720 --> 00:38:06,709 BLOCKED THE HIGHWAY. 688 00:38:07,000 --> 00:38:08,991 AT LEAST YOU DIDN'T HAVE TO CLEAR 'EM OUT OF THE WAY. 689 00:38:09,280 --> 00:38:11,077 SOMEBODY SPILLED A WHOLE LOAD OF OIL DRUMS 690 00:38:11,360 --> 00:38:12,873 ALL OVER THE ROAD COMING NORTH. 691 00:38:13,160 --> 00:38:15,674 MY BACK IS STILL ACHING. 692 00:38:16,800 --> 00:38:17,789 BINGO? 693 00:38:18,080 --> 00:38:20,389 WHO ELSE DOES RED DIVIDE THIS MONEY WITH? 694 00:38:20,680 --> 00:38:22,432 OH, THERE'S, UH, A WHOLE LOT OF GUYS. 695 00:38:22,720 --> 00:38:23,869 I MEAN, LIKE, 696 00:38:24,160 --> 00:38:25,912 AL AND TIM, LIKE, THEY, UH-- 697 00:38:26,240 --> 00:38:28,708 THEY CRASH UP OLD CARS AND, UH, 698 00:38:29,000 --> 00:38:30,752 ABNER, HE SPILLS HIS LOAD. 699 00:38:31,040 --> 00:38:34,715 IN OTHER WORDS, THEY KEEP ANYONE FROM COMING INTO 700 00:38:35,040 --> 00:38:36,075 OR LEAVING THE PARKING LOT? 701 00:38:36,360 --> 00:38:37,475 YEAH. 702 00:38:37,760 --> 00:38:38,988 THEN, SEE, FRED AND I, WE-- 703 00:38:39,280 --> 00:38:41,714 WE FIGHT RIGHT THERE IN FRONT OF THE DOOR AND, UH, 704 00:38:42,040 --> 00:38:43,917 AIN'T NOBODY GONNA GO PAST US. 705 00:38:44,200 --> 00:38:46,953 DID YOU EVER ASK ANYBODY WHY THEY WANTED YOU TO DO THIS? 706 00:38:47,240 --> 00:38:48,389 NOPE. 707 00:38:48,720 --> 00:38:49,869 NOT AS LONG AS THEY PAY ME. 708 00:38:50,160 --> 00:38:52,071 DO YOU HAVE A CB IN YOUR NEW TRUCK? 709 00:38:52,360 --> 00:38:54,954 MM. REAL BEAUTY. 710 00:38:57,760 --> 00:38:58,715 BINGO? 711 00:38:59,000 --> 00:39:01,070 HOW'D YOU LIKE TO BE ON MY PAYROLL? 712 00:39:01,400 --> 00:39:03,391 WHERE WOULD I ENLIST FOR THAT? 713 00:39:03,680 --> 00:39:05,910 JUST COME ON. 714 00:39:09,040 --> 00:39:11,600 [m1 715 00:39:14,840 --> 00:39:16,432 SHOTGUN. WHAT? 716 00:39:16,720 --> 00:39:18,631 I CAN'T REMEMBER IF SHOTGUN MEANS YOUR PARTNER 717 00:39:18,920 --> 00:39:20,114 OR A RADARSCOPE. 718 00:39:20,400 --> 00:39:22,755 IN THESE PARTS, I BELIEVE IT'S OFTEN ASSOCIATED WITH MARRIAGE. 719 00:39:23,080 --> 00:39:24,479 - COFFEE? - YEAH, THANKS. 720 00:39:27,520 --> 00:39:29,033 YOU JUST TALK INTO THIS? 721 00:39:29,320 --> 00:39:30,389 UH, YEAH, PRESS IT-- 722 00:39:30,720 --> 00:39:31,470 WHO DO YOU WANNA TALK TO? 723 00:39:31,800 --> 00:39:33,199 THE GIRLS IN THE VENUS RIG. 724 00:39:33,480 --> 00:39:35,471 OH, UH, YOU TALKING ABOUT ANGEL EYES. 725 00:39:35,800 --> 00:39:37,518 EVERYBODY KNOWS HER FREQUENCY. 726 00:39:39,800 --> 00:39:41,631 BINGO [OVER CB]: UH, HELLO THERE, BREAKER ON 27. 727 00:39:41,920 --> 00:39:43,069 YOU GOTBINGO BOYHERE 728 00:39:43,400 --> 00:39:45,709 YEAH, I GOTSOMEBODYHERE WHO WANTS TO TALK TO ANGEL EYES. 729 00:39:46,000 --> 00:39:47,592 COME ON BA CK. 730 00:39:47,880 --> 00:39:48,835 SORRY, BINGO BOY, 731 00:39:49,120 --> 00:39:51,031 ANGEL HAS TO KEEP HER EYES ON THE ROAD AT THE MOMENT, 732 00:39:51,360 --> 00:39:53,157 BUT, UH, DO CALL AGAIN SOON 733 00:39:53,440 --> 00:39:54,668 OH, TIFF, THIS IS KELLY. 734 00:39:54,960 --> 00:39:56,632 WE'RE ONLY A FEW MINUTES BEHIND YOU. 735 00:39:56,920 --> 00:39:58,672 I WANT YOU TO PULL OVER AND CHECK YOUR LOAD. 736 00:39:58,960 --> 00:40:00,313 BREAK THE LOCK IF YOU HA VE TO. 737 00:40:00,600 --> 00:40:01,749 [CB CLICKS] 738 00:40:02,080 --> 00:40:04,150 WELL, SURE, KEL, BUT WHY? 739 00:40:04,440 --> 00:40:07,352 KELLY: BECA USE I THINK YOU'RE HA ULING SANDBA GS. 740 00:40:21,760 --> 00:40:23,716 WELL, IT WAS JUST LIKE YOU SAID, SANDBAGS. 741 00:40:24,000 --> 00:40:25,513 ENOUGH TO MAKE IT RIDE LIKE A REAL LOAD. 742 00:40:25,800 --> 00:40:26,676 HOW DO THEY DO THIS? 743 00:40:26,960 --> 00:40:28,678 WE WERE ONLY AWAY FROM THE TRUCK FOR 20 MINUTES. 744 00:40:28,960 --> 00:40:30,109 WELL, THEY COULD'VE SWITCHED IT. 745 00:40:30,440 --> 00:40:31,839 NOT JUST THE CARGO, BUT THE WHOLE TRAILER. 746 00:40:32,120 --> 00:40:34,350 THAT'S PRETTY ELABORATE. SOMEBODY WOULD'VE SEEN THEM. 747 00:40:34,640 --> 00:40:36,358 NOT IF THE WHOLE PARKING LOT WAS SEALED OFF. 748 00:40:36,640 --> 00:40:38,631 YOU SAID BOBBY LEE LIED ABOUT INSTALLING NEW BRAKES? 749 00:40:38,920 --> 00:40:39,955 HE SURE DID. 750 00:40:40,280 --> 00:40:42,794 THE MAN WHO FIXED OUR HOSE SAID THIS GEAR WAS 5 YEARS OLD. 751 00:40:43,120 --> 00:40:44,678 BINGO, WOULD YOU TAKE A LOOK? 752 00:40:45,000 --> 00:40:46,718 YOU BET. 753 00:40:52,640 --> 00:40:55,712 WELL, LOOKS LIKE YOU GOT SOME REAL NICE STUFF HERE. 754 00:40:56,000 --> 00:40:57,911 BRAND SPANKING NEW AS FAR AS I CAN SEE. 755 00:40:58,200 --> 00:40:59,918 BOBBY TOLD THE TRUTH. HE FIXED THIS RIG. 756 00:41:00,200 --> 00:41:02,191 THEN IT WAS SWITCHED TO THE ONE YOU DROVE THIS MORNING 757 00:41:02,520 --> 00:41:03,635 AND SWITCHED BACK THIS AFTERNOON. 758 00:41:03,920 --> 00:41:06,559 AND SOMEBODY'S GOT THEMSELVES ANOTHER MILLION DOLLAR LOAD. 759 00:41:06,840 --> 00:41:08,751 AND THAT TRUCK STOP IS AT A CROSSROADS. 760 00:41:09,040 --> 00:41:10,155 HOW ARE WE EVER GONNA FIND THEM? 761 00:41:10,480 --> 00:41:11,879 WELL, MAYBE WE AREN'T. 762 00:41:12,160 --> 00:41:13,912 BUT I BET SOME GOOD BUDDIES OF MINE COULD. 763 00:41:14,240 --> 00:41:16,390 BINGO, WOULD YOU MIND WATCHING THE RIG? 764 00:41:16,680 --> 00:41:18,591 PROMISE TO TAKE REAL GOOD CARE OF YOUR PICKUP TRUCK. 765 00:41:18,880 --> 00:41:19,869 WELL, I DON'T KNOW, THAT-- 766 00:41:20,200 --> 00:41:21,235 THANKS, BUDDY. 767 00:41:21,520 --> 00:41:22,794 THAN KS. 768 00:41:23,120 --> 00:41:24,109 LISTEN, Y'ALL-- 769 00:41:24,400 --> 00:41:26,072 YOU DRIVE REAL CAREFUL, OKAY? 770 00:41:27,320 --> 00:41:29,231 LET'S GOI 771 00:41:34,080 --> 00:41:37,356 [m1 772 00:41:39,960 --> 00:41:41,393 AND I KNOW IT SOUNDS AWFUL SILLY, 773 00:41:41,720 --> 00:41:43,597 BUT IT SEEMS I LOST THE TRAILER OFF MY LITTLE OLD RIG. 774 00:41:43,880 --> 00:41:46,155 NOW, YOU WOULDN'T THINK A GIRL COULD LOSE A THING LIKE THAT, 775 00:41:46,480 --> 00:41:47,230 NOW DO YOU? 776 00:41:47,560 --> 00:41:49,152 BUT DARNED IF I CAN'T FIND IT ANYWHERE. 777 00:41:49,480 --> 00:41:50,276 COME ON BACK. 778 00:41:50,600 --> 00:41:51,430 WOMAN: ANGEL E YES, 779 00:41:51,720 --> 00:41:52,914 YOU GOTTA PARDON ME FOR LAUGHING, 780 00:41:53,200 --> 00:41:55,316 BUTIHEARDA LOTOF TALES UP AND DOWN THESE BRICKS, 781 00:41:55,600 --> 00:41:57,272 AND NONE OF THEM NEAR AS WILDAS THAT. COMEBACK. 782 00:41:57,560 --> 00:41:59,516 MAN: BREAKER FROM THE OLD JA WBREAKER. 783 00:41:59,800 --> 00:42:01,438 THA TLITTLELADY'S TALE AIN'T SO WILD, 784 00:42:01,720 --> 00:42:03,597 I PASSED THE VENUS RIG NOTFIVE MINUTES AGO. 785 00:42:03,880 --> 00:42:06,269 I TDIDN'T SEEM RIGHT TO ME NOT TO SEE A GAL DRIVING. 786 00:42:06,560 --> 00:42:08,994 THEY WAS HEADING SOUTH NEAR KING'S BRIDGE COME BACK NOW 787 00:42:09,280 --> 00:42:12,078 KING'S BRIDGE. THANKS A LOT. 788 00:42:12,360 --> 00:42:14,590 [TIRES SQUEALING] 789 00:42:20,160 --> 00:42:22,116 MAN 2: NEGA TORY, ANGEL EYES, NEGA TORY. 790 00:42:22,400 --> 00:42:24,072 LAZY DOG, 791 00:42:24,360 --> 00:42:25,873 I'MATMILE MARKER 133 HEADING NOR TH. 792 00:42:26,160 --> 00:42:27,957 I M A L SO ON TOP OF KING'S BRIDGE. 793 00:42:28,240 --> 00:42:29,639 AND NO VENUS RIG'S COME BYME 794 00:42:29,920 --> 00:42:31,512 MUS T'VE TURNED OFF ON S TA TE 27. 795 00:42:31,800 --> 00:42:34,030 GOOD LUCK, ANGEL EYES. SEE YOU ON THE FLIP-FL OP. 796 00:42:34,360 --> 00:42:36,476 ALL RIGHT, LAZY DOG, THANKS A LOT. 797 00:42:36,760 --> 00:42:38,637 OKAY, KING'S BRIDGE IS RIGHT UP AHEAD-- 798 00:42:38,920 --> 00:42:40,319 UH-OH. 799 00:42:40,600 --> 00:42:43,319 IT LEADS INTO AN AWFUL LOT OF BACK COUNTRY ROADS. 800 00:42:43,600 --> 00:42:46,353 WE'RE NOT GONNA GET HELP FROM YOUR CB BUDDIES BACK THERE. 801 00:42:46,640 --> 00:42:48,835 BREAKER, BREAKER, GOOD BUDDIES, THIS IS ANGEL EYES, 802 00:42:49,160 --> 00:42:50,354 WHO'S GONNA BE DOING A LOTOF CRYING 803 00:42:50,640 --> 00:42:53,074 UNLESS ONE OF YOU HELPS ME FIND MYLITTLE OLD TRAILER. 804 00:42:53,360 --> 00:42:54,918 COME ON, I'M GOING UP AND DOWN THE CHANNELS 805 00:42:55,200 --> 00:42:57,509 TELL HIM I SAID TO TELL IF ONE OF YOU HAPPENS TO SEE MY RIG, 806 00:42:57,840 --> 00:42:58,716 JUST GIVE A HOLLER. 807 00:42:59,000 --> 00:42:59,796 THIS IS ANGEL EYES, 808 00:43:00,080 --> 00:43:02,036 CLEARING 21 AND STEPPING DOWN. 809 00:43:02,320 --> 00:43:04,675 BREAKER ON 21. ANGEL EYES? 810 00:43:04,960 --> 00:43:06,439 THIS HERE IS MOTHER TRUCKER, 811 00:43:06,760 --> 00:43:09,228 I THINK I JUST FOUND THAT LITTLE OLD TRINKET YOU LOST. 812 00:43:09,560 --> 00:43:11,790 PASSED B Y ME JUS TA FEW MINUTES AGO. 813 00:43:12,080 --> 00:43:12,990 COME BA CK. 814 00:43:13,280 --> 00:43:14,190 I LOVE YOU, MOTHER. 815 00:43:14,520 --> 00:43:16,272 [ALL LAUGHING] 816 00:43:33,120 --> 00:43:35,076 [SIGHS] 817 00:43:35,360 --> 00:43:36,634 [QUIET CREAKING] 818 00:43:36,960 --> 00:43:38,029 LISTEN. 819 00:43:38,320 --> 00:43:39,992 I HEARD A NOISE OUTSIDE. 820 00:43:40,280 --> 00:43:42,396 IDIDN'T HEAR NOTHING. 821 00:43:51,640 --> 00:43:52,436 [TIRES SOUEAL] 822 00:43:52,720 --> 00:43:54,358 DID YOU HEAR THAT? 823 00:43:54,640 --> 00:43:56,710 NO. 824 00:43:57,000 --> 00:43:59,389 [TRUCK ENGINE REVVING] 825 00:44:02,680 --> 00:44:03,908 COME ON! 826 00:44:05,920 --> 00:44:08,195 [m1 827 00:44:21,720 --> 00:44:23,711 HOLD IT! 828 00:44:24,000 --> 00:44:26,116 - HOLD IT. - A DOCTOR. 829 00:44:26,400 --> 00:44:27,469 I NEED A DOCTOR! 830 00:44:27,800 --> 00:44:29,597 TIFFANY: YOU NEED A BAND-AID IS MORE LIKE IT. 831 00:44:29,880 --> 00:44:31,108 WHICH WE WILL GLADLY PROVIDE 832 00:44:31,400 --> 00:44:34,233 AS SOON AS YOU TELL US WHO RIGGED THIS SOUTHERN SHELL GAME. 833 00:44:37,720 --> 00:44:39,438 [GROANS] 834 00:44:42,520 --> 00:44:43,748 [CLAPS] 835 00:44:45,000 --> 00:44:47,434 [m1 836 00:45:00,040 --> 00:45:02,349 โ€˜Eโ€˜Sโ€˜รฉ Lari; 837 00:45:02,640 --> 00:45:04,790 AH, WELL, WHERE YOU TWO BEEN? 838 00:45:05,080 --> 00:45:06,957 OH, WELL, FIRST WE LOST OUR BRAKES. 839 00:45:07,240 --> 00:45:09,595 THEN WE GOT MIXED-UP WITH THE MOST CHARMING BOOTLEGGER. 840 00:45:09,880 --> 00:45:10,790 AFTER THAT-- 841 00:45:11,080 --> 00:45:11,910 WHERE'D SHE COME FROM? 842 00:45:12,200 --> 00:45:13,030 [SIGHS] 843 00:45:13,320 --> 00:45:14,275 IT'S A LONG STORY. 844 00:45:14,600 --> 00:45:16,272 OH, WELL, I'LL TELL YOU WHAT, 845 00:45:16,600 --> 00:45:18,113 WHY DON'T YOU GIVE HIM THE KEY 846 00:45:18,440 --> 00:45:20,749 AND THEN WE CAN TALK WHILE HE'S UNLOADING THE TRAILER, OKAY? 847 00:45:21,040 --> 00:45:21,790 IT'S UNLOCKED. 848 00:45:22,080 --> 00:45:23,479 IT'S UNLOCKED? OH. 849 00:45:23,760 --> 00:45:26,194 WELL, THAT'S A FAST WAY TO LOSE A CARGO. 850 00:45:26,480 --> 00:45:29,153 WELL, AS A MATTER OF FACT, IN THIS PARTICULAR CASE, 851 00:45:29,440 --> 00:45:30,668 WE PICKED UP A COUPLE OF POUNDS. 852 00:45:30,960 --> 00:45:32,791 UH, BOBBY LEE, 853 00:45:33,120 --> 00:45:35,873 GO AHEAD, HONEY. WILL YOU OPEN THAT UP? 854 00:45:42,440 --> 00:45:44,829 OKAY, BOYS, END OF THE LINE. 855 00:45:45,120 --> 00:45:46,439 SORRY, MAGGIE. 856 00:45:46,760 --> 00:45:47,909 [SIGHS] 857 00:45:49,400 --> 00:45:50,674 [EXHALES] 858 00:45:50,960 --> 00:45:52,712 NOT NEARLY AS SORRY AS I AM. 859 00:45:53,000 --> 00:45:55,389 THE SHERIFF IS RIGHT BEHIND US, MAGGIE. 860 00:45:55,720 --> 00:45:58,075 WOULD YOU LIKE TO WAIT IN THE OFFICE? 861 00:45:58,400 --> 00:45:59,276 [SIGHS] 862 00:45:59,600 --> 00:46:00,635 WHY NOT? 863 00:46:00,920 --> 00:46:02,876 | SPENT MY WHOLE LIFE WAITING IN SOME FREIGHT OFFICE, 864 00:46:03,160 --> 00:46:06,072 WAITING FOR SOME LOAD OF SOLID GOLD TO COME... 865 00:46:06,400 --> 00:46:07,435 RUMBLING IN. 866 00:46:07,720 --> 00:46:09,711 IT'S JUST TOO BAD YOU THOUGHT STEALING YOUR OWN CARGO 867 00:46:10,000 --> 00:46:11,877 WOULD BRING YOU THAT GOLD, MAGGIE. 868 00:46:12,200 --> 00:46:13,633 YOU KNOW, YOU REALLY BLEW IT. 869 00:46:13,920 --> 00:46:15,319 YOU COULD'VE PROVED ONCE AND FOR ALL 870 00:46:15,600 --> 00:46:17,158 THAT WOMEN CAN DO ANYTHING MEN CAN DO. 871 00:46:17,440 --> 00:46:18,998 I BLEW IT? 872 00:46:19,280 --> 00:46:20,429 MAGGIE: NO, |-- 873 00:46:20,720 --> 00:46:22,631 I'VE BEEN PROVING THAT MY WHOLE LIFE. 874 00:46:22,960 --> 00:46:24,359 AND I JUST DONE IT AGAIN. 875 00:46:24,640 --> 00:46:28,349 YOU KNOW, BECAUSE IF CHARLIE HAD SENT A MAN DOWN HERE, 876 00:46:28,680 --> 00:46:30,079 LIKE I FIGURED, 877 00:46:30,360 --> 00:46:32,351 HE'D BE OUT ON THAT HIGHWAY RIGHT NOW. 878 00:46:32,680 --> 00:46:34,989 JUST A-MUMBLING TO HISSELF. 879 00:46:35,280 --> 00:46:37,236 YOU KNOW? HUH? 880 00:46:38,680 --> 00:46:39,749 YOU GOT IT. 881 00:46:40,040 --> 00:46:41,393 [CHUCKLES] 882 00:46:55,480 --> 00:46:57,072 KELLY: THAT ABOUT WRAPS IT UP, CHARLIE. 883 00:46:57,360 --> 00:46:58,998 OH, EXCEPT FOR ONE THING. 884 00:46:59,280 --> 00:47:01,874 WE CAN'T UNDERSTAND WHY MAGGIE WAS STEALING HER OWN CARGO, 885 00:47:02,160 --> 00:47:03,912 AND STILL CALLED YOU TO INVESTIGATE THE CRIME. 886 00:47:04,200 --> 00:47:05,474 VERY GOOD QUESTION. 887 00:47:05,800 --> 00:47:08,030 BREAK 10, OVER TO YOU, CHUCKLING CHARLIE. COME BACK. 888 00:47:08,320 --> 00:47:10,914 CHARLIE: NOW, DON'T TAILGA TE ME, BUBBLING BOSLE Y. 889 00:47:11,200 --> 00:47:12,110 THE TRUTH IS, ANGEL S, 890 00:47:12,400 --> 00:47:13,753 WHEN MAGGIE STAR TED THE LINE 891 00:47:14,040 --> 00:47:15,393 I LOANED HER THE MONEY. 892 00:47:15,720 --> 00:47:17,392 BUT SHE PREFERRED SIMPLY TO MANAGE THE LINE 893 00:47:17,720 --> 00:47:19,233 WITHAN OPTION TO BUY 894 00:47:19,560 --> 00:47:20,549 SHE HAD TO CALL ME 895 00:47:20,840 --> 00:47:23,638 NOT TOASK FOR HELP, BUT TO REPORT THE HIJACK, 896 00:47:23,920 --> 00:47:26,718 SINCE I OWN THE VENUS TRUCKING COMPANY. 897 00:47:27,000 --> 00:47:28,877 -WELL, SHUT MY MOUTH. [CHUCKLES] 898 00:47:29,160 --> 00:47:30,878 THA T'S NOTA BAD IDEA, ANGEL EYES. 899 00:47:31,200 --> 00:47:31,996 WHAT? 900 00:47:32,320 --> 00:47:33,116 IHEARD THIS MORNING 901 00:47:33,400 --> 00:47:35,197 THA T TRAFFIC IS VERY SLOW ON HIGHWA Y4 902 00:47:35,480 --> 00:47:37,436 BECAUSE ALL THE TRUCKERS ARE BUS/L YHUNTING 903 00:47:37,720 --> 00:47:38,835 FOR YOUR FREOUENC Y. 904 00:47:39,160 --> 00:47:41,435 I BELIEVE IT. I BELIEVE IT. 905 00:47:41,720 --> 00:47:42,709 [BOTH LAUGHING] 906 00:47:43,040 --> 00:47:44,155 AND TIFFANY? 907 00:47:44,440 --> 00:47:47,477 A YOUNG MAN LEF TA LARGE BOX FOR YOU A T THE VENUS OFFICE 908 00:47:47,800 --> 00:47:50,553 I DIDN'TKNOW YOU WERE SO FOND OF PEACHES. 909 00:47:50,880 --> 00:47:51,790 OH, AND KELLY? 910 00:47:52,080 --> 00:47:54,310 WOULD YOU PLEASE WRITE TO SOMEONE NAMED BINGO 911 00:47:54,640 --> 00:47:57,200 A T THE CAFE? IT SEEMS HE'S OFF HIS FEED. 912 00:47:57,480 --> 00:47:58,799 [BOTH LAUGHING] 913 00:47:59,080 --> 00:48:00,672 WELL, 10-4, ANGELS. 914 00:48:00,960 --> 00:48:03,190 WHEN I DECIDE TO TAKE OVER THE TEAMS TERS UNION, 915 00:48:03,520 --> 00:48:06,478 ILL SIMPLY TURN YOU THREE LOOSE ON THE HIGHWA YS AGAIN 916 00:48:06,760 --> 00:48:08,478 - YOU GOT IT. - OH, BOY. 917 00:48:08,760 --> 00:48:10,637 [ALL LAUGHING] 918 00:48:18,080 --> 00:48:20,230 [m1 64556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.