All language subtitles for charlies.angels.s04e01.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,276 [m] 2 00:00:22,920 --> 00:00:24,273 [HORN BLOWS] 3 00:00:48,200 --> 00:00:49,838 [m] 4 00:01:16,320 --> 00:01:18,470 [m] 5 00:04:07,080 --> 00:04:09,196 [m] 6 00:04:33,600 --> 00:04:35,670 [COMPLAINING INDISTINCTLY] 7 00:04:37,000 --> 00:04:39,116 [ENGINE REVVING] 8 00:04:49,640 --> 00:04:51,790 [m] 9 00:05:38,320 --> 00:05:39,435 HEY, FELLAS, | NEED SOME HELP. 10 00:05:39,720 --> 00:05:40,596 MY ENGINEโ€™S BURNING. 11 00:05:40,880 --> 00:05:43,553 OPEN THE DOOR, I CAN'T HEAR YA. 12 00:05:43,840 --> 00:05:47,355 HEY, GIVE ME YOUR-- I NEED THE FIRE EXTINGUISHER. 13 00:05:49,160 --> 00:05:50,752 MY ENGINEโ€™S BURNING. 14 00:05:51,040 --> 00:05:52,598 HEY, FELLAS. I NEED SOME HELP. 15 00:05:53,680 --> 00:05:55,511 OPEN THE DOOR. I CAN'T HEAR YA. 16 00:06:03,080 --> 00:06:04,672 I NEED THE FIRE EXTINGUISHER. 17 00:06:21,440 --> 00:06:24,034 [SHOUTING INDISTINCTLY] 18 00:06:28,560 --> 00:06:30,676 [m1 19 00:07:37,120 --> 00:07:38,599 [ENGINE STARTS] 20 00:07:50,440 --> 00:07:52,556 [m1 21 00:08:28,160 --> 00:08:29,149 [LEVER CLUNKS] 22 00:09:25,280 --> 00:09:27,635 [m1 23 00:09:27,960 --> 00:09:30,394 CHARLIE [0N INTERCOM]: ANGELS, YOUR NEX TASS/GNMEN T 24 00:09:30,680 --> 00:09:33,956 INI/OL VES A MAJOR ART THEFT THA T TOOK PLACE THREE DA Y3 AGO. 25 00:09:34,240 --> 00:09:38,028 F/VE MILL/ON DOLLARS WORTH OF BRONZE AND GOLD 8 TA TUARY 26 00:09:38,320 --> 00:09:40,595 THA T WAS BEING TRANSFERRED FROM LOS ANGELES HARBOR 27 00:09:40,880 --> 00:09:42,154 TO THE WELLINGTON MUSEUM 28 00:09:42,440 --> 00:09:43,668 YOUโ€™LL GET THE DE TAILS LA TER. 29 00:09:43,960 --> 00:09:46,713 MEAN WHILE, I HA I/E JUST HEARD FROM SABRINA. 30 00:09:47,000 --> 00:09:49,070 STILL IN A STATE OF WEDDED EUPHORIA, CHARLIE? 31 00:09:49,400 --> 00:09:51,391 WELL, NOT QUITE 32 00:09:51,680 --> 00:09:52,829 NO? 33 00:09:53,120 --> 00:09:54,997 / BEL IE I/E THE HONEYMOON IS OVER. 34 00:09:55,320 --> 00:09:56,833 UH-OH. TROUBLE IN PARADISE? 35 00:09:57,120 --> 00:10:00,237 N0, THE ONCOM/NG PA TTER OF T/N Y FEET 36 00:10:00,520 --> 00:10:02,988 - YOU'RE KIDDING. - OH, THAT'S AMAZING. 37 00:10:03,320 --> 00:10:05,038 SHE โ€™5 (MI TE THRILLED WITH THE WHOLE THING. 38 00:10:05,320 --> 00:10:07,788 OH, BY THE WA Y. HAS MISS WELLES ARRIVED YET? 39 00:10:08,120 --> 00:10:08,836 โ€WELLESโ€? 40 00:10:09,160 --> 00:10:11,116 TIFFANY WELLES, YOUR NEW PARTNER. 41 00:10:11,400 --> 00:10:13,118 CHARLIE, ITHOUGHT WE WERE DOWN TO A TRIO. 42 00:10:13,400 --> 00:10:15,868 WHICH REMINDS ME, WHERE IS BOSLEY? 43 00:10:16,160 --> 00:10:17,639 HELL BE ARR/I/ING SHORTLY 44 00:10:17,960 --> 00:10:19,473 / HOPE YOU LIKE MISS WELLES. 45 00:10:19,800 --> 00:10:21,313 HER FA THERโ€™S AN OLD FRIEND OF MINE, 46 00:10:21,640 --> 00:10:23,835 LIEUTENANT 0F DETECTIVES IN BOSTON 47 00:10:24,120 --> 00:10:25,951 SHE GRADUA TED FROM THE POLICE ACADEMY THERE, 48 00:10:26,240 --> 00:10:27,878 TOP IN HER CLASS. 49 00:10:28,160 --> 00:10:29,229 SOUNDS INTERESTING. 50 00:10:29,560 --> 00:10:31,073 YEAH, SHE โ€™S SOMETHING SPECIAL. 51 00:10:31,400 --> 00:10:33,072 AS YOU'LL SEE WHEN YOU MEETHER. 52 00:10:33,400 --> 00:10:34,435 [KNOCKING ON DOOR] 53 00:10:34,720 --> 00:10:36,836 THA TMUSTBE HER NOW 54 00:10:41,240 --> 00:10:42,309 HELLO. 55 00:10:42,600 --> 00:10:43,999 IS THIS THE TOWNSEND AGENCY? 56 00:10:44,880 --> 00:10:45,949 KELLY: YES, IT IS. 57 00:10:46,280 --> 00:10:48,111 0H, GOODY. HEE-HEE. 58 00:10:48,400 --> 00:10:49,799 I HAD SUCH A HARD TIME FINDING IT. 59 00:10:50,120 --> 00:10:51,712 I GOT LOST THREE TIMES. 60 00:10:52,040 --> 00:10:55,157 ANGEL S, DID I HEAR SOMEONE COME IN? 61 00:10:55,440 --> 00:10:57,078 KELLY: OH, YES, CHARLIE. 62 00:10:57,360 --> 00:11:00,511 WELL, THEN, BYALL MEANS, INTRODUCE YOURSEL I/ES. 63 00:11:01,080 --> 00:11:02,513 UH, RIGHT. RIGHT. 64 00:11:02,840 --> 00:11:04,831 WOULD YOU MIND IF I HAD A POP? 65 00:11:05,120 --> 00:11:06,109 WHAT? 66 00:11:06,400 --> 00:11:09,073 A POP. HEH. YOU KNOW, SODA POP. 67 00:11:09,360 --> 00:11:11,078 OH, N-NO. 68 00:11:11,360 --> 00:11:13,555 OH, WELL, SORRY I ASKED. 69 00:11:13,840 --> 00:11:16,832 OH, NO, I-I MEAN I DON'T MIND IF YOU HAVE A SODA POP. 70 00:11:17,120 --> 00:11:18,519 OH, HEH. 71 00:11:18,800 --> 00:11:21,109 YOU'RE A PEACH. UM, WHERE IS IT? 72 00:11:21,440 --> 00:11:22,395 IN THE ICE BOX. 73 00:11:22,680 --> 00:11:25,240 YOU KEEP YOUR LINEN IN THE ICE BOX? 74 00:11:26,360 --> 00:11:27,190 โ€LINEN"? 75 00:11:27,480 --> 00:11:30,472 GIRL: YES, YOU KNOW, TOWELS, NAPKINS... 76 00:11:30,760 --> 00:11:33,228 UH, COULD WE START ALL OVER? 77 00:11:33,520 --> 00:11:35,954 YEAH, START OVER OVER HERE. 78 00:11:36,240 --> 00:11:38,151 BOTH: AH. 79 00:11:38,440 --> 00:11:40,431 KRIS, KELLY, TIFFANY WELLES. 80 00:11:42,120 --> 00:11:42,950 WE THOUGHT THAT SHE-- 81 00:11:43,240 --> 00:11:44,639 NO, NOT QUITE. OUR NEW LINEN SERVICE. 82 00:11:44,920 --> 00:11:47,195 BOTH: OH. 83 00:11:47,480 --> 00:11:49,436 WELL, I COULDN'T FIND THE REFRIGERATOR, 84 00:11:49,760 --> 00:11:51,239 SO I'LL HAVE TO TAKE A RAIN CHECK ON THE POP. 85 00:11:51,560 --> 00:11:52,310 [GIGGLES] 86 00:11:52,640 --> 00:11:53,470 I'LL SEE YOU LATER. 87 00:11:53,760 --> 00:11:55,478 - OKAY, BYE-BYE. - OKAY, THANK YOU VERY MUCH. 88 00:11:55,760 --> 00:11:56,909 BYE-BYE. 89 00:11:57,200 --> 00:11:59,111 SHALL WE TAKE THIS AGAIN FROM THE TOP? 90 00:12:01,560 --> 00:12:02,993 I'M TIFFANY WELLES. 91 00:12:03,320 --> 00:12:04,878 KRIS MUNROE. HI. 92 00:12:05,200 --> 00:12:06,030 KELLY GARRETT. 93 00:12:06,360 --> 00:12:07,475 HI. 94 00:12:08,440 --> 00:12:10,078 COME ON IN AND SIT DOWN. 95 00:12:10,360 --> 00:12:12,828 - WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? - N0, THANKS. 96 00:12:24,080 --> 00:12:26,150 YOU'RE STARING, IS THERE SOMETHING WRONG? 97 00:12:26,440 --> 00:12:28,670 OH, NO. OH, NO. 98 00:12:28,960 --> 00:12:29,870 YOU'RE RIGHT, CHARLIE. 99 00:12:30,160 --> 00:12:31,434 I THINK SHE IS SOMETHING SPECIAL. 100 00:12:31,760 --> 00:12:32,670 I THINK SO TOO, CHARLIE. 101 00:12:32,960 --> 00:12:35,030 I'M GLAD YOU APPROVE ANGELS. 102 00:12:39,520 --> 00:12:40,999 THAT'S CHARLIE? 103 00:12:41,320 --> 00:12:43,356 WELCOME, TIFFANY. 104 00:12:43,640 --> 00:12:45,631 I THINK I'M GONNA HAVE A NERVOUS BREAKDOWN. 105 00:12:45,920 --> 00:12:49,959 OH, NO, NO, DON'T WORRY, YOU'RE GONNA BE JUST FINE. 106 00:12:50,280 --> 00:12:52,236 DID, UH, CHARLIE SAY THAT HE AND YOUR FATHER 107 00:12:52,520 --> 00:12:53,316 WERE OLD FRIENDS? 108 00:12:53,600 --> 00:12:54,828 VERY OLD FRIENDS. 109 00:12:55,160 --> 00:12:56,718 YOU EVER SEE CHARLIE? 110 00:12:59,200 --> 00:13:00,519 NO, I NEVER DID. 111 00:13:00,840 --> 00:13:03,673 WELL, YOUR FATHER, HE MUST HAVE TOLD YOU A LOT ABOUT HIM. 112 00:13:04,000 --> 00:13:05,513 WELL, HE MUST HAVE DESCRIBED HIM TO YOU. 113 00:13:05,840 --> 00:13:06,795 DIDN'T HE, TIFFANY? 114 00:13:07,080 --> 00:13:08,195 UH, UH, UH. KELLY... 115 00:13:08,480 --> 00:13:10,357 OH, HE DID BETTER THAN THAT. 116 00:13:10,680 --> 00:13:12,716 DAD GAVE ME A PICTURE OF THE TWO OF THEM TOGETHER. 117 00:13:14,720 --> 00:13:15,994 -WOULD YOU LIKE TO SEE IT? -T|FFANY-- 118 00:13:16,280 --> 00:13:18,589 QUIET, BOS. OF COURSE WE'D LOVE TO SEE IT. ARE YOU KIDDING? 119 00:13:18,880 --> 00:13:20,950 LISTEN, IF YOU WANT TO MAKE TWO GREAT FRIENDS FOR LIFE, 120 00:13:21,240 --> 00:13:22,070 SHOW US THIS PICTURE. 121 00:13:22,400 --> 00:13:23,799 COME ON. HURRY. 122 00:13:27,520 --> 00:13:28,714 WE WAITED A LONG TIME FOR THIS. 123 00:13:29,000 --> 00:13:30,194 THAT'S FOR SURE. OOH. 124 00:13:38,200 --> 00:13:40,270 LIKE I SAID, THEY'RE VERY OLD FRIENDS. 125 00:13:41,840 --> 00:13:43,273 [LAUGHS] 126 00:13:43,560 --> 00:13:45,551 HOW WOULD YOU LIKE A DEAD LIZARD DROPPED DOWN YOUR DRESS? 127 00:13:45,880 --> 00:13:48,075 I'M SORRY, BUT MY FATHER WOULDN'T TELL ME 128 00:13:48,360 --> 00:13:49,395 ANYTHING ABOUT CHARLIE. 129 00:13:49,720 --> 00:13:51,278 ALL HE'D DO IS GIVE ME THIS DUMB PICTURE. 130 00:13:51,600 --> 00:13:52,476 SORRY, ANGEL S. 131 00:13:52,800 --> 00:13:54,392 ONE OF THESE DAYS, CHARLIE. 132 00:13:54,720 --> 00:13:56,073 ONE OF THESE DAYS. 133 00:13:56,360 --> 00:13:58,237 WELL, NOW THA T THE INTRODUCTIONS ARE OVER, 134 00:13:58,560 --> 00:13:59,788 LET'S GETBACK TO THA TART THEFT 135 00:14:00,080 --> 00:14:01,559 WHAT ART THEFT? 136 00:14:01,840 --> 00:14:03,637 OH, WELL, WE'LL FILL YOU IN ON THAT LATER. 137 00:14:03,920 --> 00:14:04,909 NOW, BOSLEYHAS YOUR TICKETS. 138 00:14:05,200 --> 00:14:07,077 OUR CLIENT WILL MEET YOU ON THE SHIP. 139 00:14:07,400 --> 00:14:09,709 CONTACT CAPTAIN S TUBING AS SOON AS YOU BOARD. 140 00:14:10,000 --> 00:14:11,115 SHIP? WHAT SHIP? 141 00:14:11,400 --> 00:14:12,913 THE ONE THAT WILL TAKE YOU TO THE CARIBBEAN. 142 00:14:13,240 --> 00:14:14,673 ALL: THE CARIBBEAN? 143 00:14:14,960 --> 00:14:16,439 IT SAILS IN TWO HOURS. 144 00:14:16,720 --> 00:14:18,153 ALL RIGHT, DON'TJUS T STAND THERE... 145 00:14:18,440 --> 00:14:19,953 HAVEN'T EVEN PACKED. COME ON, TIFFANY. 146 00:14:20,240 --> 00:14:21,195 WE'RE NEVER GOING TO MAKE IT. 147 00:14:21,480 --> 00:14:22,595 WE'LL SEE YOU ON THE BOAT. 148 00:14:22,920 --> 00:14:25,036 [m1 149 00:14:27,280 --> 00:14:28,599 BOTH: WE LIKE HER, CHARLIE. 150 00:14:28,920 --> 00:14:30,558 BON VOYAGE 151 00:14:30,880 --> 00:14:33,440 [m1 152 00:14:35,760 --> 00:14:37,830 [CHATTERING INDISTINCTLY] 153 00:14:40,840 --> 00:14:41,795 [PLAYING CARIBBEAN SONG] 154 00:14:42,080 --> 00:14:43,229 JULIE: HI, WELCOME ABOARD. 155 00:14:47,040 --> 00:14:48,758 HI, WELCOME ABOARD. 156 00:14:49,040 --> 00:14:50,712 HELLO. WELCOME ABOARD. 157 00:14:51,000 --> 00:14:51,955 WELCOME ABOARD. 158 00:14:52,280 --> 00:14:53,315 - CAPTAIN STUBING. - YES. 159 00:14:53,600 --> 00:14:54,555 HELLO, I'M KRIS MUNROE. 160 00:14:54,840 --> 00:14:56,796 THIS IS TIFFANY WELLES AND KELLY GARRETT. HELLO. 161 00:14:57,120 --> 00:14:58,394 THE BOSLEY PEOPLE. 162 00:14:58,680 --> 00:14:59,510 WELCOME ABOARD. 163 00:14:59,800 --> 00:15:01,279 THIS IS JULIE MCCOY, OUR CRUISE DIRECTOR. 164 00:15:01,560 --> 00:15:02,629 BOTH: HI. HELLO. 165 00:15:02,960 --> 00:15:05,269 - HI. - NICE LITTLE BOAT YOU GOT HERE. 166 00:15:05,560 --> 00:15:07,676 -WE LIKE IT. - I THINK THEY CALL IT A SHIP. 167 00:15:08,000 --> 00:15:09,718 OH, WELL, EVEN BETTER. 168 00:15:10,000 --> 00:15:12,753 IT'S SEA-TALK. YOU'LL GET USED TO IT. 169 00:15:13,040 --> 00:15:14,871 WELL, AS LONG AS IT DOESN'T HAVE ANY HOLES IN IT, 170 00:15:15,160 --> 00:15:16,798 I THINK WE'RE GONNA HAVE A WONDERFUL TIME. 171 00:15:17,080 --> 00:15:19,275 JUST PORTHOLES, AND THEY'RE ALL ON THE SIDES. 172 00:15:19,600 --> 00:15:20,316 GOOD PLANNING. 173 00:15:20,640 --> 00:15:21,709 STUBING: WE TRY. 174 00:15:22,000 --> 00:15:22,955 OH, BY THE WAY, 175 00:15:23,240 --> 00:15:25,993 UH, MR. BOSLEY'S WAITING FOR YOU IN CABIN 2A. 176 00:15:26,320 --> 00:15:27,150 WHERE IS THAT? 177 00:15:27,480 --> 00:15:32,349 CABIN 2A. CABIN 2A IS, UH, SLIGHTLY FORWARD. 178 00:15:33,760 --> 00:15:34,988 I COULD TAKE YOU THERE. 179 00:15:35,320 --> 00:15:37,197 UH, THIS IS GOPHER. 180 00:15:37,480 --> 00:15:39,152 HE'S ALSO SLIGHTLY FORWARD. 181 00:15:39,440 --> 00:15:40,634 MM. YEAH. 182 00:15:40,960 --> 00:15:42,916 WELL, YOU LADIES WILL BE HAVING DINNER WITH ME TONIGHT, 183 00:15:43,200 --> 00:15:44,076 EIGHT BELLS. 184 00:15:44,360 --> 00:15:45,634 - THANK YOU, CAPTAIN. - THANK YOU. 185 00:15:45,960 --> 00:15:47,109 TILL THEN. 186 00:15:48,640 --> 00:15:49,834 THANK YOU, SIR. 187 00:15:50,120 --> 00:15:52,759 "EIGHT BELLS'I MEANS 8:00. 188 00:15:53,040 --> 00:15:54,393 - HOW DO YOU KNOW THAT? [GIGGLES] 189 00:15:54,720 --> 00:15:56,790 WELL, LIKE BOSLEY SAID, WE'RE VERY CLEVER. 190 00:15:57,080 --> 00:15:58,957 HE DIDN'T SAY WHERE WE WERE HAVING DINNER THOUGH. 191 00:15:59,240 --> 00:16:00,639 JULIE: WHEN YOU DINE WITH THE CAPTAIN, 192 00:16:00,920 --> 00:16:02,717 YOU DINE AT THE CAPTAIN'S TABLE. 193 00:16:03,000 --> 00:16:04,558 I HAD THAT ONE FIGURED OUT. 194 00:16:04,840 --> 00:16:06,193 WELL, IT'S THE EASY ONE. 195 00:16:06,520 --> 00:16:07,555 JULIE: GOPHER... 196 00:16:07,840 --> 00:16:09,876 MM. AH, CABIN-- CABIN 2A. 197 00:16:10,160 --> 00:16:11,036 WHY DON'T I JUST, UH-- 198 00:16:11,360 --> 00:16:13,635 THANK YOU. I'LL TAKE THOSE. 199 00:16:13,920 --> 00:16:15,273 OKAY, FOLLOW ME. HA. 200 00:16:15,560 --> 00:16:16,675 THANK YOU VERY MUCH. 201 00:16:16,960 --> 00:16:18,712 ENJOY YOUR CRUISE. 202 00:16:19,000 --> 00:16:20,558 BYE. 203 00:16:22,720 --> 00:16:24,790 [m1 204 00:16:25,120 --> 00:16:26,155 JULIE: HELLO, WELCOME ABOARD. 205 00:16:26,440 --> 00:16:27,236 HELLO. HI. 206 00:16:27,520 --> 00:16:28,396 I'M PAUL HOLLISTER. 207 00:16:28,680 --> 00:16:29,476 THIS IS WES ANDERSON. 208 00:16:29,800 --> 00:16:30,915 HI. HELLO. 209 00:16:31,200 --> 00:16:32,155 WHAT DO YOU DO HERE? 210 00:16:32,440 --> 00:16:33,793 WELL, AS THE SHIP'S CRUISE DIRECTOR. 211 00:16:34,080 --> 00:16:36,310 IT'S MY JOB TO MAKE SURE YOU HAVE A MARVELOUS TIME. 212 00:16:36,640 --> 00:16:38,312 AH, WELL, THAT'S SOMETHING WE'LL DO JUST FINE. 213 00:16:38,640 --> 00:16:40,232 [m1 214 00:16:46,880 --> 00:16:49,030 [m1 215 00:16:52,120 --> 00:16:54,918 NOW, THIS WE CALL A COMPANIONWAY. 216 00:16:55,240 --> 00:16:57,879 ON LAND, IT'S-- IT'S CALLED A CORRIDOR, BUT AT SEA-- 217 00:16:58,200 --> 00:17:00,430 AH, HERE WE ARE. YES. 218 00:17:02,520 --> 00:17:03,839 OH, EXCUSE ME. 219 00:17:04,160 --> 00:17:05,149 HI. HI, GIRLS. 220 00:17:05,440 --> 00:17:07,032 HI. HELLO. 221 00:17:07,320 --> 00:17:08,196 WELL, VERY NICE, 222 00:17:08,480 --> 00:17:10,436 BUT NOT PARTICULARLY NAUTICAL. 223 00:17:10,720 --> 00:17:13,837 WELL, YOU DIDN'T GIVE US MUCH TIME TO GET NAUTICAL. 224 00:17:14,120 --> 00:17:15,189 UH, THANK YOU. 225 00:17:15,480 --> 00:17:16,276 AH, THANK-- THANK YOU. 226 00:17:16,560 --> 00:17:17,675 - THANK YOU. - BYE. 227 00:17:17,960 --> 00:17:19,313 [GIGGLES] 228 00:17:19,640 --> 00:17:20,436 YOU KNOW, SPEAKING OF TIME-- 229 00:17:20,760 --> 00:17:21,954 OH, YES. --IT'S PASSING. 230 00:17:22,240 --> 00:17:24,959 UH, GIRLS, THIS IS OUR CLIENT, UH, MR. AVERY. 231 00:17:25,240 --> 00:17:26,468 - HELLO. - HOW DO YOU DO? 232 00:17:26,760 --> 00:17:28,273 EASTERN INTERNATIONAL INSURANCE. 233 00:17:28,600 --> 00:17:29,510 SIT DOWN, GIRLS. 234 00:17:29,800 --> 00:17:32,189 UH, YOU AND MR. AVERY WILL BE TRAVELING TOGETHER. 235 00:17:32,520 --> 00:17:34,033 SEPARATE CABINS, OF COURSE. 236 00:17:34,360 --> 00:17:35,156 UH-HUH. 237 00:17:35,480 --> 00:17:37,277 UH, MR. AVERY IS THE CHIEF INVESTIGATOR 238 00:17:37,560 --> 00:17:38,470 FOR EASTERN INTERNATIONAL. 239 00:17:38,760 --> 00:17:40,637 HE'S WHAT THEY CALL A RETRIEVER. 240 00:17:40,920 --> 00:17:42,911 WHAT ARE YOU TRYING TO RETRIEVE, MR. AVERY? 241 00:17:43,240 --> 00:17:45,356 FIVE MILLION DOLLARS WORTH 242 00:17:45,640 --> 00:17:49,428 OF GRECIAN BRONZE AND GOLD STATUARY MY COMPANY INSURED. 243 00:17:49,720 --> 00:17:51,915 MM. I TAKE IT, THEN, THAT WE ARE GOING TO HELP MR. AVERY 244 00:17:52,200 --> 00:17:52,996 RETRIEVE THESE THINGS. 245 00:17:53,280 --> 00:17:54,599 THAT'S THE IDEA. 246 00:17:54,920 --> 00:17:56,911 HERE'S A LIST OF ALL THE STOLEN PIECES 247 00:17:57,200 --> 00:18:00,192 AND A DESCRIPTION OF EXACTLY HOW THEY WERE TAKEN. 248 00:18:00,480 --> 00:18:01,799 YOU CAN READ THAT AT YOUR LEISURE. 249 00:18:02,080 --> 00:18:04,514 I ALSO HAVE CATALOGUE PICTURES OF EACH PIECE 250 00:18:04,800 --> 00:18:06,870 WHICH I'LL GIVE TO YOU LATER. 251 00:18:07,160 --> 00:18:11,950 IN THE MEANTIME, I'LL SHOW YOU A PICTURE OF THE FELLOW 252 00:18:12,240 --> 00:18:14,310 WHO LIFTED THE MERCHANDISE. 253 00:18:14,600 --> 00:18:15,669 UH, AND I DO MEAN LIFTED 254 00:18:15,960 --> 00:18:18,474 AS YOU'LL UNDERSTAND WHEN YOU READ THE DETAILS OF THE ROBBERY. 255 00:18:18,760 --> 00:18:19,988 [SLIDE CLICKS] 256 00:18:20,320 --> 00:18:21,958 PAUL HOLLISTER. 257 00:18:23,240 --> 00:18:25,151 HM. TOO BAD HE'S A THIEF. 258 00:18:25,440 --> 00:18:26,634 VERY HANDSOME FELLOW. 259 00:18:26,920 --> 00:18:29,514 AVERY: MR. HOLLISTER IS SORT OF A MODERN DAY 260 00:18:29,800 --> 00:18:31,392 SOLDIER OF FORTUNE. 261 00:18:31,680 --> 00:18:34,399 IF YOU'LL EXCUSE THE CLICHE. 262 00:18:34,680 --> 00:18:37,831 HE, UH-- HE WAS A FIGHTER PILOT IN THE NAVY. 263 00:18:38,120 --> 00:18:40,873 HE WAS WOUNDED IN, UH, VIETNAM. 264 00:18:41,160 --> 00:18:43,515 DECORATED TWICE AND HONORABLY DISCHARGED. 265 00:18:43,840 --> 00:18:44,716 LATER HE BECAME SORT OF A-- 266 00:18:45,000 --> 00:18:47,594 A FREELANCE INTERNATIONAL PHOTO JOURNALIST 267 00:18:47,880 --> 00:18:49,359 WITH SOME OF YOUR BETTER MAGAZINES. 268 00:18:49,680 --> 00:18:51,875 H-HE WAS IN VIETNAM WHEN THE REFUGEES 269 00:18:52,160 --> 00:18:53,388 WERE TRYING TO GET OUT OF SAIGON. 270 00:18:53,680 --> 00:18:55,671 HE TOOK THESE PHOTOS. 271 00:18:59,480 --> 00:19:01,311 KRIS: THAT IS VERY GOOD WORK. 272 00:19:01,600 --> 00:19:04,910 AVERY: MR. HOLLISTER WAS DEEPLY SYMPATHETIC WITH THE VIETNAMESE. 273 00:19:05,240 --> 00:19:06,719 AS A MATTER OF FACT, HE, UH, 274 00:19:07,040 --> 00:19:09,156 FOUGHT WITH THEM ON THE STREETS OF SAIGON. 275 00:19:09,440 --> 00:19:11,396 AND THEN LATER, WHEN EVERYTHING FELL APART, 276 00:19:11,680 --> 00:19:13,352 AND THE COMMUNISTS OVERRAN THE COUNTRY, 277 00:19:13,640 --> 00:19:15,551 HE BARELY ESCAPED THE COUNTRY WITH HIS LIFE. 278 00:19:15,880 --> 00:19:17,518 ALONG WITH THIS FELLOW: 279 00:19:17,840 --> 00:19:19,193 WES ANDERSON. 280 00:19:19,480 --> 00:19:21,357 A FORMER PEACE CORPS WORKER. 281 00:19:21,680 --> 00:19:23,511 HE ALSO FOUGHT WITH HOLLISTER ON THE STREETS 282 00:19:23,840 --> 00:19:25,717 AND THE TWO HAVE BEEN FRIENDS EVER SINCE. 283 00:19:26,000 --> 00:19:28,798 TELL ME, HOW COULD HOLLISTER HAVE BEEN THAT INVOLVED, 284 00:19:29,080 --> 00:19:30,479 THAT CARING, AND BECOME A THIEF. 285 00:19:30,760 --> 00:19:32,193 AVERY: I DON'T KNOW. 286 00:19:32,520 --> 00:19:33,396 I DO KNOW HE'S BEEN INVOLVED 287 00:19:33,680 --> 00:19:36,194 IN SOME BRILLIANTLY CONCEIVED THEFTS 288 00:19:36,520 --> 00:19:38,192 IN THE LAST FEW YEARS, 289 00:19:38,520 --> 00:19:40,590 AND MR. HOLLISTER HAS YET TO SERVE 290 00:19:40,880 --> 00:19:42,199 ONE DAY IN PRISON. 291 00:19:42,480 --> 00:19:44,710 HM. SO YOU WANT US TO FIND HOLLISTER. 292 00:19:45,000 --> 00:19:46,115 HARDLY. 293 00:19:46,400 --> 00:19:49,278 YOU SEE, HE'S A PASSENGER ON THIS SHIP. 294 00:19:49,560 --> 00:19:51,073 HE AND WES ANDERSON. 295 00:19:51,360 --> 00:19:53,430 UM... 296 00:19:53,720 --> 00:19:54,470 I'M CONFUSED. 297 00:19:54,760 --> 00:19:56,955 IT'S REALLY NOT VERY COMPLICATED. 298 00:19:57,240 --> 00:19:58,958 WELL, YOU SEE, PAUL HOLLISTER STOLE 299 00:19:59,240 --> 00:20:01,435 THE SHIPMENT OF BRONZE AND GOLD STATUARY, 300 00:20:01,760 --> 00:20:04,752 WHEN IT WAS BEING TRANSFERRED FROM A GREEK FREIGHTER, 301 00:20:05,040 --> 00:20:06,268 THE LADY SCO TIA, 302 00:20:06,600 --> 00:20:08,556 TO THE NEW WELLINGTON MUSEUM IN LOS ANGELES. 303 00:20:08,840 --> 00:20:10,353 NOW, EITHER WE RETRIEVE THE PIECES. 304 00:20:10,680 --> 00:20:13,877 OR EASTERN INSURANCE WILL HAVE TO PAY MR. WELLINGTON 305 00:20:14,160 --> 00:20:15,957 $5 MILLION. 306 00:20:16,240 --> 00:20:17,355 WAIT A MINUTE. 307 00:20:17,640 --> 00:20:19,153 IF YOU KNOW HOLLISTER TOOK THE STUFF, 308 00:20:19,480 --> 00:20:20,913 AND YOU KNOW HE'S HERE, 309 00:20:21,240 --> 00:20:22,514 WHY DON'T YOU JUST HAVE HIM ARRESTED? 310 00:20:22,800 --> 00:20:26,588 AVERY: I'M AFRAID I, UH-- I CAN'T PROVE HE DID DO IT. 311 00:20:26,880 --> 00:20:30,668 EVEN THOUGH I HAVE VERY STRONG CIRCUMSTANTIAL EVIDENCE, 312 00:20:30,960 --> 00:20:33,315 SUCH AS THE FACT THAT HE WAS A LAST MINUTE 313 00:20:33,600 --> 00:20:36,034 CABIN PASSENGER ON THELADYSCOTIA. 314 00:20:36,320 --> 00:20:37,753 HOWEVER, EVEN IF WE DID HAVE THE PROOF, 315 00:20:38,080 --> 00:20:40,719 WE'RE MUCH MORE INTERESTED IN SAVING OURSELVES $5 MILLION 316 00:20:41,040 --> 00:20:42,553 THAN IN SEEING MR. HOLLISTER IN PRISON. 317 00:20:42,880 --> 00:20:45,474 IN OTHER WORDS, UTILITASANTEIUSTITIAM 318 00:20:45,800 --> 00:20:47,199 I BEG YOUR PARDON? 319 00:20:49,040 --> 00:20:50,189 MY MOTHER TEACHES LATIN. 320 00:20:50,480 --> 00:20:51,276 [BOTH CHUCKLE] 321 00:20:51,600 --> 00:20:55,752 AH, YES, "UT/LI TAS AN TE IUS TI TIAM " 322 00:20:56,040 --> 00:21:00,192 THAT'S, UH, "EXPEDIENCY BEFORE JUSTICE." 323 00:21:00,520 --> 00:21:02,112 THAT'S RIGHT. THAT'S GOOD. 324 00:21:02,440 --> 00:21:04,510 "EXPEDIENCY BEFORE JUSTICE." HM. 325 00:21:04,800 --> 00:21:05,835 THAT'S VERY WELL PUT. 326 00:21:07,160 --> 00:21:09,355 YOU SEE, I'M-- I'M NOT REALLY INTERESTED 327 00:21:09,640 --> 00:21:10,993 IN PAUL HOLLISTER'S 328 00:21:11,320 --> 00:21:13,754 MORAL CHARACTER. 329 00:21:14,080 --> 00:21:15,195 I JUST WANT THE MERCHANDISE. 330 00:21:15,480 --> 00:21:17,710 OKAY, WHERE DO WE START? 331 00:21:18,040 --> 00:21:19,712 WELL, YOU THREE HAVE TO HAVE DINNER 332 00:21:20,040 --> 00:21:21,075 WITH CAPTAIN STUBING TONIGHT, 333 00:21:21,360 --> 00:21:24,557 SO I SUGGEST ONE OF YOU BRING MR. HOLLISTER AS A GUEST. 334 00:21:24,880 --> 00:21:27,678 UH, YOU SAID "WE THREE." WHERE ARE YOU GOING TO BE, BOS? 335 00:21:27,960 --> 00:21:31,077 WELL, MR. BOSLEY WILL BE WATCHING THIS LADY. 336 00:21:31,360 --> 00:21:32,236 [SLIDE CLICKS] 337 00:21:32,560 --> 00:21:35,199 ELEANOR CASE. 338 00:21:35,520 --> 00:21:38,034 WELL-EDUCATED, ART HISTORY DEGREE. 339 00:21:38,320 --> 00:21:39,548 SHE WORKED FOR VARIOUS MUSEUMS 340 00:21:39,840 --> 00:21:41,796 BEFORE SHE WENT ON TO THE MORE LUCRATIVE FIELD 341 00:21:42,080 --> 00:21:43,911 OF FENCING STOLEN ART. 342 00:21:44,200 --> 00:21:46,919 AND LIKE MR. HOLLISTER, 343 00:21:47,240 --> 00:21:50,312 SHE HAS NEVER SPENT A DAY IN PRISON. 344 00:21:50,600 --> 00:21:51,794 WHERE IS SHE NOW? 345 00:21:52,120 --> 00:21:53,155 SHE'S IN LOS ANGELES. 346 00:21:53,440 --> 00:21:55,317 SHE AND PAUL HOLLISTER MET TWO NIGHTS AGO. 347 00:21:55,600 --> 00:21:59,593 WHEN, I BELIEVE, SHE THEN AGREED TO FENCE THE STOLEN MERCHANDISE. 348 00:21:59,920 --> 00:22:02,388 SO YOU'LL STAY IN LOS ANGELES AND WATCH MISS CASE, 349 00:22:02,680 --> 00:22:04,750 AND WE'LL WATCH MR. HOLLISTER. 350 00:22:05,040 --> 00:22:06,837 AND YOU'LL BE IN ST. THOMAS BEFORE ME. 351 00:22:07,120 --> 00:22:08,519 I'VE GOT TO GET BACK TO THE OFFICE. 352 00:22:08,840 --> 00:22:09,909 HAPPY SAILING. 353 00:22:10,200 --> 00:22:11,235 ANGELS: BYE, BOS. 354 00:22:11,520 --> 00:22:13,636 [m1 355 00:22:15,400 --> 00:22:16,753 [CHEERING] 356 00:22:17,040 --> 00:22:17,836 BYE. 357 00:22:18,120 --> 00:22:19,997 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY 358 00:22:36,040 --> 00:22:37,519 [HORN BLOWS] 359 00:22:48,520 --> 00:22:50,033 [CHATTERING INDISTINCTLY] 360 00:23:02,000 --> 00:23:07,552 OOH. LORD HAVE MERCY. 361 00:23:07,840 --> 00:23:09,478 FRIENDS OF MINE. 362 00:23:09,760 --> 00:23:11,034 CLOSE FRIENDS. 363 00:23:11,360 --> 00:23:13,476 WELL, MAYBE ONE OF 'EM. 364 00:23:13,760 --> 00:23:14,988 WHICH ONE. 365 00:23:15,320 --> 00:23:16,230 WHICH ONE DO YOU LIKE. 366 00:23:16,520 --> 00:23:17,748 I CAN'T MAKE UP MY MIND. 367 00:23:18,080 --> 00:23:19,149 NEITHER CAN I. 368 00:23:19,440 --> 00:23:20,270 [BOTH CHUCKLING] 369 00:23:20,560 --> 00:23:21,993 I THINK I COULD GET INTERESTED. 370 00:23:29,800 --> 00:23:30,630 GUESS WHAT. 371 00:23:30,960 --> 00:23:32,313 YOU JUST LOST INTEREST. 372 00:23:32,600 --> 00:23:35,512 YOU'RE VERY PERCEPTIVE. 373 00:23:35,840 --> 00:23:38,559 OH, I SUPPOSE YOU WANNA PUNCH ME OUT, HUH? 374 00:23:38,840 --> 00:23:41,991 NO, I WANT TO GO CHANGE MY PANTS. 375 00:23:42,280 --> 00:23:45,033 THEN I WANT TO PUNCH YOU OUT. 376 00:23:50,120 --> 00:23:51,519 LOVELY DAY, LADIES. 377 00:23:53,600 --> 00:23:55,033 [GIGGLES] 378 00:23:57,960 --> 00:24:00,076 UH, BANDIT, 2 O'CLOCK. 379 00:24:00,360 --> 00:24:01,429 WHAT? WHAT? 380 00:24:01,720 --> 00:24:02,869 PAUL HOLLISTER. 381 00:24:13,560 --> 00:24:15,152 SURE IS A CRIME HE'S A THIEF. 382 00:24:15,440 --> 00:24:16,714 ISN'T THAT REDUNDANT? 383 00:24:17,000 --> 00:24:18,718 ITHINK SO. 384 00:24:20,960 --> 00:24:23,235 ANYWAY, WE'VE GOT TO DECIDE 385 00:24:23,560 --> 00:24:25,118 WHICH ONE OF US BEGINS A RELATIONSHIP 386 00:24:25,440 --> 00:24:26,714 WITH PAUL HOLLISTER. 387 00:24:31,920 --> 00:24:35,390 I THINK THE DECISION HAS ALREADY BEEN MADE. 388 00:24:35,680 --> 00:24:38,035 BY MR. PAUL HOLLISTER HIMSELF. 389 00:24:47,200 --> 00:24:48,553 [CLEARS THROAT] 390 00:24:49,720 --> 00:24:51,676 - INTERESTING... [SIGHS] 391 00:24:52,000 --> 00:24:54,878 ...HOW SOME PEOPLE REMIND US OF OTHER PEOPLE. 392 00:24:55,160 --> 00:24:56,479 YOU NOTICED. 393 00:24:56,800 --> 00:24:59,712 YEAH, WE'RE ALL VICTIMS 0F HABIT, MY FRIEND. 394 00:25:00,000 --> 00:25:03,231 IT'S TIME FOR A DRINK. 395 00:25:03,560 --> 00:25:05,039 [CLEARS THROAT] 396 00:25:05,320 --> 00:25:06,992 GOOD LUCK. 397 00:25:07,280 --> 00:25:08,952 THAN KS. 398 00:25:13,360 --> 00:25:14,236 g 399 00:25:14,520 --> 00:25:15,873 JUST SAW YOU POURING SOMETHING GREEN. 400 00:25:16,200 --> 00:25:18,236 YES, BUT YOU CAN HAVE ANY COLOR YOU LIKE. 401 00:25:18,520 --> 00:25:20,476 I LIKE GREEN. IT MATCHES MY SUIT. 402 00:25:20,760 --> 00:25:22,591 ILIKE IT TOO. HEH. 403 00:25:24,320 --> 00:25:25,435 HI. 404 00:25:25,720 --> 00:25:26,630 HI, YOURSELF. 405 00:25:26,960 --> 00:25:27,710 I'LL HAVE THE SAME. 406 00:25:28,040 --> 00:25:29,314 OH, CERTAINLY. 407 00:25:31,720 --> 00:25:32,596 BAD HABIT. 408 00:25:32,920 --> 00:25:33,750 [SIGHS] 409 00:25:34,040 --> 00:25:34,995 DRINKING? 410 00:25:35,280 --> 00:25:36,952 STARING. 411 00:25:37,240 --> 00:25:39,071 IT'S A HABIT I GOT INTO AS A KID. 412 00:25:39,360 --> 00:25:40,634 HOPE YOU FORGIVE ME. 413 00:25:41,080 --> 00:25:44,595 IF YOU'LL FORGIVE ME FOR HOPING YOU'D BE STARING. 414 00:25:44,880 --> 00:25:45,676 I LIKE THAT QUALITY. 415 00:25:45,960 --> 00:25:46,756 [GIGGLES] 416 00:25:47,040 --> 00:25:47,790 WHAT'S THAT? 417 00:25:48,080 --> 00:25:49,991 FRANKNESS. NO GAMES. 418 00:25:50,280 --> 00:25:52,157 FRANKLY, I REALLY SHOULD GET BACK TO MY FRIENDS. 419 00:25:52,480 --> 00:25:54,198 LISTEN, UH, HOW ABOUT DINNER? 420 00:25:55,600 --> 00:25:57,238 IF YOU'D LIKE TO JOIN ME AT THE CAPTAIN'S TABLE, 421 00:25:57,520 --> 00:25:58,748 EIGHT BELLS. 422 00:25:59,040 --> 00:26:00,632 MM. VERY NAUTICAL. 423 00:26:00,920 --> 00:26:01,989 BUT NICE. 424 00:26:02,320 --> 00:26:03,912 [m1 425 00:26:10,720 --> 00:26:12,358 [m1 426 00:26:38,760 --> 00:26:39,715 [CAR STARTS] 427 00:26:43,720 --> 00:26:45,517 [INAUDIBLE DIALOGUE] 428 00:27:01,800 --> 00:27:02,994 [SHUTTER CLICKS] 429 00:27:04,920 --> 00:27:07,036 [m1 430 00:27:09,640 --> 00:27:11,631 [LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING] 431 00:27:18,840 --> 00:27:22,196 A SMALL SALUTATION, IF I MAY. 432 00:27:25,760 --> 00:27:29,594 MAY EVERY NIGHT OF THIS VOYAGE 433 00:27:29,880 --> 00:27:32,075 BE AS DELIGHTFUL AS THIS HAS BEEN. 434 00:27:32,360 --> 00:27:34,715 BOTH: THANK YOU. 435 00:27:45,880 --> 00:27:47,393 SEE ANYTHING YOU LIKE? 436 00:27:48,560 --> 00:27:50,391 I DON'T SEE ANYTHING I DON'T LIKE. 437 00:27:50,720 --> 00:27:52,597 ME EITHER. 438 00:27:52,880 --> 00:27:53,630 [SNICKERS] 439 00:27:53,920 --> 00:27:54,955 TELL ME ABOUT YOU. 440 00:27:56,040 --> 00:27:56,916 I ALREADY TOLD YOU. 441 00:27:57,200 --> 00:27:57,996 EX-NAVY PILOT, 442 00:27:58,320 --> 00:27:59,719 PHOTOJOURNALIST. 443 00:28:00,000 --> 00:28:00,750 AND NOW? 444 00:28:01,040 --> 00:28:02,598 NOW? 445 00:28:02,880 --> 00:28:04,438 I'M TAKING A CRUISE ON THE HIGH SEAS 446 00:28:04,720 --> 00:28:07,792 AND LOOKING AT A VERY PRETTY LADY 447 00:28:08,120 --> 00:28:09,917 WHO STILL HASN'T TOLD ME WHAT SHE DOES. 448 00:28:10,240 --> 00:28:11,593 [SIGHS] 449 00:28:11,880 --> 00:28:12,869 WOULD IT MATTER? 450 00:28:14,080 --> 00:28:15,115 NOT LIKELY. 451 00:28:16,680 --> 00:28:18,796 GOOD. LET'S LEAVE IT THAT WAY. 452 00:28:19,080 --> 00:28:20,593 WELL, NOW I'M REALLY CURIOUS. 453 00:28:20,920 --> 00:28:22,478 I THINKI LIKE YOU CURIOUS. 454 00:28:25,480 --> 00:28:26,799 TAKE ME FOR A WALK? 455 00:28:28,480 --> 00:28:29,799 MY VERY THOUGHT. 456 00:28:30,080 --> 00:28:33,117 [SPEAKING INDISTINCTLY] 457 00:28:33,440 --> 00:28:34,873 I DON'T THINK SO. 458 00:28:35,160 --> 00:28:36,229 CAPTAIN. YES? 459 00:28:36,560 --> 00:28:37,436 WOULD YOU EXCUSE US? 460 00:28:37,720 --> 00:28:39,039 OH, BY ALL MEANS. 461 00:28:39,360 --> 00:28:40,270 SEE YOU LATER. 462 00:28:44,880 --> 00:28:47,633 WHAT IS IT? 463 00:28:47,920 --> 00:28:50,070 [m1 464 00:28:52,400 --> 00:28:53,549 IS SOMETHING WRONG? 465 00:28:53,840 --> 00:28:54,670 [EXHALES HEAVILY] 466 00:28:55,000 --> 00:28:56,228 N0. NOTHING. 467 00:29:03,520 --> 00:29:05,670 [m1 468 00:29:11,880 --> 00:29:13,313 OOH. 469 00:29:13,640 --> 00:29:14,516 I'M STILL CURIOUS. 470 00:29:14,800 --> 00:29:15,949 [DOOR SHUTS] 471 00:29:16,240 --> 00:29:19,232 WELL, LET'S JUST SAY I'M A LADY WHO LIVES ON HER INSTINCTS. 472 00:29:19,560 --> 00:29:20,390 [SCOFFS] 473 00:29:20,680 --> 00:29:22,591 THEY ALL DO THAT. 474 00:29:22,880 --> 00:29:23,790 LET'S LET IT GO AT THAT. 475 00:29:24,080 --> 00:29:26,514 CAN'T. WHY? 476 00:29:26,800 --> 00:29:30,793 I WANNA KNOW WHO I'M GETTING INVOLVED WITH. 477 00:29:33,120 --> 00:29:34,155 ARE YOU GETTING INVOLVED? 478 00:29:34,440 --> 00:29:35,589 ARE YOU? 479 00:29:37,160 --> 00:29:38,275 MAYBE. 480 00:29:38,560 --> 00:29:40,152 WELL, THAT'S GOOD. 481 00:29:40,440 --> 00:29:42,556 I DON'T WANT TO DO IT ALONE. 482 00:29:42,880 --> 00:29:45,792 SO TELL ME ALL ABOUT YOURSELF, MISS MUNROE. 483 00:29:46,080 --> 00:29:47,672 WELL, I LIKE LIVING WELL, 484 00:29:47,960 --> 00:29:48,870 AND THAT'S EXPENSIVE. 485 00:29:49,160 --> 00:29:49,990 MM-HM. 486 00:29:50,280 --> 00:29:52,714 SO I DO WHAT I HAVE TO DO TO SURVIVE. 487 00:29:53,000 --> 00:29:57,949 I'M IN STOCKS, BONDS, JEWELRY, ANYTHING WITH A PRICE. 488 00:29:59,560 --> 00:30:01,994 SOMETIMES MY METHODS ARE SOCIALLY ACCEPTABLE... 489 00:30:05,080 --> 00:30:06,798 AND SOMETIMES THEY'RE NOT. 490 00:30:08,960 --> 00:30:09,836 YOU'RE AMUSED. 491 00:30:10,160 --> 00:30:10,910 INTRIGUED. 492 00:30:11,240 --> 00:30:12,355 GOOD. 493 00:30:13,600 --> 00:30:15,477 WHY DON'T WE LEAVE IT THAT WAY? 494 00:30:15,760 --> 00:30:17,318 I REALLY SHOULD GET BACK TO MY FRIENDS. 495 00:30:17,600 --> 00:30:21,957 IF YOU, UH, WOULD LIKE TO CONTINUE THIS CONVERSATION, 496 00:30:22,240 --> 00:30:24,151 I'M IN CABIN 110. 497 00:30:25,840 --> 00:30:27,432 [m1 498 00:30:40,320 --> 00:30:42,436 I'LL KEEP THAT IN MIND. 499 00:31:10,360 --> 00:31:11,349 [CLEARS THROAT] 500 00:31:13,880 --> 00:31:14,869 HI. 501 00:31:15,160 --> 00:31:16,229 BACK SO SOON? 502 00:31:16,560 --> 00:31:17,436 YES. IT GOT A LITTLE HEAVY. 503 00:31:17,760 --> 00:31:19,273 YOU MEAN HE GOT ROUGH? 504 00:31:21,440 --> 00:31:23,078 N0, HE GOT VERY GENTLE. 505 00:31:23,400 --> 00:31:24,753 THAT GOT A LITTLE ROUGH. 506 00:31:25,040 --> 00:31:27,793 HM. YOU LOOK HAPPILY DISTRESSED. 507 00:31:30,440 --> 00:31:31,793 YES, AS I SAID, 508 00:31:32,080 --> 00:31:33,513 PITY HE'S A THIEF. 509 00:31:37,080 --> 00:31:38,479 YOU SEE THOSE THREE? 510 00:31:42,400 --> 00:31:43,276 WHAT ABOUT THEM? 511 00:31:43,560 --> 00:31:45,471 WHEN PAUL SAW THEM, HE GOT VERY UPTIGHT. 512 00:31:45,760 --> 00:31:49,833 I'LL CHECK WITH THE PURSER, HE PROBABLY HAS THEIR NAMES. 513 00:31:50,120 --> 00:31:52,953 BY THE WAY, WHAT APPROACH ARE YOU USING WITH MR. HOLLISTER? 514 00:31:53,240 --> 00:31:55,959 THE OLD, UH, "IT TAKES A THIEF TO CATCH A THIEF." 515 00:31:56,240 --> 00:31:57,468 I FIGURE IF I RELUCTANTLY CONFESS 516 00:31:57,800 --> 00:32:00,030 TO A LIFESTYLE THAT IS ILLEGAL. 517 00:32:00,320 --> 00:32:01,833 BUT VERY CLASSY, 518 00:32:02,120 --> 00:32:04,076 HE'LL TAKE ME IN HIS CONFIDENCE. 519 00:32:04,400 --> 00:32:05,674 HMM. 520 00:32:05,960 --> 00:32:07,518 I'LL SEE YOU LATER IN THE CABIN. 521 00:32:07,800 --> 00:32:09,153 DON'T STAY UP TOO LATE. 522 00:32:09,480 --> 00:32:11,038 THANKS, MOM. 523 00:32:13,240 --> 00:32:14,275 BE CAREFUL. 524 00:32:14,560 --> 00:32:15,515 BYE. 525 00:32:18,800 --> 00:32:19,869 [INAUDIBLE DIALOGUE] 526 00:32:25,280 --> 00:32:26,759 [SIGHS] 527 00:32:31,680 --> 00:32:32,874 THE HELL ARE YOU DOING HERE? 528 00:32:33,160 --> 00:32:35,037 MR. DAMAJARAN IS CONCERNED. 529 00:32:36,920 --> 00:32:39,354 YOU'RE SUPPOSED TO WAIT IN LOS ANGELES. 530 00:32:39,680 --> 00:32:42,672 WELL, HE'S ALSO IMPATIENT AND, WELL, A LITTLE SUSPICIOUS. 531 00:32:42,960 --> 00:32:45,030 I TOLD YOU WE WAIT AT LEAST THREE WEEKS 532 00:32:45,320 --> 00:32:46,958 BEFORE WE MOVE THE MERCHANDISE. 533 00:32:47,240 --> 00:32:48,593 MR. DAMAJARAN ACCEPTS THAT PREMISE. 534 00:32:48,880 --> 00:32:51,474 IT'S JUST THAT WE'D LIKE TO KNOW WHERE THE MERCHANDISE IS. 535 00:32:51,760 --> 00:32:54,069 I MEAN, ALL OF A SUDDEN YOU DISAPPEAR ON US. 536 00:32:54,400 --> 00:32:56,311 WE WENT BACK TO WHERE THE BOXES WERE HIDDEN. 537 00:32:56,600 --> 00:32:58,556 THEY'D BEEN BROKEN INTO AND, WELL, THEY WERE EMPTY. 538 00:32:58,840 --> 00:33:01,877 | TOOK OUT THE PIECES TO MAKE SURE NONE OF THEM WERE DAMAGED. 539 00:33:02,200 --> 00:33:03,872 - ALL RIGHT? - ALL RIGHT. 540 00:33:04,200 --> 00:33:05,030 WHERE ARE THEY NOW? 541 00:33:05,320 --> 00:33:07,356 NOW, YOU LISTEN. 542 00:33:07,640 --> 00:33:09,756 DAMAJARAN HIRED ME TO MOVE THAT MERCHANDISE. 543 00:33:10,080 --> 00:33:11,354 HE'S BEEN LOOKING OVER MY SHOULDER 544 00:33:11,640 --> 00:33:12,629 EVER SINCE THIS OPERATION BEGAN. 545 00:33:12,960 --> 00:33:15,110 I DON'T LIKE PEOPLE LOOKING OVER MY SHOULDER. 546 00:33:15,400 --> 00:33:16,276 NOW, YOU TELL HIM. 547 00:33:16,560 --> 00:33:17,390 I'LL MOVE THE MERCHANDISE 548 00:33:17,720 --> 00:33:18,550 WHEN I THINK IT'S SAFE. 549 00:33:18,880 --> 00:33:20,108 IN THE MEANTIME, 550 00:33:20,400 --> 00:33:23,517 I'M ENJOYING A LITTLE VACATION ON THE HIGH SEAS. 551 00:33:23,800 --> 00:33:25,756 I DON'T WANT TO SEE YOU THREE AGAIN UNTIL I'M READY. 552 00:33:26,040 --> 00:33:28,156 MR. HOLLISTER, YOU NEED TO LEARN SOME MANNERS. 553 00:33:28,480 --> 00:33:29,230 [CRIES OUT] 554 00:33:29,560 --> 00:33:30,436 [m1 555 00:33:30,720 --> 00:33:32,119 [ALL GRUNTING] 556 00:33:49,040 --> 00:33:51,349 OKAY, GENTLEMEN, THE PARTY'S OVER. 557 00:33:51,640 --> 00:33:52,595 WES: ALL RIGHT, GET. 558 00:33:54,320 --> 00:33:55,435 WHY DON'T WE CALL IT A NIGHT. 559 00:33:55,760 --> 00:33:57,432 THIS ISN'T THE END OF IT, HOLLISTER, 560 00:33:57,760 --> 00:33:59,113 OR ANY OF YOU. 561 00:34:01,160 --> 00:34:03,469 WHOEVER YOU ARE. COME ON. 562 00:34:06,880 --> 00:34:07,835 PHEW. 563 00:34:08,120 --> 00:34:09,678 WELL, UH-- AHEM. 564 00:34:09,960 --> 00:34:11,791 YOU'RE SO PRETTY I THINK I'LL FORGIVE YOU. 565 00:34:12,080 --> 00:34:12,910 FORGIVE ME? 566 00:34:13,200 --> 00:34:14,110 FOR INTERFERING 567 00:34:14,440 --> 00:34:16,112 JUST WHEN IT WAS GETTING TO BE GOOD SPORT. 568 00:34:17,920 --> 00:34:20,832 AHEM. AREN'T YOU GOING TO INTRODUCE ME TO THE LADY? 569 00:34:21,160 --> 00:34:22,434 I'M NOT SURE I KNOW THE LADY. 570 00:34:22,720 --> 00:34:23,869 SHE SEEMS TO CHANGE 571 00:34:24,200 --> 00:34:25,315 FROM MOMENT TO MOMENT. 572 00:34:26,400 --> 00:34:27,992 I HAVEN'T CHANGED. 573 00:34:28,280 --> 00:34:30,874 YOU'RE JUST GETTING TO SEE A LITTLE MORE OF ME, THAT'S ALL. 574 00:34:31,160 --> 00:34:32,673 AH. 575 00:34:33,000 --> 00:34:34,672 - WES, SAY HELLO TO KRIS. - HI. 576 00:34:35,000 --> 00:34:36,831 HI. HOW ARE YOU? 577 00:34:37,120 --> 00:34:38,109 STILL INTERESTED? 578 00:34:38,400 --> 00:34:40,277 VERY MUCH. 579 00:34:40,560 --> 00:34:41,879 MIND TELLING ME WHY YOU CARRY A GUN? 580 00:34:42,160 --> 00:34:43,832 YOU WANT TO TELL ME WHO THOSE THREE WERE? 581 00:34:44,120 --> 00:34:45,758 THAT'S A DULL STORY. 582 00:34:46,040 --> 00:34:49,157 MM. I HAVE A VERY PATIENT NATURE. 583 00:34:49,480 --> 00:34:51,869 MAYBE WE SHOULD, UH, BOTH DROP THE QUESTIONS. 584 00:34:52,160 --> 00:34:54,833 TILL WE GET TO KNOW EACH OTHER BETTER. 585 00:34:55,120 --> 00:34:57,076 I'M LOOKING FORWARD TO THAT. 586 00:34:57,400 --> 00:34:59,675 [m1 587 00:35:07,120 --> 00:35:10,237 [m1 588 00:35:15,840 --> 00:35:17,592 [INAUDIBLE DIALOGUE] 589 00:35:20,520 --> 00:35:22,192 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 590 00:35:24,080 --> 00:35:25,035 [SHUTTER CLICKS] 591 00:35:25,320 --> 00:35:27,390 [m1 592 00:35:30,840 --> 00:35:32,193 CHARLIE [ON PHONE]: WELL, ANGELS, 593 00:35:32,520 --> 00:35:35,830 BOSLEY/S STILL FOLLOWING THE ELEGANTMISS ELEANOR CASE 594 00:35:36,120 --> 00:35:37,712 ALL OVER LOS ANGELES. 595 00:35:38,000 --> 00:35:39,319 HOW GOES IT ON THE SAL TY BRINE? 596 00:35:39,600 --> 00:35:42,194 WELL, KRIS IS KEEPING A CLOSE WATCH ON PAUL HOLLISTER 597 00:35:42,480 --> 00:35:45,756 AND THERE ARE THREE RATHER UNPLEASANT FELLOWS WATCHING HIM, 598 00:35:46,080 --> 00:35:46,910 OUR CLIENT IS IMPATIENT, 599 00:35:47,240 --> 00:35:49,708 AND TIFFANY AND I ARE GETTING MARVELOUS SUNTANS. 600 00:35:50,040 --> 00:35:50,870 GOOD. 601 00:35:51,200 --> 00:35:52,838 NOW, THE THREE FELLOWS WATCHING HOLLISTER, 602 00:35:53,160 --> 00:35:54,115 DO YOU WANT ME TO CHECK THEM OUT? 603 00:35:54,400 --> 00:35:56,436 PLEASE, CHARLIE. THEY'RE REGISTERED WITH THE PURSER 604 00:35:56,720 --> 00:35:59,632 AS JOHN KADIN, JOSEPH STACK AND EDWARD ROURKE. 605 00:35:59,960 --> 00:36:01,473 ILL GETRIGHTON/T 606 00:36:01,800 --> 00:36:03,074 WHEN DO YOU REACH ST. THOMAS? 607 00:36:03,360 --> 00:36:04,634 OH, IN ABOUT FOUR POUNDS. 608 00:36:04,920 --> 00:36:06,194 FOUR POUNDS? 609 00:36:06,480 --> 00:36:08,198 CHARLIE, THE FOOD IS INCREDIBLE. 610 00:36:08,480 --> 00:36:09,913 I'M GAINING TWO POUNDS A DAY. 611 00:36:10,200 --> 00:36:11,918 SO YOU'LL BE THERE DAY AFTER TOMORROW. 612 00:36:12,200 --> 00:36:13,030 OH, HE'S VERY GOOD AT MATH. 613 00:36:13,320 --> 00:36:15,276 YES, CHARLIE LOVES FIGURES. 614 00:36:15,600 --> 00:36:17,431 I LOVE WORKING FOR YOU, CHARLIE. BYE. 615 00:36:17,720 --> 00:36:19,915 [CHUCKLING] GOODBYE. 616 00:36:22,720 --> 00:36:24,950 HE IS GOING TO CHECK THEM OUT? 617 00:36:25,280 --> 00:36:26,998 DON'T YOU EVER RELAX? 618 00:36:27,320 --> 00:36:29,914 WELL, NOT AS WELL AS YOU TWO, APPARENTLY. 619 00:36:34,160 --> 00:36:35,309 RELAX? 620 00:36:35,600 --> 00:36:37,511 THIS IS MY FIRST CASE. DO I LOOK RELAXED? 621 00:36:37,840 --> 00:36:38,989 YES. 622 00:36:46,920 --> 00:36:48,512 I FEEL LIKE A DRINK. HOW ABOUT YOU? 623 00:36:48,840 --> 00:36:49,795 HMM. 624 00:36:50,080 --> 00:36:51,638 TWO MINDS THAT THINK LIKE ONE. 625 00:36:53,120 --> 00:36:55,270 [m1 626 00:37:04,760 --> 00:37:06,751 WES, WHO ARE THOSE THREE? 627 00:37:11,560 --> 00:37:12,629 I DON'T KNOW. 628 00:37:12,920 --> 00:37:14,035 WHO CARES? 629 00:37:14,320 --> 00:37:15,389 I CARE. 630 00:37:15,680 --> 00:37:17,113 YOU WORRIED ABOUT PAUL? 631 00:37:17,400 --> 00:37:19,231 WELL, THEY DID LOOK PRETTY MEAN LAST NIGHT. 632 00:37:19,520 --> 00:37:21,158 WELL, PAUL CAN TAKE CARE OF HIMSELF. 633 00:37:22,640 --> 00:37:23,914 YOU'VE KNOWN HIM A LONG TIME. HUH? 634 00:37:24,200 --> 00:37:26,839 MM-HM. 635 00:37:27,120 --> 00:37:27,916 DIDN'T HE TELL ME THAT, UH, 636 00:37:28,200 --> 00:37:32,159 YOU MET DURING THAT MESS IN VIETNAM? 637 00:37:32,440 --> 00:37:34,192 YEAH. 638 00:37:34,520 --> 00:37:36,238 THOSE WERE GOOD DAYS. 639 00:37:36,560 --> 00:37:37,310 GOOD DAYS? 640 00:37:37,640 --> 00:37:39,710 YEAH. 641 00:37:40,000 --> 00:37:43,470 THEY HAD REASONS FOR LIVING, REASONS FOR FIGHTING. 642 00:37:43,760 --> 00:37:45,273 THEY WERE GOOD DAYS. 643 00:37:45,560 --> 00:37:46,675 AND NOW? 644 00:37:46,960 --> 00:37:49,269 NOW THE DAYS ARE EASY, 645 00:37:49,560 --> 00:37:52,120 BUT SOMETIMES... 646 00:37:52,400 --> 00:37:53,674 KIND OF MEANINGLESS. 647 00:37:56,720 --> 00:37:58,233 WE'LL FIX THAT SOON. 648 00:37:59,720 --> 00:38:01,836 FIX IT? HOW? 649 00:38:03,080 --> 00:38:04,399 YOU KNOW, FOR A LADY THAT CARRIES A GUN, 650 00:38:04,680 --> 00:38:06,113 DOESN'T TELL ANYTHING ABOUT HERSELF, 651 00:38:06,400 --> 00:38:07,879 YOU SURE DO ASK A LOT OF QUESTIONS. 652 00:38:10,920 --> 00:38:11,875 WELL, YOU KNOW HOW IT IS 653 00:38:12,160 --> 00:38:13,718 WHEN A LADY'S INTERESTED IN A FELLA. 654 00:38:14,000 --> 00:38:15,353 SHE WANTS TO KNOW ALL ABOUT HIM. 655 00:38:15,680 --> 00:38:18,831 WHERE HE'S BEEN, WHO HE'S BEEN WITH... 656 00:38:19,120 --> 00:38:20,189 IF HE'S BEEN MARRIED. 657 00:38:21,360 --> 00:38:23,191 [CHUCKLES] 658 00:38:23,520 --> 00:38:24,873 NO, PAUL NEVER MARRIED. 659 00:38:25,160 --> 00:38:27,151 THERE WAS A GIRL ONCE. 660 00:38:27,480 --> 00:38:28,390 JUST LIKE YOU. 661 00:38:31,640 --> 00:38:36,191 SHE WORKED WITH ME AND MY WIFE IN THE PEACE CORPS... 662 00:38:36,480 --> 00:38:37,879 BUT, UH-- 663 00:38:39,360 --> 00:38:40,349 BUT WHAT? 664 00:38:44,040 --> 00:38:46,679 WELL, THEY WERE BOTH KILLED DURING THE FIGHTING IN SAIGON. 665 00:38:47,000 --> 00:38:48,558 [m1 666 00:38:51,080 --> 00:38:52,069 THAT'S AWFUL. 667 00:38:52,360 --> 00:38:53,429 YEAH. 668 00:38:57,200 --> 00:38:58,315 YEAH. 669 00:38:58,640 --> 00:39:00,073 SURE CHANGED HIM. 670 00:39:01,240 --> 00:39:02,195 [SIGHS] 671 00:39:02,520 --> 00:39:03,555 ISEE. 672 00:39:03,840 --> 00:39:06,354 I HOPE SO, 673 00:39:06,640 --> 00:39:09,916 BECAUSE... 674 00:39:10,240 --> 00:39:13,755 WELL, PAUL'S THE KIND OF GUY WHO FEELS THINGS VERY DEEPLY. 675 00:39:16,040 --> 00:39:17,598 I'LL KEEP THAT IN MIND. 676 00:39:24,760 --> 00:39:26,955 [m1 677 00:40:22,000 --> 00:40:24,150 OH, MISS, UH, MAY I HAVE A PHONE AT MY TABLE? 678 00:40:24,480 --> 00:40:26,357 - UH, YES, SIR. - THANK YOU. 679 00:40:38,520 --> 00:40:39,794 - THANKS. - THANK YOU. 680 00:40:44,520 --> 00:40:46,033 [RING/N6] 681 00:40:47,000 --> 00:40:47,876 OH, CHARLIE. 682 00:40:48,160 --> 00:40:49,070 CHARLIE: BOSLE Y? 683 00:40:49,360 --> 00:40:50,156 I'M STILL WITH HER. 684 00:40:50,440 --> 00:40:51,668 WELL, STA Y WITH HER. 685 00:40:52,000 --> 00:40:54,036 I JUST GOT SOME RESPONSES FROM INTERPOL 686 00:40:54,320 --> 00:40:56,038 ON THE TWO FELLAS YOUD SEEN TALKING TO HER, 687 00:40:56,320 --> 00:40:59,073 THEY'RE BOTH KNOWN DEALERS IN STOLEN ART 688 00:40:59,360 --> 00:41:01,954 MR. WALES AND A MR. JURGENSEN. 689 00:41:02,240 --> 00:41:05,198 SO PAUL HOLLISTER PULLS THE ROBBERY. 690 00:41:05,520 --> 00:41:07,033 THEN GOES TO MISS CASE, 691 00:41:07,320 --> 00:41:12,030 WHO IN TURN GOES TO A COUPLE OF DEALERS IN STOLEN ART. 692 00:41:12,360 --> 00:41:13,839 YOU KNOW, IT'S BEGINNING TO TRACK. 693 00:41:14,120 --> 00:41:15,599 SO IT WOULD SEEM 694 00:41:15,880 --> 00:41:19,714 I THINK IT'S TIME THAT I TOOK A CLOSER LOOK AT MISS CASE. 695 00:41:20,000 --> 00:41:21,399 I'LL CHECK BACK LATER. 696 00:41:30,760 --> 00:41:31,715 MISS CASE? 697 00:41:32,040 --> 00:41:32,916 YES? 698 00:41:33,200 --> 00:41:34,235 I HATE TO IMPOSE, 699 00:41:34,520 --> 00:41:36,715 BUT I WOULD LIKE TO SPEAK WITH YOU FOR JUST A MOMENT. 700 00:41:37,000 --> 00:41:38,911 YOU'RE NOT SELLING MAGAZINES, ARE YOU? 701 00:41:39,200 --> 00:41:42,715 NO, AS A MATTER OF FACT, I'M NOT SELLING, I'M BUYING. 702 00:41:43,000 --> 00:41:45,514 I THINK WE CAN DO BUSINESS. 703 00:41:45,800 --> 00:41:47,233 MAY I? 704 00:41:48,400 --> 00:41:51,233 THAT'S A VERY NOVEL APPROACH, MR.... 705 00:41:51,560 --> 00:41:53,437 MY NAME IS NOT IMPORTANT. 706 00:41:53,720 --> 00:41:55,392 IN FACT, IN MY LINE OF WORK, 707 00:41:55,680 --> 00:42:00,037 ANONYMITY IS SOMETIMES A PREREQUISITE FOR SURVIVAL. 708 00:42:00,360 --> 00:42:01,759 WHAT IS YOUR LINE OF WORK? 709 00:42:02,080 --> 00:42:03,957 LET US SAY THAT I JUST TOIL 710 00:42:04,280 --> 00:42:06,032 IN THE SAME VINEYARDS AS YOURSELF. 711 00:42:06,320 --> 00:42:08,072 REALLY. 712 00:42:09,520 --> 00:42:13,274 IT HAS COME TO MY ATTENTION THAT YOU ARE THE REPRESENTATIVE 713 00:42:13,560 --> 00:42:14,549 OF CERTAIN PIECES OF ART 714 00:42:14,880 --> 00:42:16,950 THAT ARE FOR SALE. 715 00:42:17,240 --> 00:42:19,800 I CAN'T IMAGINE WHERE YOU GOT THAT INFORMATION. 716 00:42:20,080 --> 00:42:22,674 WELL, YOU HAVE BEEN IN THE COMPANY OF GENTLEMEN 717 00:42:22,960 --> 00:42:25,793 WHO DO DEAL IN SUCH OBJETS D'ART. 718 00:42:26,840 --> 00:42:29,274 I KEEP COMPANY WITH SEVERAL GENTLEMEN. 719 00:42:29,600 --> 00:42:30,635 YES. 720 00:42:30,920 --> 00:42:32,672 I CAN CERTAINLY SEE WHY. 721 00:42:33,720 --> 00:42:34,835 BUT I HAPPEN TO BE 722 00:42:35,120 --> 00:42:37,111 MORE INTERESTED IN WHAT WAS DISCUSSED 723 00:42:37,440 --> 00:42:39,317 WITH TWO GENTLEMEN IN PARTICULAR. 724 00:42:39,600 --> 00:42:42,160 AMR. WALES ANDAMR. JURGENSEN. 725 00:42:42,440 --> 00:42:43,316 ARE YOU SAYING THAT THEY 726 00:42:43,600 --> 00:42:46,558 TOLD YOU THAT I MENTIONED THESE OBJECTS OF ART? 727 00:42:46,840 --> 00:42:49,513 ARE YOU SAYING YOU DIDN'T? 728 00:42:49,800 --> 00:42:53,588 I'M SAYING I FIND THIS CONVERSATION TEDIOUS. 729 00:42:53,920 --> 00:42:55,114 OH. 730 00:42:55,400 --> 00:42:57,595 WELL, THAT SOUNDS LIKE MY CUE TO LEAVE. 731 00:42:58,720 --> 00:43:00,153 YES, IT DOES. 732 00:43:00,440 --> 00:43:02,829 SOME OTHER TIME PERHAPS. 733 00:43:04,080 --> 00:43:05,672 I DON'T THINK SO. 734 00:43:07,520 --> 00:43:08,509 GOOD DAY. 735 00:43:09,600 --> 00:43:11,716 [m1 736 00:43:17,760 --> 00:43:19,876 [m1 737 00:43:38,560 --> 00:43:40,039 [ALL CHATTERING] 738 00:43:46,440 --> 00:43:47,919 [HORN BLOWS] 739 00:43:54,640 --> 00:43:56,312 [PLAYING CARIBBEAN SONG] 740 00:44:03,360 --> 00:44:04,679 [INAUDIBLE DIALOGUE] 741 00:45:29,280 --> 00:45:31,430 [m1 742 00:46:07,280 --> 00:46:08,554 [INAUDIBLE DIALOGUE] 743 00:46:13,200 --> 00:46:14,918 HELLO. HI. 744 00:46:15,240 --> 00:46:17,356 [m1 745 00:46:30,400 --> 00:46:31,355 MR. AVERY. 746 00:46:31,680 --> 00:46:32,635 YOU SEE THE BEACH? 747 00:46:32,920 --> 00:46:33,750 LOVELY. 748 00:46:34,040 --> 00:46:34,836 SHOULD WE? 749 00:46:35,120 --> 00:46:35,870 LET'S GO. 750 00:46:36,160 --> 00:46:37,115 LET'S. 751 00:47:05,080 --> 00:47:07,435 MAN: I'M NOT PLEASED, ROURKE. 752 00:47:07,760 --> 00:47:08,954 MR. DAMAJARAN, I WOULD HAVE BEEN 753 00:47:09,240 --> 00:47:10,229 MORE INSISTENT WITH HOLLISTER, 754 00:47:10,520 --> 00:47:12,238 BUT, WELL, HE'S NO GOOD TO YOU DEAD, IS HE? 755 00:47:12,520 --> 00:47:14,078 MM. 756 00:47:14,360 --> 00:47:16,590 THAT YOUNG WOMAN HE'S TAKEN UP WITH. 757 00:47:16,880 --> 00:47:18,233 WHO IS SHE? 758 00:47:18,560 --> 00:47:22,109 HER NAME IS MUNROE. KRIS MUNROE. THAT'S ALL I COULD FIND OUT. 759 00:47:22,440 --> 00:47:23,589 WELL, FIND OUT MORE. 760 00:47:23,880 --> 00:47:26,075 EVERYTHING ABOUT HER AND HER TWO FRIENDS. 761 00:47:26,400 --> 00:47:27,833 AND GET HOLLISTER NOW. 762 00:47:28,120 --> 00:47:29,269 SUPPOSE HE DOESN'T WANNA COME. 763 00:47:29,560 --> 00:47:30,595 BRING HIM ANYWAY. 764 00:47:30,880 --> 00:47:33,952 [m1 765 00:48:02,600 --> 00:48:04,875 HOLLISTER. YOU STAY REAL CALM. 766 00:48:05,160 --> 00:48:07,116 SOMEBODY WANTS TO TALK TO YOU OUT IN THE PARKING LOT. 767 00:48:07,440 --> 00:48:10,318 NOW, YOU JUST TURN AROUND, FOLLOW THIS BIG FELLA HERE, HUH? 768 00:48:10,600 --> 00:48:11,794 COME ON. 769 00:48:24,040 --> 00:48:26,838 KELLY, LOOK OVER THERE. 770 00:48:31,800 --> 00:48:33,677 AREN'T THOSE THE SAME THREE GUYS FROM THE BOAT? 771 00:48:33,960 --> 00:48:35,279 THEY CERTAINLY ARE. 772 00:48:41,200 --> 00:48:42,474 PUT HIM IN THE CAR. 773 00:48:44,040 --> 00:48:45,155 NO, KRIS-- 774 00:48:47,280 --> 00:48:49,635 ROURKE: LADY, YOU'VE PUSHED YOUR LUCK FAR ENOUGH. 775 00:48:49,920 --> 00:48:52,639 NOW, YOU WANNA KEEP BREATHING, YOU BACK OFF. 776 00:48:52,920 --> 00:48:55,514 I APPRECIATE THE THOUGHT, LOVE. DO AS HE SAYS. 777 00:48:57,280 --> 00:48:59,919 YOU MAKE A MOVE, HE GETS IT, YOU UNDERSTAND? 778 00:49:03,480 --> 00:49:05,357 [ENGINE STARTS] - LET'S GO. 779 00:49:13,560 --> 00:49:15,198 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 780 00:49:17,560 --> 00:49:19,835 WE JUST LOST OUR PRIME SUSPECT. 781 00:49:22,120 --> 00:49:23,109 OH, TERRIFIC. 782 00:49:23,400 --> 00:49:25,550 [m1 783 00:49:34,920 --> 00:49:37,036 [m1 52027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.