All language subtitles for charlies.angels.s02e08.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,279 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,672 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,757 two in Las Angeles. .. 4 00:00:13,480 --> 00:00:17,268 the other in San Francisco, 5 00:00:17,560 --> 00:00:22,588 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,836 but i took them away from all that, 7 00:00:25,160 --> 00:00:26,878 and now they work for me. 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,479 My name is Charlie. 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,752 W] 10 00:01:27,480 --> 00:01:30,040 [TWIGS SNAPPING] 11 00:02:19,280 --> 00:02:20,872 What do you say, buddy? 12 00:02:21,200 --> 00:02:24,590 Hey, come on. Why the heat? 13 00:02:24,880 --> 00:02:26,108 Hey, listen, will you? 14 00:02:26,400 --> 00:02:28,960 I never would've left you, not if I'd known you were alive. 15 00:02:29,240 --> 00:02:31,754 The way you were hanging there, lthoughtyou were dead. 16 00:02:32,080 --> 00:02:33,115 Easy with lhe cannon. 17 00:02:33,400 --> 00:02:35,994 The money, it's all here... practically. 18 00:02:36,280 --> 00:02:38,430 Once in a while, I'd dip in for 50 ora hundred... 19 00:02:38,760 --> 00:02:39,795 Extra bread, that kind of thing. 20 00:02:40,080 --> 00:02:44,517 Here, look... Fresh out of the oven. 21 00:02:44,840 --> 00:02:48,071 It's all here, pal, nearly every dime. 22 00:02:48,360 --> 00:02:51,318 Let me show you. It's underneath the cot here. 23 00:03:26,640 --> 00:03:28,392 [MEN STRUGGLING] 24 00:03:28,720 --> 00:03:31,154 [GUNSHOT] 25 00:03:34,760 --> 00:03:37,672 Frank, is that you? 26 00:03:44,240 --> 00:03:45,275 Oh! 27 00:03:49,080 --> 00:03:51,196 Hildy... What happened? 28 00:03:51,480 --> 00:03:53,038 It's Frank. 29 00:03:53,320 --> 00:03:56,915 A man ran out. He-- He must have shot him. 30 00:03:57,200 --> 00:03:58,076 I'll get help. 31 00:03:58,360 --> 00:03:59,634 Okay. 32 00:04:09,840 --> 00:04:11,558 CHARLIE: Well that’s the situation, Angels. 33 00:04:11,840 --> 00:04:13,193 We ’ve been hired b y Hildy Slater 34 00:04:13,520 --> 00:04:14,839 to find her nephew’s killer. 35 00:04:15,120 --> 00:04:15,950 No motive? 36 00:04:16,240 --> 00:04:17,389 There’s always a motive. 37 00:04:17,680 --> 00:04:18,999 it's up to you beautiful creatures to find it. 38 00:04:19,320 --> 00:04:20,196 What are the local authorities 39 00:04:20,520 --> 00:04:20,872 doing about it, Charlie? 40 00:04:21,160 --> 00:04:22,354 Very little. 41 00:04:22,640 --> 00:04:25,029 Hildy advises that the sheriff is understaffed 42 00:04:25,360 --> 00:04:26,395 and overburdened... 43 00:04:26,680 --> 00:04:27,954 and l needn’t tell you that the murder 44 00:04:28,280 --> 00:04:30,555 is affecting Hildy’s business in an adverse way. 45 00:04:30,840 --> 00:04:33,195 What is her business, Charlie? 46 00:04:33,480 --> 00:04:34,754 Ever hear of Utopia West? 47 00:04:35,080 --> 00:04:37,275 Yeah, it's that growth center up north. 48 00:04:37,560 --> 00:04:38,754 Growth center? 49 00:04:39,080 --> 00:04:40,274 Well, you know, Bos. 50 00:04:40,560 --> 00:04:43,074 That's where people go to learn how to touch and feel. 51 00:04:43,360 --> 00:04:46,750 Oh, yes, I've heard of it. It's like adult spin-the-bottle. 52 00:04:47,040 --> 00:04:51,272 Hildy prefers to call it a 'human potential enterprise. ” 53 00:04:51,600 --> 00:04:52,430 Sounds great. 54 00:04:52,760 --> 00:04:54,671 Not so great for you, Kelly, my dear. 55 00:04:54,960 --> 00:04:56,473 You’re going to replace the late Frank Slater 56 00:04:56,760 --> 00:04:57,749 at Utopia. 57 00:04:58,040 --> 00:04:58,995 Doing what? 58 00:04:59,280 --> 00:05:02,113 Bus driver and general factotum. 59 00:05:02,440 --> 00:05:05,318 Three cheers for Women's Lib. 60 00:05:05,600 --> 00:05:08,160 How’s your Tai Chi Chuan, Kris? 61 00:05:08,440 --> 00:05:09,714 Ting hao, Charlie. 62 00:05:10,000 --> 00:05:11,228 What? 63 00:05:11,520 --> 00:05:12,077 Good, because you’ll be replacing 64 00:05:12,360 --> 00:05:13,475 the Phys Ed instructor. 65 00:05:13,760 --> 00:05:15,079 Oh. What happened to the previous one? 66 00:05:15,360 --> 00:05:17,078 She and seven very frightened guests 67 00:05:17,360 --> 00:05:18,395 checked out immediately 68 00:05:18,680 --> 00:05:21,319 following Frank Slater’s murder. 69 00:05:21,600 --> 00:05:23,352 What's my cover, Charlie? 70 00:05:23,640 --> 00:05:25,995 You’ll be checking in as a paying guest, 71 00:05:26,280 --> 00:05:27,713 and, Sabrina, my dear, 72 00:05:28,000 --> 00:05:29,228 you’re going in as a freelance magazine writer 73 00:05:29,520 --> 00:05:32,080 who's been attracted by murder and the unique ambiance. 74 00:05:32,360 --> 00:05:33,190 Now, hold it, Charlie. 75 00:05:33,480 --> 00:05:34,595 You promised me a vacation. 76 00:05:34,880 --> 00:05:36,598 What better place to spend it than Utopia? 77 00:05:36,880 --> 00:05:40,190 Well, Acapulco sounds a touch more romantic. 78 00:05:40,520 --> 00:05:41,748 Right you are, lo ve. 79 00:05:42,040 --> 00:05:43,553 l'll spring for your plane ticket to Acapulco... 80 00:05:43,840 --> 00:05:45,637 after this case is wrapped up. 81 00:05:45,920 --> 00:05:49,071 Accepted, and I have three witnesses. 82 00:05:49,400 --> 00:05:50,549 Ah, very good. 83 00:05:50,840 --> 00:05:52,671 There's good news for you too, Bosley. 84 00:05:52,960 --> 00:05:54,552 Oh? Acapulco? 85 00:05:54,840 --> 00:05:55,636 Your diet. 86 00:05:55,920 --> 00:05:57,035 I'm not on a diet. 87 00:05:57,320 --> 00:05:59,390 You’re going to be. As a favor to me, 88 00:05:59,680 --> 00:06:02,194 Hildy agreed to put you on her special herb diet. 89 00:06:02,480 --> 00:06:05,597 Those pounds wrll melt right off you. 90 00:06:05,920 --> 00:06:08,229 Dr. Miller says that my weight is perfect. 91 00:06:08,520 --> 00:06:10,715 Perfect for Kare em Ahdul—Jabbar. 92 00:06:11,000 --> 00:06:14,117 Good luck at Utopia, Angels, and be careful. 93 00:06:14,400 --> 00:06:16,311 There's a killer on the loose. 94 00:06:31,280 --> 00:06:33,475 HILDY: We call this ”creative aggression. " 95 00:06:33,760 --> 00:06:36,274 You can‘t hurt each other, so come on, go ahead. 96 00:06:36,560 --> 00:06:39,028 Let's get it out of your system. That's it. 97 00:06:39,320 --> 00:06:42,596 Harder. Harder! Harder! You said you were angry? 98 00:06:42,920 --> 00:06:44,035 Strike out. Hit. 99 00:06:44,320 --> 00:06:45,958 That's it, wonderful. Get rid of those aggressions. 100 00:06:46,240 --> 00:06:50,119 Give it. Give it. Go! Go! Wonderful, wonderful! 101 00:06:50,400 --> 00:06:51,674 Now, where were we? 102 00:06:51,960 --> 00:06:55,589 Oh, we have general P.E. before breakfast. 103 00:06:55,880 --> 00:06:58,633 We have Tai Chi Chuan classes twice daily, 104 00:06:58,920 --> 00:07:00,239 after breakfast and after lunch. 105 00:07:00,560 --> 00:07:02,710 That's right, and then after dinner, 106 00:07:03,000 --> 00:07:05,150 it's sort of que sera, sera... 107 00:07:05,480 --> 00:07:06,549 Volleyball, a hike, 108 00:07:06,840 --> 00:07:07,795 whatever you can get going. 109 00:07:08,080 --> 00:07:10,514 Oh, I'd guess she can get going whatever she wants to. 110 00:07:10,800 --> 00:07:11,550 Mm. 111 00:07:11,840 --> 00:07:13,034 Oh, cute. Very cute, Lon. 112 00:07:13,360 --> 00:07:14,236 Now, put your eyes 113 00:07:14,520 --> 00:07:15,509 back in their sockets, dear. 114 00:07:15,800 --> 00:07:17,358 Kris, this is Lon Molton. 115 00:07:17,640 --> 00:07:20,154 He operates the stable and keeps things running. 116 00:07:20,440 --> 00:07:21,190 Hi. 117 00:07:21,480 --> 00:07:22,708 Hello. 118 00:07:23,040 --> 00:07:24,439 HILDY: Including several female guests. 119 00:07:24,720 --> 00:07:25,470 Oh, Lorraine? 120 00:07:25,760 --> 00:07:26,556 Yes? 121 00:07:26,880 --> 00:07:28,199 Lorraine is my good right hand. 122 00:07:28,480 --> 00:07:30,596 Lorraine Fielding, this is Kris Munroe. 123 00:07:32,240 --> 00:07:33,275 HILDY: She will be handling Phys Ed. 124 00:07:33,560 --> 00:07:34,197 0h. 125 00:07:34,480 --> 00:07:35,629 Do you know yoga? 126 00:07:35,920 --> 00:07:36,796 Oh, sure-- 127 00:07:37,080 --> 00:07:38,274 Hatha, Mantra, and Kundalini. 128 00:07:38,600 --> 00:07:39,589 I studied in Kashmir. 129 00:07:39,880 --> 00:07:41,233 I guess she's qualified. 130 00:07:41,560 --> 00:07:43,437 I could have told you that. 131 00:08:05,480 --> 00:08:06,595 Let me get this for you. 132 00:08:06,920 --> 00:08:08,672 Oh, thank you. 133 00:08:10,280 --> 00:08:12,032 I think I broke it. 134 00:08:12,320 --> 00:08:13,514 That's all right. 135 00:08:13,840 --> 00:08:15,068 I'm sorry about that. 136 00:08:15,360 --> 00:08:17,396 It's okay. 137 00:08:27,240 --> 00:08:27,956 Hello. 138 00:08:28,240 --> 00:08:29,229 Hello. 139 00:08:29,560 --> 00:08:30,231 Welcome to Utopia West. 140 00:08:30,560 --> 00:08:31,436 I'm Lorraine Fielding, 141 00:08:31,720 --> 00:08:32,675 and this is Hildy Slater. 142 00:08:32,960 --> 00:08:34,712 She's the owner and operating manager. 143 00:08:35,000 --> 00:08:36,718 You'll find some brochures in your cabins 144 00:08:37,000 --> 00:08:38,592 that'll tell you about classes and meals and so on. 145 00:08:38,880 --> 00:08:39,756 When you get through here, 146 00:08:40,080 --> 00:08:41,354 I'll help you sign in. 147 00:08:41,640 --> 00:08:44,029 And like the sign says, deposit your inhibitions. 148 00:08:44,320 --> 00:08:46,959 Around here, we just let it all hang out. 149 00:08:47,240 --> 00:08:48,992 Now, I'm not going to say too much about rules, 150 00:08:49,280 --> 00:08:51,840 because we only have one-- be nice to each other. 151 00:08:52,120 --> 00:08:53,269 And whether you go to classes or not 152 00:08:53,560 --> 00:08:54,754 is really up to you. 153 00:08:55,040 --> 00:08:56,029 We don't have a truant officer. 154 00:08:56,320 --> 00:08:57,389 What about clothing? What do we wear? 155 00:08:57,720 --> 00:08:58,436 You're the journalist, aren't you? 156 00:09:00,200 --> 00:09:03,556 Well, here at Utopia, you wear whatever turns you on. 157 00:09:03,840 --> 00:09:05,114 Now, if it happens to be the altogether, 158 00:09:05,400 --> 00:09:06,674 that's okay too. 159 00:09:06,960 --> 00:09:08,109 Watch out for the splinters 160 00:09:08,440 --> 00:09:09,429 and try not to frighten the horses. 161 00:09:09,720 --> 00:09:10,436 All right. 162 00:09:10,720 --> 00:09:11,470 If you'll follow me. 163 00:09:11,760 --> 00:09:14,832 Sure. Come along. 164 00:09:15,120 --> 00:09:16,758 Oh, lwonder, could you... 165 00:09:17,040 --> 00:09:18,712 Thank you. 166 00:09:27,480 --> 00:09:30,517 Hildy says you're taking over for Frank Slater. 167 00:09:32,440 --> 00:09:34,317 That's right. 168 00:09:36,000 --> 00:09:37,558 Are you lost? 169 00:09:37,880 --> 00:09:38,949 No. Worried. 170 00:09:39,240 --> 00:09:40,798 Oh, is that yourjob around here? 171 00:09:41,080 --> 00:09:41,910 Head worrier? 172 00:09:43,320 --> 00:09:44,673 Lon Molton. 173 00:09:44,960 --> 00:09:48,873 I, uh, kind of run things around here for Hildy. 174 00:09:49,160 --> 00:09:51,799 Then what's to worry? 175 00:09:52,080 --> 00:09:53,354 You staying here alone, 176 00:09:53,640 --> 00:09:55,710 in the murder cabin. 177 00:09:57,800 --> 00:09:59,472 This is where it happened? 178 00:09:59,760 --> 00:10:00,954 Right here. 179 00:10:01,280 --> 00:10:03,350 You know... 180 00:10:03,640 --> 00:10:07,997 What you need is protection, a roommate. 181 00:10:08,280 --> 00:10:10,635 That's precisely what Hildy thought. 182 00:10:10,960 --> 00:10:11,995 Hi. 183 00:10:12,280 --> 00:10:15,556 Would you be a love and help me set this up? 184 00:10:17,560 --> 00:10:20,358 Set it up yourself, honey. 185 00:10:20,680 --> 00:10:22,511 Oh, gee, I hate a bad loser. 186 00:10:22,840 --> 00:10:25,035 A bad lecherous loser. 187 00:10:25,320 --> 00:10:26,594 Yeah. 188 00:10:28,200 --> 00:10:30,031 Let me give you a hand with that. 189 00:10:30,320 --> 00:10:31,673 You already have. 190 00:10:31,960 --> 00:10:33,712 Criminals get a second chance. 191 00:10:36,040 --> 00:10:37,553 My name is Doug O'Neal. 192 00:10:37,840 --> 00:10:39,398 Sabrina Duncan. 193 00:10:39,680 --> 00:10:40,715 "Sabryna fair... 194 00:10:41,000 --> 00:10:42,399 Goddess ofthe silver lake." 195 00:10:42,680 --> 00:10:43,430 Milton. Comus. 196 00:10:43,720 --> 00:10:44,835 Poetry freak, huh? 197 00:10:45,160 --> 00:10:46,275 No, I knew a girl named Sabrina 198 00:10:46,560 --> 00:10:47,470 in high school. 199 00:10:47,760 --> 00:10:48,431 I memorized that to impress her. 200 00:10:48,720 --> 00:10:49,869 Was she impressed? 201 00:10:50,200 --> 00:10:50,632 She hated being called "Sa-bry-na." 202 00:10:50,960 --> 00:10:52,359 My kind of girl. 203 00:10:54,520 --> 00:10:56,272 May I? Please? 204 00:10:56,560 --> 00:10:58,278 Thank you, Mr. O'Neal. 205 00:10:58,560 --> 00:11:01,552 Call me Doug. Your place or mine? 206 00:11:01,880 --> 00:11:04,440 I'll call you Mr. O'Neal. 207 00:11:36,760 --> 00:11:38,637 [FOOTSTEPS] 208 00:11:50,160 --> 00:11:52,993 [ANGELS LAUGHING] 209 00:12:13,720 --> 00:12:15,711 Well, what do you think of Utopia? 210 00:12:16,040 --> 00:12:17,996 Are you kidding? I'm so disappointed. 211 00:12:18,280 --> 00:12:19,918 I thought that sex would be running rampant. 212 00:12:20,200 --> 00:12:21,189 Oh, it's running. 213 00:12:21,480 --> 00:12:24,199 You just haven't caught up to it yet. 214 00:12:24,480 --> 00:12:26,357 You know, I really like Hildy. 215 00:12:26,680 --> 00:12:27,396 She's very nice. 216 00:12:27,720 --> 00:12:28,755 I do too. 217 00:12:29,040 --> 00:12:29,677 She's strictly out-front. 218 00:12:29,960 --> 00:12:31,439 Yeah. 219 00:13:03,680 --> 00:13:04,590 You okay? 220 00:13:04,920 --> 00:13:06,114 Yeah, I'm all right. How are you? 221 00:13:06,400 --> 00:13:07,628 Fine. Did you get a look at his face? 222 00:13:07,920 --> 00:13:11,310 No, didn't even get his license number. 223 00:13:21,640 --> 00:13:23,870 About six feet tall, medium build. 224 00:13:24,160 --> 00:13:25,434 He wore a stocking mask. 225 00:13:25,720 --> 00:13:26,994 Aside from that, 226 00:13:27,320 --> 00:13:29,151 he was strictly your average, everyday closet creeper. 227 00:13:29,440 --> 00:13:30,793 CHARLIE: Any idea what he was doing 228 00:13:31,120 --> 00:13:32,269 in your cabin? 229 00:13:32,560 --> 00:13:33,709 Either looking for something or checking us out. 230 00:13:34,040 --> 00:13:35,393 What could he be looking for? 231 00:13:35,680 --> 00:13:38,148 Beats me. Kris and I searched the room. Nothing. 232 00:13:38,440 --> 00:13:41,273 If your cover's been blown, you and Kris should pull back. 233 00:13:41,560 --> 00:13:44,154 I don't want my Angels getting theirwings clipped. 234 00:13:44,440 --> 00:13:45,350 Don't worry. Well be careful 235 00:13:45,640 --> 00:13:46,914 0h, Charlie, 236 00:13:47,200 --> 00:13:48,110 that list of guests and employees 237 00:13:48,400 --> 00:13:49,150 is on its way over to you now 238 00:13:49,440 --> 00:13:50,475 by special messenger. 239 00:13:50,800 --> 00:13:51,676 Good, I'll run them through the computer. 240 00:13:51,960 --> 00:13:53,075 Anything else? 241 00:13:53,360 --> 00:13:55,112 I guess that's about it, Charlie. 242 00:13:55,400 --> 00:13:57,595 I hope I didn't disturb you. 243 00:13:57,880 --> 00:13:59,199 Oh, that's all right. 244 00:13:59,520 --> 00:14:00,635 I'm just checking out some investments. 245 00:14:00,920 --> 00:14:02,558 I have a new stockbroker. 246 00:14:02,840 --> 00:14:05,434 Well, I hope even/thing's looking great. 247 00:14:05,720 --> 00:14:06,755 Oh, yes. 248 00:14:07,040 --> 00:14:09,395 I would say things are definitely bullish. 249 00:14:09,680 --> 00:14:11,033 Bye, Angel. 250 00:14:11,360 --> 00:14:12,793 Bye, Charlie. 251 00:14:15,760 --> 00:14:17,671 KRIS: The technique of Tai Chi Ch uan 252 00:14:18,000 --> 00:14:20,468 is based on a way of movement. 253 00:14:20,760 --> 00:14:22,955 Now, from the beginning position, 254 00:14:23,240 --> 00:14:27,358 we will first Grasp Bird's Tail... 255 00:14:31,400 --> 00:14:35,837 And then Ward Off with Left Hand... 256 00:14:41,200 --> 00:14:43,031 Okay, as follows... 257 00:14:43,360 --> 00:14:45,032 Putting most of your weight 258 00:14:45,360 --> 00:14:47,351 on your left foot. 259 00:14:47,640 --> 00:14:48,755 That's right. 260 00:14:49,040 --> 00:14:50,393 Bending those left knees. 261 00:14:50,680 --> 00:14:53,319 Good.. .Good. 262 00:14:53,600 --> 00:14:58,515 Now, we are going to turn our right foot to the east. 263 00:14:58,800 --> 00:15:00,279 To the east, Mr. Bosley. 264 00:15:00,560 --> 00:15:01,595 For those of you who don't know 265 00:15:01,920 --> 00:15:02,875 where east is, it's the rig ht. 266 00:15:03,160 --> 00:15:06,232 Good. Now, as we do turn our foot, 267 00:15:06,520 --> 00:15:08,636 we also rotate our hips, shoulders, and head 268 00:15:08,960 --> 00:15:10,791 as far to the east as possible. 269 00:15:11,080 --> 00:15:14,277 Bending those knees... 270 00:15:14,600 --> 00:15:17,160 Uh, Mr. Bosley? 271 00:15:18,520 --> 00:15:19,475 To the east? 272 00:15:19,760 --> 00:15:21,591 To the right. 273 00:15:21,880 --> 00:15:23,871 Oh-ho, very good. 274 00:15:24,160 --> 00:15:25,559 Now... 275 00:15:25,840 --> 00:15:27,193 We will Grasp Bird's Tail, 276 00:15:27,520 --> 00:15:29,317 leaning forward, keeping knees low... 277 00:15:29,600 --> 00:15:32,194 HILDY: I want you to pair off now. 278 00:15:32,480 --> 00:15:35,040 Turn around, everyone, and find a partner. 279 00:15:35,360 --> 00:15:36,395 Yeah, there you go. 280 00:15:36,680 --> 00:15:39,752 Okay, now, I want you to sit down facing each other. 281 00:15:40,080 --> 00:15:42,230 Come on, now. Quickly. 282 00:15:42,520 --> 00:15:46,274 Cross your legs, and move in very close. 283 00:15:46,560 --> 00:15:48,312 Now, you don't have to sit Lotus position, 284 00:15:48,600 --> 00:15:50,397 if you don't fold that way, 285 00:15:50,680 --> 00:15:53,353 or if you feel it'll make you walk funny later on, right? 286 00:15:53,680 --> 00:15:55,989 All right, now, what we're going to do today 287 00:15:56,280 --> 00:15:59,272 is take turns touching each other. 288 00:15:59,600 --> 00:16:03,798 That's right, touching. Primal communication. 289 00:16:04,080 --> 00:16:06,674 It predates speech, you know, and that's why 290 00:16:06,960 --> 00:16:08,393 it's so much more eloquent than words. 291 00:16:08,680 --> 00:16:10,955 All right, palms down on your thighs. 292 00:16:11,280 --> 00:16:15,193 Now, I want one of you to sit absolutely still. 293 00:16:15,480 --> 00:16:16,515 The otherwill reach across 294 00:16:16,800 --> 00:16:20,190 and touch the hand of your partner. 295 00:16:20,480 --> 00:16:21,595 Come on, now. Let's try it. 296 00:16:21,880 --> 00:16:22,835 Everybody. 297 00:16:23,160 --> 00:16:24,513 That's right. 298 00:16:24,800 --> 00:16:28,475 Now, I want you to feel each finger. 299 00:16:28,760 --> 00:16:33,038 Feel the lifeblood pulsing through it. 300 00:16:34,680 --> 00:16:35,908 Fine. 301 00:16:36,200 --> 00:16:37,633 Lovely. 302 00:16:37,920 --> 00:16:39,433 All right, partner. Now it's your turn. 303 00:16:39,760 --> 00:16:44,151 And this time, it's the face. 304 00:16:44,480 --> 00:16:49,395 Reach across and touch the cheek. 305 00:16:49,680 --> 00:16:52,956 Caress it very lightly. 306 00:16:54,920 --> 00:16:58,151 Now, with one finger, 307 00:16:58,440 --> 00:17:03,719 gently, gently, and very, very slowly, 308 00:17:04,040 --> 00:17:08,556 trace the outline of your partner's lips... 309 00:17:10,240 --> 00:17:14,791 The shape of the mouth. 310 00:17:15,080 --> 00:17:18,072 Gently and slowly. 311 00:17:18,360 --> 00:17:20,715 Fine. 312 00:17:21,000 --> 00:17:22,194 Wonderful. 313 00:17:22,480 --> 00:17:25,597 Now, you see? That didn't hurt at all. 314 00:17:25,880 --> 00:17:28,269 And you know what we've learned? 315 00:17:28,600 --> 00:17:30,431 It's all right to touch after all. 316 00:17:30,720 --> 00:17:32,517 Isn't it? 317 00:17:44,160 --> 00:17:46,037 [PEOPLE LAUGHING] 318 00:18:06,560 --> 00:18:07,959 WOMAN: Hello. 319 00:18:08,240 --> 00:18:10,071 0h... 320 00:18:10,400 --> 00:18:12,436 Uh, good-- good evening. 321 00:18:12,720 --> 00:18:15,792 I was just looking for something that I left... 322 00:18:16,080 --> 00:18:18,116 I seemed to have misplaced 323 00:18:18,440 --> 00:18:19,429 a roast beef sandwich. 324 00:18:19,720 --> 00:18:21,517 You didn't happen to find one, did you? 325 00:18:21,800 --> 00:18:22,789 No. Sorry. 326 00:18:23,120 --> 00:18:24,439 Oh, well, that's all right. 327 00:18:24,720 --> 00:18:26,358 I'm sorry to have disturbed... 328 00:18:26,640 --> 00:18:28,039 whatever that is. 329 00:18:28,320 --> 00:18:29,548 Good night. 330 00:18:29,840 --> 00:18:31,751 I have some crackers, if you'd like some. 331 00:18:32,080 --> 00:18:32,751 Oh, you do? 332 00:18:33,080 --> 00:18:36,038 Yeah. Here. 333 00:18:36,320 --> 00:18:38,788 I had it left over from lunch. 334 00:18:39,080 --> 00:18:41,548 Oh... You're very kind. 335 00:18:41,880 --> 00:18:42,949 What is it? 336 00:18:43,240 --> 00:18:45,276 Potassium. 337 00:18:45,600 --> 00:18:48,160 Have you been here long? 338 00:18:48,480 --> 00:18:50,675 No, no... Three or four meals-- 339 00:18:50,960 --> 00:18:52,109 I mean, days. 340 00:18:52,440 --> 00:18:54,670 Have you found your Vital Power? 341 00:18:54,960 --> 00:18:55,756 My what? 342 00:18:56,040 --> 00:18:57,314 Vital Power. 343 00:18:57,600 --> 00:18:59,955 We all have it. 344 00:19:00,280 --> 00:19:02,032 Stored up somewhere inside us. 345 00:19:02,360 --> 00:19:04,749 Inside, we're all churning with Vital Power. 346 00:19:05,080 --> 00:19:06,752 We are? 347 00:19:07,080 --> 00:19:08,229 I found mine, 348 00:19:08,520 --> 00:19:10,795 through a water diet and exercise, 349 00:19:11,120 --> 00:19:12,678 but then I lost it. 350 00:19:13,000 --> 00:19:13,716 Oh, I'm so sad. 351 00:19:14,040 --> 00:19:17,919 And I began to display negative energy. 352 00:19:18,200 --> 00:19:21,715 N.E. destroys V.P. 353 00:19:22,000 --> 00:19:23,797 Negative energy destroys... 354 00:19:24,080 --> 00:19:26,275 Vital Power. Right. 355 00:19:26,600 --> 00:19:28,750 My name's Audrey. What's yours? 356 00:19:29,040 --> 00:19:31,190 Oh, uh... Bosley. 357 00:19:31,520 --> 00:19:32,430 John Bosley. 358 00:19:32,720 --> 00:19:35,439 Oh. I hope you find it, John, yourV.P. 359 00:19:35,720 --> 00:19:37,995 Oh, oh, yeah. Oh, so do I. 360 00:19:38,320 --> 00:19:40,880 Uh, listen, thanks very much for the cracker, 361 00:19:41,200 --> 00:19:42,872 but I think I'll turn in 362 00:19:43,200 --> 00:19:47,557 and just store up some of that old V.P., right? 363 00:19:47,840 --> 00:19:50,035 Good night. 364 00:19:50,320 --> 00:19:52,709 Good... Good night. 365 00:20:04,120 --> 00:20:06,588 So you were a downhill racer? 366 00:20:06,880 --> 00:20:07,915 Raised nearAspen. 367 00:20:08,200 --> 00:20:10,794 Learned how to ski before I could walk. 368 00:20:11,080 --> 00:20:13,196 Well, were you any good? 369 00:20:13,520 --> 00:20:14,350 Very good. 370 00:20:14,680 --> 00:20:15,908 Modest. 371 00:20:16,200 --> 00:20:18,760 You asked, I answered. 372 00:20:19,040 --> 00:20:20,029 Might've even had a chance 373 00:20:20,360 --> 00:20:21,349 on the circuit, 374 00:20:21,640 --> 00:20:23,392 but Vietnam came along, 375 00:20:23,680 --> 00:20:24,795 and there was not a whole lot 376 00:20:25,080 --> 00:20:26,672 of really good skiing in Vietnam. 377 00:20:26,960 --> 00:20:30,475 The best I ever placed was 27th internationally. 378 00:20:30,760 --> 00:20:31,556 27th? 379 00:20:31,840 --> 00:20:32,477 Mm-hmm. 380 00:20:32,760 --> 00:20:34,716 That's very good. 381 00:20:35,040 --> 00:20:37,235 Numero Uno... 382 00:20:37,520 --> 00:20:39,112 that would have been a whole lot better. 383 00:20:39,400 --> 00:20:41,038 So you neverwent back to it? 384 00:20:41,320 --> 00:20:42,309 Oh, I went back. 385 00:20:43,640 --> 00:20:46,473 Gstaad, Grenoble... 386 00:20:46,800 --> 00:20:48,597 had a good time, spent a lot of money, 387 00:20:48,880 --> 00:20:54,398 and then one day it hit me... none of it was mine. 388 00:20:54,720 --> 00:20:57,314 So I packed my bags and I came home. 389 00:20:57,640 --> 00:20:59,949 Well, that sounds pretty healthy to me. 390 00:21:00,240 --> 00:21:01,036 I don't know. 391 00:21:01,360 --> 00:21:02,588 The story isn't over yet. 392 00:21:02,880 --> 00:21:04,279 Is it going to have a happy ending? 393 00:21:05,680 --> 00:21:07,159 It might. 394 00:21:12,120 --> 00:21:13,348 It just might. 395 00:21:19,600 --> 00:21:21,272 What happened to Sabrina after dinner? 396 00:21:21,560 --> 00:21:22,276 She disappeared. 397 00:21:22,560 --> 00:21:23,356 Sabrina who? 398 00:21:23,640 --> 00:21:24,516 I haven't seen her all day. 399 00:21:24,840 --> 00:21:28,435 That's strange. It isn't like her. 400 00:21:30,320 --> 00:21:31,435 Oops! 401 00:21:33,640 --> 00:21:34,516 Sorry, folks. 402 00:21:34,800 --> 00:21:37,234 We didn't realize this was lover's lane. 403 00:21:39,200 --> 00:21:40,394 You have a way of showing up 404 00:21:40,680 --> 00:21:42,079 where you don't belong. 405 00:21:42,400 --> 00:21:44,356 Well, that's why I'm with Kris. 406 00:21:44,640 --> 00:21:46,790 She's giving me belonging lessons. 407 00:21:47,080 --> 00:21:48,069 Mm-hmm. 408 00:21:48,400 --> 00:21:49,230 KELLY: Good night. 409 00:21:49,520 --> 00:21:50,555 Good night. 410 00:21:53,200 --> 00:21:55,794 That man needs a distemper shot. 411 00:22:08,120 --> 00:22:09,269 Your birthday? 412 00:22:09,560 --> 00:22:10,959 No. 413 00:22:20,080 --> 00:22:21,069 No card. 414 00:22:21,400 --> 00:22:22,833 Why don't you open it? 415 00:22:23,120 --> 00:22:25,714 Maybe it's from a secret admirer. 416 00:22:28,800 --> 00:22:31,030 [GASPS] 0h! 417 00:22:40,920 --> 00:22:43,070 Know something? 418 00:22:43,360 --> 00:22:44,554 What? 419 00:22:44,880 --> 00:22:48,316 That wasn't from an admirer. 420 00:23:01,400 --> 00:23:03,550 Ooh, this really feels good. 421 00:23:03,840 --> 00:23:05,114 I got to tell you something. 422 00:23:05,440 --> 00:23:09,319 I hate fake bombs almost as much as I hate real ones. 423 00:23:09,600 --> 00:23:10,396 That midnight cowboy 424 00:23:10,680 --> 00:23:11,795 who jumped us two nights ago 425 00:23:12,080 --> 00:23:13,877 could have been the one who put it there. 426 00:23:14,200 --> 00:23:15,155 Maybe the killer 427 00:23:15,440 --> 00:23:16,509 stumbled onto your real identities. 428 00:23:16,800 --> 00:23:18,279 What about Lon Molton? 429 00:23:18,560 --> 00:23:20,073 What about him? 430 00:23:20,360 --> 00:23:23,796 For one thing, he's the same size as our cabin crawler. 431 00:23:24,120 --> 00:23:26,156 Maybe he and Lorraine are a partnership. 432 00:23:26,440 --> 00:23:28,670 What's that supposed to mean? 433 00:23:29,000 --> 00:23:31,389 We caught Lon outside our cabin last night 434 00:23:31,720 --> 00:23:34,359 getting it on with Lorraine. 435 00:23:34,680 --> 00:23:36,750 Well, he's already made a pass at me. 436 00:23:37,040 --> 00:23:37,756 Me too. 437 00:23:38,040 --> 00:23:39,314 Me three. 438 00:23:39,640 --> 00:23:41,039 Well, listen, maybe one of us 439 00:23:41,320 --> 00:23:45,916 ought to live real dangerously and get close to him... 440 00:23:46,200 --> 00:23:47,519 No, not me. 441 00:23:47,800 --> 00:23:49,870 And see what we can find out. What do you think? 442 00:23:50,160 --> 00:23:51,513 Shouldn't be too difficult to do. 443 00:23:51,800 --> 00:23:56,999 Um, I am puckered like a prune, and besides that, I'm late. 444 00:23:57,320 --> 00:23:58,514 I'll see you later. 445 00:23:58,800 --> 00:24:00,597 What do you mean, you're late? 446 00:24:00,880 --> 00:24:01,869 What's happening? 447 00:24:02,200 --> 00:24:04,031 Nothing special. Just a breakfast date. 448 00:24:04,320 --> 00:24:07,278 Oh...Business or pleasure? 449 00:24:07,560 --> 00:24:09,391 Well, he's nice. 450 00:24:09,680 --> 00:24:10,999 Who's nice? 451 00:24:11,280 --> 00:24:12,952 A guy named Doug O'Neal. 452 00:24:13,240 --> 00:24:14,912 He's a guest here. 453 00:24:16,400 --> 00:24:19,358 Don't worry. I'll be cool. 454 00:24:19,680 --> 00:24:22,638 Sure, just like you are now. A hundred degrees in the shade. 455 00:24:22,920 --> 00:24:24,433 Yeah. 456 00:24:25,480 --> 00:24:27,391 KRIS: Bye. 457 00:24:28,560 --> 00:24:30,710 Doug O'Neal. 458 00:24:31,000 --> 00:24:32,752 You know, he's in one of my classes. 459 00:24:33,040 --> 00:24:34,837 He could be our midnight marauder. 460 00:24:35,160 --> 00:24:36,309 He's a six-footer. 461 00:24:36,600 --> 00:24:37,874 Not to Sabrina. 462 00:24:38,200 --> 00:24:39,189 From the look on her face, 463 00:24:39,480 --> 00:24:41,436 he's 10 feet tall. 464 00:25:07,400 --> 00:25:08,753 Anyway, I was too busy 465 00:25:09,040 --> 00:25:09,950 being a first-class ski bum 466 00:25:10,240 --> 00:25:11,514 to get involved 467 00:25:11,800 --> 00:25:13,392 in one of those meaningful relationships, 468 00:25:13,680 --> 00:25:15,671 you know what I mean? 469 00:25:15,960 --> 00:25:17,871 Marriage was for the other guys. 470 00:25:18,200 --> 00:25:18,950 That's part of the reason 471 00:25:19,280 --> 00:25:20,395 I came here... 472 00:25:20,680 --> 00:25:22,796 to get my act together. 473 00:25:24,400 --> 00:25:28,279 Decided that it was time to put down some roots... 474 00:25:28,560 --> 00:25:30,471 someplace. 475 00:25:52,800 --> 00:25:55,268 What about you? 476 00:25:57,000 --> 00:25:59,230 I figure that you had some roots, 477 00:25:59,520 --> 00:26:00,350 but you pulled them up. 478 00:26:00,640 --> 00:26:01,550 Am I right? 479 00:26:01,840 --> 00:26:03,114 Hundred percent. 480 00:26:03,400 --> 00:26:05,789 Is that what keeps your defenses up? 481 00:26:06,120 --> 00:26:08,429 Well, you did a pretty good job 482 00:26:08,720 --> 00:26:10,438 of breaking through them. 483 00:26:10,720 --> 00:26:12,472 I can't take any credit for that. 484 00:26:12,760 --> 00:26:14,398 Hildy made that breakthrough possible 485 00:26:14,680 --> 00:26:17,319 for both of us. 486 00:26:19,720 --> 00:26:21,676 You have been hurt, haven't you? 487 00:26:21,960 --> 00:26:25,999 Just enough so I will never let it happen again. 488 00:26:28,040 --> 00:26:32,158 Well, I'll never hurt you, Sabrina. 489 00:26:32,480 --> 00:26:35,358 Do you believe that? 490 00:26:35,640 --> 00:26:38,916 I'm not sure. 491 00:26:39,240 --> 00:26:41,595 You can count on it. 492 00:26:45,880 --> 00:26:48,758 I'll walk away from you first. 493 00:26:50,400 --> 00:26:53,437 Well, that might hurt most of all. 494 00:28:07,240 --> 00:28:09,595 LORRAINE: Note the expression 495 00:28:09,880 --> 00:28:11,871 of deep trust and supreme contentment 496 00:28:12,200 --> 00:28:15,078 on the face of our subject. 497 00:28:15,360 --> 00:28:17,920 Trust, we can see, is not instinctive. 498 00:28:18,200 --> 00:28:19,349 After the trauma of birth, 499 00:28:19,640 --> 00:28:22,029 it's something that must be learned. 500 00:28:22,320 --> 00:28:24,072 In this exercise, 501 00:28:24,360 --> 00:28:26,191 our test subject allows himself to be passed, 502 00:28:26,480 --> 00:28:28,596 with varying degrees of confidence, 503 00:28:28,880 --> 00:28:32,714 into the hands of his fellow human beings. 504 00:28:34,600 --> 00:28:36,556 Charlie sends his best regards. 505 00:28:36,840 --> 00:28:37,909 Oh, when did you talk to him? 506 00:28:38,200 --> 00:28:39,872 On my morning run into town. 507 00:28:40,160 --> 00:28:41,115 He still hopes 508 00:28:41,440 --> 00:28:42,429 we'll come up with a possible motive 509 00:28:42,720 --> 00:28:43,516 for Frank's murder. 510 00:28:43,800 --> 00:28:46,268 Well, I don't know what it could be. 511 00:28:46,560 --> 00:28:49,279 Frank was just a harmless drifter. 512 00:28:49,560 --> 00:28:51,915 He came and he went. 513 00:28:52,240 --> 00:28:54,800 He never said hello, he never said goodbye. 514 00:28:55,120 --> 00:28:58,157 I always gave him a job and a cabin, 515 00:28:58,440 --> 00:29:01,432 but I never knew any of his friends. 516 00:29:01,760 --> 00:29:03,751 What about his personal effects? 517 00:29:04,040 --> 00:29:06,429 Well, Frank always traveled light. 518 00:29:06,760 --> 00:29:08,716 Nothing more than an old Air Force bag. 519 00:29:09,000 --> 00:29:10,638 That's it? 520 00:29:10,920 --> 00:29:12,592 Some snapshots from Vietnam. 521 00:29:12,880 --> 00:29:14,154 Oh, could I see those? 522 00:29:14,480 --> 00:29:15,754 Oh, of course. 523 00:29:16,040 --> 00:29:18,156 There're not many of them, though. 524 00:29:18,480 --> 00:29:20,311 Like I said, Frank was in the Air Force. 525 00:29:20,600 --> 00:29:25,515 He was a ground mechanic on one ofthose cargo planes. 526 00:29:25,800 --> 00:29:27,791 Picture... Ah, there it is. 527 00:29:29,600 --> 00:29:30,953 O'Neal... 528 00:29:31,280 --> 00:29:32,599 That's Doug O'Neal beside your nephew. 529 00:29:32,880 --> 00:29:34,233 Are you sure? 530 00:29:34,520 --> 00:29:35,430 Well, I'm positive. 531 00:29:35,720 --> 00:29:37,597 Kelly, I think you're right. 532 00:29:37,920 --> 00:29:40,229 Could I borrow this photo? 533 00:29:40,520 --> 00:29:42,238 Of course. be my guest. 534 00:29:42,520 --> 00:29:43,589 Thank you. 535 00:29:43,920 --> 00:29:45,399 Please don't mention this to anyone, okay? 536 00:29:45,720 --> 00:29:47,836 My lips are sealed. Cross my heart. 537 00:29:48,120 --> 00:29:48,916 Thank you. 538 00:29:49,200 --> 00:29:50,838 Whether you accept it or not 539 00:29:51,120 --> 00:29:52,030 is beside the point. 540 00:29:52,320 --> 00:29:55,278 The fact is Doug O'Neal is now our number one lead. 541 00:29:55,600 --> 00:29:57,113 You gotta face it, Bree. 542 00:29:57,440 --> 00:29:58,919 Doug knew the murder victim, 543 00:29:59,200 --> 00:30:00,189 and he never mentioned it to anybody. 544 00:30:00,520 --> 00:30:02,158 Look, just because he knew Slater 545 00:30:02,480 --> 00:30:03,708 doesn't mean he killed him. 546 00:30:04,000 --> 00:30:04,716 No. 547 00:30:05,000 --> 00:30:06,399 But Doug or anyone else 548 00:30:06,680 --> 00:30:07,510 could have slipped in here, 549 00:30:07,800 --> 00:30:08,676 killed Slater, split, 550 00:30:08,960 --> 00:30:10,837 then returned as a guest. 551 00:30:11,160 --> 00:30:12,513 Okay, all right. Look, take it easy. 552 00:30:12,800 --> 00:30:15,553 I'll find out what I can. It's my job. 553 00:30:15,840 --> 00:30:16,955 Bree... 554 00:30:17,240 --> 00:30:19,037 Play it cool, huh? 555 00:30:19,320 --> 00:30:21,754 Come on. Don't worry. 556 00:30:29,600 --> 00:30:30,919 Whoa! 557 00:30:43,040 --> 00:30:44,189 You gotta let me win the next time. 558 00:30:44,520 --> 00:30:46,317 Hey... 559 00:30:46,600 --> 00:30:47,999 Doug... 560 00:30:48,320 --> 00:30:50,117 Is something wrong? 561 00:30:52,320 --> 00:30:54,515 Uh... Well, yeah. 562 00:30:54,800 --> 00:30:57,758 You know, I told you I was a writer. 563 00:30:59,440 --> 00:31:00,429 And you're not? 564 00:31:00,720 --> 00:31:04,429 No, no, I am. I'm... 565 00:31:04,720 --> 00:31:08,156 I'm a writer. 566 00:31:08,440 --> 00:31:10,954 But I'm working on a story about the... 567 00:31:11,240 --> 00:31:13,993 the murder that happened here. 568 00:31:14,280 --> 00:31:17,636 I just wanted you to know that. 569 00:31:17,920 --> 00:31:20,354 [SIGHS] 570 00:31:20,680 --> 00:31:21,908 Well, I guess I have 571 00:31:22,200 --> 00:31:24,077 a little confession to make myself. 572 00:31:24,400 --> 00:31:26,994 Something that you should probably know. 573 00:31:27,320 --> 00:31:31,518 I knew Frank Slater, the man who was killed. 574 00:31:31,800 --> 00:31:32,869 You did? 575 00:31:33,200 --> 00:31:35,634 We served together in Vietnam. 576 00:31:35,920 --> 00:31:37,751 How well did you know him? 577 00:31:38,080 --> 00:31:39,638 About as close as two guys can get 578 00:31:39,920 --> 00:31:41,592 that shared the same love. 579 00:31:43,560 --> 00:31:44,675 A girl? 580 00:31:45,000 --> 00:31:45,876 Airplane. 581 00:31:47,440 --> 00:31:48,555 Bonnie Jean. 582 00:31:48,880 --> 00:31:51,075 Frank was crew chief, I was flight engineer. 583 00:31:51,360 --> 00:31:53,078 She was his on the ground, mine in the air. 584 00:31:55,200 --> 00:31:57,839 Why'd you come here? 585 00:31:59,320 --> 00:32:02,710 I read about Frank's death in the newspaper. 586 00:32:03,000 --> 00:32:04,035 I don't know, crazy I guess. 587 00:32:04,320 --> 00:32:06,356 I thought, here was something useful 588 00:32:06,640 --> 00:32:08,153 that I could do. 589 00:32:08,480 --> 00:32:11,916 Maybe I'll find Frank's killer. I don't know. 590 00:32:12,240 --> 00:32:16,358 I guess we've both been keeping secrets, huh? 591 00:32:16,640 --> 00:32:18,835 I guess so. 592 00:32:21,440 --> 00:32:23,396 Have you learned anything? 593 00:32:23,680 --> 00:32:26,353 Any idea who shot Frank? 594 00:32:26,640 --> 00:32:29,029 Well, he wasn't shot. He was strangled. 595 00:32:29,320 --> 00:32:31,356 Strangled? The newspaper said he was shot. 596 00:32:31,640 --> 00:32:32,993 Well, he was shot, 597 00:32:33,280 --> 00:32:34,918 but it was only a flesh wound. 598 00:32:35,200 --> 00:32:38,431 The coroner ruled it was death by strangulation. 599 00:32:38,760 --> 00:32:43,072 Hmm... 600 00:32:43,360 --> 00:32:47,512 Well, I tell you what, Duncan. I got a terrific idea. 601 00:32:47,800 --> 00:32:49,233 Yeah? 602 00:32:49,560 --> 00:32:51,994 Let's talk about something more pleasant. 603 00:33:01,560 --> 00:33:03,118 Sabrina is going to kill us ifshe finds out 604 00:33:03,400 --> 00:33:05,391 that we were searching Doug's cabin. 605 00:33:05,680 --> 00:33:08,592 I hope she never has to know. 606 00:33:13,080 --> 00:33:14,832 Kris. 607 00:33:15,120 --> 00:33:16,473 Did you find something? 608 00:33:16,800 --> 00:33:18,552 His wallet. 609 00:33:30,200 --> 00:33:33,397 "Still No Clue in $2 Million Skyjack. 610 00:33:33,680 --> 00:33:37,195 B.J. Smith Disappears Over Idaho With Money." 611 00:33:37,480 --> 00:33:38,879 Hey, I remember that. 612 00:33:39,200 --> 00:33:40,315 It was a couple of years ago. 613 00:33:40,600 --> 00:33:42,636 This guy extorted money from an airline, 614 00:33:42,920 --> 00:33:44,114 then he escaped by parachute. 615 00:33:44,400 --> 00:33:45,549 They never did find him... 616 00:33:45,840 --> 00:33:48,035 Orthe money. 617 00:33:48,320 --> 00:33:50,231 Kelly, what do you think? 618 00:33:50,520 --> 00:33:51,635 I think Doug has 619 00:33:51,960 --> 00:33:54,554 a lot more explaining to do. 620 00:34:07,280 --> 00:34:08,713 I'm falling in love with you, 621 00:34:09,000 --> 00:34:09,876 Sabrina Duncan. 622 00:34:10,160 --> 00:34:12,310 Hey, that's not fair. 623 00:34:12,600 --> 00:34:14,750 What? Saying that I love you? 624 00:34:15,040 --> 00:34:17,235 That came right out of left field, 625 00:34:17,520 --> 00:34:19,875 and I wasn't ready for it. 626 00:34:20,200 --> 00:34:21,679 Well...you don't, uh... 627 00:34:21,960 --> 00:34:24,076 you don't get ready to fall in love, lady. 628 00:34:24,360 --> 00:34:25,918 I mean, it happens, it doesn't happen... 629 00:34:26,240 --> 00:34:32,270 Yeah, well... Maybe it's happening... 630 00:34:32,560 --> 00:34:35,552 But I need more time. 631 00:34:35,880 --> 00:34:38,917 Okay... That's fair. 632 00:34:39,200 --> 00:34:40,713 You can have all the time you want. 633 00:34:41,000 --> 00:34:45,198 I'll give you till... 6:00 tonight, 634 00:34:45,520 --> 00:34:48,637 6:30, if you'll have dinner with me. 635 00:35:11,800 --> 00:35:13,233 Well... 636 00:35:16,400 --> 00:35:19,278 Well, don't just say something. Sit there. 637 00:35:19,560 --> 00:35:21,073 Bree, |-- 638 00:35:21,360 --> 00:35:24,989 Listen. I talked to Doug. He told me that he knew Slater. 639 00:35:25,280 --> 00:35:27,077 He told me before I had a chance to ask him. 640 00:35:27,360 --> 00:35:30,477 You better talk to him again. 641 00:35:30,760 --> 00:35:33,513 It came from the lining of O'Neal's wallet. 642 00:35:33,800 --> 00:35:36,189 If you'll notice the description 643 00:35:36,520 --> 00:35:37,839 ofthe mysterious B.J. Smith, 644 00:35:38,120 --> 00:35:40,236 you'll see that it fits Doug. 645 00:35:40,520 --> 00:35:43,273 Yeah, well, it also fits a couple million other guys. 646 00:35:43,560 --> 00:35:45,312 But a couple of million other guys 647 00:35:45,600 --> 00:35:47,238 aren't such big fans of B.J. Smith 648 00:35:47,520 --> 00:35:49,112 that they carry around his press notices... 649 00:35:49,400 --> 00:35:51,038 Nor did a couple of million other guys 650 00:35:51,320 --> 00:35:53,151 just happen to know the murder victim. 651 00:36:14,680 --> 00:36:16,398 Did it ever occur to you two 652 00:36:16,680 --> 00:36:17,954 that Doug could be telling the truth? 653 00:36:18,240 --> 00:36:19,559 Yeah, it occurred to us. 654 00:36:19,840 --> 00:36:21,034 But not for long. 655 00:36:21,360 --> 00:36:22,759 Okay, look, 656 00:36:23,040 --> 00:36:24,314 then what is he doing hanging around here, huh? 657 00:36:24,600 --> 00:36:25,828 Why isn't he in South America or Europe 658 00:36:26,160 --> 00:36:27,718 or wherever it is skyjack millionaires go? 659 00:36:28,000 --> 00:36:28,955 Okay, okay, let's forget 660 00:36:29,280 --> 00:36:30,998 the newspaper clipping for a moment. 661 00:36:31,280 --> 00:36:33,555 How did he explain his connection with Slater? 662 00:36:33,840 --> 00:36:35,478 They knew each other in Vietnam. 663 00:36:35,760 --> 00:36:37,273 He came here to see if he could find out 664 00:36:37,560 --> 00:36:39,437 who killed his friend. 665 00:36:39,720 --> 00:36:41,870 But Bree, why didn't he tell anybody? 666 00:36:42,160 --> 00:36:45,232 We are undercover, aren't we? 667 00:36:45,520 --> 00:36:46,873 I tell you what. I've got an idea. 668 00:36:47,160 --> 00:36:48,718 Why don't we just come out from under cover 669 00:36:49,000 --> 00:36:50,638 and ask him head-on, huh? 670 00:36:50,920 --> 00:36:52,751 Why don't we do that? 671 00:36:57,200 --> 00:36:57,996 You lied to me! 672 00:36:58,280 --> 00:36:59,429 I didn't lie to you. 673 00:36:59,720 --> 00:37:00,357 The money was there. I saw it. 674 00:37:00,640 --> 00:37:01,789 Then why didn't I find it? 675 00:37:02,080 --> 00:37:03,559 I don't know, but it was there. 676 00:37:03,840 --> 00:37:05,876 You don't think I'd hang out with a creep like Slater 677 00:37:06,200 --> 00:37:07,269 unless he had the money? 678 00:37:07,560 --> 00:37:08,754 Listen, the money was there, Lon. 679 00:37:09,080 --> 00:37:10,229 There was a big stack of it. 680 00:37:10,520 --> 00:37:12,033 Frank swore it was from the hijacking. 681 00:37:12,320 --> 00:37:14,197 He bragged how he'd double-crossed his partner. 682 00:37:14,480 --> 00:37:15,833 Then where did he stash it? 683 00:37:16,160 --> 00:37:17,513 It has to be in the cabin. 684 00:37:17,800 --> 00:37:19,597 Either somebody beat you to it, 685 00:37:19,920 --> 00:37:20,909 or the money is still there. 686 00:37:21,200 --> 00:37:22,997 Well, it better be, lady. 687 00:37:23,280 --> 00:37:26,192 For your sake, it better be. 688 00:37:40,520 --> 00:37:42,750 [KNOCKING] 689 00:38:29,160 --> 00:38:31,151 [THUD] 690 00:38:57,000 --> 00:38:58,831 Doug? 691 00:39:04,000 --> 00:39:07,037 He's not here. 692 00:39:07,360 --> 00:39:10,033 Let's check the lodge. 693 00:39:32,760 --> 00:39:35,399 End of the rainbow. 694 00:40:15,240 --> 00:40:17,151 Hey, isn't that Lon Molton? 695 00:40:20,920 --> 00:40:24,674 What's he doing in our cabin? 696 00:40:24,960 --> 00:40:27,110 Hey, hold it! 697 00:40:29,840 --> 00:40:30,636 Come on! 698 00:40:46,600 --> 00:40:49,160 Here, Doug, come on. 699 00:40:59,120 --> 00:41:05,275 Sabrina... I don't understand. What-- 700 00:41:05,600 --> 00:41:08,273 The money. Where's the money? 701 00:41:08,600 --> 00:41:09,919 What money? 702 00:41:10,200 --> 00:41:11,713 Two million dollars money. 703 00:41:12,000 --> 00:41:15,072 I didn't see any money. 704 00:41:15,400 --> 00:41:19,279 I only saw Lon running out of here. 705 00:41:19,560 --> 00:41:21,437 Molton? 706 00:41:23,320 --> 00:41:26,278 Molton... 707 00:41:26,560 --> 00:41:27,356 Doug? 708 00:41:27,640 --> 00:41:29,039 Yeah? 709 00:41:29,320 --> 00:41:31,709 Tell me. 710 00:41:32,040 --> 00:41:34,270 Tell me that you're not B.J. Smith. 711 00:41:34,560 --> 00:41:36,039 Molton, I have to go after Molton. 712 00:41:36,320 --> 00:41:39,198 Answer me. 713 00:41:39,480 --> 00:41:41,311 Don't you understand? He's got my money! 714 00:41:59,000 --> 00:42:01,116 I'm sorry. 715 00:42:02,480 --> 00:42:03,674 I am Smith. 716 00:42:07,040 --> 00:42:14,151 And you are you... And we are in love. 717 00:42:17,480 --> 00:42:20,313 And that money is our future, 718 00:42:20,640 --> 00:42:22,915 and that's why I have to go after Molton. 719 00:42:23,200 --> 00:42:24,235 I have to go after him. 720 00:42:24,560 --> 00:42:28,109 He's not going anywhere... 721 00:42:28,440 --> 00:42:31,238 And neither are you. 722 00:42:51,120 --> 00:42:54,874 Come on. Let's head him off at the pass. 723 00:44:41,440 --> 00:44:43,749 Hold it. Hold it! 724 00:44:45,960 --> 00:44:47,393 Okay... 725 00:44:55,400 --> 00:44:59,518 Well, ifthe whole operation was so simple, 726 00:44:59,840 --> 00:45:03,230 where'd it go wrong? 727 00:45:03,520 --> 00:45:06,910 A slight miscalculation. 728 00:45:07,200 --> 00:45:08,474 I was, um... 729 00:45:08,800 --> 00:45:11,678 Iwas a flight engineer, not paratrooper. 730 00:45:11,960 --> 00:45:15,157 Oh, I bailed out of the plane with the ransom safely enough, 731 00:45:15,480 --> 00:45:16,959 but I landed in a tree. 732 00:45:17,240 --> 00:45:20,152 When Iwoke up, I thought my back was broken. 733 00:45:20,480 --> 00:45:22,436 Evidently, so did Slater. 734 00:45:22,720 --> 00:45:24,756 He was still my ground crew, 735 00:45:25,040 --> 00:45:26,712 waiting for me down there 736 00:45:27,000 --> 00:45:28,274 with transportation. 737 00:45:28,560 --> 00:45:30,949 So you followed him here and you killed him? 738 00:45:31,280 --> 00:45:32,190 No. 739 00:45:32,480 --> 00:45:35,438 You said he was strangled. I didn't do that. 740 00:45:38,400 --> 00:45:39,674 Huh. 741 00:45:41,960 --> 00:45:43,916 Lon Molton. 742 00:45:44,200 --> 00:45:49,797 Hildy said after Slaterwas shot, 743 00:45:50,080 --> 00:45:53,390 when she ran to get help... 744 00:45:53,720 --> 00:45:55,995 she left Molton alone with him. 745 00:45:56,280 --> 00:46:01,513 So you see? That puts me in the clear. 746 00:46:01,800 --> 00:46:06,351 That clears you of murder. 747 00:46:06,640 --> 00:46:08,551 What about the skyjack? 748 00:46:08,840 --> 00:46:12,674 You're the only one who knows anything about that. 749 00:46:14,400 --> 00:46:17,233 And that's the problem. 750 00:46:17,520 --> 00:46:19,636 I do know. 751 00:46:19,960 --> 00:46:22,633 Bree, that's ancient history. 752 00:46:22,960 --> 00:46:25,952 What, just pretend like it didn't happen? 753 00:46:26,240 --> 00:46:27,070 Is that it? 754 00:46:27,360 --> 00:46:28,509 Well... 755 00:46:47,760 --> 00:46:50,718 I love you, Bree. 756 00:46:55,680 --> 00:46:58,114 [FOOTSTEPS] 757 00:47:38,400 --> 00:47:40,231 CHARLIE: So Slater was shot 758 00:47:40,520 --> 00:47:42,078 in a wrestling match with 0 Neal 759 00:47:42,360 --> 00:47:43,918 while trying to take his gun a way from him, 760 00:47:44,200 --> 00:47:45,155 is that it? 761 00:47:45,440 --> 00:47:46,475 That's right. 762 00:47:46,800 --> 00:47:48,279 Then when Molton found Slaterwounded, 763 00:47:48,560 --> 00:47:50,073 he strangled him, hoping to find his money. 764 00:47:50,360 --> 00:47:51,270 And all this time, 765 00:47:51,560 --> 00:47:52,709 it was built right into the wall. 766 00:47:53,000 --> 00:47:53,796 i presume it was O'Neal 767 00:47:54,080 --> 00:47:56,196 who left the mock bomb in your cabin? 768 00:47:56,480 --> 00:47:57,674 That's right, Charlie. 769 00:47:57,960 --> 00:48:00,349 The bomb was supposed to scare us into leaving Utopia. 770 00:48:00,680 --> 00:48:01,749 Or at least into 771 00:48:02,040 --> 00:48:03,439 moving out of that $2 million cabin. 772 00:48:03,720 --> 00:48:05,836 Sabrina, how are you doing? 773 00:48:08,720 --> 00:48:10,790 0h... 774 00:48:11,080 --> 00:48:12,718 Well, I'll sun/lye, Charlie. 775 00:48:13,000 --> 00:48:14,035 You know, thatAcapu/co vacation 776 00:48:14,360 --> 00:48:17,113 is still available, on me. 777 00:48:17,400 --> 00:48:19,550 No, thanks. I think I'd rather keep busy. 778 00:48:19,840 --> 00:48:21,114 All right. 779 00:48:21,400 --> 00:48:23,470 lll do my best to keep you busy. 780 00:48:23,760 --> 00:48:25,352 And Bosley, you of the lean and hungry look 781 00:48:25,640 --> 00:48:28,074 Tell me, how'd you make out on Hildy's herb diet? 782 00:48:28,360 --> 00:48:30,794 0h, terrific, Charlie, just terrific. 783 00:48:31,080 --> 00:48:32,752 I gained five pounds. 784 00:48:45,200 --> 00:48:46,872 W! 52954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.