All language subtitles for charlies.angels.s03e10.remastered.bd.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,589 Once upon a time, 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,519 there were ihree iitl/e girls who went to the police academy-- 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,030 two in Los Ange/es, 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,789 the other in San Francisco-- 5 00:00:16,080 --> 00:00:20,870 and they were each assigned very hazardous duties. 6 00:00:21,200 --> 00:00:22,519 [Buzzing] 7 00:00:22,800 --> 00:00:26,429 But i took them away from all that, and now they work for me. 8 00:00:26,720 --> 00:00:28,631 My name is Charlie. 9 00:02:10,880 --> 00:02:13,474 [Man] l’m tellin’ you, you’re goin’ back to Boston with me. 10 00:02:13,760 --> 00:02:16,069 Now, there’s no reason to shout. 11 00:02:16,400 --> 00:02:18,038 This can all be settled. 12 00:02:18,360 --> 00:02:21,352 There's nothing to settle. Let's go. 13 00:02:21,640 --> 00:02:23,949 You cannot be as dense as you look. 14 00:02:24,280 --> 00:02:26,396 I'm offering you a great deal of money. 15 00:02:28,160 --> 00:02:30,549 You want me to cull you? 16 00:02:31,960 --> 00:02:36,272 [Sighs] No. No, ldon‘t think that's gonna be necessary. 17 00:02:36,560 --> 00:02:39,313 I'll go. 18 00:03:34,240 --> 00:03:37,073 How did you get inside this penthouse? 19 00:03:37,400 --> 00:03:41,279 Hairpin this time. I could've used one of my credit cards to slip the look. 20 00:03:41,560 --> 00:03:45,473 You know, a "loid." You're in the crime business. You can't not know that. 21 00:03:45,760 --> 00:03:47,398 She has credit cards. 22 00:03:47,680 --> 00:03:49,557 Well, they're more fun to play with than dolls. Mm-hmm. 23 00:03:49,840 --> 00:03:52,638 I haven't played with dolls since I was practically a child. 24 00:03:52,960 --> 00:03:56,111 Samantha, didn't anyone ever tell you... 25 00:03:56,400 --> 00:03:58,868 it's not nice to break and enter? 26 00:03:59,160 --> 00:04:02,152 Well, I would've used Aunt Charlotte's key, but she took it with her to Europe. 27 00:04:02,440 --> 00:04:06,991 Samantha, how does yourAunt Charlotte have a key to this Buckley person's penthouse? 28 00:04:07,280 --> 00:04:10,875 Well, they used to be lovers. Aunt Charlotte has absolutely tons ofthem. 29 00:04:13,960 --> 00:04:17,748 Oh. Uh, what we don't know... 30 00:04:18,040 --> 00:04:20,190 is what you were doing up there. 31 00:04:20,520 --> 00:04:23,512 | just went up to feed the green monster. There wasn't anything else to do. 32 00:04:23,800 --> 00:04:27,156 See, I had a Buster Burger for lunch and some left over. 33 00:04:27,440 --> 00:04:29,476 l have a feeling l'll regret asking, 34 00:04:29,760 --> 00:04:33,594 but, Samantha, what is "the green monster"? 35 00:04:33,880 --> 00:04:36,348 A Venus flytrap. They love hamburger. It's protein. 36 00:04:36,640 --> 00:04:40,679 Oh, boy. Oohl Uh, you like that? 37 00:04:41,000 --> 00:04:43,594 You eat hamburgers, don't you? Why shouldn't a poor plant? 38 00:04:43,920 --> 00:04:46,957 It's not like I was feeding him live bugs or anything grotty like that. 39 00:04:47,240 --> 00:04:49,515 You're right. Oh, you're right. You're so right. 40 00:04:49,840 --> 00:04:51,910 And I love the way you anticipate the stoplight. 41 00:04:52,200 --> 00:04:54,589 - Oh, yeah. Hi, guys. - How'd you get here so fast? 42 00:04:54,880 --> 00:04:58,190 Have you ever taken Sunset Boulevard with somebody that came in third at Le Mans? 43 00:04:58,520 --> 00:05:00,192 No, I don't think so. [Mock Yelp] 44 00:05:00,520 --> 00:05:04,638 You must be Samantha. I haven't seen you since you were a toddler. 45 00:05:04,920 --> 00:05:08,549 - l was never a toddler. - I'm inclined to agree with that. 46 00:05:08,840 --> 00:05:10,717 They're not taking me seriously, 47 00:05:11,000 --> 00:05:14,231 and they're gonna be absolutely embarrassed-- humiliated even. 48 00:05:14,520 --> 00:05:18,559 Oh, it looks like things haven't been, uh, going too well. 49 00:05:18,880 --> 00:05:21,713 - [Mumbling ] - Sam, how did you happen to call me? 50 00:05:22,040 --> 00:05:23,837 I haven't been in the country in months. 51 00:05:24,120 --> 00:05:26,554 Well, I found your number in Aunt Charlotte's private phone book, 52 00:05:26,880 --> 00:05:29,235 squished between 25 men. 53 00:05:29,520 --> 00:05:32,671 - What? - 0h. 54 00:05:32,960 --> 00:05:35,190 l, uh, worked on a jewel-theft case for her aunt. 55 00:05:35,520 --> 00:05:37,431 [ Speakerphone Buzzes ] Uh-huh. 56 00:05:37,720 --> 00:05:39,597 [Charlie 0n Speakerphone] Good afternoon, Bosley, Angels. 57 00:05:39,880 --> 00:05:44,271 I trust you've all had an opportunity to become acquainted with Samantha. 58 00:05:44,560 --> 00:05:46,357 We certainly have. Oh, yes. 59 00:05:46,640 --> 00:05:49,029 A very lively imagination, Charlie. 60 00:05:49,360 --> 00:05:51,999 You're not a very subtle factotum, Mr. Bosley. 61 00:05:52,320 --> 00:05:54,914 Factotum? Me? 62 00:05:55,240 --> 00:05:56,878 Watch out, Bosley. 63 00:05:57,200 --> 00:05:59,191 Let me give you the background, Angels. 64 00:05:59,480 --> 00:06:04,270 Sam '5 A unt Charlotte is a very old and, uh-- and close friend of mine. 65 00:06:04,560 --> 00:06:06,357 I'll bet she is. [ Laughs] 66 00:06:06,640 --> 00:06:09,518 She just called me from Paris where Sam had called her. 67 00:06:09,840 --> 00:06:12,195 0h, she also called me at the beach, Charlie. 68 00:06:12,480 --> 00:06:14,869 Well, then, I take it you've all heard the story. 69 00:06:15,160 --> 00:06:18,596 Good. in that case, I'm going to leave it up to you, Angels. 70 00:06:18,880 --> 00:06:22,270 If you think there's merit in the case, we'll take it on. Othenivise-- 71 00:06:22,600 --> 00:06:25,034 Well-- [ Chuckles ] that's up to you. 72 00:06:25,360 --> 00:06:27,920 Have a nice day. Well-- Chart-- 73 00:06:28,240 --> 00:06:30,913 [ Line Clicks] Char-- Charlie? 74 00:06:31,240 --> 00:06:34,710 What's he doing to us? Charlie Townsend, you cop-out. 75 00:06:35,000 --> 00:06:37,753 [ Angels Laughing ] He doesn't believe me either, does he? 76 00:06:38,080 --> 00:06:40,548 Well, uh, Sam, honey, it isn't that. 77 00:06:40,840 --> 00:06:45,311 It's just that, well, the, uh-- the circumstances are a little odd. 78 00:06:45,600 --> 00:06:47,192 All right. You don't have to help me. 79 00:06:47,480 --> 00:06:50,199 l'll catch the murderer myself, and I hope I get killed doing it. 80 00:06:50,480 --> 00:06:53,756 Then you'll have my blood on your hands and your dresses and your face and your-- 81 00:06:54,040 --> 00:06:56,474 - Ah-ah-ah! Oh-oh-oh! Okay. - All right! All right! 82 00:06:56,800 --> 00:07:00,952 Uh, look, Jill, as long as you two are old friends, 83 00:07:01,240 --> 00:07:03,151 why don't you and Kris just look into that? 84 00:07:03,480 --> 00:07:06,153 Yeah, that's a good idea. Me? Good idea. 85 00:07:06,480 --> 00:07:09,677 - [Kelly] You know.[ Laughs ] - Sure. Thank you. 86 00:07:09,960 --> 00:07:11,678 See you all later. Yeah. 87 00:07:11,960 --> 00:07:13,632 Yes. Mm-hmm. 88 00:07:13,920 --> 00:07:18,311 Oh, yes, it's times like this you find out who your real friends are. 89 00:07:18,600 --> 00:07:20,079 [ Jill] Ciao. Thank you. 90 00:07:20,360 --> 00:07:22,351 Bye. Mm-hmm. 91 00:07:28,600 --> 00:07:32,559 What can |-- Samantha! Where have you been? 92 00:07:32,880 --> 00:07:36,634 I brought some detectives, Nanny, even though they don't look like it. 93 00:07:36,920 --> 00:07:38,797 I've been so worried about you. 94 00:07:39,080 --> 00:07:42,038 You come inside right away. 95 00:07:44,120 --> 00:07:45,758 Mrs. McNaughton, I'm Jill Munroe. 96 00:07:46,040 --> 00:07:48,190 This is my sister, Kris. 97 00:07:48,520 --> 00:07:51,273 Hello. Samantha has been at our office, Townsend Associates. 98 00:07:51,560 --> 00:07:55,269 Uh, yes. Her aunt wanted us to look into a little matter for her. 99 00:07:55,560 --> 00:07:59,917 I know all about that nonsense. Please come in. 100 00:08:00,240 --> 00:08:02,310 Thank you. 101 00:08:05,640 --> 00:08:09,110 You won't think it's nonsense when they prove it. 102 00:08:09,400 --> 00:08:12,198 Now, there's a box of cookies in the kitchen. 103 00:08:12,480 --> 00:08:15,711 Get yourself some milk and let the grown-ups talk. 104 00:08:16,000 --> 00:08:17,752 I'm afraid I'll miss something. 105 00:08:18,040 --> 00:08:20,600 Oh, now, go along, dear. Do as you're told. 106 00:08:20,880 --> 00:08:23,394 Otherwise, no television for a week. 107 00:08:23,720 --> 00:08:25,836 I don't care. Television's grotty. 108 00:08:27,200 --> 00:08:30,510 She only stuffs me with cookies to keep me from the sherry. 109 00:08:30,800 --> 00:08:34,031 [Sighs] Oh, that child. 110 00:08:34,360 --> 00:08:36,316 Yeah, she's quite a handful. 111 00:08:36,600 --> 00:08:39,592 She's not a bad little girl really. She's got a good heart. 112 00:08:39,880 --> 00:08:43,316 It's just the circumstances of her upbringing. 113 00:08:43,600 --> 00:08:47,115 Well, I know what you're here about. 114 00:08:47,400 --> 00:08:49,914 She told me the whole silly tale. 115 00:08:50,200 --> 00:08:53,317 I should never have allowed her to call her aunt. 116 00:08:53,600 --> 00:08:57,036 Then you don't think there's any truth in it at all? Oh, my goodness, no. 117 00:08:57,320 --> 00:08:59,629 She's always telling such-- 118 00:08:59,920 --> 00:09:03,993 Well, you have never heard such things. 119 00:09:05,120 --> 00:09:07,190 Um, do you know this Victor Buckley? 120 00:09:07,520 --> 00:09:10,751 Oh, certainly. He has the penthouse here, you know. 121 00:09:11,040 --> 00:09:14,476 He's a charming man and very, very wealthy. 122 00:09:14,760 --> 00:09:17,115 His hobby is horticulture. 123 00:09:17,440 --> 00:09:19,032 0h. 124 00:09:19,360 --> 00:09:24,593 Did, uh-- Did you also know that Samantha broke into his penthouse? 125 00:09:24,880 --> 00:09:28,634 Well, I had heard it had happened before. 126 00:09:28,960 --> 00:09:31,076 Anything that you say will be confidential. 127 00:09:31,360 --> 00:09:34,238 Well, you see, Samantha's aunt-- 128 00:09:34,520 --> 00:09:36,431 my employer-- 129 00:09:36,760 --> 00:09:39,320 was once very close to Mr. Buckley, 130 00:09:39,640 --> 00:09:41,835 if you understand my meaning. 131 00:09:42,120 --> 00:09:43,712 Yeah. 132 00:09:44,000 --> 00:09:47,834 And, uh, Samantha, although she's only 11, 133 00:09:48,120 --> 00:09:52,750 she is in many ways overly mature, and, uh-- 134 00:09:53,800 --> 00:09:56,360 So she was jealous of their relationship. 135 00:09:56,640 --> 00:10:01,350 Wait a minute. Are you saying that Sam had a crush on Mr. Buckley? 136 00:10:02,600 --> 00:10:05,478 - Ah. - [ Scoffs ] 137 00:10:05,760 --> 00:10:08,354 It went so far that she once sneaked in... 138 00:10:08,640 --> 00:10:11,518 and wrote something on his bedroom mirror. 139 00:10:11,800 --> 00:10:16,191 Something that no young lady of her age... 140 00:10:16,480 --> 00:10:18,357 should even know about. 141 00:10:18,640 --> 00:10:20,551 How sad. 142 00:10:20,880 --> 00:10:22,871 Yeah, it is. 143 00:10:23,160 --> 00:10:27,597 But I thinkwe know what's, uh, behind all this now. 144 00:10:32,920 --> 00:10:35,798 I hope we did the right thing leaving Sam there. 145 00:10:36,080 --> 00:10:38,958 Well, it's her home. What else are we gonna do? 146 00:10:39,280 --> 00:10:43,796 I know. But something's not right. Something's nagging me. 147 00:10:44,120 --> 00:10:48,716 Oh, come on, Jill. You don't-- You don't believe that story, do you? 148 00:10:49,040 --> 00:10:52,919 I mean, that kid's really got problems. Yeah, I know. I know. 149 00:10:53,200 --> 00:10:56,317 Look, you take the car. I'm gonna stay here and check things out. 150 00:10:56,600 --> 00:10:58,636 Sam said the victim was a big man... 151 00:10:58,960 --> 00:11:01,428 and that she remembered him saying something about Boston. 152 00:11:01,760 --> 00:11:04,797 So if he had a car here, I might be able to find it. 153 00:11:06,080 --> 00:11:09,072 Hmm. Well, it may be pure chauvinism, 154 00:11:09,360 --> 00:11:11,078 but I always trust a woman's intuition. 155 00:11:11,360 --> 00:11:13,112 Okay. I'll see you later. 156 00:11:13,440 --> 00:11:15,351 See you later. 157 00:11:17,600 --> 00:11:19,158 [Engine Starts ] 158 00:11:19,480 --> 00:11:21,835 [Knocking ] 159 00:11:22,120 --> 00:11:24,111 Max? Yeah. 160 00:11:24,400 --> 00:11:26,311 Come in. 161 00:11:33,520 --> 00:11:35,750 [Sighs] Where did you put the body? 162 00:11:36,080 --> 00:11:40,915 We got it stashed. Now, don't worry about it, Vic.| got everything taken care of. 163 00:11:41,200 --> 00:11:45,955 Man, the guy was big. You know he broke the trunk of my car while I was stuffing him in. 164 00:11:46,240 --> 00:11:48,879 Hey, you know, I'll have to have that fixed. 165 00:11:49,160 --> 00:11:51,276 I'm paying you enough for that. 166 00:11:51,600 --> 00:11:54,194 Now, Max, wait until it's dark enough... 167 00:11:54,520 --> 00:11:57,637 before you put him on the boat, and then take him way out. 168 00:11:57,920 --> 00:12:00,309 He's gonna make a lot of fish happy. 169 00:12:00,600 --> 00:12:04,229 The next thing I want you to do is find Robbins's car and get rid of it. 170 00:12:04,520 --> 00:12:07,637 - And how are we gonna find-- - lt oughta have Massachusetts plates. 171 00:12:24,560 --> 00:12:26,835 is that your car, lady? 172 00:12:27,120 --> 00:12:30,669 - Is it yours? - Hey, that's none of your business, honey. 173 00:12:30,960 --> 00:12:34,191 Why don't you go to Beverly Drive and spend some of your daddy's money? 174 00:12:34,520 --> 00:12:37,671 Come on. Beat it. If it's yours, let me see your license. 175 00:12:37,960 --> 00:12:39,871 Who are you? 176 00:12:42,200 --> 00:12:44,760 Why don't we take her in private and talk to her somewheres, Max? 177 00:12:45,040 --> 00:12:48,191 - [Sighs] - [Grunts] 178 00:12:52,600 --> 00:12:54,591 [Engine Starts [ 179 00:12:54,880 --> 00:12:58,316 Hey, come on! Could you move it out! 180 00:12:58,600 --> 00:13:02,752 Where'd she go? Come on! Start the car! 181 00:13:04,320 --> 00:13:06,709 0y, my foot! 182 00:13:07,000 --> 00:13:10,151 [Engine Starts, Revs [ 183 00:13:11,280 --> 00:13:13,236 Hey, did you see a blonde lady? 184 00:13:13,560 --> 00:13:15,869 No comprendo, senor. Una 'bionde'i- 185 00:13:16,160 --> 00:13:18,390 Oh, un cigarro. 186 00:13:27,760 --> 00:13:30,194 Gracias, amigo. 187 00:13:30,480 --> 00:13:32,391 00h! 188 00:13:34,920 --> 00:13:37,070 i'Fantasticol 189 00:13:48,760 --> 00:13:50,910 Do you have any idea who she was, Vic? 190 00:13:51,200 --> 00:13:53,475 No, l have absolutely no idea. 191 00:13:53,800 --> 00:13:56,234 Maybe it was Robbins's girlfriend. 192 00:13:56,560 --> 00:14:00,235 But one thing lam sure of-- There was somebody out here on this terrace when I hit him. 193 00:14:00,560 --> 00:14:03,757 lfthere was, maybe you'd better start thinking about moving on. 194 00:14:04,040 --> 00:14:07,032 I should, Max, but I'm not going to. 195 00:14:07,360 --> 00:14:10,909 I've got too much here, and I've worked too hard to get it. 196 00:14:11,240 --> 00:14:13,595 Hey, why don't you just relax, huh? 197 00:14:13,880 --> 00:14:17,998 I mean, she didn't go to the cops yet, so it's-- probably be just fine. 198 00:14:18,280 --> 00:14:20,111 Maybe she's got blackmail on her mind, huh? 199 00:14:20,400 --> 00:14:22,118 We got the body and we got the car. 200 00:14:22,400 --> 00:14:24,470 It's really gonna be tough to make a case against you. 201 00:14:24,800 --> 00:14:26,677 Exactly. 202 00:14:28,240 --> 00:14:31,232 Just make sure there's no trace of that car left. 203 00:14:39,720 --> 00:14:43,429 This is for getting rid of it fast, huh? 204 00:14:43,720 --> 00:14:45,836 Now, don't mess with me. 205 00:14:47,560 --> 00:14:49,471 You got that, pop? 206 00:14:50,960 --> 00:14:53,599 Hey, Al, this is next up. 207 00:14:53,880 --> 00:14:56,474 [Chuckling] 208 00:15:05,720 --> 00:15:09,190 [Charlie 0n Speakerphone] it sounds to me like we've got a case after all, Angels. 209 00:15:09,480 --> 00:15:12,472 I know they were Massachusetts plates. Why can't I remember the number? 210 00:15:12,800 --> 00:15:15,917 That's all right, Jill The thing now is to find it again. 211 00:15:16,200 --> 00:15:18,668 - Kris, you'll look into that. - Sure. 212 00:15:18,960 --> 00:15:22,236 Do we have any info on this Buckley so we know what we're up against? 213 00:15:22,560 --> 00:15:24,596 Only that he's been here for five years, 214 00:15:24,880 --> 00:15:29,749 he lives luxuriously on no known income and is very, very social. 215 00:15:30,040 --> 00:15:32,918 Very, very social. Sounds like a weakness. 216 00:15:33,240 --> 00:15:36,198 [Charlie] It is, Kelly. One that you're going to exploit. 217 00:15:36,480 --> 00:15:40,473 His hobby is horticulture, so get over to the library, Angel, and dig in. 218 00:15:40,760 --> 00:15:42,910 Okay. 219 00:15:43,200 --> 00:15:47,671 Uh, just how big are those Venus flytraps that love protein? 220 00:15:48,000 --> 00:15:49,797 Hmm. They're pretty big. 221 00:15:50,080 --> 00:15:51,718 Mm-hmm. 222 00:15:52,000 --> 00:15:53,752 [Laughs] What's my assignment, Charlie? 223 00:15:54,040 --> 00:15:55,758 To get Buckley's fingerprints. 224 00:15:56,040 --> 00:15:58,838 Fortunately, his maid is about to take a long trip. 225 00:15:59,120 --> 00:16:02,715 - How do you know that? - Charlie talks to leprechauns 226 00:16:03,000 --> 00:16:07,232 - Trust him. - Aha. You're getting weird, Bosley. 227 00:16:09,480 --> 00:16:12,995 What about Sam? Now we have proof she might be in danger. 228 00:16:13,320 --> 00:16:16,232 You're right, Jill, and it's thanks to you that we know that. 229 00:16:16,520 --> 00:16:19,478 I'm going to put you in charge of guarding her. 230 00:16:19,760 --> 00:16:22,194 You have your assignments, Angels. Good luck. 231 00:16:22,480 --> 00:16:24,436 [Line Clicks] Me and my big mouth. 232 00:16:24,720 --> 00:16:26,392 Mother Jill. 233 00:16:26,680 --> 00:16:29,513 Oh, it'll be fun. She'll teach you about life. 234 00:16:29,840 --> 00:16:32,195 That's what I'm afraid of. 235 00:16:32,480 --> 00:16:34,596 Factotum? 236 00:16:40,440 --> 00:16:43,955 - Bridget? - Is it me you're talkin' to? 237 00:16:44,240 --> 00:16:47,710 Come over to the car a second. I have something I want to give you. 238 00:16:48,000 --> 00:16:51,436 What would you be after givin' the likes of me? I don't even know you. 239 00:16:51,720 --> 00:16:55,679 What would you like most of all in the whole world? 240 00:16:57,040 --> 00:17:00,589 Well, to see Galway Bay again, 241 00:17:00,880 --> 00:17:04,429 lay eyes on me old da who'll be 85 this very month. 242 00:17:04,720 --> 00:17:07,712 What would you say if I gave you a ticket on a plane... 243 00:17:08,040 --> 00:17:12,431 that leaves at 5:00 this afternoon? 244 00:17:12,760 --> 00:17:14,876 Ah-ah-ah. 245 00:17:16,600 --> 00:17:18,795 I'd be inclined to discuss it further. 246 00:17:19,080 --> 00:17:21,469 Hmm. 247 00:17:31,400 --> 00:17:33,630 [ Vacuum Cleaner Humming] 248 00:17:33,920 --> 00:17:37,310 Bridget, could you do that some other time? 249 00:17:37,600 --> 00:17:39,397 Please. 250 00:17:39,680 --> 00:17:44,037 [With Irish Accent] Oh, I am sorry, sir. I didn't mean to disturb you. 251 00:17:46,880 --> 00:17:49,235 Who are you? Where's Bridget? 252 00:17:49,520 --> 00:17:53,115 Katie Maguire, sir. Bridget's returned to Ireland from what I'm told, sir. 253 00:17:53,400 --> 00:17:55,118 But she wasjust here on Friday. 254 00:17:55,400 --> 00:17:58,472 Well, I wouldn't be knowin' about that, sir. You see, the agency sent me down. 255 00:17:58,800 --> 00:18:02,315 Although, I don't know if I'd have come if I'd known you lived so high. 256 00:18:02,640 --> 00:18:04,392 I've never worked above the fourth floor, 257 00:18:04,720 --> 00:18:07,314 and why a man as wealthy as yourself would prefer to live... 258 00:18:07,640 --> 00:18:09,949 like a squirrel among the trees is beyond me, sir, 259 00:18:10,240 --> 00:18:11,958 if you don't mind my sayin' so. 260 00:18:12,240 --> 00:18:14,879 Do you think you'll be able to, uh, adjust? 261 00:18:15,160 --> 00:18:18,755 Well, I don't know, sir. You see , then there's the matter of the naked statue, sir. 262 00:18:19,040 --> 00:18:20,996 I'd prefer not to be cleanin' it-- 263 00:18:21,320 --> 00:18:23,880 bein' a well-brought-up Irish girl, ifyou understand, sir. 264 00:18:24,200 --> 00:18:26,873 Well, I hope you don't expect me to clean it. 265 00:18:27,200 --> 00:18:30,909 Oh, well, sir, maybe the wind. 266 00:18:31,200 --> 00:18:34,510 Is it your boat, sir? Your very own? 267 00:18:34,840 --> 00:18:36,398 Yes. 268 00:18:36,680 --> 00:18:39,752 Ah! Well, a man with the sea in his blood can't be all bad. 269 00:18:40,040 --> 00:18:41,792 Could I sweeten your drink for you, sir? 270 00:18:42,080 --> 00:18:44,310 If it won't offend your morals? 271 00:18:44,640 --> 00:18:47,200 Oh, no, sir. Not if you knew me father. 272 00:18:51,160 --> 00:18:53,435 That's scotch and water. 273 00:18:53,720 --> 00:18:58,316 Aye, sir. The devil invented scotch to make the Irish poor. 274 00:18:58,600 --> 00:19:01,398 You're a very unusual maid, Katie. 275 00:19:03,200 --> 00:19:06,237 Uh, yes, sir. That I am. 276 00:19:10,120 --> 00:19:12,395 [Kris] Okay, let's try that one. 277 00:19:12,680 --> 00:19:16,912 [ Bosley] l have seen enough mutilated tin to hate cars for life. 278 00:19:30,480 --> 00:19:33,597 We get so many darned cars in here, little lady. 279 00:19:33,880 --> 00:19:36,075 I'll tell you, my memory's so bad lately, 280 00:19:36,400 --> 00:19:40,029 I've been thinking about retiring to Fort Lauderdale, Florida, one of these days. 281 00:19:40,360 --> 00:19:43,511 [Chuckles] Soon as I can get enough money together. 282 00:19:43,800 --> 00:19:46,997 Aha. Well, perhaps we could, uh, 283 00:19:47,320 --> 00:19:51,836 make a contribution to your pension fund. [ Laughing ] 284 00:19:53,200 --> 00:19:55,509 You know, the strength of my mind is returning. 285 00:19:55,800 --> 00:19:57,756 Come on. I'll show you. 286 00:20:06,640 --> 00:20:09,871 There it is. Where? 287 00:20:10,160 --> 00:20:12,116 Here. This is it. 288 00:20:13,440 --> 00:20:15,829 [Laughing] 289 00:20:18,920 --> 00:20:21,798 [Laughing Continues] 290 00:20:22,080 --> 00:20:26,471 If I'd have thought you was interested in a license plate, I'd have mentioned it sooner. 291 00:20:26,760 --> 00:20:29,274 Well, we would have preferred to have the car attached to it, 292 00:20:29,560 --> 00:20:32,199 but, uh, we'll take what we can get. 293 00:20:32,480 --> 00:20:36,314 Hey, you can take the car too, you know. You paid for it. 294 00:20:36,600 --> 00:20:40,309 [Laughing] 295 00:20:45,560 --> 00:20:49,917 Look, just because l'm bodyguard/rig you doesn't mean we have to stay here. 296 00:20:50,200 --> 00:20:54,159 In fact, I can't think of a safer place to be than Disneyland. 297 00:20:54,480 --> 00:20:55,913 That's for absolute children. 298 00:20:56,200 --> 00:21:01,558 Oh. Okay, let's go swimming. I have a beach house. 299 00:21:01,840 --> 00:21:04,479 I don't even own a swimsuit. 300 00:21:04,760 --> 00:21:06,432 I have a ton ofthem there. 301 00:21:06,720 --> 00:21:09,792 I'd certainly look terrific in one of your bathing suits with my figure. 302 00:21:10,120 --> 00:21:14,318 Look, Sam, you're not supposed to have a figure at your age. 303 00:21:14,600 --> 00:21:16,397 You're supposed to enjoy the water. 304 00:21:16,680 --> 00:21:19,399 Listen, you don't have to entertain me out of guilt, you know. 305 00:21:19,680 --> 00:21:22,513 Why don't I entertain you just because I like you? 306 00:21:22,840 --> 00:21:26,196 [Laughs] Well, there is something I'd like to do. 307 00:21:26,480 --> 00:21:29,119 What? Come on. I'll surprise you. 308 00:21:51,480 --> 00:21:54,278 I'm gonna check in on the car phone and let 'em know where we are. 309 00:21:54,560 --> 00:21:56,391 You don't move from that spot. Understand? 310 00:21:56,680 --> 00:21:58,557 Of course. 311 00:22:27,520 --> 00:22:29,670 [Doorbell Rings [ 312 00:22:33,680 --> 00:22:35,910 [Clears Throat] 313 00:22:36,240 --> 00:22:38,959 You've interrupted me vacuuming. Yes, miss? 314 00:22:39,240 --> 00:22:41,708 Mr. Victor Buckley, please. 315 00:22:42,040 --> 00:22:44,713 Uh, Mr. Buckley's resting, miss. 316 00:22:45,040 --> 00:22:49,716 Might I inquire as to what business it is you're about? Personal business. 317 00:22:50,000 --> 00:22:52,958 Ah, well, you wouldn't be sellin' somethin', would you, miss? 318 00:22:53,240 --> 00:22:55,754 He don't need no encyclopedias. 319 00:22:56,040 --> 00:22:59,794 I beg your pardon! Will you please tell Mr. Buckley that I'm here? 320 00:23:00,080 --> 00:23:03,629 l'm not used to being questioned by the servantsl 321 00:23:03,920 --> 00:23:06,309 "Servants," is it, miss? 322 00:23:06,600 --> 00:23:10,639 Well, whom shall I say is calling? 323 00:23:10,920 --> 00:23:13,718 Kelly. 0h, tulips! 324 00:23:16,880 --> 00:23:19,155 What is it, Katie? 325 00:23:22,760 --> 00:23:26,230 Who is that? Says her name's Kelly O'Tulips, sir. 326 00:23:26,520 --> 00:23:29,990 She's a good-locker, but, uh, no manners. 327 00:23:30,280 --> 00:23:32,748 O'Tulips? Yes, sir. 328 00:23:36,480 --> 00:23:38,516 Thank you, sir. 329 00:23:47,720 --> 00:23:49,438 What are you doing here? 330 00:23:49,720 --> 00:23:51,995 Oh, you startled me. Who are you? 331 00:23:52,320 --> 00:23:56,632 I'm Kelly Garrett, and I'm from the National Horticulture Association. 332 00:23:56,920 --> 00:24:01,391 But if you're Mr. Buckley, I must tell, you seem to be as rude as your maid. 333 00:24:01,680 --> 00:24:05,116 No, wait a minute, please. [Sighs] 334 00:24:05,400 --> 00:24:09,996 I am Victor Buckley, and I'm sorry. 335 00:24:10,280 --> 00:24:11,998 I-I just didn't understand, 336 00:24:12,280 --> 00:24:14,714 and, uh, I'm afraid she's temporary... 337 00:24:15,000 --> 00:24:17,468 and a bit peculiar. 338 00:24:17,800 --> 00:24:20,189 She certainly is. 339 00:24:20,520 --> 00:24:24,752 Well, Miss Garrett, what can I do for you? 340 00:24:25,040 --> 00:24:27,235 Well, the society has heard of your work, 341 00:24:27,560 --> 00:24:29,790 particularly your cymbidiums. 342 00:24:30,080 --> 00:24:34,392 We hoped that you would consider a display at our charity flower show. 343 00:24:34,680 --> 00:24:37,274 It's at Brookings Estate next month. 344 00:24:37,560 --> 00:24:40,233 [Laughs] I am so flattered. 345 00:24:40,520 --> 00:24:43,990 I've never been asked to show my work at Brookings. 346 00:24:44,280 --> 00:24:46,475 That's wonderful! Well, you have now. 347 00:24:46,760 --> 00:24:49,558 Mrs. Brookings just happens to be my aunt. 348 00:24:49,880 --> 00:24:54,271 [Laughs] Well, Miss Garrett, may I show you my cymbidiums? 349 00:24:54,560 --> 00:24:56,471 Why not? 350 00:24:57,440 --> 00:24:59,396 [ Gasps ] 351 00:25:03,280 --> 00:25:05,236 0h. 352 00:25:16,440 --> 00:25:20,069 The minute I was gone, they said she just ran out the back. 353 00:25:20,360 --> 00:25:23,272 I'm sorry. I feel terrible about this. 354 00:25:23,560 --> 00:25:27,712 You can't always protect people from themselves, Jill. Even children. 355 00:25:28,040 --> 00:25:31,874 Any idea where she might've gone? Yeah, I can guess. 356 00:25:32,160 --> 00:25:34,515 She was mad because we wouldn't let her work with us. 357 00:25:34,840 --> 00:25:38,435 Buckley's place. Bad news. 358 00:25:50,040 --> 00:25:53,191 [ Water Flowing [ 359 00:26:22,400 --> 00:26:24,152 [ Gasps ] 360 00:26:24,440 --> 00:26:27,000 Samantha, what do you think you're doing up here? 361 00:26:27,280 --> 00:26:29,919 I've been up here lots of times, Mr. Buckley. 362 00:26:30,200 --> 00:26:34,591 Yes, you have-- with your Aunt Charlotte or with my permission. 363 00:26:34,880 --> 00:26:37,872 But this time you broke in, didn't you? Well, the door was open. 364 00:26:38,160 --> 00:26:40,549 But if you want me to go, I will. No. 365 00:26:40,840 --> 00:26:45,152 No, I don't. Come in. We'll have a little talk. 366 00:26:47,840 --> 00:26:49,592 You don't have to hold on to me. 367 00:26:49,880 --> 00:26:52,553 You must think I'm positively a burglar or something. 368 00:26:52,880 --> 00:26:54,836 Sit down. 369 00:26:56,240 --> 00:26:58,196 Where is your Aunt Charlotte right now? 370 00:26:58,480 --> 00:27:00,436 In Paris. 371 00:27:03,320 --> 00:27:06,039 Does she know that you sneak up here like this? 372 00:27:06,320 --> 00:27:08,914 She wouldn't care. She thinks you're a nice man. 373 00:27:10,280 --> 00:27:13,875 What do you think? Hmm? 374 00:27:17,480 --> 00:27:19,516 You used to like me quite a lot. 375 00:27:19,800 --> 00:27:22,553 That was before. 376 00:27:22,840 --> 00:27:25,400 Before what? 377 00:27:26,840 --> 00:27:29,400 Before you broke up with Aunt Charlotte. 378 00:27:30,640 --> 00:27:32,790 [Laughs] 379 00:27:35,160 --> 00:27:37,958 You were gonna say something else, weren't you? 380 00:27:38,240 --> 00:27:41,232 Maybe I was. I've forgotten. 381 00:27:41,520 --> 00:27:43,272 You been up here recently? 382 00:27:43,560 --> 00:27:45,278 If I say yes, you'll get mad at me. 383 00:27:45,600 --> 00:27:47,750 And if I say no, you won't believe me. 384 00:27:48,040 --> 00:27:50,793 So I think I'll take the Fifth, if you don't mind. 385 00:27:51,080 --> 00:27:54,868 Ah, but I do mind. I want an answer. 386 00:27:55,160 --> 00:27:59,790 I definitely don't think my aunt will appreciate the way you're speaking to me. 387 00:28:01,480 --> 00:28:03,630 You were here, weren't you? 388 00:28:05,520 --> 00:28:08,592 Hmm? Weren't you? 389 00:28:08,880 --> 00:28:11,189 What did you see? 390 00:28:15,720 --> 00:28:18,154 You'd better tell me what you saw. 391 00:28:21,520 --> 00:28:25,115 - You-- - [Doorbell Rings ] 392 00:28:27,360 --> 00:28:29,316 Aren't you gonna answer it? 393 00:28:45,720 --> 00:28:49,633 Oh, Victor, I hope you don't mind my simply dropping in on you like this. 394 00:28:49,920 --> 00:28:52,753 Uh, no. No, of course not. I-- 395 00:28:53,080 --> 00:28:56,038 Well, you did say I could take some photos of those gorgeous cymbidiums. 396 00:28:56,320 --> 00:28:59,357 Ye-- Thank you for the tea and cookies, Mr. Buckley. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,677 What a charming little girl! Is she yours? 398 00:29:03,000 --> 00:29:07,152 Uh, no. No, no, she's not. 399 00:29:07,440 --> 00:29:10,557 Uh, well, she lives here in the building. 400 00:29:11,640 --> 00:29:14,518 [Sighs] Her aunt is a friend of mine. 401 00:29:14,800 --> 00:29:19,715 Oh. I bet you have lots of female friends. 402 00:29:20,000 --> 00:29:24,596 [Laughs] Kelly, why don't you decide what pictures you'd like to take, 403 00:29:24,880 --> 00:29:26,871 and I'll be with you in just a moment. 404 00:29:27,200 --> 00:29:29,953 Oh, well, |-- I'll be on the terrace. 405 00:29:32,440 --> 00:29:34,874 [Dialing [ 406 00:29:36,240 --> 00:29:39,073 Max, get over here right now. 407 00:29:41,280 --> 00:29:43,430 [Sighs] 408 00:29:48,640 --> 00:29:51,518 [ Jill [ Okay, young lady, you've had it. 409 00:29:53,280 --> 00:29:55,032 [Sighs] 410 00:29:58,120 --> 00:29:59,872 What are you doing here? 411 00:30:00,160 --> 00:30:02,720 Uh, might we ask where you have been? 412 00:30:03,000 --> 00:30:05,150 You really gave us a scare, you know? 413 00:30:05,480 --> 00:30:07,277 I can take care of myself. 414 00:30:07,560 --> 00:30:11,030 Sam, I saw your face when you came through the door. 415 00:30:11,360 --> 00:30:13,715 - You were scared. - I was a little. 416 00:30:14,040 --> 00:30:17,715 Now, you know, it's not very nice to sneak away when Jill's responsible for you. 417 00:30:18,040 --> 00:30:22,079 - It makes her feel awful. - I didn't sneak. I walked. 418 00:30:23,560 --> 00:30:27,235 Well, I guess it wasn't very nice. 419 00:30:28,480 --> 00:30:30,789 / just wanted to be a detective like you guys. 420 00:30:31,080 --> 00:30:33,640 - I wanted to help. - Well, you have helped. 421 00:30:33,920 --> 00:30:36,912 You're the only witness we have. Without you, we haven't got a case. 422 00:30:37,200 --> 00:30:40,829 Listen, honey, we didn't believe you at first, 423 00:30:41,120 --> 00:30:43,395 and I know that that hurt. 424 00:30:43,680 --> 00:30:47,116 But we really want to help you. Please trust us. 425 00:30:47,440 --> 00:30:50,352 - Mm-hmm. - Okay, go get your things together. 426 00:30:50,640 --> 00:30:52,710 We're going out to my beach house and stay there. 427 00:30:53,000 --> 00:30:55,560 Jill, I'm sorry. 428 00:30:55,840 --> 00:30:59,116 I'm not. I'm happy you're still alive. 429 00:31:00,200 --> 00:31:02,077 Okay, come on. 430 00:31:19,600 --> 00:31:21,591 [Engine Starts] 431 00:31:43,240 --> 00:31:47,472 No murder weapon. Nobody. No ID. on the victim. 432 00:31:47,800 --> 00:31:51,076 [Sighs] We don't even know who this Buckley is for sure. 433 00:31:51,360 --> 00:31:54,113 What about the fingerprints on that glass that I took? 434 00:31:54,400 --> 00:31:58,598 No, no luck there either. He either used acid or had surgery performed on them. 435 00:31:58,880 --> 00:32:01,075 Wiped as smooth as a fat man's smile. 436 00:32:01,360 --> 00:32:03,112 Well, that tells us something about him: 437 00:32:03,440 --> 00:32:05,271 He's a fugitive, whoever he is. 438 00:32:05,600 --> 00:32:07,238 What about the license plate, Bos? 439 00:32:07,560 --> 00:32:10,358 Well, that is our hope. Charlie's following up on it. 440 00:32:10,640 --> 00:32:13,837 It seems that it belongs to a man named Tommy Robbins. 441 00:32:14,160 --> 00:32:16,833 He is a bounty hunter for bail bondsmen. 442 00:32:17,160 --> 00:32:19,754 Fugitive angle again, huh? 443 00:32:21,320 --> 00:32:23,151 You know, we have a time problem here. 444 00:32:23,440 --> 00:32:25,396 I mean, Buckley does have a 60-foot yacht, 445 00:32:25,680 --> 00:32:27,557 and he could take off whenever he wants to. 446 00:32:27,880 --> 00:32:29,950 Yeah, well, we have another problem. 447 00:32:30,240 --> 00:32:32,037 [ Sabrina] What? 448 00:32:32,320 --> 00:32:34,470 Buckley knows that Sam witnessed the murder. 449 00:32:34,800 --> 00:32:36,552 Mm-hmm. 450 00:32:38,000 --> 00:32:39,991 [Sighs] 451 00:32:53,800 --> 00:32:58,271 I talked to the neighbors, but they didn't seem to know the blonde very well 452 00:32:58,560 --> 00:33:00,278 Say they just got back from Europe. 453 00:33:00,560 --> 00:33:03,711 Been over there for a while. The name is Jill Munroe. 454 00:33:04,040 --> 00:33:06,918 But what does she have to do with the child, Max? 455 00:33:07,200 --> 00:33:10,112 I don't know, except that she's got the kid hidden out. 456 00:33:10,400 --> 00:33:14,359 Hmm. Maybe she's holding her for ransom. That seems to be the thing nowadays. 457 00:33:14,640 --> 00:33:18,076 - Will you shut up, Richie? - [Buckley] You don't know much, do you? 458 00:33:18,360 --> 00:33:21,158 Come on now. Give me sometime. We'll find out. 459 00:33:21,440 --> 00:33:23,590 I don't have time! 460 00:33:30,200 --> 00:33:32,998 The way I see it, it is very simple. 461 00:33:33,320 --> 00:33:35,754 The girl saw me. I know that now. 462 00:33:36,040 --> 00:33:38,679 We'll just have to get rid of both of them. 463 00:33:38,960 --> 00:33:43,590 - Oh, you're puttin' us on. - No, he's not. 464 00:33:45,160 --> 00:33:49,278 [Scoffs] That's got a bit of a risk to it, you know. 465 00:33:49,560 --> 00:33:53,269 - I'm gonna want more. - I expected you would. 466 00:33:53,560 --> 00:33:56,438 Bring them to the boat, Max, 467 00:33:56,760 --> 00:34:00,036 and then we'll all take a nice, long ocean voyage. 468 00:34:02,160 --> 00:34:04,276 Just as soon as it's dark enough. 469 00:34:06,760 --> 00:34:11,959 My parents were in Africa on a safari when they were killed. It was a plane crash. 470 00:34:13,680 --> 00:34:16,797 My Aunt Charlotte was the only one willing to take me. 471 00:34:17,080 --> 00:34:18,957 She's not really mean, you know. 472 00:34:19,280 --> 00:34:21,635 She's just not home very often. 473 00:34:21,920 --> 00:34:26,072 Well, from what! hear about Charlotte, she's not really the mother type. 474 00:34:26,360 --> 00:34:28,828 But I think she's doing the best she can. 475 00:34:29,160 --> 00:34:31,799 Let's decide on a hairstyle for you. How shall we do it? 476 00:34:32,120 --> 00:34:34,156 Like yours. 477 00:34:34,440 --> 00:34:38,638 Well, I think everyone should have a style that's best for them. Don't you? 478 00:34:38,960 --> 00:34:41,997 Well, then can I do yours? Of course you can. 479 00:34:42,280 --> 00:34:46,512 Here, hold this. And this. 480 00:34:46,800 --> 00:34:48,677 Thank you. 481 00:34:48,960 --> 00:34:51,679 What'll we do when we're done doing our hair? 482 00:34:51,960 --> 00:34:55,157 Well, I have some popcorn. We can roast it in the fireplace. 483 00:34:55,480 --> 00:34:57,869 Great. Okay. 484 00:34:58,160 --> 00:35:00,958 I'm gonna have a glass ofwine. What would you like? 485 00:35:01,280 --> 00:35:03,510 I'll have wine too-- a dry white. 486 00:35:03,800 --> 00:35:06,678 [Laughs] You'll have cider. 487 00:35:06,960 --> 00:35:09,428 Fortunately, I like cider. 488 00:35:15,440 --> 00:35:18,557 There you go. Thank you. 489 00:35:19,920 --> 00:35:22,514 Cheers. [Laughs] 490 00:35:26,480 --> 00:35:30,712 Samantha, what's wrong with being a child? 491 00:35:31,000 --> 00:35:33,309 What do you mean? 492 00:35:33,640 --> 00:35:36,950 Well, you work so hard at being grown-up, you don't have any fun. 493 00:35:37,280 --> 00:35:40,477 I'm having fun tonight. 494 00:35:41,240 --> 00:35:43,276 So am I, honey. 495 00:35:44,720 --> 00:35:48,269 I know. There's a really grossed-out horror movie on TV tonight. 496 00:35:48,560 --> 00:35:52,473 We can watch it together. Well, first we have to see what time it's on. 497 00:35:52,760 --> 00:35:55,593 Then we have to see just how grossed-out it is. 498 00:35:55,920 --> 00:35:57,592 Uh-huh? Jill? 499 00:35:57,920 --> 00:35:59,911 Can I ask you about something? 500 00:36:00,200 --> 00:36:01,189 Sure. Anything. 501 00:36:01,480 --> 00:36:03,914 Even if it's about boys? 502 00:36:05,360 --> 00:36:09,592 Uh, yeah. Uh, go ahead. I'll do my best. 503 00:36:09,880 --> 00:36:11,950 [ Tapping l 504 00:36:22,520 --> 00:36:24,590 [ Screams ] Look out! 505 00:36:29,800 --> 00:36:33,793 Hold it, baby. You wanna get somebody killed? 506 00:36:34,120 --> 00:36:36,475 Come on. Get her! Get her! 507 00:36:37,880 --> 00:36:40,952 - Just take it easy. Sit down. - Where's Buckley? 508 00:36:41,240 --> 00:36:43,515 That you don't want to rush. 509 00:36:43,840 --> 00:36:46,434 [Owing I Jill, I'm scared. It's okay. 510 00:36:46,760 --> 00:36:50,230 You two go in there and put on some street clothes, ltl/ be better for us that way. 511 00:36:50,560 --> 00:36:53,791 Come on. One at a time. Leave the kid here. 512 00:36:54,080 --> 00:36:55,991 You stay here. It'll be all right. 513 00:36:56,280 --> 00:36:58,999 Just do what they say. It'll be all right. 514 00:37:45,360 --> 00:37:48,033 Just stay cool. Don't make any noise. 515 00:37:48,360 --> 00:37:50,351 I'll be right outside. 516 00:38:04,160 --> 00:38:06,833 A padlock. 517 00:38:07,120 --> 00:38:09,350 [Richie [ You know, Max, i mean, hustling around i s one thing, right? 518 00:38:09,680 --> 00:38:11,398 But i never killed a kid before. 519 00:38:11,720 --> 00:38:14,393 Don't worry about it. Now, you're not gonna have to do anything. 520 00:38:14,720 --> 00:38:18,235 Vic? Yeah, it's Max. We got 'em down here in the boat. Yeah, you bet. 521 00:38:18,560 --> 00:38:22,075 Say, we got a problem, uh-- Yeah. 522 00:38:22,400 --> 00:38:25,949 All right. You be down here the first thing in the morning. Okay. 523 00:38:27,880 --> 00:38:30,633 What did he say? He said he's gonna do it himself. 524 00:38:30,920 --> 00:38:33,070 Now, I'm gonna hold him to it. 525 00:38:33,360 --> 00:38:35,555 Okay, as long as that-- [ Grunts ] 526 00:38:56,760 --> 00:39:00,514 Nothing. Look, it's probably the same two head-busters who grabbed Robbins's car. 527 00:39:00,800 --> 00:39:02,916 Let's just don't touch anything, okay? 528 00:39:03,200 --> 00:39:05,589 Look, they must have taken her by surprise. 529 00:39:05,880 --> 00:39:07,916 I bet they threatened to hurt Sam. 530 00:39:08,240 --> 00:39:12,199 It's a mess. But we'll believe that they're all right, and we'll find them. 531 00:39:12,480 --> 00:39:13,879 Okay? Okay. 532 00:39:14,200 --> 00:39:17,158 Any news? No, no. We were waiting for you. 533 00:39:17,440 --> 00:39:20,079 Look, we knowthat they got rid of Robbins. 534 00:39:20,360 --> 00:39:22,920 They're probably gonna do the same thing to Jill and Sam. 535 00:39:23,200 --> 00:39:24,872 But where? 536 00:39:25,160 --> 00:39:27,435 [Snaps Fingers] The boat. Buckley's boat! 537 00:39:27,760 --> 00:39:30,399 That boat was at the marina. l'm sure of it. 538 00:39:30,720 --> 00:39:32,790 It's worth a try. Yeah. Come on. 539 00:39:53,240 --> 00:39:55,549 Jill, I can get through there! 540 00:39:55,840 --> 00:39:59,196 It's too dangerous, Sam. Kris will have gone to the house by now, 541 00:39:59,480 --> 00:40:01,471 and she'll figure out something. 542 00:40:01,760 --> 00:40:04,115 It'll be all right. 543 00:40:04,400 --> 00:40:08,359 I'm all cramped up in here, you know? I mean, where is he, Max? I wanna get out of here. 544 00:40:08,640 --> 00:40:11,234 He said he'll be here. Now, he'll be here. What are you doin'? 545 00:40:11,520 --> 00:40:13,476 [Engine Starts] I'm just warming it up. 546 00:40:16,400 --> 00:40:18,630 Jill, please let me try. 547 00:40:21,080 --> 00:40:24,914 I've got to break the glass. Get me a blanket. 548 00:40:32,920 --> 00:40:35,957 Okay. You get back now. 549 00:40:53,800 --> 00:40:55,756 [Horn Honking] 550 00:41:05,640 --> 00:41:07,915 Okay, let's give it a try. 551 00:41:30,200 --> 00:41:33,237 - See anyone up there? - No, nobody. 552 00:41:33,520 --> 00:41:36,512 - Well, go on. Get outta here! - What about you? 553 00:41:36,840 --> 00:41:39,070 Don't worry about me! Would you go on? 554 00:42:03,880 --> 00:42:06,269 [Richie] How'd you e ver get tied up with Buckley? 555 00:42:06,560 --> 00:42:10,758 Oh, lwas working for a friend of his-- a skipper on this boat. 556 00:42:11,080 --> 00:42:13,150 We were running some dope out of Baja. 557 00:42:13,440 --> 00:42:15,590 Oh, I'll bet you got busted. 558 00:42:15,920 --> 00:42:18,275 Yeah, you can believe that. We got busted. 559 00:42:18,560 --> 00:42:22,633 Coast Guard. God. Coast Guard? What happened? 560 00:42:22,920 --> 00:42:25,639 Well, we were running at night without any lights, you know. 561 00:42:25,920 --> 00:42:28,115 Jill? 562 00:42:28,440 --> 00:42:30,158 Sam, what are you doing? 563 00:42:30,480 --> 00:42:33,631 lthinkl can get this lack open. I told you to get out of here! 564 00:42:33,920 --> 00:42:37,515 - I can't leave you. - Go on! Run! 565 00:42:43,640 --> 00:42:46,393 Jill, I got it! I got it! 566 00:42:47,720 --> 00:42:49,631 Come here. 567 00:42:50,920 --> 00:42:53,434 Okay, give me this. Come on. 568 00:43:03,080 --> 00:43:04,991 Give me your hand. 569 00:43:18,360 --> 00:43:20,316 Come on. 570 00:43:35,960 --> 00:43:39,475 - Take care of it. - Us? What, are you crazy? 571 00:43:39,800 --> 00:43:43,873 Listen, if you wanna cancel their tickets, then you do it. That was the deal. 572 00:43:44,160 --> 00:43:46,116 Just pay him off, Vic. Let's get outta here. 573 00:43:46,400 --> 00:43:49,551 Let's first see the merchandise. 574 00:44:07,680 --> 00:44:09,716 [Grunts] God dang it! 575 00:44:19,200 --> 00:44:21,430 Where'd they go? 576 00:44:23,160 --> 00:44:26,152 There! Cut them off before they get to the road. 577 00:44:26,440 --> 00:44:29,910 [Tires Squealing] 578 00:44:57,040 --> 00:44:59,634 Try to get to the road. You can do it. 579 00:45:16,160 --> 00:45:18,799 The kid! Get the kid! 580 00:45:35,600 --> 00:45:37,238 Come on, little girl. I don't wanna hurt you. 581 00:45:37,520 --> 00:45:41,354 Come on. Make it easy on yourself, all right? / got the kidl 582 00:45:47,760 --> 00:45:49,796 [Groans] [Grunts] 583 00:45:50,920 --> 00:45:54,117 [ Shouting, indistinct [ 584 00:45:54,400 --> 00:45:56,834 Hold it! 585 00:45:58,200 --> 00:46:00,760 - Sam! - [Sam ] Hurry! 586 00:46:01,040 --> 00:46:04,112 Mr. Buckley's after Jill/ Come on, honey. 587 00:46:39,960 --> 00:46:41,154 [ Groans ] 588 00:46:41,480 --> 00:46:43,391 0h! 589 00:46:44,920 --> 00:46:47,036 0h! 590 00:46:48,240 --> 00:46:50,435 Are you all right? I was so scared for you. 591 00:46:50,720 --> 00:46:53,871 - I'm okay. - What'd you hit him with? 592 00:46:54,200 --> 00:46:58,273 - All of me. - [Laughs] 593 00:47:09,600 --> 00:47:12,558 And Victor Buckley's real name is Daryl Francis Hanrahan. 594 00:47:12,880 --> 00:47:14,916 That goes back about five years ago in Boston... 595 00:47:15,200 --> 00:47:19,193 when he was the brains behind one of the biggest jewel robberies in history. 596 00:47:19,520 --> 00:47:22,557 - And the loot was never recovered. - Did he do time for it? 597 00:47:22,840 --> 00:47:25,832 No, that's just the thing. He was arrested, then he jumped bail. 598 00:47:26,120 --> 00:47:28,759 - And Robbins worked for the bail bondsmen. - Right. 599 00:47:29,040 --> 00:47:32,191 Sam, we all owe you an apology for doubting you. 600 00:47:32,480 --> 00:47:35,995 I especially want to apologize, Sam, No hard feelings? 601 00:47:36,320 --> 00:47:39,710 No hard feelings, Mr. Bosley. In fact, I brought you a present. 602 00:47:40,040 --> 00:47:41,712 You did? A present for me? 603 00:47:42,040 --> 00:47:43,871 Mr. Bosley loves presents. 604 00:47:44,160 --> 00:47:48,312 In fact, he starts to get excited about Christmas somewhere in June. 605 00:47:51,680 --> 00:47:53,398 It's a Venus flytrap. 606 00:47:53,720 --> 00:47:58,271 Oh, is-- is that vicious? I mean, does it snap or anything? 607 00:48:00,720 --> 00:48:04,269 It's so small, Bos, it won't eat nearly as much as your cocker spaniel. 608 00:48:07,520 --> 00:48:09,988 Well, do you like it? 609 00:48:12,400 --> 00:48:14,356 [Snaps] 610 00:48:14,640 --> 00:48:16,949 Hey, gross-out! 611 00:48:18,080 --> 00:48:20,071 [All Laughing] 49605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.