Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,514
Once upon a time,
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,758
there were three
little girls who went
to the police academy--
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,235
two in Los Ange/es,
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,790
the other in San Francisco--
5
00:00:16,080 --> 00:00:20,949
and they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:21,280 --> 00:00:22,554
[Buzzing]
7
00:00:22,840 --> 00:00:26,674
But I took them away
from all that,
and now they work for me.
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,956
My name is Charlie.
9
00:01:44,880 --> 00:01:46,836
Hi, Miss Eve.
Good evening, Amy.
10
00:01:47,160 --> 00:01:48,957
Working a little late tonight,
aren't you?
11
00:01:49,240 --> 00:01:52,391
Yes. Miss Ingrid asked me
to polish the equipment
before I went home.
12
00:01:52,680 --> 00:01:55,911
[Chuckles]
And I'll bet you had plans
to sneak out on a date.
13
00:01:56,200 --> 00:01:58,236
Really!
But that's okay.
ldon't mind though.
14
00:01:58,520 --> 00:02:00,829
It's kind of fun working
for the most famous spa
in the world,
15
00:02:01,120 --> 00:02:02,872
even if it is
for women only.
16
00:02:03,160 --> 00:02:05,674
Remember what some
famous coach once said:
17
00:02:05,960 --> 00:02:08,155
"Men aren't everything.
18
00:02:08,480 --> 00:02:10,550
They're the only thing."
[Giggles]
19
00:02:10,840 --> 00:02:13,832
Would you like me
to stay, Miss Eve?
Oh, heavens no, child.
20
00:02:14,120 --> 00:02:17,032
Uh, just give us a light.
Sure.
21
00:02:21,680 --> 00:02:24,877
Be careful of that
first step, Miss Eve.
ll's awful slippery.
22
00:02:25,200 --> 00:02:30,228
Look, I know how to get into
a spa. You just go have a good
time with your boyfriend.
23
00:02:31,760 --> 00:02:33,716
Thanks, Miss Eve.
You have a nice evening.
24
00:02:34,040 --> 00:02:37,032
And I'll turn the spa on
when | go out.
25
00:02:39,640 --> 00:02:42,108
[Jets Hum]
26
00:02:50,680 --> 00:02:53,797
h [Humming ]
27
00:03:01,920 --> 00:03:05,913
Amy, turn the lights
back on.
28
00:03:06,960 --> 00:03:09,599
[Clicks Tongue]
Good Lord.
29
00:03:15,480 --> 00:03:17,596
Amy?
30
00:03:17,920 --> 00:03:19,512
Who's there?
31
00:03:19,840 --> 00:03:23,150
- [ Electricity Crackling ]
- [ Gasps ]
32
00:03:33,600 --> 00:03:37,229
Well, the police report
concluded that
it was an accident.
33
00:03:37,560 --> 00:03:42,315
The wires were old.
A couple of them got crossed,
and it short-circuited.
34
00:03:42,600 --> 00:03:44,909
[Charlie On Speakerphone]
Yes, people are killed every
day in this country...
35
00:03:48,120 --> 00:03:50,839
But not an actress
as famous as Eve Le Deux.
36
00:03:51,160 --> 00:03:54,596
If it was an accident,
there‘s going to be
one heck of a lawsuit.
37
00:03:54,920 --> 00:03:55,989
Charlie, I get the feeling
38
00:03:56,280 --> 00:03:58,430
that you think it might not
have been an accident.
Am I right?
39
00:03:58,720 --> 00:04:02,429
[ Charlie ]
/ belie ve your guest is better
equipped to answer that Eve?
40
00:04:02,760 --> 00:04:04,432
Oh, couldn't you tell them,
Mr. Townsend?
41
00:04:04,760 --> 00:04:07,877
Not half as well as you,
my dear. Go ahead.
42
00:04:08,160 --> 00:04:10,833
[Clears Throat]
My name is Eve Perkins.
43
00:04:11,120 --> 00:04:14,192
Oh, I told you that,
didn‘t I?
44
00:04:14,520 --> 00:04:17,353
Eve, you don't
have to be nervous.
We're here to help you.
45
00:04:17,640 --> 00:04:22,395
Perhaps the young lady could
tell her story better, uh,
without so much chitchat.
46
00:04:24,120 --> 00:04:25,997
Eve Le Deux was my aunt.
47
00:04:26,320 --> 00:04:29,551
She was something of
a legend in our family.
I was named for her.
48
00:04:29,840 --> 00:04:33,116
- Are you an actress?
- Me? Oh, no.
49
00:04:33,400 --> 00:04:35,709
I work back home
in the library in Lima, Ohio.
50
00:04:36,040 --> 00:04:39,874
The farthest I‘ve ever been
is Pittsburgh when I went
to see my aunt in Macbeth.
51
00:04:40,160 --> 00:04:42,674
That was the only time
I saw her onstage.
52
00:04:43,000 --> 00:04:45,719
It was a wonderful,
magical evening.
53
00:04:46,000 --> 00:04:49,595
You've come a long way
from Ohio now, Eve.
What brought you here?
54
00:04:50,240 --> 00:04:52,231
I'm certain
my aunt was murdered.
55
00:04:52,560 --> 00:04:55,199
- / know/t.
- What makes you so sure?
56
00:04:55,520 --> 00:04:57,192
Because I know my aunt.
57
00:04:57,520 --> 00:05:01,399
We always corresponded,
even when she was the most
famous actress on Broadway.
58
00:05:01,680 --> 00:05:04,990
She was not careless.
She didn't make mistakes.
59
00:05:05,320 --> 00:05:07,993
”To err is human,"
Shakespeare said.
60
00:05:08,320 --> 00:05:10,959
I believe that was
Alexander Pope, Mr. Bosley.
61
00:05:11,280 --> 00:05:13,430
But it doesn’t apply
to my aunt.
62
00:05:13,720 --> 00:05:16,359
Besides, her manuscript
was missing.
63
00:05:16,640 --> 00:05:18,676
She was writing her memoirs
at the spa,
64
00:05:19,000 --> 00:05:22,276
and when they returned
her personal effects,
it wasn't there.
65
00:05:22,560 --> 00:05:24,869
Bosley, tell them
about Amy O’Toole.
66
00:05:25,160 --> 00:05:28,391
Oh, well,
Amy was the last person
to see Eve Le Deux alive.
67
00:05:29,200 --> 00:05:32,237
She was the young girl
that was in charge
of the exercise room.
68
00:05:32,560 --> 00:05:37,429
And then after the accident,
or murder,
she just disappeared.
69
00:05:37,920 --> 00:05:40,878
Now that's beginning
to sound a little fishy.
70
00:05:41,160 --> 00:05:46,439
Oh, lwanted to
go to Springtime myself
to look into my aunt's death.
71
00:05:46,720 --> 00:05:49,951
But I couldn't imagine myself
in a place like that.
72
00:05:50,280 --> 00:05:53,352
I wouldn't know how to act.
73
00:05:53,640 --> 00:05:57,633
Charlie, you don't mean to say
that we are going to be
wallowing in all that luxury?
74
00:05:57,960 --> 00:06:00,155
[Charlie]
/ don’t believe ”wallow"
is quite the word, Kris.
75
00:06:00,440 --> 00:06:04,069
You're going to work there
as an exercise instructor
What about me, Charlie?
76
00:06:04,360 --> 00:06:07,796
You'll take your expertise
into the diet kitchen,
Sabrina.
77
00:06:08,080 --> 00:06:11,516
Nothing like a 30-oa/orie
chocolate mousse
to raise morale.
78
00:06:12,240 --> 00:06:13,912
Ah, a galley slave.
79
00:06:14,200 --> 00:06:17,954
How about Kelly?
[ Charlie ]
Somebody has to be a guest.
80
00:06:18,240 --> 00:06:20,470
Teacher's pet.
l'll wave to you.
81
00:06:20,760 --> 00:06:25,072
Uh, what about me, Charlie?
it's a woman's world,
Bosley. No men allowed.
82
00:06:25,400 --> 00:06:27,550
Uh, if you can find
this Amy O'Toole,
83
00:06:27,840 --> 00:06:31,628
it will take a certain
amount of ingenuity just
to let the girls know.
84
00:06:31,920 --> 00:06:33,558
Any questions?
85
00:06:33,840 --> 00:06:37,515
Uh, yes, Charlie,
the, uh, matter of—-
[Coughs ] the fee.
86
00:06:37,800 --> 00:06:39,791
Oh, I can pay.
I brought my savings.
87
00:06:40,120 --> 00:06:42,429
Don't worry about it, Bosley.
This one's on me.
88
00:06:42,720 --> 00:06:46,429
Did I tell you that
l was once on the stage
with Eve Le Deux?
89
00:06:46,720 --> 00:06:48,597
Charlie,
you were an actor?
90
00:06:48,920 --> 00:06:50,717
- Aw, come on, Charlie.
- [Charlie Chuck/es ]
91
00:06:51,000 --> 00:06:54,959
I'll see if/ can't find
a photograph of my
performance. Good-bye, Ange/s.
92
00:06:55,240 --> 00:06:57,196
Bye, Charlie.
93
00:07:12,400 --> 00:07:14,755
[Chattering]
94
00:07:42,120 --> 00:07:45,192
- Hello.
- I'm Ingrid Nyberg,
managing director.
95
00:07:45,520 --> 00:07:48,318
How do you do?
I'm Sabrina Duncan.
This is Kris Munroe.
96
00:07:48,600 --> 00:07:52,229
I know who you are.
Come to my office, please.
97
00:07:56,560 --> 00:07:58,232
I'm afraid you've
been misinformed.
98
00:07:58,520 --> 00:08:01,193
It wasn't my idea
that you should come here.
Please close that door.
99
00:08:01,480 --> 00:08:04,916
Oh.
[Clears Throat]
Excuse me.
100
00:08:05,200 --> 00:08:07,714
I don't understand.
Charlie said
everything was arranged.
101
00:08:08,160 --> 00:08:11,755
Mr. Townsend
talked to the owners,
and they agreed. I didn't.
102
00:08:12,040 --> 00:08:14,270
Well, I guess you're
stuck with us then.
103
00:08:14,560 --> 00:08:16,516
I couldn't have
said it better myself.
104
00:08:16,840 --> 00:08:20,389
- Why don't you want us here?
- I should think
it would be obvious.
105
00:08:20,720 --> 00:08:22,551
What happened to Miss Eve
was an accident.
106
00:08:23,120 --> 00:08:24,872
And that's bad enough
in itself.
107
00:08:25,160 --> 00:08:30,109
And I don't like private
investigators trying to turn
it into something far worse.
108
00:08:30,440 --> 00:08:33,910
Well, we'll be undercover,
so no one needs to know
that we're investigators.
109
00:08:34,240 --> 00:08:36,037
Oh, that is unless
you tell them.
110
00:08:36,360 --> 00:08:39,397
Why should I do that?
I'm sorry.
111
00:08:39,680 --> 00:08:44,071
I'm the one who built
Springtime into the most
successful spa in the country.
112
00:08:44,360 --> 00:08:47,238
If you're so convinced
that Eve's death
was an accident,
113
00:08:47,520 --> 00:08:49,670
what do you suppose
happened to those memoirs?
114
00:08:50,000 --> 00:08:51,672
There was nothing
like that here.
115
00:08:52,840 --> 00:08:56,992
All of her personal property
was returned to her family.
Are there any more questions?
116
00:08:57,960 --> 00:09:00,997
Uh, no. But then again,
we're just starting.
117
00:09:01,280 --> 00:09:04,078
You'll find your quarters
in the building
behind this one.
118
00:09:04,360 --> 00:09:08,035
Put on your uniforms.
There'll be an orientation
meeting in a few minutes.
119
00:09:08,720 --> 00:09:10,711
Yes, ma'am.
120
00:09:19,040 --> 00:09:20,519
Think we can trust her?
Uh-uh.
121
00:09:20,800 --> 00:09:24,679
What ifshe blows our cover?
Well, keep your back to the
wall and your eye on the door.
122
00:09:25,200 --> 00:09:27,395
[Grunts]
Huh?
123
00:09:27,680 --> 00:09:31,355
The rules for new workers
here at Springtime are posted
in your quarters.
124
00:09:31,640 --> 00:09:34,108
You will read them.
You will learn them by heart.
125
00:09:34,400 --> 00:09:36,834
And you will engrave them
in your mind and live by them.
126
00:09:37,120 --> 00:09:41,159
- Uh, Miss Nyberg?
- Rule one, you will
call me Ms. Ingrid.
127
00:09:41,440 --> 00:09:43,829
Everyone here at Springtime
is known only
by their first name.
128
00:09:44,120 --> 00:09:46,839
is that clear?
Yes, Miss Ingrid.
129
00:09:47,120 --> 00:09:50,032
Rule two. You Will cater
to your guest's every wr'sh.
130
00:09:50,320 --> 00:09:53,835
You will be more than
servants. You will become
their slaves.
131
00:09:54,120 --> 00:09:57,396
You'll make their stay at
Springtime the most memorable
experience of their lives.
132
00:09:57,680 --> 00:09:59,352
Until they get their bill,
at which time,
133
00:09:59,640 --> 00:10:01,915
that will become
the most memorable
experience of their lives.
134
00:10:02,240 --> 00:10:07,268
- [ Both Giggling]
- Ladies, this is
Ms. Norma Powers.
135
00:10:07,560 --> 00:10:09,232
No doubt, you've heard
of the great actress.
136
00:10:09,520 --> 00:10:12,080
She has starred in
more Broadway successes
than anyone in history.
137
00:10:12,360 --> 00:10:16,876
And she knows when
she's being conned, and
it won't wash, Ms. Ingrid.
138
00:10:17,160 --> 00:10:22,632
However, /'m bored,
and heck/lug you is more fun
than an herbal wrap...
139
00:10:22,920 --> 00:10:24,592
or a sunflower souffle.
140
00:10:24,880 --> 00:10:26,791
[ ingrid]
/ neglected to mention...
141
00:10:27,080 --> 00:10:31,278
Ms. Norma is also
our resident wit and
our most constructive critic.
142
00:10:31,600 --> 00:10:35,673
She has been here for three
months, and so we know
that she really loves us.
143
00:10:35,960 --> 00:10:41,239
Look at me, girls!
Actually, I am a 34-year-old
high-jumper.
144
00:10:41,520 --> 00:10:46,275
Norma, please.
i am trying to carry on
an orientation.
145
00:10:46,560 --> 00:10:49,279
You givin' them
that stuff about
"fight the flab"?
146
00:10:49,560 --> 00:10:52,233
[ ingrid/
No. / was about to.
147
00:10:54,560 --> 00:10:58,838
Fat is the enemy here.
You'll regard it as
you would a social disease.
148
00:10:59,120 --> 00:11:00,792
Yeah, well, I can't stand
any more of this.
149
00:11:04,080 --> 00:11:09,313
Try to have
a good time here girls,
in spite of the iron maiden.
150
00:11:09,640 --> 00:11:12,200
All right, ladies.
You know your duties.
Go to your stations.
151
00:11:16,080 --> 00:11:17,752
Well?
152
00:11:18,040 --> 00:11:21,077
Well, the sooner we solve it,
the sooner we escape.
Mm-hmm.
153
00:11:21,400 --> 00:11:23,755
[Exhales]
I think I'm going to go
check out the murder scene.
154
00:11:24,040 --> 00:11:25,758
Spooky.
Be careful, okay?
155
00:11:26,080 --> 00:11:28,674
I don't think I'm gonna be
taking any baths.
Yeah. See you later.
156
00:12:31,800 --> 00:12:35,156
[Gasps]
Oh! Oh, you scared me.
157
00:12:35,480 --> 00:12:37,152
What are you doing in here?
158
00:12:37,480 --> 00:12:40,119
I'm Kris Munroe.
I'm a new employee here.
Who are you?
159
00:12:40,600 --> 00:12:42,795
I'm Zora.
I'm the physical
therapist here.
160
00:12:43,080 --> 00:12:45,799
This happens to be
my territory,
and you keep out of it.
161
00:12:46,080 --> 00:12:48,878
- Why?
- I just told you why.
162
00:12:49,200 --> 00:12:50,952
Look, I was just
looking around.
163
00:12:51,280 --> 00:12:53,430
I like to stay in shape,
and this looked like
the place to do it.
164
00:12:53,720 --> 00:12:55,312
Oh, there's nothing wrong with
your shape, honey, and the
165
00:12:55,600 --> 00:12:57,318
doorto this building
was locked.
166
00:12:57,600 --> 00:12:59,556
It was open.
167
00:12:59,880 --> 00:13:02,633
I'll see you later.
168
00:13:02,960 --> 00:13:05,474
I tell you
when you can come in
and when you go out.
169
00:13:05,800 --> 00:13:07,995
Look, lady,
I don't work for you.
170
00:13:08,280 --> 00:13:10,510
Let go of me.
171
00:13:13,960 --> 00:13:16,155
A pretty little neck.
172
00:13:16,480 --> 00:13:18,550
I bet it would break easy.
173
00:13:29,960 --> 00:13:33,157
fl [Soul]
[Kris ]
Ready five, six--
174
00:13:33,840 --> 00:13:35,592
five, six, seven, eight.
175
00:13:35,880 --> 00:13:37,632
Right two, left two,
176
00:13:37,960 --> 00:13:42,112
right two, left two,
right two, left two,
177
00:13:42,400 --> 00:13:44,391
right two, left two.
178
00:13:44,680 --> 00:13:48,514
Stretch, two, three, four,
five, six, seven.
179
00:13:48,840 --> 00:13:53,072
And back,
two, three, four,
five, six, seven.
180
00:13:53,360 --> 00:13:55,510
Good? Okay
Now we're only moving
from the waist up.
181
00:13:55,800 --> 00:13:58,075
One, two, three, four.
182
00:13:58,360 --> 00:14:02,558
One, two and three and four.
183
00:14:02,840 --> 00:14:04,956
And let it flow
184
00:14:05,280 --> 00:14:08,750
One, two, three,
four, five, six.
185
00:14:09,680 --> 00:14:12,194
Good. Now the hips.
Two--
186
00:14:31,040 --> 00:14:32,951
Oh, I'm sorry.
Excuse me.
Excuse me.
187
00:14:33,240 --> 00:14:36,516
Where are you going?
Well, I was going to check
with the new arrival.
188
00:14:37,080 --> 00:14:40,152
Why?
Uh, well, because
I'm the new dietitian.
189
00:14:40,480 --> 00:14:42,152
I was going to see if she
had any special requirements.
190
00:14:42,720 --> 00:14:45,109
I see. Well, I'm about
to examine her now,
191
00:14:45,440 --> 00:14:47,192
so would you come back
some other time, please?
192
00:14:47,880 --> 00:14:50,872
Sure.
Thank you.
193
00:15:01,720 --> 00:15:03,676
[ Knocks ]
194
00:15:08,320 --> 00:15:10,834
Hello. I'm Dr. Slavin,
the staff physician.
195
00:15:11,120 --> 00:15:13,429
Well, won't you come in?
Thank you.
196
00:15:13,760 --> 00:15:15,398
What can I do for you,
Doctor?
197
00:15:15,720 --> 00:15:19,918
Well, I pay a little visit
to all of our new guests
here at Springtime.
198
00:15:20,200 --> 00:15:23,078
Oh. That's very nice,
but what for?
199
00:15:23,400 --> 00:15:26,039
It's part of our procedure
to give everyone a physical...
200
00:15:26,360 --> 00:15:29,193
before she begins
our exercise program.
201
00:15:29,520 --> 00:15:33,911
- Is that all right with you?
- Well, I guess so. Yeah.
202
00:15:34,240 --> 00:15:37,835
- May I sit down?
- Oh, sure.
203
00:15:43,120 --> 00:15:45,190
Would you like a brandy?
204
00:15:45,480 --> 00:15:47,789
No, thank you,
and I much prefer
you didn't either.
205
00:15:48,080 --> 00:15:51,356
Alcohol is a depressant.
Besides, it might affect
your heartbeat.
206
00:15:51,640 --> 00:15:54,871
My heart could use
a little jazzing up
after the last few months.
207
00:15:55,160 --> 00:15:59,039
Nevertheless, I must insist,
no liquor ofany kind
is allowed here.
208
00:15:59,320 --> 00:16:01,515
Even your luggage
will be taken away from you.
209
00:16:01,800 --> 00:16:03,711
We pro vide
everything you need.
210
00:16:04,000 --> 00:16:07,231
Well, you make it sound
like some kind of prison
or sanitarium or something.
211
00:16:07,560 --> 00:16:09,596
Ifyou choose to
look at it that way.
212
00:16:09,880 --> 00:16:12,030
Actually,
everything that's done
is for your own good.
213
00:16:12,360 --> 00:16:15,591
Well, this is my first visit.
Maybe you better
tell me about it.
214
00:16:19,640 --> 00:16:22,359
You're very beautiful.
215
00:16:22,640 --> 00:16:24,153
Why are you here?
216
00:16:25,480 --> 00:16:27,311
That's a funny question.
217
00:16:27,600 --> 00:16:29,716
When I drove in,
I saw all kinds
of attractive women.
218
00:16:31,040 --> 00:16:33,156
/suppose they want to
go on being attractive.
219
00:16:33,440 --> 00:16:35,078
Mm-hmm, but why you?
220
00:16:35,360 --> 00:16:39,035
For one thing,
Ijust went through with
a very painful divorce.
221
00:16:39,320 --> 00:16:42,153
[Sighs]
I see.
222
00:16:42,440 --> 00:16:44,112
You'll soon be going
back on the market.
223
00:16:44,840 --> 00:16:47,229
That's very blunt,
Doctor.
/'m sorry
224
00:16:47,560 --> 00:16:52,395
But / have seen so many
of our guests hurt by men.
225
00:16:54,880 --> 00:16:56,950
And I believe in
treating the whole person.
226
00:16:59,840 --> 00:17:02,035
Well, the truth is,
|-|'m just exhausted.
227
00:17:02,320 --> 00:17:06,916
if / don 't see another man
for a month, uh,
/'d be ecstatic.
228
00:17:07,200 --> 00:17:09,589
All I want here
is R & R.
229
00:17:09,920 --> 00:17:14,516
You know, if you're feeling
a bit depleted,
I might be able to help.
230
00:17:14,840 --> 00:17:17,718
We have a program here
involving hypnosis--
231
00:17:18,000 --> 00:17:20,070
hypnotherapy
232
00:17:20,360 --> 00:17:21,952
Does that frighten you?
233
00:17:22,240 --> 00:17:25,198
No. It interests me.
234
00:17:25,520 --> 00:17:27,476
Good, good.
235
00:17:27,760 --> 00:17:29,637
Tonight, after dinner.
236
00:17:31,920 --> 00:17:34,798
Would you
open your blouse, please?
237
00:17:39,920 --> 00:17:43,151
Now it won't be so cold.
[Chuckles]
[Exhales]
238
00:17:54,920 --> 00:17:58,515
[Chattering]
239
00:18:00,080 --> 00:18:02,878
Ladies? Carrots?
240
00:18:03,160 --> 00:18:06,789
Carrot? Everybody
needs a carrot. Carrot?
241
00:18:07,080 --> 00:18:09,355
Hey, what you got there?
Hors d'oeuvres.
Care for one?
242
00:18:09,680 --> 00:18:12,877
My grandfather lived
to be 94. He never ate
anything a rabbit would eat.
243
00:18:14,000 --> 00:18:16,275
Uh, listen. Ifigured as long
as I was out and around,
244
00:18:16,560 --> 00:18:17,629
I would go by
Miss Nyberg's office,
245
00:18:17,920 --> 00:18:19,911
and if she's not there,
I'll, uh,
do a little checking.
246
00:18:20,240 --> 00:18:22,117
Maybe find Eve Le Deux's file?
247
00:18:22,400 --> 00:18:23,515
Yep, if it's still around.
248
00:18:23,800 --> 00:18:25,438
You sure
you don't want a carrot?
No, thanks.
249
00:18:25,720 --> 00:18:28,792
No, no.
Absolutely certain?
All right, if you're positive.
250
00:19:10,520 --> 00:19:12,511
[Knocking ]
251
00:19:13,760 --> 00:19:15,910
Miss ingrid?
252
00:19:16,200 --> 00:19:18,395
Miss Ingrid?
253
00:19:48,320 --> 00:19:51,278
b [Disco]
Five, six, seven, eight.
254
00:19:51,560 --> 00:19:55,155
Hip right, left,
right, left.
255
00:19:55,440 --> 00:20:00,275
Let it go. One, two,
three, four, five, six,
seven, eight.
256
00:20:00,560 --> 00:20:03,597
Boogie. Let it all go.
That's right.
Make it feel good.
257
00:20:03,920 --> 00:20:06,309
Other side.
Good!
258
00:20:06,640 --> 00:20:08,392
Let's see it.
Right.
259
00:20:08,720 --> 00:20:10,756
Shake it out.
260
00:20:12,240 --> 00:20:14,117
Now stretch.
Deep breath.
261
00:20:14,440 --> 00:20:16,431
[Exhales]
And relax.
262
00:20:16,720 --> 00:20:19,518
Thank you, ladies.
See you at 4:00.
263
00:20:19,800 --> 00:20:23,588
Oh, uh, may I speak to you?
[Chuckles]
264
00:20:28,880 --> 00:20:33,874
I used to move like that...
about 100 years ago.
265
00:20:34,200 --> 00:20:36,270
Oh, I bet you still got
a few moves left.
266
00:20:36,560 --> 00:20:38,994
[Chuckles]
That's a very nice thing
for you to say.
267
00:20:39,280 --> 00:20:40,998
What'd you want to
talk to me about?
268
00:20:41,280 --> 00:20:44,272
I get my exercise watching
other people get theirs.
269
00:20:44,560 --> 00:20:48,030
Why don't we go over
to the pool? I can do
some work on my pectorals.
270
00:20:48,320 --> 00:20:49,992
Okay.
Would you like me to push?
271
00:20:50,280 --> 00:20:52,157
I've been pampered
all my life,
and I love it.
272
00:20:52,440 --> 00:20:54,954
By all means, push!
273
00:20:55,240 --> 00:20:57,435
Okay.
274
00:21:02,440 --> 00:21:05,352
I know who you are.
275
00:21:05,640 --> 00:21:07,312
0h? Who am I?
276
00:21:07,600 --> 00:21:11,513
A private detective...
from the Townsend Agency.
277
00:21:13,840 --> 00:21:16,035
Who told you?
278
00:21:16,320 --> 00:21:20,359
OurAmazonian directress,
Ms. Ingrid.
279
00:21:22,280 --> 00:21:26,273
That's a little strange.
I didn't think you guys
were exactly best friends.
280
00:21:26,560 --> 00:21:28,915
Does a cobra
love a mongoose?
281
00:21:29,200 --> 00:21:32,670
No, she told me,
because she was afraid not to.
282
00:21:34,280 --> 00:21:37,192
Are you sure you were
in the theater
and not the Mafia?
283
00:21:38,640 --> 00:21:40,392
You don 't miss much.
284
00:21:40,680 --> 00:21:43,399
Come to think of it, my dear,
what else is there for me
to do?
285
00:21:45,640 --> 00:21:49,235
Well, you're right.
We're here investigating
the death of Eve Le Deux.
286
00:21:49,520 --> 00:21:53,877
I know. But I don't think
you're going to get
very much help here.
287
00:21:54,200 --> 00:21:56,077
Does that include you?
288
00:21:57,640 --> 00:22:00,438
We're talking about
one of my dearest friends--
289
00:22:00,720 --> 00:22:03,075
about a woman I knew
for 30 years,
290
00:22:03,360 --> 00:22:06,557
worked with
through the sad
and the sweet times.
291
00:22:06,880 --> 00:22:10,759
We worked, and we fought,
and we made up.
292
00:22:12,880 --> 00:22:16,634
And it's very hard for me
to believe that she's gone.
293
00:22:18,680 --> 00:22:20,796
I'm sorry.
294
00:22:21,080 --> 00:22:23,310
Must be awful to lose
a close friend like that.
295
00:22:23,600 --> 00:22:25,591
They're marvelous memories.
296
00:22:25,880 --> 00:22:29,111
She was Eve Le Deux.
Hmml
297
00:22:29,440 --> 00:22:31,431
Who could replace her?
298
00:22:34,640 --> 00:22:36,437
What do you think
happened to her?
299
00:22:36,720 --> 00:22:38,711
Oh, I don't think.
I know.
300
00:22:39,040 --> 00:22:40,917
She was murdered.
301
00:22:41,200 --> 00:22:42,872
Why do you think so?
302
00:22:43,160 --> 00:22:45,958
Because I've spent my lifetime
in the theater.
303
00:22:47,080 --> 00:22:49,548
Because I played
women like Eve.
304
00:22:49,880 --> 00:22:52,952
And I know they don't
stumble into death.
305
00:22:53,240 --> 00:22:56,869
They're dragged into it
kicking and screaming.
306
00:22:58,760 --> 00:23:01,957
Just the way I will be.
307
00:23:07,360 --> 00:23:09,430
I'll bet you will too.
308
00:23:12,880 --> 00:23:16,156
Miss Ingrid.
What is it, Zora?
309
00:23:16,440 --> 00:23:18,556
Ijust saw
that new dietitian
come out of your office.
310
00:23:18,840 --> 00:23:20,956
So? Maybe she was
looking for me.
311
00:23:21,240 --> 00:23:24,312
Maybe, but she had looked
the door from the inside.
312
00:23:24,600 --> 00:23:27,194
Thank you, Zora.
I thought
you'd want to know.
313
00:23:48,680 --> 00:23:50,796
[Rings]
314
00:23:54,160 --> 00:23:55,832
Springtime Spa.
Miss Ingrid.
315
00:23:56,160 --> 00:24:00,199
0h, hello, Miss Nyberg.
This is John Bosley of
the Charles Townsend Agency.
316
00:24:00,480 --> 00:24:02,994
I wondered if you could
get a message to, uh,
Sabrina Duncan?
317
00:24:03,280 --> 00:24:04,918
I suppose so.
318
00:24:05,200 --> 00:24:10,433
Uh, would you have her
please call me
at this number, 555-7263?
319
00:24:10,760 --> 00:24:13,399
It's very important.
I'll wait for her call.
320
00:24:13,720 --> 00:24:15,631
Very well.
321
00:24:32,640 --> 00:24:34,756
[ Steam Hissing ]
[Sabrina ]
Hello!
322
00:24:35,040 --> 00:24:36,917
[Kelly]
Hello.
Hello.
323
00:24:37,240 --> 00:24:38,992
Oh, boy. Whewl
I know.
324
00:24:39,320 --> 00:24:41,675
I didn't think they allowed
employees in here.
325
00:24:42,000 --> 00:24:45,072
Are you kidding?
They'll let anybody come
in here who's crazy enough to.
326
00:24:45,360 --> 00:24:47,396
[Inhales]
I think this is
a terrific place to meet.
327
00:24:47,680 --> 00:24:49,272
It's hot in here!
328
00:24:49,560 --> 00:24:52,279
Look, everybody knows
what everybody else
is doing around here.
329
00:24:52,560 --> 00:24:55,438
Yeah, lknow
i got the same feeling,
so I looked around.
330
00:24:55,760 --> 00:24:58,228
Not only is my room bugged,
but there's a peephole
in there.
331
00:24:59,920 --> 00:25:01,638
I'd dress in the closet
if I were you.
332
00:25:01,920 --> 00:25:04,673
Sounds like
a blackmail operation.
Anybody heard from Bosley?
333
00:25:04,960 --> 00:25:08,111
No. There's no phone
in my room. Phones are
an intrusion, they say
334
00:25:08,440 --> 00:25:10,749
Well, I checked out
the exercise room.
335
00:25:11,040 --> 00:25:14,396
What did you find out?
Well, I ran into our
physical therapist, Zora.
336
00:25:14,680 --> 00:25:17,194
She caught me.
She's a frightening lady
337
00:25:17,480 --> 00:25:20,153
I think we better keep
our eye on her,
definitely from a distance.
338
00:25:20,440 --> 00:25:23,796
Yeah, I got something too--
you know, when I went
into Ingrid's office.
339
00:25:24,120 --> 00:25:27,430
There is still a file
on Eve to Deux.
340
00:25:27,720 --> 00:25:29,950
And, um, there's a memo
from her publisher in it.
341
00:25:30,240 --> 00:25:33,118
So that means that Ingrid
did know about the memoirs,
and they probably were here.
342
00:25:33,400 --> 00:25:35,709
/ think we ought to
keep looking for 'em.
343
00:25:36,000 --> 00:25:38,958
I think I'll check out
her old cottage.
Mm-hmm.
344
00:25:39,240 --> 00:25:41,196
I mean, maybe
she hid them somewhere.
Good idea.
345
00:25:41,480 --> 00:25:43,516
Well, if that's everything.
346
00:25:43,800 --> 00:25:46,917
I'm gonna get out of here.
Oh, what a good idea!
You coming?
347
00:25:47,200 --> 00:25:50,192
No, I'm gonna stay.
I like being parbolled.
You're crazy.
348
00:25:50,520 --> 00:25:52,431
See you later.
349
00:25:56,720 --> 00:25:58,676
Something odd happened.
[Sabrina]
What?
350
00:25:58,960 --> 00:26:01,269
I was examined
by a Dr. Slavin.
Yeah?
351
00:26:01,560 --> 00:26:05,075
She wanted me to take
some kind of hypnotic therapy.
I don't like that.
352
00:26:05,360 --> 00:26:07,351
I don't either.
I've been through it before.
353
00:26:07,640 --> 00:26:10,074
The only way
she'll put me under
is with a club.
354
00:26:10,360 --> 00:26:13,193
Yeah. That's what
I'm afraid of.
355
00:26:19,520 --> 00:26:22,478
[ Steam Hissing ]
356
00:26:24,920 --> 00:26:26,831
[ Clicking ]
357
00:26:48,400 --> 00:26:50,834
Hey! Open up!
358
00:26:51,160 --> 00:26:55,153
What's going on?
Open the door!
359
00:26:57,200 --> 00:26:59,236
Open the door!
360
00:27:09,560 --> 00:27:11,994
[Pounding]
[Coughing ]
361
00:27:15,120 --> 00:27:17,190
[Coughs]
362
00:27:21,720 --> 00:27:23,517
Look, I'll find you after
dinner and let you
363
00:27:23,800 --> 00:27:24,869
how the session
with Dr. Slavin came out.
364
00:27:25,200 --> 00:27:27,589
Okay.
What time is it?
365
00:27:27,880 --> 00:27:30,838
| forgot my watch.
See you later.
Yeah, okay.
366
00:27:43,080 --> 00:27:45,833
Kris?
367
00:28:03,240 --> 00:28:05,595
Oh, Kris, come on.
You all right?
368
00:28:05,880 --> 00:28:08,075
Oh, am I glad to see you.
369
00:28:11,880 --> 00:28:14,952
[Groaning ]
Just sit down.
370
00:28:16,280 --> 00:28:18,191
[Panting]
There.
371
00:28:18,480 --> 00:28:20,118
0h.
372
00:28:20,400 --> 00:28:22,391
You know I, uh,
really came back
for my watch.
373
00:28:22,720 --> 00:28:25,154
I certainly didn't
expect to find this.
374
00:28:25,440 --> 00:28:28,398
Surprise.
[Coughing]
375
00:28:28,720 --> 00:28:31,871
Just stay still
until your body temperature
comes down, okay?
376
00:28:32,160 --> 00:28:34,116
Do you have any idea
who it was?
377
00:28:34,440 --> 00:28:37,671
Well, I saw that Zora creeping
out of here like a bandit.
378
00:28:37,960 --> 00:28:40,633
I told you we had to
keep our eye on her.
379
00:28:42,240 --> 00:28:45,471
We'll get you a cold shower
when you're ready.
But not in here.
380
00:28:45,760 --> 00:28:47,478
Oh.
Are you okay?
381
00:28:47,760 --> 00:28:49,751
[Exhales]
I'll be okay.
382
00:29:00,560 --> 00:29:02,312
Yes?
Hello.
My name is John Bosley.
383
00:29:02,600 --> 00:29:06,718
I'm here to see Sabrina
Duncan. She's a dietitian
here.
384
00:29:07,000 --> 00:29:07,830
No men allowed.
385
00:29:08,120 --> 00:29:10,270
Oh, I know,
but this is important.
386
00:29:10,600 --> 00:29:12,158
Well, you'll have to
call Miss Ingrid.
387
00:29:12,440 --> 00:29:14,829
I know. I already have.
388
00:29:15,120 --> 00:29:17,156
I've done everything
but throw rocks over the wall.
389
00:29:17,480 --> 00:29:19,835
Well, I've got my orders.
390
00:29:20,120 --> 00:29:24,591
Yeah, well, I--
She's an employee here,
not a convict!
391
00:29:33,360 --> 00:29:35,396
[Engine Starts]
392
00:29:46,320 --> 00:29:48,038
a” [ light Jazz ]
393
00:29:48,320 --> 00:29:50,276
[Chattering]
394
00:29:52,760 --> 00:29:55,194
/ must say of all
the spas I've been to,
395
00:29:55,520 --> 00:29:58,717
this is the very first
where the employees
dine with the guests.
396
00:29:59,000 --> 00:30:00,115
I like it.
397
00:30:00,440 --> 00:30:03,318
All of our girls
are in excellent shape,
as you can see.
398
00:30:03,600 --> 00:30:06,114
The idea is
they serve as a great
inspiration at mealtime.
399
00:30:06,440 --> 00:30:09,671
It also lends a certain
specious democracy to
the goings-on around here.
400
00:30:09,960 --> 00:30:13,111
[ ingridj
if you choose to
look at it that way
401
00:30:13,400 --> 00:30:17,552
Uh, excuse me, Miss Ingrid.
This is my special salad,
if you'd like to try it.
402
00:30:17,840 --> 00:30:22,277
It has sesame, sunflower
seeds, walnuts and my very
special lemon dressing.
403
00:30:22,560 --> 00:30:25,313
- Mmm. It's very acceptable.
- Wonderful.
404
00:30:25,600 --> 00:30:27,750
I'd like to try it.
Certainly.
405
00:30:28,040 --> 00:30:31,555
[Norma ]
Unfortunately, my salad days
are long since gone.
406
00:30:31,880 --> 00:30:33,632
This 7/ probably
put hair on your chest.
407
00:30:33,920 --> 00:30:36,388
[Sabrina [ 0hl
lf ha ving hair
on your chest is desirable.
408
00:30:36,720 --> 00:30:38,756
You may serve it.
Thank you very much.
409
00:30:39,040 --> 00:30:40,758
[ Diners Exclaiming ]
410
00:30:41,040 --> 00:30:43,076
Did someone
bring a flashlight?
411
00:30:43,400 --> 00:30:46,278
As I was saying... about sex!
412
00:30:46,560 --> 00:30:51,076
- [Giggles]
- Someone, do something!
413
00:30:52,120 --> 00:30:54,076
Ah.
414
00:30:54,360 --> 00:30:56,999
I'm sorry, ladies.
I'll have it fixed
in a minute.
415
00:30:57,280 --> 00:30:59,840
What are you doing here?
416
00:31:00,160 --> 00:31:03,436
[ Bosley] Uh, electric
company ma’am. We've got
outages all over the area.
417
00:31:03,720 --> 00:31:07,793
But if you'll show me your
fuse box, I'll guarantee you
that it won't affect you.
418
00:31:08,080 --> 00:31:11,277
Uh, Miss Ingrid,
I'd be happy to show him.
Well, all right. But hurry.
419
00:31:11,560 --> 00:31:13,391
We don't allow men
on the premises.
420
00:31:13,720 --> 00:31:16,951
No. I wouldn't either.
Uh, if you'll
follow me, please.
421
00:31:17,240 --> 00:31:19,151
This way
422
00:31:20,600 --> 00:31:22,716
[ Utensil C/atters ]
[Kelly Sighs ]
423
00:31:35,640 --> 00:31:38,791
Yeah?
This place is
really hard to get into.
424
00:31:39,120 --> 00:31:40,633
Okay, look.
Here's the key
to my room.
425
00:31:40,960 --> 00:31:43,679
Now let's be sure
that you stay in.
What have you got?
426
00:31:44,000 --> 00:31:47,788
Well, I found the girl who
was in charge of the exercise
room when Eve was killed.
427
00:31:48,080 --> 00:31:49,752
Amy O'Toole?
Yeah.
428
00:31:50,040 --> 00:31:53,157
She was hiding at her
sister's down in Long Beach.
Did she witness the murder?
429
00:31:53,440 --> 00:31:56,432
- Not exactly.
But she saw the murderer.
- Who was it?
430
00:31:56,760 --> 00:32:00,070
She knows it was a woman,
because she saw her
running away from the scene.
431
00:32:00,360 --> 00:32:02,078
But it was so dark,
she couldn't identify her.
432
00:32:02,360 --> 00:32:04,316
Bosley, did you sneak
all the way in here
to tell me that?
433
00:32:04,640 --> 00:32:09,191
No, I came to tell you the
reason Amy split right after
is because she was paid to.
434
00:32:09,520 --> 00:32:11,351
- And she was threatened
if she didn't.
- Who?
435
00:32:11,640 --> 00:32:15,189
By someone, uh--
a physical therapist
named Zora Stafford.
436
00:32:15,480 --> 00:32:17,357
Do you know her?
Mm-hmm.
437
00:32:17,640 --> 00:32:20,200
She locked Kris in the sauna.
Kelly got her out. She's okay.
438
00:32:20,480 --> 00:32:24,678
Well, the interesting thing
is that this Zora
gave her $5, 000.
439
00:32:25,000 --> 00:32:27,036
Five thousand dollars?
440
00:32:27,320 --> 00:32:29,311
That's a lot of bribe
for a physical therapist.
441
00:32:29,600 --> 00:32:32,273
Yeah, but not
for a murderer of means.
442
00:32:35,000 --> 00:32:39,551
You know,
one of my leftover husbands--
I think it was number three--
443
00:32:39,840 --> 00:32:44,231
decided to make a list
of my idiosyncrasies.
444
00:32:44,560 --> 00:32:47,154
And later, a most unkind
biographer said...
445
00:32:47,480 --> 00:32:49,596
it covered
three and a half pages
of legal-sized tablet.
446
00:32:51,040 --> 00:32:55,875
At any rate,
under the general subdivision
of perversions,
447
00:32:56,200 --> 00:32:58,270
my mate said
I was a foot fetishist.
448
00:32:58,560 --> 00:33:00,391
Now that is a filthy lie.
449
00:33:00,680 --> 00:33:03,069
/ am fascinated by feet.
450
00:33:03,360 --> 00:33:06,557
I think they're the key
to a person's character.
451
00:33:06,840 --> 00:33:12,312
That, uh,
electric company employee
who was here, for instance.
452
00:33:12,600 --> 00:33:18,232
Anybody else notice
that he was wearing
very expensive loafers?
453
00:33:18,520 --> 00:33:20,238
Well, what is that
supposed to mean?
454
00:33:20,560 --> 00:33:22,391
No, I didn't think
you noticed.
455
00:33:22,720 --> 00:33:25,757
Well, maybe
he's the supervisor.
456
00:33:26,040 --> 00:33:28,838
Maybe I'm
the queen of Babylon.
457
00:33:31,640 --> 00:33:34,757
Kelly, don't forget
to come along to my office
after dinner.
458
00:33:35,040 --> 00:33:37,793
That is, if you're still
interested in hypnotherapy.
459
00:33:38,080 --> 00:33:40,310
Oh, well, as a matter of fact,
I'll come right now.
460
00:33:40,600 --> 00:33:42,318
Good.
I-I'm not hungry.
461
00:33:42,600 --> 00:33:44,636
Will you excuse me?
Of course.
462
00:33:49,040 --> 00:33:52,316
Think of your body
as very heavy.
463
00:33:53,840 --> 00:33:58,675
Breathe deeply...
and slowly.
464
00:33:58,960 --> 00:34:01,110
Ah, that's it.
465
00:34:01,400 --> 00:34:03,391
In.
466
00:34:03,720 --> 00:34:05,790
Out. Yes.
467
00:34:06,080 --> 00:34:09,516
Now, you are giving
yourself to me.
468
00:34:11,200 --> 00:34:13,794
Trust me.
469
00:34:14,720 --> 00:34:17,712
Your eyelids
are getting heavy.
470
00:34:19,240 --> 00:34:21,674
Very heavy.
471
00:34:23,480 --> 00:34:28,600
You feel relaxed...
and peaceful.
472
00:34:31,560 --> 00:34:34,358
You are going to sleep,
473
00:34:40,400 --> 00:34:44,871
but you will be able to hear
everything I say.
474
00:34:45,160 --> 00:34:51,076
You will tell me
about yourself, Kelly,
all about yourself--
475
00:34:52,400 --> 00:34:57,554
all about Kelly,
and you will conceal nothing.
476
00:34:57,840 --> 00:35:01,992
Slavin's got another pigeon
in there right now.
477
00:35:02,320 --> 00:35:03,992
With all the trouble going
around here,
478
00:35:04,320 --> 00:35:06,595
we figure we might as well
score as much as we can.
479
00:35:06,880 --> 00:35:08,518
What are you going to do?
480
00:35:08,800 --> 00:35:12,156
Slavin and me?
Uh-huh.
481
00:35:12,440 --> 00:35:14,715
Take off for Brazil or Mexico.
482
00:35:15,680 --> 00:35:18,353
We got quite a stash.
[Laughs]
483
00:35:18,640 --> 00:35:24,078
I know that, having
contributed lavishly
to it myself.
484
00:35:25,680 --> 00:35:27,716
I bet you'll be glad
to see us go.
485
00:35:28,000 --> 00:35:32,551
I'm sure you'll let me know
where to send the checks. Ow!
486
00:35:33,640 --> 00:35:37,394
Please! Try to be
a little more gentle.
487
00:35:37,680 --> 00:35:40,035
You're a better blackmailer
than you are a masseuse.
488
00:35:41,560 --> 00:35:45,712
Listen, honey, if you hadn't
killed that old ham,
489
00:35:46,000 --> 00:35:47,752
Slavin and me
would have made
a fortune here.
490
00:35:48,080 --> 00:35:50,435
It was you who brought
all the heat.
491
00:35:50,720 --> 00:35:55,475
Eve Le Deux was not a ham.
She was a great actress.
492
00:35:56,760 --> 00:35:58,716
Not as
great as she thought she was.
493
00:35:59,040 --> 00:36:04,558
How come? She was your buddy,
and then you go kill her
like that.
494
00:36:04,880 --> 00:36:08,156
lfl hadn't been out for a
little walk that night, you
might have got away with it.
495
00:36:09,640 --> 00:36:14,191
You know that lovely
little blonde, Kris,
the dance instructress?
496
00:36:14,520 --> 00:36:17,432
Yeah, I seen her.
She's real nosy.
497
00:36:17,720 --> 00:36:19,358
Well, of course
she's nosy.
498
00:36:19,640 --> 00:36:21,312
She's a detective.
499
00:36:21,800 --> 00:36:23,950
Help me up.
500
00:36:25,000 --> 00:36:28,834
[Groans]
Are you sure?
How do you know?
501
00:36:29,160 --> 00:36:33,358
She's here looking
for Eve's manuscript.
502
00:36:33,640 --> 00:36:38,191
Dear Eve's memoirs. Poor Eve.
She didn't have the brains
God gave an ostrich.
503
00:36:38,480 --> 00:36:40,118
Her manager
ran her whole career.
504
00:36:40,400 --> 00:36:43,437
Anyhow, she was dumb enough,
or vain enough,
505
00:36:43,760 --> 00:36:46,433
or vicious enough, to show me
that manuscript.
506
00:36:47,760 --> 00:36:51,355
And there are some...
hideous things
in there about me.
507
00:36:52,560 --> 00:36:54,152
What do you care about
a bunch of lies?
508
00:36:54,480 --> 00:36:56,789
They're not lies.
They're true.
509
00:36:57,080 --> 00:36:58,832
Well, at your age,
what do you care?
510
00:36:59,120 --> 00:37:02,954
At my age,
what else have I got
to care about?
511
00:37:03,280 --> 00:37:05,111
Well, it's none of
my business anyway.
512
00:37:05,440 --> 00:37:08,000
You've got to find it, Zora!
513
00:37:08,320 --> 00:37:10,197
Eve hid it,
and I've looked everywhere.
514
00:37:10,480 --> 00:37:12,152
It's none of my business.
515
00:37:12,440 --> 00:37:14,431
If someone else finds it,
it'll lead to me.
516
00:37:14,720 --> 00:37:17,314
And if it leads to me,
it'll lead to you.
517
00:37:17,600 --> 00:37:21,878
That should be simple enough
even for a muscle-bound nitwit
to understand.
518
00:37:23,560 --> 00:37:26,120
Or maybe I'll just wring
your chicken neck.
519
00:37:26,400 --> 00:37:30,359
- I'm sure you threaten that
quite often. You won't do it.
- How do you know?
520
00:37:30,680 --> 00:37:35,993
Because, my dear Zora, outside
Moliere you're the greediest
character I've ever met.
521
00:37:37,680 --> 00:37:41,434
And I'll give you $50,000
to find the manuscript.
522
00:37:44,440 --> 00:37:47,034
[Chuckles]
I'll get yourwheelchair.
523
00:37:47,360 --> 00:37:51,273
Now, Kelly, tell me about
the married men in your life.
524
00:37:53,400 --> 00:37:58,110
- There are many.
- Rich, powerful men?
525
00:37:58,840 --> 00:38:01,354
Yes, some.
526
00:38:01,640 --> 00:38:04,598
Has this led
to problems for you?
527
00:38:04,920 --> 00:38:08,833
Yes. Paul.
528
00:38:10,400 --> 00:38:12,118
Paul's wife.
529
00:38:12,400 --> 00:38:15,790
What happened?
You can tell me.
530
00:38:17,920 --> 00:38:21,754
She had a gun.
It was terrible.
531
00:38:22,040 --> 00:38:23,712
Paul who?
532
00:38:24,000 --> 00:38:25,638
What was his name?
533
00:38:25,920 --> 00:38:28,480
She shot him.
534
00:38:28,760 --> 00:38:32,275
No one knew.
She said it was an accident.
535
00:38:32,560 --> 00:38:36,712
What was this man's name?
You must tell me.
536
00:38:37,040 --> 00:38:39,713
Give me his name.
537
00:38:41,640 --> 00:38:43,710
I-I loved him so much.
538
00:38:45,200 --> 00:38:47,395
So much.
539
00:38:47,720 --> 00:38:49,392
Kelly, breathe
deeply and slowly.
540
00:38:49,720 --> 00:38:55,078
Very deeply, very slowly
and relax completely.
541
00:38:55,360 --> 00:38:57,157
And Paul's name
will come to you.
542
00:38:57,480 --> 00:38:59,869
/ want his full name...
543
00:39:00,160 --> 00:39:05,871
and every detail of everything
that happened, Kelly.
544
00:39:06,160 --> 00:39:09,994
Breathe deeply and slowly.
545
00:39:13,640 --> 00:39:18,839
Paul's name and give me
all the details.
546
00:39:21,680 --> 00:39:24,148
Focus on Paul...
547
00:39:24,440 --> 00:39:28,274
and what happened
and Paul's name.
548
00:39:28,560 --> 00:39:31,438
I'm going to give you
an injection, Kelly.
It won't hurt.
549
00:39:31,760 --> 00:39:36,788
It's just a little pinprick,
and it will help you
to remember.
550
00:39:38,760 --> 00:39:41,797
Breathe deeply and slowly.
551
00:39:42,080 --> 00:39:44,833
Very relaxed.
552
00:39:45,120 --> 00:39:47,680
[ Tourniquet Stretches ]
Everything will
come back to you.
553
00:39:57,880 --> 00:39:59,916
I don't think so, Doctor.
554
00:40:02,560 --> 00:40:04,312
[ Groans ]
555
00:40:04,600 --> 00:40:07,068
[ Gasps ]
556
00:40:08,160 --> 00:40:10,993
You weren't under!
I couldn't afford to be.
557
00:40:11,280 --> 00:40:12,998
[Gasps]
What do you mean?
558
00:40:14,280 --> 00:40:16,919
What I mean is,
it's all over.
559
00:40:17,200 --> 00:40:19,998
I know exactly
what you're doing. Come on!
[Struggling]
560
00:40:20,280 --> 00:40:23,352
It's not what
the doctor ordered, is it?
[Panting]
561
00:40:37,040 --> 00:40:39,395
What is it, Dr. Slavin?
Sodium Pentothal?
562
00:40:39,680 --> 00:40:42,035
Yes. Truth serum.
563
00:40:42,320 --> 00:40:45,392
I was merely going to
ask her a few questions,
part of the therapy.
564
00:40:45,680 --> 00:40:48,592
You already had me hypnotized,
or at least you thought
you did.
565
00:40:48,920 --> 00:40:52,356
Why the syringe?
You were not responding.
566
00:40:52,640 --> 00:40:54,710
I had to go deeper
into yoursubconscious.
567
00:40:55,000 --> 00:40:57,036
You've got enough
in here to kill her,
Doctor.
568
00:40:57,320 --> 00:40:59,754
Ah, here we go.
And still running.
569
00:41:00,040 --> 00:41:04,158
Another therapeutic tool,
that's all. It's my way
of keeping notes.
570
00:41:04,480 --> 00:41:07,040
We tear this place apart,
we're gonna find
a lot more of these.
571
00:41:07,320 --> 00:41:09,754
We put those together
with the names of some
former guests here,
572
00:41:10,040 --> 00:41:11,712
and I bet we'll
have witnesses.
573
00:41:12,000 --> 00:41:15,879
- Where's Kris?
- Over at the Le Deux cottage,
looking for the manuscript.
574
00:41:16,200 --> 00:41:19,829
If she gets lucky,
and she finds it, we may be
able to wrap this up tonight.
575
00:42:43,840 --> 00:42:45,751
Oh!
[Groans]
576
00:42:47,800 --> 00:42:49,791
[Crash]
577
00:43:14,760 --> 00:43:17,274
Aha.
578
00:43:17,560 --> 00:43:20,518
Here we have the well-known
little black book...
579
00:43:20,800 --> 00:43:24,793
with the name of the payees
and the amounts they paid.
580
00:43:26,040 --> 00:43:29,828
Hmm. Zora and you,
right, Dr. Slavin?
581
00:43:30,160 --> 00:43:33,516
Which one of you killed
Eve Le Deux?
Neither of us.
582
00:43:33,800 --> 00:43:37,031
Oh, come on, Dr. Slavin.
You were blackmailing her, and
she began to give you trouble.
583
00:43:37,320 --> 00:43:40,153
- Isn't that how it happened?
- No, it isn't.
584
00:43:40,440 --> 00:43:45,036
Hey, wait a minute.
You know, Eve's name
is not on this list.
585
00:43:45,320 --> 00:43:47,072
Maybe she's telling
the truth.
586
00:43:47,360 --> 00:43:49,715
Who then?
587
00:43:50,640 --> 00:43:52,631
You'd never believe me.
588
00:43:54,800 --> 00:43:59,032
Honey, the rich broads that
come around here pay a lot
of money for an herbal wrap.
589
00:43:59,360 --> 00:44:01,396
You're gettin' it
for free.
590
00:44:01,680 --> 00:44:03,750
Please.
I can't breathe.
591
00:44:04,040 --> 00:44:07,191
It's gonna get
harder and harder, unless
you start answering better.
592
00:44:07,480 --> 00:44:09,198
What were you doing
in Eve's room?
593
00:44:09,480 --> 00:44:13,189
I told you.
I'm a fan.
594
00:44:13,480 --> 00:44:15,198
I was just looking
for mementos.
595
00:44:15,480 --> 00:44:19,234
Oh, come now!
Mementos, really!
596
00:44:19,520 --> 00:44:21,431
What did you do
with the manuscript?
597
00:44:21,760 --> 00:44:24,069
I don't know
what you're talking about.
598
00:44:24,360 --> 00:44:26,590
She isn't going to
tell you anything.
599
00:44:26,880 --> 00:44:28,836
Why don't I take
one of these and put it
over her face? End it.
600
00:44:29,120 --> 00:44:31,395
In good time.
All in good time.
601
00:44:31,720 --> 00:44:34,075
[Panting]
602
00:44:34,400 --> 00:44:36,789
Is this the way you want it?
603
00:44:38,000 --> 00:44:39,718
[Sobs]
604
00:44:40,000 --> 00:44:42,070
[ Kelly]
Let's try the gym.
605
00:44:45,680 --> 00:44:48,274
[Panting]
Guess we've finished
with her.
606
00:44:48,560 --> 00:44:50,278
I'll go take another look
in Eve's room.
607
00:44:50,560 --> 00:44:52,278
I'm sure she hid it
in there somewhere.
608
00:44:52,560 --> 00:44:54,790
I'll do it here,
then drop her
in the swimming pool.
609
00:44:55,120 --> 00:44:57,714
Look like she drowned
skinny-dipping.
610
00:44:58,040 --> 00:45:00,395
Parting is such
sweet sorrow...
611
00:45:00,680 --> 00:45:02,432
that I shall say good night
and all that stuff.
612
00:45:02,760 --> 00:45:06,275
Romeo and What's Her Name,
Act Two, Scene Two.
613
00:45:06,560 --> 00:45:08,835
You're committing murder!
614
00:45:11,400 --> 00:45:13,391
I already have.
615
00:45:22,560 --> 00:45:25,199
You can get
the death penalty forthis.
616
00:45:28,520 --> 00:45:33,036
And I don't call that living.
i know. lbeen there.
617
00:45:34,400 --> 00:45:37,153
Don't struggle.
It'll be easier.
618
00:45:37,440 --> 00:45:39,749
- This one should do it.
- Please--
619
00:45:40,720 --> 00:45:43,314
Back off!
[ Groans ]
620
00:45:43,600 --> 00:45:46,160
0h!
Norma killed Eve.
621
00:45:46,440 --> 00:45:48,317
She went around the back--
around the back.
622
00:45:48,640 --> 00:45:51,108
We'll find her.
Okay.
623
00:45:52,680 --> 00:45:55,478
Name's John Bosley.
[ Groans ]
624
00:45:56,560 --> 00:45:58,516
Bosley!
625
00:46:04,920 --> 00:46:06,990
You're kidding.
Oh, my God!
626
00:46:10,960 --> 00:46:12,916
Normal
627
00:46:19,000 --> 00:46:22,231
Uh-uh. Okay. Whoa,
Norma. Come on now.
Take it easy. That's it.
628
00:46:22,520 --> 00:46:24,670
You're just full
of surprises, aren't ya?
629
00:46:25,000 --> 00:46:27,468
It's all over, Norma.
630
00:46:29,080 --> 00:46:31,913
It's all right. Come on.
Everyone's waiting.
Come on.
631
00:46:47,600 --> 00:46:51,798
[Charlie] Did anyone find
out why Norma Powers has spent
years in a wheelchair...
632
00:46:52,120 --> 00:46:53,712
when she didn't need it?
633
00:46:54,000 --> 00:46:57,788
She sprained her ankle while
she was doing Blythe Spirit, so
she played it in a wheelchair.
634
00:46:58,120 --> 00:47:01,715
- She loved the attention.
- Does that make sense
to anyone?
635
00:47:02,040 --> 00:47:05,589
Being an ex-actor yourself,
Charlie, you know they are not
indifferent to attention.
636
00:47:06,640 --> 00:47:09,757
- [Door Opens]
- Hi, everybody.
I brought you a surprise.
637
00:47:10,040 --> 00:47:13,237
Aha! Strawberry cheesecake
from Delmonico 's.
638
00:47:13,520 --> 00:47:18,275
No, uh, Eve Perkins,
formerly of Lima, Ohio.
639
00:47:18,600 --> 00:47:20,591
- Hey, hey!
- [Kris] Ooh, look at you.
640
00:47:20,880 --> 00:47:23,030
Oh, my goodness.
You look great.
Thank you.
641
00:47:23,360 --> 00:47:26,750
Kelly did it all.
I feel like I've just
come out of a cocoon.
642
00:47:27,040 --> 00:47:30,316
Eve's decided to stay on here.
She has a whole new career,
right?
643
00:47:30,600 --> 00:47:31,555
Oh, yeah?
What you gonna be doing?
644
00:47:31,840 --> 00:47:35,674
I have a job at the downtown
public library. I couldn't
look dowdy for that.
645
00:47:35,960 --> 00:47:37,393
Well, congratulations.
646
00:47:37,680 --> 00:47:40,513
Oh, oh, I have
a surprise for you.
647
00:47:40,800 --> 00:47:43,109
I found it when
I was going through
my aunt's things.
648
00:47:43,400 --> 00:47:46,597
And it's a picture of
Mr. Townsend when he was
appearing on stage with her.
649
00:47:46,920 --> 00:47:48,956
You're kidding!
We're gonna get to
see Charlie!
650
00:47:49,240 --> 00:47:51,549
No, no! You can't!
You mustn't.
651
00:47:51,880 --> 00:47:56,032
[Chattering]
Ah, ah, ah, Bosley.
652
00:47:56,320 --> 00:48:01,235
- [ Sabrina ] Oh, good grief
- That was the high point
of my career, Angels--
653
00:48:01,560 --> 00:48:04,632
the part of Bottom in
Midsummer Night's Dream.
654
00:48:04,920 --> 00:48:08,310
Well, I can see why you opened
the Townsend Detective agency.
[Laughs]
655
00:48:08,600 --> 00:48:10,636
Bosley,
you're strangely silent.
656
00:48:10,920 --> 00:48:13,957
Yes, well, anything I said
would cost me my job.
657
00:48:14,280 --> 00:48:16,635
Mm-hmm.
[Chuckles]
658
00:48:16,920 --> 00:48:18,876
Oh, Charlie.
54192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.