Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,599
CHARLIE:
Once upon a time,
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,997
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,157
two in Les Ange/es. ..
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,954
the other In San Francisco,
5
00:00:16,440 --> 00:00:21,594
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:22,800 --> 00:00:24,950
but i took them away
from all that,
7
00:00:25,240 --> 00:00:26,673
and now they work for me.
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,558
My name is Charlie.
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,758
I,”
10
00:01:45,320 --> 00:01:46,196
[WOMAN SCREAM S]
11
00:01:46,480 --> 00:01:48,516
[PHONE RINGING]
12
00:01:51,480 --> 00:01:52,674
Hello.
13
00:01:53,360 --> 00:01:54,918
Hi, Bosley.
14
00:01:57,080 --> 00:01:58,479
Now?
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,472
Yeah. Uh-huh.
16
00:02:00,800 --> 00:02:02,358
Okay, I'll tell them.
17
00:02:02,680 --> 00:02:03,795
Yeah.
18
00:02:04,080 --> 00:02:07,390
Well, we're supposed to go
to the office in one hour.
19
00:02:07,720 --> 00:02:09,153
We have a case out of town.
20
00:02:09,480 --> 00:02:11,914
Oh, no. Out of town?
21
00:02:12,200 --> 00:02:15,749
Aw, what about
the party tonight, huh?
22
00:02:16,040 --> 00:02:17,871
Looks like it's
down the tubes.
23
00:02:18,160 --> 00:02:19,479
No way. Listen,
we'll just tell Charlie
24
00:02:19,760 --> 00:02:21,239
we've been planning
this party for weeks
25
00:02:21,520 --> 00:02:22,953
and we'll start
the case tomorrow.
26
00:02:23,280 --> 00:02:26,158
And then he will politely tell
us to unplan the party.
27
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
No, he can't do that,
not if we stick together.
28
00:02:29,280 --> 00:02:31,077
That's true,
there's safety in numbers.
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,191
It'll work.
30
00:02:33,480 --> 00:02:35,948
Okay. What are we going
to feed all these people?
31
00:02:36,240 --> 00:02:38,879
Well, I don't know,
but whatever it is
32
00:02:39,160 --> 00:02:40,673
we'd better have enough
for people with big appetites
33
00:02:40,960 --> 00:02:42,757
because you remember that guy
I met? Jerry? Remember him?
34
00:02:43,040 --> 00:02:43,995
Yeah.
35
00:02:44,280 --> 00:02:46,840
He's going to bring over some
players from the Rams.
36
00:02:47,120 --> 00:02:49,315
Oh, I hope Joe Namath comes,
I really do.
37
00:02:49,640 --> 00:02:50,470
Bree, what time is it?
38
00:02:50,760 --> 00:02:53,149
It's, uh...
yeah, it's nearly 10:30.
39
00:02:53,480 --> 00:02:55,072
Hey, we'd better get
to the office.
40
00:02:55,400 --> 00:02:56,992
Listen, I think
I'll stick around
41
00:02:57,320 --> 00:02:58,150
just for a few minutes,
anyway.
42
00:02:58,480 --> 00:02:59,549
Betsy Harper is supposed
to come by
43
00:02:59,840 --> 00:03:01,831
and sell me
those cosmetics.
44
00:03:02,160 --> 00:03:03,957
I don't think she's
going to make it, Kris.
45
00:03:04,280 --> 00:03:05,918
You know, I think she'd
have been here by now.
46
00:03:06,240 --> 00:03:08,196
Let me look around the beach
just for a few minutes.
47
00:03:08,480 --> 00:03:09,833
She really needs the money.
48
00:03:10,160 --> 00:03:12,196
-Aw...
-Okay, but don't be late.
49
00:03:12,480 --> 00:03:14,038
You know how Charlie is
about being on time.
50
00:03:14,320 --> 00:03:15,673
Please, Kris, ldon't want
to hear Bosley's
51
00:03:16,000 --> 00:03:16,876
"time is money" speech.
52
00:03:17,160 --> 00:03:18,673
-Hurry up.
-Time is money!
53
00:03:19,000 --> 00:03:20,115
I'll be there.
54
00:03:34,760 --> 00:03:36,751
[COUNTRY MUSIC
PLAYING 0N RADIO]
55
00:03:39,880 --> 00:03:41,711
[STATIC]
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,479
[COUNTRY MUSIC
CONTINUES PLAYING]
57
00:03:43,760 --> 00:03:45,239
RADIO DJ:
Francona, who's in vest/gating
58
00:03:45,520 --> 00:03:48,239
the so-called Sandcastle
Murders,
59
00:03:48,960 --> 00:03:50,393
revealed that
yesterday's Victim
60
00:03:50,680 --> 00:03:52,796
the second in less
than three weeks,
61
00:03:53,120 --> 00:03:54,473
also died ofstrangulation.
62
00:03:54,760 --> 00:03:56,432
Police noted that both victims
were somewhat
63
00:03:56,720 --> 00:03:57,835
similar in appearance
64
00:03:58,120 --> 00:04:01,351
and one source referred
to them as
look-alike killings.
65
00:04:01,640 --> 00:04:06,031
And now for today's weather.
66
00:04:44,520 --> 00:04:45,589
Hey, you don't own me.
67
00:04:45,920 --> 00:04:47,239
I'm doing my thing,
that's all.
68
00:04:47,520 --> 00:04:49,238
You see?
That's just what I mean.
69
00:04:49,520 --> 00:04:52,512
Now, when have I ever tried
to own you?
70
00:04:52,800 --> 00:04:53,676
Okay.
71
00:04:53,960 --> 00:04:57,270
All right, I... I'm sorry.
72
00:04:57,600 --> 00:04:59,352
I'm just...
I'm a little uptight.
73
00:04:59,640 --> 00:05:00,959
You been taking care
of business?
74
00:05:01,240 --> 00:05:03,993
Because, babe, you look
kind of wiped.
75
00:05:04,320 --> 00:05:08,791
It's sweet of you to care,
Hank, but I'm okay.
76
00:05:12,960 --> 00:05:15,520
Except for that.
77
00:05:18,720 --> 00:05:21,188
That is so creepy.
78
00:05:21,480 --> 00:05:23,550
Using those things
right on top of us.
79
00:05:23,880 --> 00:05:26,235
I feel like I'm
under a microscope.
80
00:05:26,520 --> 00:05:28,829
Man, he's a real hulk,
isn't he?
81
00:05:30,880 --> 00:05:32,791
Why don't you tell
one of the beach cops?
82
00:05:33,080 --> 00:05:33,990
Tell Dave.
83
00:05:34,280 --> 00:05:35,156
Uh-uh. No way.
84
00:05:35,480 --> 00:05:36,390
Why not?
85
00:05:36,720 --> 00:05:37,550
What's the matter?
86
00:05:37,840 --> 00:05:39,671
Well, just forget it, okay?
87
00:05:45,440 --> 00:05:47,192
Betsy?
88
00:05:52,920 --> 00:05:54,638
Hey, I thought you
were going to come by
89
00:05:54,920 --> 00:05:56,035
and sell me
those cosmetics.
90
00:05:56,320 --> 00:05:58,675
Oh, I forgot.
I'm sorry.
91
00:05:59,000 --> 00:06:00,035
That's okay.
92
00:06:00,320 --> 00:06:02,880
Actually, um, lwas coming
to see you about
something else.
93
00:06:03,160 --> 00:06:06,789
Um, seeing as you're
a detective and everything
94
00:06:07,080 --> 00:06:08,274
I thought you could help me.
95
00:06:08,560 --> 00:06:10,278
Well, sure, honey. What is it?
96
00:06:10,560 --> 00:06:13,916
Well,
if somebody saw something
that wasn't definite--
97
00:06:14,200 --> 00:06:16,270
you know, um,
you didn't actually see
98
00:06:16,600 --> 00:06:18,318
them do it or anything,
but, uh...
99
00:06:18,640 --> 00:06:19,755
it could be important...
100
00:06:20,040 --> 00:06:21,678
Wait a minute. Do what?
101
00:06:21,960 --> 00:06:25,350
Oh, I don't know
if I should
tell anyone or not.
102
00:06:25,640 --> 00:06:27,870
I'll get the person
hassled, and, and...
103
00:06:28,160 --> 00:06:30,958
I might get myself...
in trouble.
104
00:06:31,280 --> 00:06:32,952
Okay, now, was it a crime?
105
00:06:33,280 --> 00:06:34,838
For sure.
106
00:06:35,160 --> 00:06:38,311
Well, l-l think you
should tell the police.
107
00:06:38,600 --> 00:06:40,238
Oh, no, no.
108
00:06:40,520 --> 00:06:43,353
I'm not in trouble
or anything, but, uh...
109
00:06:43,640 --> 00:06:46,916
Kris, I've been on my own
since lwas 14, and...
110
00:06:47,200 --> 00:06:48,952
Betsy, look, I want to help
you, honey, but you're...
111
00:06:49,240 --> 00:06:50,832
you're making it hard.
112
00:06:51,120 --> 00:06:54,157
Yeah. Yeah,
I guess you're right.
113
00:06:54,440 --> 00:06:55,429
I tell you what.
114
00:06:55,760 --> 00:06:57,671
Why don't I go up and I'll
put on a pot of coffee
115
00:06:57,960 --> 00:06:59,632
-and we'll talk about this.
-No. No, I got to go.
116
00:06:59,920 --> 00:07:00,750
Betsy?
117
00:07:01,040 --> 00:07:04,237
Let me help you.
118
00:07:08,480 --> 00:07:09,708
Bosley:
Hi, Kelly. Bree.
119
00:07:10,000 --> 00:07:10,910
Morning, Bos.
Hi, Bos.
120
00:07:11,240 --> 00:07:11,956
Where's Kris?
121
00:07:12,280 --> 00:07:13,156
She'll be along.
122
00:07:13,440 --> 00:07:14,350
Soon.
123
00:07:14,640 --> 00:07:15,755
Yeah, well, I hope so.
124
00:07:16,080 --> 00:07:17,911
You know how Charlie is
about punctuality.
125
00:07:18,240 --> 00:07:20,117
[PHONE RINGING]
126
00:07:20,400 --> 00:07:21,719
See what I mean?
127
00:07:22,040 --> 00:07:25,430
Better answer that, Bosley,
it might be the phone.
128
00:07:27,720 --> 00:07:28,596
Hello, Charlie.
129
00:07:28,920 --> 00:07:30,956
CHARLIE:
Good morning, Bosley. Ange/s.
130
00:07:31,240 --> 00:07:32,275
Good morning, Charlie.
131
00:07:32,560 --> 00:07:33,913
Good morning, Charlie.
132
00:07:34,200 --> 00:07:35,792
All present and accounted for?
133
00:07:36,080 --> 00:07:36,830
Uh, yeah.
134
00:07:37,120 --> 00:07:39,111
Yeah, all here, Charlie.
135
00:07:39,400 --> 00:07:40,355
We're all here.
136
00:07:40,680 --> 00:07:42,477
Well, then,
let's get down to business--
137
00:07:42,760 --> 00:07:44,796
Assuming everyone is had lunch.
138
00:07:45,080 --> 00:07:46,229
Sabrina?
139
00:07:46,560 --> 00:07:50,030
Yeah, Charlie,
I've, uh... I've eaten.
140
00:07:50,360 --> 00:07:51,554
Kelly?
141
00:07:51,840 --> 00:07:53,353
Uh, ditto, Charlie.
142
00:07:53,640 --> 00:07:55,153
Kris?
143
00:07:55,440 --> 00:07:56,350
Listen, Charlie,
there's been
144
00:07:56,640 --> 00:07:57,470
a couple of calls
this morning.
145
00:07:57,760 --> 00:08:00,194
-Kris?
-Me too, Charlie.
146
00:08:00,480 --> 00:08:02,710
And ready to go to work?
147
00:08:03,040 --> 00:08:05,793
Yeah.
I mean, no, Charlie.
148
00:08:06,120 --> 00:08:08,554
Charlie, what she means is
149
00:08:08,880 --> 00:08:13,829
you see, we've been planning
this party forweeks,
and, uh...
150
00:08:14,120 --> 00:08:15,075
No. No, that's not
what I mean.
151
00:08:15,360 --> 00:08:16,270
It isn't?
152
00:08:16,560 --> 00:08:18,630
Oh, man, she
was so scared
153
00:08:18,920 --> 00:08:20,797
and it was
like she knew something.
154
00:08:21,080 --> 00:08:22,195
Maybe about the murders.
155
00:08:22,520 --> 00:08:26,069
And, I don't know,
she was so lost, and,
156
00:08:26,400 --> 00:08:28,675
and I was the only person
that she could talk to, only,
157
00:08:28,960 --> 00:08:30,473
only I couldn't
get through to her.
158
00:08:30,760 --> 00:08:31,510
Slow down, Kris.
159
00:08:31,800 --> 00:08:33,916
Translation, someone, please.
160
00:08:34,240 --> 00:08:35,229
What are you talking about?
161
00:08:35,520 --> 00:08:37,192
Who was so scared
about what, and...?
162
00:08:37,480 --> 00:08:39,516
Are you talking
about the Sandcastle Murders?
163
00:08:39,800 --> 00:08:40,835
Yes.
164
00:08:41,160 --> 00:08:42,878
KELLY:
Betsy Harper?
165
00:08:43,200 --> 00:08:45,589
Oh. if your friend has
something tell her to give it
166
00:08:45,920 --> 00:08:46,796
to Lieutenant Francona.
167
00:08:47,120 --> 00:08:49,236
He needs all the help
he can get.
168
00:08:49,520 --> 00:08:51,511
Well, I told her she should
report it, Charlie, but...
169
00:08:51,840 --> 00:08:53,956
but she's really afraid,
and, you know
170
00:08:54,240 --> 00:08:55,832
she's just one
of those beach kids.
171
00:08:56,120 --> 00:08:58,350
About the deal
at hand, Charlie--
172
00:08:58,680 --> 00:09:00,557
it's a very lucrative deal,
the one in Palm Springs.
173
00:09:00,840 --> 00:09:03,877
Did you feel that she was
genuinely frightened, Angel?
174
00:09:04,160 --> 00:09:06,879
Aw, Charlie,
she was scared to death.
175
00:09:07,160 --> 00:09:09,720
In that case, you'd best
go back and find out why.
176
00:09:10,000 --> 00:09:11,353
Well, what about
the new assignment?
177
00:09:11,640 --> 00:09:13,039
We won't worry
about that now.
178
00:09:13,360 --> 00:09:14,759
Off you go, Angel
179
00:09:15,040 --> 00:09:18,476
Okay. Charlie, I love you.
180
00:09:18,760 --> 00:09:20,034
Um... uh...
181
00:09:20,360 --> 00:09:23,193
Sabrina, Kelly, maybe one of
you ought to keep her company
182
00:09:23,480 --> 00:09:24,674
You're a good guy, Charlie.
183
00:09:25,000 --> 00:09:26,399
Like to tell you that
to your face someday.
184
00:09:26,680 --> 00:09:27,476
Charlie?
185
00:09:27,760 --> 00:09:29,079
Yes, you may go too.
186
00:09:29,360 --> 00:09:30,634
Thank you, Charlie.
187
00:09:32,240 --> 00:09:36,916
I know, Bosley, time is money.
188
00:09:37,200 --> 00:09:39,668
Hey!
189
00:09:39,960 --> 00:09:42,349
Hi. Can I talk to you
for a minute?
190
00:09:42,680 --> 00:09:44,750
Sure can.
191
00:09:46,280 --> 00:09:47,315
Hey, are you
Jill's sister?
192
00:09:47,640 --> 00:09:48,914
Yeah. Hi. Kris.
193
00:09:49,200 --> 00:09:50,155
Dave Christopher.
194
00:09:50,480 --> 00:09:52,118
Nice to meet you.
195
00:09:52,440 --> 00:09:53,429
Same.
I've seen you on the beach
196
00:09:53,720 --> 00:09:54,914
a few times
since you've moved in
197
00:09:55,200 --> 00:09:56,679
but this is the first
time I got lucky.
198
00:09:56,960 --> 00:09:58,916
Hey, listen, I'm looking
for a kid named Betsy Harper.
199
00:09:59,240 --> 00:10:00,070
Have you seen her around?
200
00:10:00,400 --> 00:10:01,674
It's kind of important.
201
00:10:01,960 --> 00:10:03,916
Don't think I know her.
202
00:10:04,240 --> 00:10:05,229
Is she in trouble?
203
00:10:05,520 --> 00:10:07,795
No. I talked to her
this morning.
204
00:10:08,120 --> 00:10:09,155
She seemed kind of spooked.
205
00:10:09,440 --> 00:10:10,953
Everybody who hangs out
at the beach is
206
00:10:11,240 --> 00:10:12,468
because of
this sandcastle business.
207
00:10:12,760 --> 00:10:14,830
Want me to
help you look?
208
00:10:15,120 --> 00:10:17,350
Nah. Thanks.
209
00:10:27,240 --> 00:10:29,515
He was a big dude,
muscle beach type.
210
00:10:29,800 --> 00:10:32,189
Had an eagle tattoo here,
and I think...
211
00:10:32,520 --> 00:10:35,956
I think he drives a blue van,
but I don't know his name.
212
00:10:36,280 --> 00:10:37,872
Kris said you used
to go out with Betsy.
213
00:10:38,160 --> 00:10:39,354
Yeah, some.
214
00:10:39,640 --> 00:10:40,550
What broke it up?
215
00:10:40,840 --> 00:10:42,239
She started messing around
216
00:10:42,520 --> 00:10:44,351
with this guy old enough
to be her old man.
217
00:10:44,640 --> 00:10:46,073
You know, daddy cool,
lot of bucks.
218
00:10:46,360 --> 00:10:48,794
Uh, do you know his name?
219
00:10:49,120 --> 00:10:51,315
He's the sales manager ofthe
cosmetic
company she works for.
220
00:10:51,600 --> 00:10:52,589
His name's Fallon.
221
00:10:52,920 --> 00:10:54,399
Larry, Barry,
or something.
222
00:10:54,680 --> 00:10:57,797
Tell me, if I found him,
would I find her?
223
00:10:58,080 --> 00:10:59,308
I think he bounced her.
224
00:10:59,600 --> 00:11:00,828
Tell you what
you might try though.
225
00:11:01,120 --> 00:11:04,317
The lady that
owns the company--
her name's Melissa Rossiter.
226
00:11:04,640 --> 00:11:06,153
Now, she's got
a beach house
227
00:11:06,440 --> 00:11:09,512
a mile or two up that way,
higher end district.
228
00:11:09,800 --> 00:11:11,791
Well, why would Betsy
be there now?
229
00:11:12,080 --> 00:11:16,232
Whenever she's, um... broke,
or would come unglued
230
00:11:16,560 --> 00:11:17,436
you know, she'd go up there
231
00:11:17,720 --> 00:11:19,039
and the nice lady
would let her crash.
232
00:11:19,360 --> 00:11:22,193
Thanks, Hank.
You've been a lot of help.
233
00:11:22,480 --> 00:11:23,356
Hey, listen.
234
00:11:23,640 --> 00:11:24,993
I'd ask you out
for dinner or something
235
00:11:25,320 --> 00:11:29,359
but you probably carry a gun,
and I don't
believe in violence.
236
00:11:29,640 --> 00:11:32,837
Well, I understand,
and, uh...
237
00:11:33,160 --> 00:11:35,071
I'll try to live with it.
238
00:11:35,360 --> 00:11:36,475
[LAUGHING]
239
00:11:36,760 --> 00:11:38,910
Hey, Kris!
240
00:11:40,120 --> 00:11:41,348
I think I've
got something.
241
00:11:41,640 --> 00:11:42,516
A house up the beach.
242
00:11:42,840 --> 00:11:44,239
A lady named
Melissa Rossiter.
243
00:11:44,520 --> 00:11:45,430
Come on, let's go.
244
00:11:55,680 --> 00:11:58,035
Kelly?
245
00:12:31,160 --> 00:12:33,549
It's an old bracelet of mine.
246
00:12:33,840 --> 00:12:36,752
I gave it to Betsy.
247
00:12:38,480 --> 00:12:40,038
[SOBBING]
Kelly...?
248
00:12:57,480 --> 00:12:59,436
Another look-alike,
lieutenant?
249
00:12:59,720 --> 00:13:01,438
Enough similarity
for a nut.
250
00:13:01,720 --> 00:13:02,789
How was she killed?
251
00:13:03,080 --> 00:13:05,275
She was strangled,
like the others.
252
00:13:05,560 --> 00:13:06,834
It was somebody strong.
253
00:13:07,120 --> 00:13:07,950
Oh, that figures.
254
00:13:08,240 --> 00:13:10,117
He'd, uh... he'd have
to put her away fast
255
00:13:10,400 --> 00:13:13,278
in a public place
like this.
256
00:13:13,600 --> 00:13:15,158
So you two work for
Charlie Townsend, huh?
257
00:13:15,480 --> 00:13:16,549
That's right.
258
00:13:16,840 --> 00:13:18,114
There's only three things
in this world I hate--
259
00:13:18,440 --> 00:13:20,670
cabbage, rot-gut whiskey
and your boss.
260
00:13:20,960 --> 00:13:22,757
Why do you hate Charlie?
261
00:13:23,040 --> 00:13:25,554
Well, Charlie and me started
off together as beat cops.
262
00:13:25,840 --> 00:13:27,068
Today he's got
a Rolls-Royce,
263
00:13:27,400 --> 00:13:29,391
and I got a
bleeding ulcer.
264
00:13:29,680 --> 00:13:31,318
That answer
your question?
265
00:13:33,560 --> 00:13:36,472
Uh, Dave is it?
Yeah.
266
00:13:36,760 --> 00:13:37,636
When was the last time
267
00:13:37,960 --> 00:13:39,279
you passed this
area on patrol?
268
00:13:39,560 --> 00:13:41,437
Oh, an hour ago.
269
00:13:41,720 --> 00:13:42,869
Nothing suspicious?
270
00:13:43,160 --> 00:13:44,070
No. Negative.
271
00:13:44,360 --> 00:13:46,590
Then you had to be
272
00:13:46,920 --> 00:13:47,989
the last one
to see her alive.
273
00:13:48,280 --> 00:13:50,999
Betsy's killer was the last
person to see her alive.
274
00:13:51,280 --> 00:13:54,397
If I want the cutes, honey,
I'll turn on TV, okay?
275
00:13:54,720 --> 00:13:56,312
You got any idea who
was following her?
276
00:13:56,640 --> 00:13:59,837
I didn't even know the girl.
You'll have to ask them.
277
00:14:00,120 --> 00:14:02,031
Well...
278
00:14:02,360 --> 00:14:04,510
you two know a lot
about this case
279
00:14:04,800 --> 00:14:05,789
fora couple amateurs.
280
00:14:06,080 --> 00:14:07,638
Look, we don't know
anything more than...
281
00:14:07,920 --> 00:14:08,670
than anybody
would know
282
00:14:08,960 --> 00:14:10,359
spending an hour
on this beach.
283
00:14:10,640 --> 00:14:13,234
Oh, I'll spend my hour,
and a few more hours.
284
00:14:13,520 --> 00:14:15,750
Meantime, you'll
answer my questions.
285
00:14:16,080 --> 00:14:19,516
Now, how come you're
looking for a girl
286
00:14:19,800 --> 00:14:22,109
about the same time
she gets herself killed?
287
00:14:22,400 --> 00:14:23,992
We suspected she
was in trouble
288
00:14:24,280 --> 00:14:26,271
and she looked a little
like the other victims.
289
00:14:26,560 --> 00:14:28,198
Yeah, but she
didn't say anything
290
00:14:28,480 --> 00:14:30,232
about the Sandcastle
Murders, did she?
291
00:14:30,520 --> 00:14:32,238
No, not exactly.
292
00:14:32,520 --> 00:14:33,714
It's just instinct.
293
00:14:34,000 --> 00:14:35,228
If you want to ask us
any more questions
294
00:14:35,560 --> 00:14:36,390
you'll have to hold us.
295
00:14:36,720 --> 00:14:38,950
Let's get out of here.
Come on.
296
00:14:48,600 --> 00:14:50,431
I let Betsy stay
here occasionally,
297
00:14:50,720 --> 00:14:53,678
but I can't really
say I knew her.
298
00:14:53,960 --> 00:14:56,713
Oh, Ifeel terrible.
299
00:14:57,040 --> 00:14:59,076
She was... she was
such a child.
300
00:15:00,680 --> 00:15:01,510
I'm sorry.
301
00:15:01,800 --> 00:15:02,949
I don't understand.
302
00:15:03,240 --> 00:15:05,993
You said she worked
for you, she stayed here
303
00:15:06,280 --> 00:15:07,838
and you didn't know her?
304
00:15:08,120 --> 00:15:09,075
[SIGHS]
305
00:15:09,360 --> 00:15:10,156
Would you like a drink?
306
00:15:10,440 --> 00:15:11,395
No.
307
00:15:11,720 --> 00:15:13,836
Well, frankly,
I could use one.
308
00:15:14,120 --> 00:15:16,315
You've... you've
got to understand
309
00:15:16,640 --> 00:15:18,198
where I am coming from.
310
00:15:18,520 --> 00:15:20,715
I was a runaway
when I was a kid
311
00:15:21,000 --> 00:15:22,672
just like Betsy.
312
00:15:22,960 --> 00:15:25,758
Like so many of them
313
00:15:26,040 --> 00:15:29,669
lived... I lived
rig ht on the beach
314
00:15:29,960 --> 00:15:32,190
and, uh, it was fun.
315
00:15:32,480 --> 00:15:36,393
It was really a lot of fun
for a while.
316
00:15:36,680 --> 00:15:43,074
But then in the end it...
it gets desperate.
317
00:15:43,360 --> 00:15:46,238
Well, you seem to have
pulled yourself together okay.
318
00:15:46,520 --> 00:15:51,116
It has not been easy,
but people have helped me
319
00:15:51,400 --> 00:15:56,235
and, uh... I invented
a cosmetic line
320
00:15:56,520 --> 00:15:57,396
that just took off.
321
00:15:57,720 --> 00:16:00,029
And you want to pay
a little of it back?
322
00:16:00,320 --> 00:16:01,594
That's right.
323
00:16:01,880 --> 00:16:04,519
But I have been going
through a very painful divorce
324
00:16:04,800 --> 00:16:06,279
and I have been working hard.
325
00:16:06,600 --> 00:16:07,589
[SIGHS]
326
00:16:07,880 --> 00:16:10,440
Maybe I didn't give the kids
who come around here
327
00:16:10,720 --> 00:16:11,709
the attention I should.
328
00:16:12,000 --> 00:16:14,594
Did you know any of the other
girls that were murdered?
329
00:16:14,880 --> 00:16:16,393
Oh, no.
330
00:16:16,680 --> 00:16:18,432
Look, I wouldn't
take it on myself.
331
00:16:18,720 --> 00:16:21,678
The killings seem to be
at random by some psycho.
332
00:16:22,000 --> 00:16:23,228
Melissa, hi.
333
00:16:23,520 --> 00:16:24,475
0h.
334
00:16:24,760 --> 00:16:26,079
I came as soon
as I could get away.
335
00:16:26,360 --> 00:16:27,270
Oh, I'm glad.
Darling.
336
00:16:27,560 --> 00:16:31,792
Larry Fallon, this
is Kelly Garrett
337
00:16:32,080 --> 00:16:33,399
and Kris Munroe.
338
00:16:33,720 --> 00:16:34,516
-Nice to meet you.
-Hello.
339
00:16:34,840 --> 00:16:36,637
These are detectives
that Betsy knew.
340
00:16:36,920 --> 00:16:40,469
Oh, they certainly don't fit
my stereotype of a detective.
341
00:16:40,800 --> 00:16:42,552
Did you know Betsy?
342
00:16:42,840 --> 00:16:44,068
No, not well.
343
00:16:44,360 --> 00:16:47,909
I'm, um, head of sales,
but we use dozens of kids
344
00:16:48,200 --> 00:16:52,910
as part-time
door-to-door salespeople.
345
00:16:53,240 --> 00:16:54,229
Frankly, they're not
very dependable.
346
00:16:54,520 --> 00:16:55,953
They come and go.
347
00:16:56,280 --> 00:16:59,317
Then you work
for Melissa Cosmetics?
348
00:16:59,600 --> 00:17:00,476
Well, and then some.
349
00:17:00,760 --> 00:17:04,799
When I get
my final divorce
350
00:17:05,120 --> 00:17:07,190
Larry and l are
going to be married.
351
00:17:08,720 --> 00:17:11,234
Congratulations.
352
00:17:16,120 --> 00:17:17,109
Fallon was lying.
353
00:17:17,400 --> 00:17:18,549
He said he hardly knew Betsy,
354
00:17:18,880 --> 00:17:20,791
but the lifeguard said
she was dating him
355
00:17:21,080 --> 00:17:22,069
and Fallon dropped her.
356
00:17:22,360 --> 00:17:24,715
Maybe it's the lifeguard
who was lying, Angel
357
00:17:25,000 --> 00:17:26,558
From your description
of Larry Fallon
358
00:17:26,840 --> 00:17:28,637
I would guess
a certain prejudice.
359
00:17:28,920 --> 00:17:31,957
Charlie, this guy
is really bad news.
360
00:17:32,240 --> 00:17:33,798
Instinct.
361
00:17:34,080 --> 00:17:37,390
And Kris' instinct
was right about Betsy.
362
00:17:37,680 --> 00:17:39,159
SABRINA:
Okay, so...
363
00:17:39,440 --> 00:17:42,273
Kris's instinct
says Fallon's bad news.
364
00:17:42,560 --> 00:17:44,232
Okay, I give a lot
of credit to instinct
365
00:17:44,520 --> 00:17:48,229
but...
how bad is the bad news?
366
00:17:48,520 --> 00:17:50,715
I mean, is Fallon
367
00:17:51,040 --> 00:17:54,316
lying to his fiancee
to cover an indiscretion
368
00:17:54,600 --> 00:17:55,953
or is the man a murderer?
369
00:17:56,240 --> 00:17:57,832
About the other case, Charlie
370
00:17:58,120 --> 00:18:00,395
the one that might
help pay your trip
371
00:18:00,720 --> 00:18:02,039
to Acapulco...
372
00:18:02,320 --> 00:18:03,469
l/ery seductive of you, Bosley,
373
00:18:03,800 --> 00:18:05,791
but I think we 7/ stay
on this one for a while.
374
00:18:06,080 --> 00:18:07,559
Well, we don't have a client.
375
00:18:07,840 --> 00:18:09,478
KRIS:
Yes, we do.
376
00:18:09,760 --> 00:18:11,034
Me.
377
00:18:11,360 --> 00:18:12,156
BOSLEY:
Oh.
378
00:18:12,480 --> 00:18:13,549
Forget about it, Bos/e y.
379
00:18:13,840 --> 00:18:14,716
l'm looking fonivard
380
00:18:15,000 --> 00:18:17,230
to Lieutenant Francona's
embarrassment.
381
00:18:17,520 --> 00:18:19,272
Thank you, Charlie.
382
00:18:19,560 --> 00:18:21,278
Okay, look, now, if we're
going to do this thing
383
00:18:21,560 --> 00:18:24,438
I guess I'll have
to cover Fallon, right?
384
00:18:24,720 --> 00:18:26,631
I mean he's already seen
Kris and Kelly, huh?
385
00:18:26,920 --> 00:18:28,273
And Kris and Kelly
know the beach scene
386
00:18:28,560 --> 00:18:30,949
so they're the ones to look
for the gorilla
with the tattoo.
387
00:18:31,240 --> 00:18:34,357
How do you hide a gun
in a bikini?
388
00:18:34,640 --> 00:18:36,631
Very carefully.
389
00:18:36,960 --> 00:18:38,791
What's my assignment,
Charlie?
390
00:18:39,080 --> 00:18:41,071
Bosley, / understand
you're something
391
00:18:41,360 --> 00:18:42,395
of a gourmet chef
392
00:18:42,720 --> 00:18:44,995
Well, I have been known
to give rise to souffle
393
00:18:45,280 --> 00:18:46,110
from time to time.
394
00:18:46,400 --> 00:18:48,277
in that case, lhave
just the co ver for you.
395
00:18:49,080 --> 00:18:50,479
0h...
396
00:18:56,040 --> 00:18:57,951
All right, let me smell
your breath.
397
00:18:58,280 --> 00:18:59,429
My breath? Why?
398
00:18:59,720 --> 00:19:00,789
Well, you're a cook,
aren't you?
399
00:19:01,080 --> 00:19:01,956
They're all drunks,
it's the fuel.
400
00:19:02,280 --> 00:19:04,510
I assure you
that I am not a drunk.
401
00:19:04,800 --> 00:19:06,677
Well, then,
you're a till-tapper.
402
00:19:06,960 --> 00:19:11,158
Madame, I do not steal money
from cash registers.
403
00:19:11,440 --> 00:19:12,509
If you're not a drunk,
404
00:19:12,800 --> 00:19:14,756
and you're not a till-tapper,
405
00:19:15,080 --> 00:19:16,877
why do you want to work here?
406
00:19:17,160 --> 00:19:19,628
Sea air.
My doctor recommended it.
407
00:19:19,960 --> 00:19:22,554
I don't know...
408
00:19:22,880 --> 00:19:25,713
I don't know if I should hire
you orjust, uh, close down.
409
00:19:26,000 --> 00:19:27,831
Close down?
410
00:19:28,120 --> 00:19:31,749
Haven't you noticed
how deserted the beach is?
411
00:19:32,040 --> 00:19:33,598
Afeared of that
Sandcastle Murderer.
412
00:19:33,880 --> 00:19:39,750
More likely
feared of ptomaine.
413
00:19:40,040 --> 00:19:41,837
Think you can do better, huh?
414
00:19:42,120 --> 00:19:43,189
I have been a chef at some
415
00:19:43,480 --> 00:19:46,711
of the finest restaurants
in America.
416
00:19:47,000 --> 00:19:51,949
All right, you can start.
$2.50 an hour and eats.
417
00:19:52,240 --> 00:19:55,676
Ah, nothing fancy.
418
00:19:56,000 --> 00:19:57,149
Anyway, I thought
maybe if I could
419
00:19:57,440 --> 00:19:59,032
ride around with you,
I might find something
420
00:19:59,320 --> 00:20:00,753
I don't know, maybe somebody
that knew Betsy.
421
00:20:01,040 --> 00:20:01,916
Would it be okay?
422
00:20:02,200 --> 00:20:03,269
You better believe it.
423
00:20:03,560 --> 00:20:05,152
Don't want to intrude
on your territory, now.
424
00:20:05,440 --> 00:20:06,190
Are you kidding?
425
00:20:06,480 --> 00:20:08,436
You're an investigator,
and I'm, uh...
426
00:20:08,760 --> 00:20:12,389
just a private...
security man,
glorified lifeguard.
427
00:20:12,720 --> 00:20:14,631
Doesn't look like
such a bad job to me.
428
00:20:18,240 --> 00:20:21,312
Long hours, low pay,
no status.
429
00:20:21,600 --> 00:20:25,229
Hey, Mr. Garrison,
you catch anything?
430
00:20:25,520 --> 00:20:27,317
Well, better luck tomorrow.
431
00:20:30,480 --> 00:20:31,595
You see that guy?
432
00:20:31,880 --> 00:20:35,350
He's a millionaire, retired,
comes here everyday.
433
00:20:35,640 --> 00:20:37,039
He doesn't know
what to do with himself.
434
00:20:37,320 --> 00:20:40,039
If it was me...
435
00:20:40,320 --> 00:20:41,548
I'd know.
436
00:20:41,880 --> 00:20:43,916
Yeah? What would you do?
437
00:20:45,480 --> 00:20:47,675
[SIGHS]
438
00:20:47,960 --> 00:20:50,235
Well...
439
00:20:50,560 --> 00:20:52,915
maybe one of these days
I could sh--
440
00:20:53,200 --> 00:20:54,599
show you.
441
00:20:57,280 --> 00:20:58,429
Come on, hop in.
442
00:21:12,880 --> 00:21:15,269
WOMAN:
Have you ever done sales work
Miss Duncan?
443
00:21:15,560 --> 00:21:16,754
Uh, yes.
It's all down there.
444
00:21:17,080 --> 00:21:18,274
I see.
445
00:21:18,560 --> 00:21:20,994
Oh, you have
a university degree.
446
00:21:21,280 --> 00:21:22,679
Are you sure
you'll be satisfied
447
00:21:23,000 --> 00:21:24,513
working door-to-door?
448
00:21:24,840 --> 00:21:25,590
Hi, Leslie.
449
00:21:25,920 --> 00:21:26,875
Oh, Mr. Fallon, hi.
450
00:21:27,160 --> 00:21:28,070
Hi. Hello, Mr. Fallon.
451
00:21:28,360 --> 00:21:29,554
Hello. How are you?
452
00:21:29,880 --> 00:21:31,108
Miss Duncan!
453
00:21:31,400 --> 00:21:32,276
Yes? What is it?
454
00:21:32,600 --> 00:21:34,397
Well, uh, you don't
know me, but I know you
455
00:21:34,720 --> 00:21:36,597
or at least who you are.
456
00:21:36,880 --> 00:21:38,154
Who am I?
457
00:21:38,480 --> 00:21:40,391
Well, you're the man
to get to know
458
00:21:40,680 --> 00:21:42,238
if you want to get
anywhere in this company.
459
00:21:42,560 --> 00:21:44,152
You've just applied
for a job
460
00:21:44,480 --> 00:21:45,799
and you're asking
for a promotion?
461
00:21:46,080 --> 00:21:48,310
Well, I've never been
accused of modesty.
462
00:21:48,600 --> 00:21:50,238
I believe it.
What's your name?
463
00:21:50,520 --> 00:21:52,670
Uh, uh, Sabrina Duncan.
464
00:21:52,960 --> 00:21:54,837
I am ambitious
to start a new career
465
00:21:55,160 --> 00:21:58,470
and I have a lot of
experience in makeup.
466
00:21:58,760 --> 00:22:00,478
-How's that?
-Well, I was an actress.
467
00:22:00,760 --> 00:22:03,069
Uh... in a former life.
468
00:22:03,360 --> 00:22:04,236
Uh-huh.
469
00:22:04,520 --> 00:22:08,035
Okay, Sabrina,
how about lunch?
470
00:22:08,320 --> 00:22:09,594
Well, why start
at the bottom?
471
00:22:09,920 --> 00:22:10,830
How about dinner?
472
00:22:11,120 --> 00:22:13,190
Ooh... come into my office.
473
00:22:13,480 --> 00:22:14,435
We'll talk about it.
474
00:22:14,760 --> 00:22:17,672
Uh...
475
00:22:17,960 --> 00:22:18,756
Just keep that... form.
476
00:22:19,040 --> 00:22:19,950
[CLEARS THROAT]
477
00:22:20,960 --> 00:22:22,791
Uh, next.
478
00:22:23,080 --> 00:22:26,197
[POP MUSIC PLAYS 0N RADIO]
479
00:22:44,040 --> 00:22:44,995
Hey, Chubby.
480
00:22:45,280 --> 00:22:47,032
How about some service?
481
00:22:48,760 --> 00:22:51,718
Right. What can
I do for you, sir?
482
00:22:52,000 --> 00:22:52,989
I want a bacon
483
00:22:53,280 --> 00:22:55,714
lettuce and tomato sandwich.
484
00:22:56,000 --> 00:22:57,513
And a glass of milk.
485
00:22:57,800 --> 00:22:58,710
You got it.
486
00:22:59,000 --> 00:23:01,673
BLT with mayo and moo...
487
00:23:08,880 --> 00:23:10,472
Something wrong?
488
00:23:10,760 --> 00:23:11,829
Wrong? No.
489
00:23:12,160 --> 00:23:13,991
Of course not.
490
00:23:25,040 --> 00:23:27,554
Kris, Kelly, can you hear me?
491
00:23:27,880 --> 00:23:29,836
Hello .7 Kris?
492
00:23:30,120 --> 00:23:31,235
Yeah, Bosley?
What is it?
493
00:23:31,520 --> 00:23:32,509
Hey, you!
494
00:23:32,840 --> 00:23:34,831
Make that on whole wheat.
495
00:23:35,120 --> 00:23:37,236
Right, right.
496
00:23:39,960 --> 00:23:43,157
Kelly, Kris, the man
with the tattoo, he's here.
497
00:23:43,480 --> 00:23:45,596
Okay. We'll be right
there. Hold him.
498
00:23:45,880 --> 00:23:47,791
Hold him?
499
00:24:06,720 --> 00:24:08,472
Oh, uh, listen, uh
500
00:24:08,800 --> 00:24:11,268
how would you like
some French fries?
501
00:24:13,120 --> 00:24:15,190
Yeah, but I mean, I mean
like dessert, you know.
502
00:24:15,480 --> 00:24:17,311
They're free.
They're on the house.
503
00:24:17,640 --> 00:24:18,959
I don't eat stinking fries.
504
00:24:19,240 --> 00:24:22,198
Look, man, I got respect
for my body.
505
00:24:22,520 --> 00:24:27,275
You should have some
respect for yours.
506
00:24:27,600 --> 00:24:32,469
Your body's got
too many muscles on it.
507
00:24:32,760 --> 00:24:34,079
What'd you say?
508
00:24:34,400 --> 00:24:37,312
I said, I will.
I will.
509
00:24:42,000 --> 00:24:43,718
Hey, don't you
want your change?
510
00:24:44,040 --> 00:24:46,918
Hey, wait a minute.
511
00:24:47,200 --> 00:24:48,553
Wait a minute!
512
00:24:53,560 --> 00:24:54,993
The blue van!
513
00:24:55,280 --> 00:24:56,793
We'll get him.
514
00:25:36,200 --> 00:25:37,189
I think I know
that dude.
515
00:25:37,480 --> 00:25:39,755
He works there. I think
he lives there too.
516
00:25:40,040 --> 00:25:41,632
What do you mean,
"lives there"?
517
00:25:41,920 --> 00:25:44,309
Well, there are apartments
above the merry-go-round.
518
00:25:44,640 --> 00:25:46,312
Let's go talk to him.
519
00:25:46,640 --> 00:25:47,436
Hey, wait a minute.
520
00:25:47,720 --> 00:25:48,948
You sure that
that's a good idea?
521
00:25:49,240 --> 00:25:50,753
Well, he's the only
suspect we have.
522
00:25:51,040 --> 00:25:52,678
Yeah, but we don't
have one bit
523
00:25:52,960 --> 00:25:53,995
of hard evidence
against him.
524
00:25:54,320 --> 00:25:56,834
Well, we'll shake him down,
see what we can find out.
525
00:25:57,120 --> 00:25:58,553
Why don't we let the
homicide guys do that.
526
00:25:58,840 --> 00:26:01,195
Ifwe do it and he makes us
then it's going to be
527
00:26:01,480 --> 00:26:03,471
a lot harderfor us
to keep an eye on him.
528
00:26:03,760 --> 00:26:05,557
That's true.
529
00:26:05,840 --> 00:26:08,308
I sure would
like to get a look
inside that van, though.
530
00:26:08,600 --> 00:26:09,919
All right,
you're on.
531
00:26:10,200 --> 00:26:12,555
But if he catches us,
you wrestle with him.
532
00:26:26,680 --> 00:26:29,752
Well, he's
a bird watcher.
533
00:26:30,040 --> 00:26:32,600
Yeah, not the kind
with wings.
534
00:26:38,520 --> 00:26:39,953
Look at this.
535
00:26:40,280 --> 00:26:42,157
What's that?
536
00:26:43,600 --> 00:26:45,556
Porno.
Snapshots or something.
537
00:26:45,840 --> 00:26:46,875
I don't know.
Kind of sick.
538
00:26:47,200 --> 00:26:48,952
Hmm... mm-hmm,
mm-hmm.
539
00:26:49,240 --> 00:26:51,549
Pretty weird guy.
540
00:26:51,880 --> 00:26:52,949
Can we get out
of here now?
541
00:26:53,240 --> 00:26:54,673
Yeah, sure.
Ugh...
542
00:27:21,200 --> 00:27:23,430
SABRINA:
is this where you bring
all the girls?
543
00:27:23,720 --> 00:27:27,156
I see my reputation's
preceded me.
544
00:27:27,440 --> 00:27:29,112
Well, it's never been
a crime for a man
545
00:27:29,400 --> 00:27:31,311
to like women.
546
00:27:31,600 --> 00:27:33,989
About the job,
I checked.
547
00:27:34,280 --> 00:27:35,838
There's an opening:
548
00:27:36,120 --> 00:27:37,155
assistant sales manager.
549
00:27:37,440 --> 00:27:39,476
0h...
550
00:27:39,800 --> 00:27:42,189
Well, I can't be
vice president.
551
00:27:42,480 --> 00:27:43,629
You're vice president.
552
00:27:43,920 --> 00:27:46,912
What happened to the girl
who had the job before me?
553
00:27:47,200 --> 00:27:48,952
Uncooperative.
554
00:27:49,240 --> 00:27:50,116
I see.
555
00:27:50,400 --> 00:27:52,356
Well, you're very direct.
556
00:27:52,680 --> 00:27:54,955
Honey, how do you think
I got where I am today?
557
00:27:55,240 --> 00:27:57,754
When I want something,
I go right for it.
558
00:27:58,040 --> 00:28:02,318
Like, um, president
ofthe company?
559
00:28:03,480 --> 00:28:04,708
How did you hear about that?
560
00:28:05,000 --> 00:28:11,439
Well,
I, uh, know you're engaged
to marry Melissa Rossiter.
561
00:28:11,720 --> 00:28:15,429
Uh, I mean, girls
do talk, you know?
562
00:28:15,720 --> 00:28:17,358
This doesn't have anything
to do with us.
563
00:28:17,640 --> 00:28:19,710
Oh, no, no.
It doesn't bother me at all.
564
00:28:20,040 --> 00:28:21,519
Just curious.
565
00:28:21,840 --> 00:28:23,273
Mm-hmm.
566
00:28:23,560 --> 00:28:25,790
Well, you heard right.
567
00:28:26,080 --> 00:28:28,913
If Melissa's divorce
ever comes through.
568
00:28:29,200 --> 00:28:33,637
Messy, huh?
569
00:28:33,920 --> 00:28:36,115
In case you haven't noticed...
570
00:28:36,440 --> 00:28:38,192
I love gossip.
571
00:28:40,400 --> 00:28:42,994
Well, her husband's
holding it up.
572
00:28:43,320 --> 00:28:46,471
He's trying to stick her
for a huge settlement.
573
00:28:46,760 --> 00:28:48,876
Well, he's entitled, isn't he?
574
00:28:49,200 --> 00:28:50,394
Community property.
575
00:28:50,680 --> 00:28:51,556
No, not this time.
576
00:28:51,840 --> 00:28:53,876
You see, they married
577
00:28:54,200 --> 00:28:55,428
when they were both wet
behind the ears
578
00:28:55,720 --> 00:28:59,429
and separated before
Melissa hit really big.
579
00:28:59,720 --> 00:29:03,599
Sounds like Mr. Rossiter
is a little greedy.
580
00:29:03,920 --> 00:29:06,957
His name's not Rossiter,
it's Christopher.
581
00:29:07,240 --> 00:29:08,275
Dave Christopher.
582
00:29:08,600 --> 00:29:10,795
He's a private security guard
on the beach.
583
00:29:11,080 --> 00:29:12,718
Just one step
up from a surfer.
584
00:29:13,000 --> 00:29:16,549
Gee, that's kind of funny.
585
00:29:16,840 --> 00:29:20,549
Why would a woman like her
marry a man like that?
586
00:29:20,840 --> 00:29:22,751
Mm-mm.
587
00:29:23,040 --> 00:29:25,554
Now, you may like gossip,
but I don't.
588
00:29:25,840 --> 00:29:28,434
Let's talk
about you and me.
589
00:29:28,720 --> 00:29:34,909
Or more specifically,
your place or mine?
590
00:29:35,240 --> 00:29:41,554
As soon as I return
from the ladies' room.
591
00:29:41,880 --> 00:29:44,110
Now? How about an answer?
592
00:29:44,400 --> 00:29:45,276
Well, you're in
593
00:29:45,560 --> 00:29:46,754
the cosmetics business,
aren't you?
594
00:29:47,040 --> 00:29:50,794
You wouldn't want to take
a lady home
with messy mascara.
595
00:29:51,080 --> 00:29:53,674
I'll be right back.
596
00:29:55,080 --> 00:29:57,196
Excuse me.
Rest room?
597
00:29:57,520 --> 00:29:58,794
Thank you.
598
00:30:06,400 --> 00:30:07,913
Hey, I really enjoyed that.
Thank you.
599
00:30:08,240 --> 00:30:09,719
The food was
terrific.
600
00:30:10,000 --> 00:30:11,592
Well, not the fa--fa--
601
00:30:11,880 --> 00:30:15,839
the fanciest restaurant
in town.
602
00:30:16,160 --> 00:30:17,832
Will you stop putting
yourself down?
603
00:30:18,160 --> 00:30:20,674
The food was very nice.
604
00:30:21,000 --> 00:30:22,149
The company was
terrific.
605
00:30:22,440 --> 00:30:23,919
You can't ask
for more than that.
606
00:30:24,200 --> 00:30:25,428
Well, um...
607
00:30:25,760 --> 00:30:27,318
if it was that
enjoyable
608
00:30:27,600 --> 00:30:29,511
do you think I could
come in for a while?
609
00:30:29,840 --> 00:30:30,716
[PHONE RINGS]
610
00:30:31,000 --> 00:30:31,830
I'll tell you what.
611
00:30:32,120 --> 00:30:33,473
I'm going to go
answer that phone
612
00:30:33,800 --> 00:30:34,835
and you're going
to go home
613
00:30:35,120 --> 00:30:36,155
and I'll see you
tomorrow.
614
00:30:36,440 --> 00:30:37,953
Thanks again.
615
00:30:38,240 --> 00:30:38,990
Night.
616
00:30:39,280 --> 00:30:40,315
Night.
617
00:30:51,960 --> 00:30:53,313
Hello.
618
00:30:53,600 --> 00:30:54,999
[DIAL TONE]
619
00:31:03,600 --> 00:31:04,589
Kelly, it's me.
620
00:31:04,920 --> 00:31:05,875
Listen, Ijust found
something out.
621
00:31:06,160 --> 00:31:07,479
I think we ought
to all get together.
622
00:31:07,800 --> 00:31:10,109
No, Kris isn't home yet,
but I got a key to her place.
623
00:31:10,400 --> 00:31:12,038
We could wait for her.
624
00:31:12,320 --> 00:31:17,348
Well, I'm going to tell him
I got a terrible headache.
625
00:31:17,680 --> 00:31:19,193
Yeah, okay. Bye-bye.
626
00:33:01,800 --> 00:33:03,233
[FLOWERPOT CRASHES]
627
00:33:23,320 --> 00:33:25,993
[SCREAMS]
628
00:33:54,600 --> 00:33:55,749
[GLASS SHATTERS]
629
00:34:06,000 --> 00:34:06,876
All right. let hergo.
630
00:34:07,160 --> 00:34:08,718
Let her go.
Back off. Back off.
631
00:34:09,000 --> 00:34:10,149
Hey, wait, wait.
632
00:34:10,480 --> 00:34:11,674
Real slow, get up
against the wall.
633
00:34:11,960 --> 00:34:12,870
Real slow. Real slow.
634
00:34:17,480 --> 00:34:18,390
Are you okay?
635
00:34:18,680 --> 00:34:21,433
I've never been so glad
to see two people.
636
00:34:21,720 --> 00:34:23,233
Kelly, call the police, huh?
637
00:34:23,520 --> 00:34:25,078
No need.
638
00:34:25,360 --> 00:34:27,476
Dave, what are you
doing here?
639
00:34:27,760 --> 00:34:29,637
I passed his van
a couple miles back.
640
00:34:29,960 --> 00:34:31,518
I thought I'd come back
and check
641
00:34:31,800 --> 00:34:32,949
-just to be sure.
-Lucky you did.
642
00:34:33,240 --> 00:34:35,993
Looks like you did all right.
643
00:34:36,280 --> 00:34:39,192
I'll take this dude
downtown.
644
00:34:39,480 --> 00:34:41,948
I'll call you
as soon as he's booked.
645
00:34:51,880 --> 00:34:53,359
I scared herjust
like you said, Dave.
646
00:34:53,640 --> 00:34:55,392
And now I'm
in big trouble.
647
00:34:55,680 --> 00:34:57,750
I told you I'd take care
of you and Iwill.
648
00:34:58,040 --> 00:35:00,508
Just keep your mouth shut
and it'll be okay.
649
00:35:15,680 --> 00:35:17,352
SABRINA:
With Gerson in y'all
650
00:35:17,640 --> 00:35:19,437
we should ha ve this
651
00:35:19,760 --> 00:35:20,510
whole thing
wrapped, right?
652
00:35:20,840 --> 00:35:21,795
Wrong. Wrong.
653
00:35:22,080 --> 00:35:23,798
There's one thing
that's still bothering me.
654
00:35:24,080 --> 00:35:24,910
It's kept me
awake all night.
655
00:35:25,200 --> 00:35:26,155
-Dave Christopher.
-Mm-hmm.
656
00:35:26,440 --> 00:35:27,270
Why didn't he tell us
657
00:35:27,600 --> 00:35:29,033
that he was married
to Melissa Rossiter?
658
00:35:29,320 --> 00:35:30,116
I don't know, Bree.
659
00:35:30,400 --> 00:35:31,958
I mean I was
with the guy for dinner--
660
00:35:32,240 --> 00:35:33,116
he didn't even mention it.
661
00:35:33,440 --> 00:35:34,190
They never do.
662
00:35:34,520 --> 00:35:35,748
And not only did
he not tell us
663
00:35:36,040 --> 00:35:37,109
that he was married
to Melissa Rossiter
664
00:35:37,440 --> 00:35:39,271
he didn't tell us that
in the divorce proceedings
665
00:35:39,560 --> 00:35:42,757
he wants half of her fortune--
Community property.
666
00:35:43,040 --> 00:35:44,268
That's what he meant
when he said
667
00:35:44,560 --> 00:35:47,233
he would be
a millionaire someday.
668
00:35:47,520 --> 00:35:49,112
Bosley, what did you put
in these eggs?
669
00:35:49,400 --> 00:35:52,073
Just a little chives
670
00:35:52,360 --> 00:35:54,157
some cottage cheese
671
00:35:54,440 --> 00:35:58,274
and a dollop
of sherry.
672
00:36:06,200 --> 00:36:08,316
Well, well, well,
well, well, good morning.
673
00:36:08,640 --> 00:36:10,517
Good morning.
674
00:36:10,800 --> 00:36:14,395
Ladies, I've got
some bad news for you.
675
00:36:14,680 --> 00:36:17,194
Gerson bailed himself out
early this morning.
676
00:36:17,520 --> 00:36:19,954
You're Lieutenant Francona?
677
00:36:20,280 --> 00:36:21,474
And you're...?
678
00:36:21,760 --> 00:36:23,239
Sabrina Duncan.
I work with Kris and Kelly.
679
00:36:23,520 --> 00:36:25,511
That's really terrific--
He bailed himself out.
680
00:36:25,800 --> 00:36:27,392
Did you give him a map
to Kris' house
681
00:36:27,680 --> 00:36:29,033
so he'd be sure
not to get lost?
682
00:36:29,320 --> 00:36:30,548
FRANCONA:
Hey, hold it.
I don't make the laws.
683
00:36:30,840 --> 00:36:31,989
It was a bailable offense--
684
00:36:32,280 --> 00:36:33,952
breaking,
entering and assault.
685
00:36:34,240 --> 00:36:35,195
Felony?
686
00:36:35,480 --> 00:36:36,390
Not even
aggravated.
687
00:36:36,680 --> 00:36:38,989
Simple? Simple assault?
688
00:36:39,280 --> 00:36:40,315
The man didn't use a weapon.
689
00:36:40,600 --> 00:36:41,919
The lady doesn't have
a bruise on her.
690
00:36:42,200 --> 00:36:44,555
Yeah, well, he didn't have
a chance to put one on me.
691
00:36:44,880 --> 00:36:46,029
Got something
else to tell you.
692
00:36:46,320 --> 00:36:48,231
He's got excellent alibis
693
00:36:48,520 --> 00:36:51,034
for two
ofthe Sandcastle Murders.
694
00:36:51,320 --> 00:36:53,550
BOSLEY: Well, that isn't
any help to Kris.
695
00:36:53,840 --> 00:36:55,751
Can we put
a police guard on her?
696
00:36:56,040 --> 00:36:58,838
Oh, boy, you've got to be
working with these three
697
00:36:59,120 --> 00:37:00,553
to come up with a question
like that.
698
00:37:00,840 --> 00:37:02,717
We don't have enough men
to guard the mayor.
699
00:37:03,000 --> 00:37:04,433
Let me ask you
one simple question then:
700
00:37:04,720 --> 00:37:05,675
What are you going to do?
701
00:37:05,960 --> 00:37:08,872
Honey, I just did it.
702
00:37:09,200 --> 00:37:11,270
I warned you.
703
00:37:11,560 --> 00:37:13,755
Have a nice day.
704
00:37:16,720 --> 00:37:19,712
That man is unbelievable.
705
00:37:20,040 --> 00:37:22,759
Well, we can't afford to waste
time worrying about him.
706
00:37:23,040 --> 00:37:24,155
Kris is in real danger.
707
00:37:24,440 --> 00:37:25,759
Well, I know one thing:
708
00:37:26,040 --> 00:37:29,237
You don't wait for your enemy
to come to you.
709
00:37:34,760 --> 00:37:36,512
[MERRY-GO-ROUND MUSIC PLAYING]
710
00:38:36,080 --> 00:38:37,991
[GULL CRYING]
711
00:38:44,680 --> 00:38:46,079
KRIS: But, Bree,
Dave 's a security officer;
712
00:38:46,360 --> 00:38:48,157
he could have been questioning
Gerson on his own.
713
00:38:48,440 --> 00:38:50,271
And giving him money?
714
00:38:50,560 --> 00:38:52,755
Well, maybe it was
for information.
715
00:38:53,040 --> 00:38:54,951
Uh-uh.
I don't think so.
716
00:38:55,240 --> 00:38:56,593
Hey, look, Kris,
do you still have
717
00:38:56,880 --> 00:38:58,359
that advertising folder
of Melissa Cosmetics?
718
00:38:58,680 --> 00:39:00,557
The one that's got Mrs.
Rossiter's picture on it.
719
00:39:00,840 --> 00:39:01,955
Mm-hmm.
Could you get it?
720
00:39:02,240 --> 00:39:03,355
Sure.
721
00:39:04,600 --> 00:39:05,635
Hey, I've got
some news.
722
00:39:05,920 --> 00:39:07,717
I don't know what it means,
but it's odd.
723
00:39:08,000 --> 00:39:10,560
Kris, when you and Dave
followed Gerson
724
00:39:10,840 --> 00:39:11,989
to the merry-go-round
that first day
725
00:39:12,320 --> 00:39:13,992
did he admit
he knew Gerson?
726
00:39:14,320 --> 00:39:15,958
He said he'd thought
he'd seen him around.
727
00:39:16,280 --> 00:39:18,191
Well, Gerson works
at the merry-go-round.
728
00:39:18,480 --> 00:39:19,356
We knew that.
729
00:39:19,640 --> 00:39:20,675
What we didn't know
730
00:39:21,000 --> 00:39:23,560
is that Dave lives in one
of the apartments above it.
731
00:39:23,880 --> 00:39:24,915
KRIS:
What?
732
00:39:25,200 --> 00:39:26,155
Now, that's weird.
733
00:39:26,440 --> 00:39:27,998
Why wouldn't he mention that?
734
00:39:28,280 --> 00:39:29,429
What does all that got to do
735
00:39:29,760 --> 00:39:32,069
with some maniac killing
girls on the beach?
736
00:39:32,360 --> 00:39:34,157
Now, wait a minute, look.
737
00:39:34,440 --> 00:39:37,557
Look at this picture
of Melissa Rossiter.
738
00:39:37,840 --> 00:39:40,308
She's got blonde hair, blue
eyes,
she's light complexioned.
739
00:39:40,640 --> 00:39:41,550
Same general body build
740
00:39:41,840 --> 00:39:43,512
as the rest ofthe girls
who were killed, right?
741
00:39:43,800 --> 00:39:45,791
Are you saying that
Melissa is a candidate
742
00:39:46,080 --> 00:39:47,399
for a look-alike killing?
743
00:39:47,680 --> 00:39:51,355
Well, suppose Dave wanted
his wife killed
744
00:39:51,640 --> 00:39:52,550
before she got a divorce.
745
00:39:52,840 --> 00:39:55,832
Means he would go
from patrolling the beach
746
00:39:56,160 --> 00:39:57,878
to owning the beach.
747
00:39:58,200 --> 00:40:00,634
SABRINA:
Yeah, but he'd also be the
most likely suspect in town.
748
00:40:00,960 --> 00:40:01,870
Of course.
749
00:40:02,200 --> 00:40:04,998
Unless she were just one
750
00:40:05,280 --> 00:40:07,475
of a whole series of girls
who were killed,
751
00:40:07,800 --> 00:40:09,199
all ofwhom
looked alike.
752
00:40:09,480 --> 00:40:11,072
Well, who's going
to suspect him?
753
00:40:11,360 --> 00:40:12,952
Everybody's looking
for some nut.
754
00:40:13,240 --> 00:40:14,150
Oh, Sabrina, that's...
755
00:40:14,440 --> 00:40:16,237
I know, I know, I know.
It's pretty far out.
756
00:40:16,520 --> 00:40:20,752
But if I'm right,
it's really very clever.
757
00:40:21,040 --> 00:40:22,234
KRIS:
But he'd have
to be insane
758
00:40:22,560 --> 00:40:25,632
to go around killing people
so... casually.
759
00:40:25,920 --> 00:40:27,717
Yeah, and if you are right,
760
00:40:28,000 --> 00:40:31,879
Melissa's number should be
coming up very soon.
761
00:40:32,160 --> 00:40:35,311
You think she'll believe us?
762
00:40:35,600 --> 00:40:39,275
I don't know, but I think
we'd better try
to convince her.
763
00:40:39,560 --> 00:40:42,791
-I think you're right.
-Let's go.
764
00:40:45,240 --> 00:40:48,277
MELISSA:
This is the craziest thing
l've ever heard of, really.
765
00:40:48,560 --> 00:40:50,949
i mean, / know
that you people mean well
766
00:40:51,240 --> 00:40:53,435
But that fact that David
wants to kill me
767
00:40:53,760 --> 00:40:54,954
and you have
no proof...
768
00:40:55,240 --> 00:40:56,832
We don't have time
to wait for proof.
769
00:40:57,120 --> 00:40:58,917
That's why we came
to you now, Melissa.
770
00:40:59,200 --> 00:41:01,077
Maybe we can
help each other.
771
00:41:01,360 --> 00:41:02,588
To do what?
772
00:41:02,880 --> 00:41:04,074
It is so preposterous.
773
00:41:04,360 --> 00:41:07,158
Mrs. Rossiter, has Dave ever
been in any trouble?
774
00:41:07,480 --> 00:41:08,799
No...
775
00:41:09,080 --> 00:41:10,752
Well, not serious.
776
00:41:11,040 --> 00:41:13,873
He does have a temper.
777
00:41:14,200 --> 00:41:15,679
What do you mean?
778
00:41:15,960 --> 00:41:16,836
MELISSA:
Well, he was asked
779
00:41:17,160 --> 00:41:18,479
to leave
the police department.
780
00:41:18,760 --> 00:41:22,992
That's why he became
a private guard.
781
00:41:23,280 --> 00:41:25,032
He hurt someone.
782
00:41:25,320 --> 00:41:26,389
What about you?
783
00:41:26,680 --> 00:41:28,477
Did he ever do
anything to you?
784
00:41:28,760 --> 00:41:30,557
Only once,
and that was when
785
00:41:30,880 --> 00:41:32,279
I was telling him
I was leaving him.
786
00:41:32,560 --> 00:41:34,118
Look, David is
787
00:41:34,400 --> 00:41:35,992
a very proud man,
and he was finding it
788
00:41:36,280 --> 00:41:37,838
very difficult
to live with a wife
789
00:41:38,120 --> 00:41:40,236
who is making it big
in the business world.
790
00:41:40,520 --> 00:41:42,192
I could handle it,
he couldn't.
791
00:41:42,520 --> 00:41:44,954
He has asked you
for a lot of money.
792
00:41:45,240 --> 00:41:46,468
MELISSA:
Yes.
793
00:41:46,760 --> 00:41:48,990
I will admit...
794
00:41:49,280 --> 00:41:50,838
I will admit
that there have been times
795
00:41:51,120 --> 00:41:52,758
when he has been...
796
00:41:53,040 --> 00:41:54,837
he has been a little ugly,
797
00:41:55,120 --> 00:41:56,314
but that is over now.
798
00:41:56,600 --> 00:41:58,670
Excuse me, what do you mean?
799
00:41:58,960 --> 00:41:59,790
He called me.
800
00:42:00,120 --> 00:42:01,155
He called me this morning
801
00:42:01,440 --> 00:42:05,228
and he is going to give me
the divorce on my terms.
802
00:42:09,240 --> 00:42:10,389
When is this going to happen?
803
00:42:10,680 --> 00:42:11,669
This afternoon.
804
00:42:12,000 --> 00:42:13,433
He asked me to come over
to his place
805
00:42:13,720 --> 00:42:16,280
and we are going to settle it,
just the two of us
806
00:42:16,560 --> 00:42:18,471
and he was very, very nice.
807
00:42:18,800 --> 00:42:20,995
ls today Monday?
808
00:42:21,280 --> 00:42:23,191
It better be.
Yesterday was Sunday.
809
00:42:23,480 --> 00:42:24,708
The pier's closed on Monday.
810
00:42:25,000 --> 00:42:26,149
SABRINA:
Right.
811
00:42:26,480 --> 00:42:28,357
It wouldn't be hard
to get a body out ofthere
812
00:42:28,680 --> 00:42:29,908
and down on the beach
after dark.
813
00:42:30,200 --> 00:42:33,192
It isn't possible.
814
00:42:38,080 --> 00:42:39,559
Is it?
815
00:42:42,160 --> 00:42:45,232
Well, if you'll help us,
we'll find out.
816
00:43:42,200 --> 00:43:44,316
David?
817
00:43:53,240 --> 00:43:54,639
[NERVOUS CHUCKLE]
818
00:43:54,920 --> 00:43:56,478
David?
819
00:44:01,560 --> 00:44:03,039
[GASPS]
820
00:44:03,360 --> 00:44:05,476
[MERRY-GO-ROUND MUSIC PLAYING]
821
00:44:09,280 --> 00:44:10,793
Dave?
822
00:44:35,320 --> 00:44:36,514
[SCREAMS]
823
00:44:52,160 --> 00:44:53,718
Theatrical?
824
00:44:54,040 --> 00:44:55,917
Sorry, Melissa,
I just couldn't resist.
825
00:44:56,200 --> 00:44:58,236
You gave me hell
when we lived together.
826
00:44:58,520 --> 00:44:59,396
I'm giving you
a little back.
827
00:44:59,680 --> 00:45:00,556
David...
828
00:45:00,880 --> 00:45:02,871
You know who this is?
829
00:45:03,160 --> 00:45:04,388
[CHUCKLES]
830
00:45:04,720 --> 00:45:07,188
This is
the Sandcastle Killer.
831
00:45:07,480 --> 00:45:09,311
[LAUGHING]
832
00:45:09,640 --> 00:45:11,198
I'm going
to capture him tonight.
833
00:45:11,520 --> 00:45:15,115
Unfortunately,
I had to kill him
for resisting arrest.
834
00:45:19,440 --> 00:45:22,273
S-s-s-seltlement papers
in there?
835
00:45:25,120 --> 00:45:27,350
You didn't really think I was
going to sign them, did you?
836
00:45:27,640 --> 00:45:29,232
David, please.
837
00:45:29,520 --> 00:45:30,350
I never hurt you.
838
00:45:30,640 --> 00:45:31,550
I never...
839
00:45:31,840 --> 00:45:36,834
Every time you wrote a check,
it hurt me.
840
00:45:37,160 --> 00:45:40,152
Now you're going to be
the last victim
841
00:45:40,440 --> 00:45:41,236
ofthe Sandcastle Killer.
842
00:45:41,520 --> 00:45:42,475
[SCREAMS]
843
00:45:42,800 --> 00:45:45,075
Hold, it, Dave.
844
00:46:03,680 --> 00:46:06,035
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
845
00:46:06,360 --> 00:46:07,588
Stay here.
846
00:47:08,080 --> 00:47:10,674
CHARLIE:
Dave came out
of surgery this morning,
847
00:47:10,960 --> 00:47:12,757
and he'll survive
to stand trial
848
00:47:13,040 --> 00:47:15,679
Thanks to Sabrina's
incredible athletic prowess.
849
00:47:15,960 --> 00:47:17,598
Actually, it was
kind of a kick.
850
00:47:17,880 --> 00:47:20,155
I'm so glad you forgot
I was the lifeguard.
851
00:47:21,440 --> 00:47:23,715
it was a good job
on your part, Angels.
852
00:47:24,000 --> 00:47:25,592
I just wish there hadn't
been a case, Charlie.
853
00:47:25,880 --> 00:47:27,108
BOSLEY:
Me too.
854
00:47:27,440 --> 00:47:28,350
It's the only one
that didn't
855
00:47:28,640 --> 00:47:29,595
bring in a plugged nickel,
Charlie.
856
00:47:29,880 --> 00:47:30,869
What it did bring in
857
00:47:31,200 --> 00:47:33,350
was a call
from Lieutenant Francona.
858
00:47:33,640 --> 00:47:34,550
You're kidding.
859
00:47:34,840 --> 00:47:38,515
Why? Did he want to arrest us
for solving his case?
860
00:47:38,800 --> 00:47:41,030
No, it was to congratulate us
861
00:47:41,320 --> 00:47:44,517
and that, Bosley,
was worth a fortune to me.
862
00:47:44,840 --> 00:47:45,556
Take the day off, Angels.
863
00:47:45,880 --> 00:47:48,872
Go get a winter tan.
864
00:47:49,160 --> 00:47:53,358
I have an incredible urge...
865
00:47:53,680 --> 00:47:54,510
Huh?
866
00:47:54,840 --> 00:47:55,716
To do something.
867
00:47:56,000 --> 00:47:57,911
Come on.
868
00:47:58,200 --> 00:47:59,189
BOSLEY:
To do what?
869
00:47:59,520 --> 00:48:00,350
Uh...
870
00:48:00,680 --> 00:48:02,636
I think the shrinks
871
00:48:02,920 --> 00:48:04,592
call it regression.
872
00:48:04,880 --> 00:48:06,552
But it'll be fun.
873
00:48:06,840 --> 00:48:07,750
Come on.
874
00:48:08,040 --> 00:48:09,155
Bree, wait a minute.
875
00:48:09,480 --> 00:48:10,435
Where are
we going?
876
00:48:10,720 --> 00:48:12,756
This could cost
a lot of money.
877
00:48:14,800 --> 00:48:18,952
[CHILDREN LAUGHING]
878
00:48:49,160 --> 00:48:51,196
rgr
60997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.