All language subtitles for charlies.angels.s01e10.remasted.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,713 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,037 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:16,920 --> 00:00:22,074 And they were each assigned very hazardous duties. 4 00:00:22,360 --> 00:00:23,588 But I took them away from all that, 5 00:00:23,880 --> 00:00:28,351 and now they work for me. My name is Charlie. 6 00:01:35,000 --> 00:01:36,638 Hey, you're not leaving? 7 00:01:36,920 --> 00:01:38,399 Sorry, my love. 8 00:01:38,680 --> 00:01:40,398 I thought you were going to stay a while. 9 00:01:40,680 --> 00:01:45,754 No, I have to meet someone at my place. 10 00:01:46,080 --> 00:01:48,674 lfl leave lhis momenl, l'll slill be 20 minutes late. 11 00:01:49,000 --> 00:01:51,195 And don't forget, 12 00:01:51,480 --> 00:01:52,754 you have exams. 13 00:01:56,520 --> 00:01:58,556 For next semester's tuition. 14 00:01:58,880 --> 00:02:00,950 -Clifton Cunningham. -Yes? 15 00:02:01,240 --> 00:02:02,355 Come here. 16 00:02:10,200 --> 00:02:12,350 Talk to you soon. 17 00:02:12,640 --> 00:02:13,993 Real soon. 18 00:02:34,920 --> 00:02:38,435 Hey, don't slam-dunk. That's not a basketball. 19 00:02:42,400 --> 00:02:46,029 [PHONE RINGING] 20 00:02:51,440 --> 00:02:55,433 That's the signal. Let‘s split. 21 00:02:58,000 --> 00:02:59,752 Hey, look at that frog. 22 00:03:00,040 --> 00:03:01,439 Leave it. It's too hard to fence. 23 00:03:01,720 --> 00:03:02,630 I like frogs. 24 00:03:03,960 --> 00:03:06,110 Plunk your magic lwanger, Froggy. 25 00:03:06,400 --> 00:03:08,391 Hey, you remember Froggy the Gremlin 26 00:03:08,680 --> 00:03:10,318 from Andy’s Gang on TV? 27 00:03:10,600 --> 00:03:12,272 That's not my kind of nostalgia. Now, come on. 28 00:03:12,560 --> 00:03:13,788 Will you get out of here? 29 00:04:24,920 --> 00:04:27,832 Hello, my name is Cunningham. I want to report a robbery. 30 00:04:28,160 --> 00:04:30,151 Robbery? 31 00:04:33,280 --> 00:04:36,989 Yeah, yeah. Of course I'm still here, l-- 32 00:04:37,280 --> 00:04:39,510 Let me call you back. 33 00:04:39,840 --> 00:04:41,114 It's missing. 34 00:04:41,400 --> 00:04:44,358 The frog. They took the frog. 35 00:05:00,960 --> 00:05:03,997 Mr. Bialy, we have a small problem. 36 00:05:04,320 --> 00:05:05,833 He says he's been robbed. 37 00:05:06,120 --> 00:05:07,678 All right. 38 00:05:14,480 --> 00:05:16,948 Mr. Bialy would like to see you. 39 00:05:17,240 --> 00:05:20,232 I hope-- 40 00:05:20,520 --> 00:05:21,635 I mean, I'm certain you don't think 41 00:05:21,960 --> 00:05:23,996 for a moment that I had anything to do with this. 42 00:05:24,280 --> 00:05:27,750 Come along, Mr. Cunningham. 43 00:05:37,360 --> 00:05:38,634 There. I've got my racing wheels on. 44 00:05:38,920 --> 00:05:40,512 I'm ready for the paved wave. 45 00:05:40,800 --> 00:05:42,518 Those things are dangerous. 46 00:05:42,800 --> 00:05:44,153 And working for Charlie isn't? 47 00:05:44,480 --> 00:05:46,038 Bos, you ought to try the LA. River. 48 00:05:46,360 --> 00:05:47,190 Now that's a trip and a half. 49 00:05:47,480 --> 00:05:49,198 And risk my life? Forget it. 50 00:05:49,480 --> 00:05:51,596 [PHONE RINGS] 51 00:05:51,880 --> 00:05:53,677 Hello. Oh, hi, Charlie. 52 00:05:53,960 --> 00:05:56,076 All present and accounted for. 53 00:05:56,360 --> 00:05:57,475 Good morning, Ange/s. 54 00:05:57,760 --> 00:06:00,035 Morning, Charlie. 55 00:06:00,320 --> 00:06:01,992 We have a missing person-- 56 00:06:02,280 --> 00:06:04,430 Cunningham, Clifton. 57 00:06:04,720 --> 00:06:05,994 Bosley's got the tile. 58 00:06:06,280 --> 00:06:10,319 According to his neighbors, Cunningham is a classic loner. 59 00:06:10,640 --> 00:06:12,358 Most of them have never even seen him. 60 00:06:12,680 --> 00:06:13,954 Then how do they know he's missing? 61 00:06:14,240 --> 00:06:14,990 l'm getting to that. 62 00:06:15,280 --> 00:06:17,874 He owns an exclusive antique store. 63 00:06:18,160 --> 00:06:18,956 And he lives upstairs. 64 00:06:19,240 --> 00:06:20,116 Alone? 65 00:06:20,440 --> 00:06:22,237 He makes Garbo look like a cheerleader 66 00:06:22,560 --> 00:06:23,436 The client? 67 00:06:23,720 --> 00:06:24,470 Cunningham's mother. 68 00:06:24,760 --> 00:06:27,433 Maggie Cunningham, of Memphis, Tennessee. 69 00:06:27,720 --> 00:06:29,711 The man next to her-- That's Harry S. Truman. 70 00:06:30,000 --> 00:06:31,877 Hey, give him hell, Maggie. 71 00:06:32,200 --> 00:06:33,110 That's Harry S. Truman? 72 00:06:33,400 --> 00:06:35,356 I always thought that was James Whitmore. 73 00:06:35,640 --> 00:06:37,517 You're to meet her at Cunningham '5 store. 74 00:06:37,800 --> 00:06:40,837 She '5 some lady I just hope you can keep up with her. 75 00:06:41,160 --> 00:06:43,230 [CHARLIE GROANS] 76 00:06:43,520 --> 00:06:45,476 Charlie, you okay? You sound terrible. 77 00:06:45,800 --> 00:06:49,713 Just a slight case of a rare affliction-- Scotch poisoning. 78 00:06:50,000 --> 00:06:52,992 Scotch poisoning. 79 00:06:54,880 --> 00:06:56,632 Ah, I can see again. 80 00:07:00,600 --> 00:07:02,955 That was when I made the remark, 81 00:07:03,240 --> 00:07:05,834 "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." 82 00:07:06,120 --> 00:07:08,395 Mr. Truman loved it. 83 00:07:08,680 --> 00:07:11,319 He said, "Maggie, I'm just going to borrow 84 00:07:11,600 --> 00:07:13,352 that phrase, it you don't mind." 85 00:07:13,640 --> 00:07:16,950 Mind? Hell, I was flattered. 86 00:07:17,280 --> 00:07:21,717 I didn't vote for Harry. But that's a different story. 87 00:07:22,040 --> 00:07:24,270 Maggie, about Clifton. 88 00:07:24,560 --> 00:07:26,391 When did you discover him missing? 89 00:07:26,680 --> 00:07:29,513 Well, let's see. That was Sunday afternoon. 90 00:07:29,840 --> 00:07:31,159 But you got into town Friday night. 91 00:07:31,440 --> 00:07:32,270 And he was expecting you? 92 00:07:32,560 --> 00:07:33,675 Yes, of course. 93 00:07:33,960 --> 00:07:36,155 But I didn't grow concerned until Sunday. 94 00:07:36,440 --> 00:07:37,714 I just thought maybe he was off 95 00:07:38,000 --> 00:07:41,549 on another one of his buying trips. 96 00:07:41,840 --> 00:07:43,193 I do hope you find him soon. 97 00:07:43,520 --> 00:07:44,839 We'll do everything we can. 98 00:07:45,120 --> 00:07:46,758 Yes, I'm sure you will. 99 00:07:47,040 --> 00:07:49,076 Now look. If I wouldn't be in the way, 100 00:07:49,400 --> 00:07:50,674 would it be all right if I continued 101 00:07:50,960 --> 00:07:52,279 to live here in Clifton's apartment? 102 00:07:52,560 --> 00:07:53,549 In the way? 103 00:07:53,840 --> 00:07:55,876 You're certainly not in the way as far as we're concerned. 104 00:07:56,200 --> 00:07:57,792 lam so glad. 105 00:07:58,120 --> 00:08:02,557 I absolutely hate hotel rooms. They give me claustrophobia. 106 00:08:02,840 --> 00:08:05,593 Oh, Mr. Bosley. Hi, Maggie. 107 00:08:05,920 --> 00:08:10,152 Well, that apartment upstairs is like a museum. 108 00:08:10,440 --> 00:08:13,910 He's kept all the good pieces for himself. 109 00:08:14,200 --> 00:08:16,191 KELLY: He certainly doesn't have any friends to give them to. 110 00:08:16,480 --> 00:08:17,356 BOSLEY: Huh? 111 00:08:17,680 --> 00:08:20,558 Nada. Absolutely nada. 112 00:08:22,960 --> 00:08:24,678 Gee, it is pretty sparse. 113 00:08:24,960 --> 00:08:27,918 Uh, phone company. Fire department. 114 00:08:28,200 --> 00:08:32,079 Hey, wait. Back up. What was that? 115 00:08:32,400 --> 00:08:34,914 Consenting Adults. I don't know what that is. 116 00:08:35,240 --> 00:08:38,755 Consenting Adults is a computerized dating place. 117 00:08:39,080 --> 00:08:40,638 That's interesting. 118 00:08:40,920 --> 00:08:42,911 Hey, look what I found over here. 119 00:08:47,040 --> 00:08:48,758 This contains a complete history 120 00:08:49,080 --> 00:08:51,389 of Cunningham's store from day one. 121 00:08:51,680 --> 00:08:54,114 Detailed records of every item ever bought or sold. 122 00:08:54,400 --> 00:08:55,879 Ladies, 123 00:08:56,160 --> 00:08:58,958 two more things for show-and—tell. 124 00:08:59,240 --> 00:09:01,708 You know that buying trip that Cunningham might be on? 125 00:09:02,000 --> 00:09:03,991 Well, he might have company. 126 00:09:05,880 --> 00:09:08,713 I found it sitting shamelessly on his nightstand 127 00:09:09,000 --> 00:09:10,991 next to his big brass bed. 128 00:09:11,320 --> 00:09:13,151 Who do you suppose she is? 129 00:09:13,480 --> 00:09:16,552 I don't know, but it was taken at Perri's of Hollywood. 130 00:09:16,840 --> 00:09:18,034 Maybe he can tell us. 131 00:09:18,360 --> 00:09:19,998 And rushing in where Angels fear to tread, 132 00:09:20,320 --> 00:09:22,675 I discovered this in his underwear drawer. 133 00:09:24,080 --> 00:09:27,152 A cocktail napkin from a place called The Pub. 134 00:09:34,920 --> 00:09:37,912 Don't tell me, let me guess. A strawberry daiquiri. 135 00:09:38,200 --> 00:09:39,679 No. A grasshopper? 136 00:09:39,960 --> 00:09:42,554 Tequila, straight up. Lime, salt. 137 00:09:56,640 --> 00:09:57,834 Very good. 138 00:10:00,280 --> 00:10:03,352 Glad you're impressed. Now you can impress me. 139 00:10:05,880 --> 00:10:06,835 Ring any bells? 140 00:10:07,160 --> 00:10:08,593 Rings my bells. 141 00:10:08,880 --> 00:10:11,519 That don't mean I know her. Lots of girls come in here. 142 00:10:13,040 --> 00:10:16,191 Yeah, I see a few in here right now. 143 00:10:16,480 --> 00:10:19,278 -You're a cop, right? -Wi|d guess. 144 00:10:19,560 --> 00:10:21,835 I don't talk to cops, much less meter maids. 145 00:10:22,120 --> 00:10:24,680 Wonder what Lolita's ID looks like. 146 00:10:24,960 --> 00:10:26,359 15? 16? 147 00:10:29,520 --> 00:10:30,919 What kind of trouble you trying to cause? 148 00:10:31,200 --> 00:10:32,189 She ain't hurting nothing. 149 00:10:32,520 --> 00:10:34,397 Don't tell me. Tell the Beverage Control boys. 150 00:10:34,680 --> 00:10:35,829 They love yanking licenses. 151 00:10:36,120 --> 00:10:37,553 Hey, I run a clean joint. 152 00:10:37,840 --> 00:10:38,716 Fine. 153 00:10:39,000 --> 00:10:40,274 Just give me the information I need, 154 00:10:40,560 --> 00:10:41,879 and you can keep right on doing it. 155 00:10:42,200 --> 00:10:44,839 Now, look at the picture ofthis guy. 156 00:10:45,160 --> 00:10:48,675 Stare into his troubled eyes and tell me what I want to know. 157 00:10:49,000 --> 00:10:52,310 I've seen him in here once, maybe twice. 158 00:10:52,600 --> 00:10:53,589 The girl? 159 00:10:53,920 --> 00:10:55,035 Sometimes Fridays. 160 00:10:55,320 --> 00:10:57,038 Don't know her name, don't know her business. 161 00:10:57,320 --> 00:10:59,311 I keep my nose clean, if you know what I mean. 162 00:10:59,600 --> 00:11:00,874 Sure. Make an educated guess, 163 00:11:01,160 --> 00:11:02,832 and don't insult my intelligence. 164 00:11:04,000 --> 00:11:06,309 Let me put it this way: She comes in alone. 165 00:11:06,640 --> 00:11:08,517 She don't leave alone. 166 00:11:08,800 --> 00:11:10,836 In other words, she makes friends easily. 167 00:11:13,080 --> 00:11:14,593 It's been lovely. 168 00:11:21,000 --> 00:11:23,389 Men never pick my pockets... 169 00:11:23,680 --> 00:11:27,309 unless they've got incredible confidence in theirfingers. 170 00:11:29,480 --> 00:11:30,754 Do you have incredible confidence 171 00:11:31,080 --> 00:11:34,675 in your fingers, Cunningham? 172 00:11:35,000 --> 00:11:36,956 Did you pick my pockets, Mr. Cunningham? 173 00:11:37,240 --> 00:11:38,958 Look, how many times do l have to tell you? 174 00:11:39,240 --> 00:11:42,357 I was robbed. I was robbed! 175 00:11:42,680 --> 00:11:46,116 When you say you were robbed, I want to believe you. 176 00:11:46,400 --> 00:11:49,551 Ernesto, he wants to believe you too. 177 00:11:49,840 --> 00:11:51,637 Don't you, Ernesto? 178 00:11:51,920 --> 00:11:53,069 You bet. 179 00:11:53,360 --> 00:11:55,430 I think you're beginning to understand 180 00:11:55,720 --> 00:11:57,119 how badly I want that frog back. 181 00:11:57,440 --> 00:12:00,591 Yes, I understand, but I don't know anything. 182 00:12:00,880 --> 00:12:02,233 I don't. 183 00:12:02,520 --> 00:12:05,193 Sometimes a horse has got to be prodded 184 00:12:05,480 --> 00:12:08,517 coming down the homestretch. 185 00:12:08,800 --> 00:12:10,279 Makes him run better. 186 00:12:19,440 --> 00:12:21,431 Think, Clifton. 187 00:12:21,760 --> 00:12:23,159 -Think very hard. -Hey, what do you--? 188 00:12:23,440 --> 00:12:25,874 Get away from me. Get away from me! 189 00:12:42,760 --> 00:12:44,990 He looks a little bit like one of my professors. 190 00:12:45,320 --> 00:12:48,153 Maybe when he was younger, but-- 191 00:12:48,440 --> 00:12:49,475 No. 192 00:12:49,760 --> 00:12:51,034 So you don't know him? 193 00:12:51,320 --> 00:12:54,039 No, and I've got a pretty good memory for faces. 194 00:12:54,320 --> 00:12:55,639 Did that man do something wrong? 195 00:12:55,960 --> 00:12:59,032 No. No, he's missing. 196 00:13:00,680 --> 00:13:04,468 Tell me something. Do you recognize this face? 197 00:13:04,800 --> 00:13:05,869 You're kidding. That's a picture of me. 198 00:13:06,160 --> 00:13:07,115 That's how I found you. 199 00:13:07,400 --> 00:13:10,039 The clerk at the photo studio gave me your address. 200 00:13:10,320 --> 00:13:12,788 -Gee, I'm terribly confused. -l'm sure you are. 201 00:13:13,080 --> 00:13:15,674 Let me see if I can clear things up for you. 202 00:13:15,960 --> 00:13:18,235 You see, this photograph of you 203 00:13:18,560 --> 00:13:20,198 was found in this man's apartment. 204 00:13:20,520 --> 00:13:21,794 Oh, now that gives me the creeps. 205 00:13:22,080 --> 00:13:25,550 You see, this picture is part of a professional portfolio. 206 00:13:25,840 --> 00:13:27,831 Are you an actress? 207 00:13:28,160 --> 00:13:29,718 Well, a model. Sort of. 208 00:13:30,000 --> 00:13:32,230 You see, I'm an art history major at UCLA... 209 00:13:32,520 --> 00:13:35,034 and I do a little bit of modeling on the side. 210 00:13:35,320 --> 00:13:37,914 You know, back-to-school promotions, that sort of thing. 211 00:13:38,200 --> 00:13:41,033 That picture could've gotten into anybody's hands. 212 00:13:42,200 --> 00:13:44,509 And apparently, it did. 213 00:13:44,840 --> 00:13:48,515 Well, thank you very much for your help, Ms. Martel. 214 00:13:48,840 --> 00:13:51,115 I'm sorry to have kept you from your studies. 215 00:13:51,400 --> 00:13:53,197 Well, I'm sorry. I wish lcould've been of some help. 216 00:13:53,480 --> 00:13:55,835 Well, you can only tell me as much as you know. 217 00:13:56,520 --> 00:13:59,159 You know, you have a really beautifully decorated apartment. 218 00:13:59,480 --> 00:14:01,038 Thank you. I did it myself. 219 00:14:01,360 --> 00:14:02,429 Did you really? 220 00:14:02,720 --> 00:14:04,119 Some really lovely things here. 221 00:14:07,360 --> 00:14:09,430 Lovely. 222 00:14:11,000 --> 00:14:12,513 Good morning. 223 00:15:45,120 --> 00:15:46,439 We never saw Cunningham. 224 00:15:46,720 --> 00:15:48,915 We cleared out the store and took the stuff to the warehouse. 225 00:15:49,200 --> 00:15:52,192 I haven't the foggiest idea why Cunningham disappeared. 226 00:15:52,480 --> 00:15:55,517 And I'll tell you something else. I don't care. 227 00:15:55,840 --> 00:15:58,479 But you and Mumford didn't do anything to him? 228 00:15:58,800 --> 00:15:59,596 That I can promise you. 229 00:15:59,880 --> 00:16:02,030 So why did that woman ask so many questions? 230 00:16:02,320 --> 00:16:05,198 Hey, I'm not worried. Don't you be. 231 00:16:07,480 --> 00:16:08,879 Okay. 232 00:16:09,160 --> 00:16:10,195 Two seconds after you left, Bree, 233 00:16:10,520 --> 00:16:12,988 she took off in a hurry for Consenting Adults. 234 00:16:13,320 --> 00:16:15,880 And I mean in a hurry. She looked really shook. 235 00:16:16,200 --> 00:16:17,235 She wasn't when I was there. 236 00:16:17,520 --> 00:16:18,714 Butterwould've melted in her mouth. 237 00:16:19,000 --> 00:16:20,991 But, she lied about knowing Cunningham, 238 00:16:21,280 --> 00:16:22,395 and her place was filled with antiques. 239 00:16:22,680 --> 00:16:24,432 One of them even had the Cunningham label on it. 240 00:16:24,720 --> 00:16:25,630 I saw it. 241 00:16:25,960 --> 00:16:27,075 Well, she's had a lot of experience 242 00:16:27,360 --> 00:16:28,349 at playing it cool. 243 00:16:28,640 --> 00:16:30,392 She may be Tracy Martel to you, 244 00:16:30,680 --> 00:16:34,070 but her police blotter reads Delores Martin, 245 00:16:34,360 --> 00:16:37,238 with six priors, starting when she was 16-- 246 00:16:37,520 --> 00:16:39,556 All prostitution beefs. 247 00:16:39,840 --> 00:16:41,910 What happened to the art history major? 248 00:16:42,200 --> 00:16:45,237 That's the twist. She is in her last year of school, 249 00:16:45,560 --> 00:16:46,913 with a 3.4 average. 250 00:16:47,200 --> 00:16:50,237 Wow. Not your average lady of the night. 251 00:16:50,560 --> 00:16:52,790 So what's the tie-up between her and Consenting Adults? 252 00:16:53,080 --> 00:16:54,672 I don't know, but I have a feeling 253 00:16:54,960 --> 00:16:57,474 one of us is going to gel to play call girl. 254 00:16:57,760 --> 00:16:59,716 Bingo. Guess who. 255 00:17:00,000 --> 00:17:01,911 If I could squeeze a gold watch out of Charlie 256 00:17:02,240 --> 00:17:04,515 now would be the perfect time to retire. 257 00:17:29,240 --> 00:17:33,631 Oh! I'm sorry. The guy you're with is L.A.P.D. Vice. 258 00:17:33,920 --> 00:17:36,559 I'm really sorry. 259 00:17:36,840 --> 00:17:39,035 Listen, what time is it? 260 00:17:39,360 --> 00:17:40,429 I've got to go make a phone call, 261 00:17:40,720 --> 00:17:41,835 but I'll be right back, okay? 262 00:17:42,160 --> 00:17:43,832 -I'II order two more. -Good. You do that. 263 00:17:44,160 --> 00:17:46,151 Excuse me. 264 00:17:54,800 --> 00:17:57,598 0h, hey, thanks. You really saved my skin. 265 00:17:57,920 --> 00:17:59,478 -What can I say? -|t's okay. 266 00:17:59,800 --> 00:18:02,473 A friend of mine got busted by that same cop last week. 267 00:18:02,800 --> 00:18:04,119 What ever happened to the good old days 268 00:18:04,400 --> 00:18:06,391 when you could spot a cop from a mile away? 269 00:18:06,720 --> 00:18:09,075 Oh, they're gone. Forever. By the way, I'm Jill. 270 00:18:09,360 --> 00:18:10,998 Tracy. How's it been going? 271 00:18:11,280 --> 00:18:12,076 Not so good. 272 00:18:12,400 --> 00:18:14,356 I'm beginning to think l was born under a bad sign. 273 00:18:14,640 --> 00:18:17,518 I've had no luck since I hit this town. 274 00:18:17,800 --> 00:18:20,633 Boy, if you can't make a living, we should all give up. 275 00:18:20,920 --> 00:18:23,753 Really. I've attracted every registered pervert in LA, 276 00:18:24,080 --> 00:18:25,035 Orange Counties. 277 00:18:25,320 --> 00:18:26,639 No pays, hassles by the heat-- 278 00:18:26,920 --> 00:18:29,434 If this keeps up, I'm going to start looking for a day job. 279 00:18:29,720 --> 00:18:32,712 Listen, one good turn deserves another 280 00:18:33,040 --> 00:18:35,270 and let me turn you on to something. 281 00:18:35,560 --> 00:18:37,676 Have you ever heard of a place called Consenting Adults? 282 00:18:38,000 --> 00:18:40,514 -No. -|t's sort of a dating service 283 00:18:40,840 --> 00:18:42,432 It's run by this guy named Cooley. 284 00:18:42,760 --> 00:18:43,829 He provides girls like us 285 00:18:44,120 --> 00:18:45,758 with a very exclusive client list. 286 00:18:46,040 --> 00:18:47,029 He takes a cut, 287 00:18:47,320 --> 00:18:49,834 and the dating-service setup makes sure the cops stay away. 288 00:18:50,120 --> 00:18:53,795 That's terrific. Why were you freelancing in the bar tonight? 289 00:18:54,080 --> 00:18:55,718 0h, Cooley didn't have anything for me, 290 00:18:56,000 --> 00:18:57,194 and I've got bills to pay. 291 00:18:57,520 --> 00:18:59,431 Look, I'll call Cooley for you tomorrow. 292 00:18:59,720 --> 00:19:02,075 Oh, that's nice. Hey, how can I thank you? 293 00:19:02,400 --> 00:19:05,198 0h, forget it. Listen, good luck with Cooley. 294 00:19:08,040 --> 00:19:11,237 Tracy gave you the highest possible recommendation. 295 00:19:11,520 --> 00:19:12,316 Let's see if you and I 296 00:19:12,600 --> 00:19:16,434 can't work out something that's comfortable. 297 00:19:16,720 --> 00:19:20,713 I have a policy: I never give away anything I can sell. 298 00:19:21,000 --> 00:19:23,673 You'll do. When do I start? 299 00:19:23,960 --> 00:19:25,996 I'll be in touch. 300 00:19:26,280 --> 00:19:28,077 Send the client in. 301 00:19:28,360 --> 00:19:30,237 Thank you. 302 00:19:31,520 --> 00:19:33,795 Hello. Hi. 303 00:19:39,680 --> 00:19:43,195 Like pudding on springs. 304 00:19:43,480 --> 00:19:45,710 I think I want that young lady's hand in marriage. 305 00:19:46,000 --> 00:19:49,549 Sit right down, Mr. Bosley. Let's discuss your needs. 306 00:19:49,840 --> 00:19:50,909 Needs? 307 00:19:51,240 --> 00:19:54,312 I need that wonderful lady who just left. 308 00:19:54,600 --> 00:19:56,079 -Do they all look like that? -Yes. 309 00:19:56,360 --> 00:19:58,191 Let's see. Your profile says 310 00:19:58,480 --> 00:20:01,552 you enjoy quiet evenings at home curled up with a good book. 311 00:20:01,880 --> 00:20:03,199 lwould suggest you want someone 312 00:20:03,480 --> 00:20:05,630 that's mature, well-informed, cerebral. 313 00:20:05,920 --> 00:20:09,196 I want that like I want the heartbreak of psoriasis. 314 00:20:09,480 --> 00:20:10,629 Oh, no, Mr. Cooley. 315 00:20:10,920 --> 00:20:12,876 That's not what I had in mind at all. 316 00:20:13,160 --> 00:20:14,798 What kind of books do you enjoy? 317 00:20:15,080 --> 00:20:17,674 I loathe books. I like lascivious banter. 318 00:20:20,920 --> 00:20:21,670 Got it. 319 00:20:21,960 --> 00:20:23,393 Good. 320 00:20:26,200 --> 00:20:28,475 You girls are doing a wonderful job. 321 00:20:28,760 --> 00:20:30,751 I know you're going to find Clifton soon 322 00:20:31,080 --> 00:20:33,196 and everything will be just fine. 323 00:20:33,480 --> 00:20:35,948 -Maggie, uh-- -You have such zest. 324 00:20:36,240 --> 00:20:38,515 You know, last night l was trying to figure out 325 00:20:38,840 --> 00:20:41,832 who is it that you remind me of. 326 00:20:42,120 --> 00:20:44,509 Now, don't take this wrong, Sabrina, 327 00:20:44,840 --> 00:20:47,673 but you remind me of myself. 328 00:20:47,960 --> 00:20:49,632 When lwas much, much younger, of course. 329 00:20:49,920 --> 00:20:51,512 Well, that's very flattering. 330 00:20:51,800 --> 00:20:52,789 No, it isn't. 331 00:20:53,080 --> 00:20:55,913 All three of you seem to be 332 00:20:56,200 --> 00:20:58,589 so alive and have so much vitality. 333 00:20:58,880 --> 00:21:00,359 You must enjoy your work. 334 00:21:00,640 --> 00:21:01,755 Not always. 335 00:21:02,040 --> 00:21:03,712 Like now. 336 00:21:05,280 --> 00:21:06,679 Is it something about Clifton? 337 00:21:06,960 --> 00:21:09,679 Uh, yes, it is, Maggie. 338 00:21:09,960 --> 00:21:13,794 We found out that Clifton joined a computerized dating service 339 00:21:14,120 --> 00:21:16,031 called Consenting Adults. 340 00:21:17,360 --> 00:21:19,874 From there, we connected him 341 00:21:20,160 --> 00:21:23,197 with the girl in the photograph, Tracy Martel. 342 00:21:23,480 --> 00:21:26,517 And, um... 343 00:21:26,840 --> 00:21:29,229 Well, I don't know how to put this-- 344 00:21:29,520 --> 00:21:31,192 Sabrina, come right out with it. 345 00:21:31,480 --> 00:21:32,708 She's a prostitute. 346 00:21:35,280 --> 00:21:36,918 Oh, I'm sorry, Maggie. 347 00:21:37,200 --> 00:21:39,873 I'm really sorry. I didn't mean to shock you. 348 00:21:40,160 --> 00:21:42,833 Shock me? 349 00:21:43,120 --> 00:21:45,350 Sabrina, darling. 350 00:21:45,640 --> 00:21:47,631 l was raised to believe 351 00:21:47,920 --> 00:21:49,478 that what adults do with one another 352 00:21:49,760 --> 00:21:51,990 is nobody's business but their own. 353 00:21:55,480 --> 00:21:58,199 Maggie, you never cease to amaze me. 354 00:21:58,480 --> 00:21:59,879 Good. 355 00:22:10,280 --> 00:22:12,510 I still don't get it. Would you run it by once again? 356 00:22:12,840 --> 00:22:16,230 Okay. L.A.P.D. routinely tapes all incoming calls. 357 00:22:16,560 --> 00:22:18,516 Cunningham started to report the robbery on Friday, 358 00:22:18,800 --> 00:22:19,869 but never finished the call. 359 00:22:20,160 --> 00:22:21,195 I'm with you so far. 360 00:22:21,520 --> 00:22:22,430 So I checked with the phone company. 361 00:22:22,720 --> 00:22:24,119 There was a message unit call made a couple 362 00:22:24,440 --> 00:22:26,271 of minutes after the call to the cops. 363 00:22:26,560 --> 00:22:27,879 This was the place he called. 364 00:22:28,200 --> 00:22:29,110 A stable? 365 00:22:29,440 --> 00:22:31,476 He interrupted calling the police to call a stable? 366 00:22:31,760 --> 00:22:33,512 Curiouser and curiouser. 367 00:22:33,800 --> 00:22:37,315 Heyl Khaki. I'd know that punim anywhere. 368 00:22:37,600 --> 00:22:40,956 So that's Khaki. I'd give anything to be what he is. 369 00:22:41,240 --> 00:22:42,116 A horse? 370 00:22:42,400 --> 00:22:44,118 No, an undefeated 2-year-old. 371 00:22:44,400 --> 00:22:47,233 I lost a fortune on that horse. 372 00:22:47,520 --> 00:22:48,714 But he's never lost. 373 00:22:49,000 --> 00:22:50,752 I know. I never bet him. 374 00:22:51,040 --> 00:22:53,793 Smoke that pipe someplace else. Don't do it here. 375 00:22:54,080 --> 00:22:54,956 I'm sorry. 376 00:22:55,240 --> 00:22:56,992 Don't be sorry. Just get lost. 377 00:22:57,280 --> 00:22:58,190 The last thing in the world 378 00:22:58,520 --> 00:23:00,112 Khaki needs is to inhale pipe smoke. 379 00:23:00,440 --> 00:23:01,270 You're his owner, right? 380 00:23:01,600 --> 00:23:02,476 That's right. 381 00:23:02,760 --> 00:23:05,069 Hi, I'm Kelly Garrett. I'm with New Sport magazine. 382 00:23:05,400 --> 00:23:06,355 Never heard of it. 383 00:23:06,640 --> 00:23:07,959 Oh, uh, it's new. 384 00:23:08,280 --> 00:23:11,317 I keep my ear to the ground. I usually hear about new things. 385 00:23:11,600 --> 00:23:14,319 Uh, our first issue hits the stands in three months. 386 00:23:14,600 --> 00:23:16,636 I'm one of the editors, and that's why I'm here. 387 00:23:16,920 --> 00:23:18,558 You see, the editorial department 388 00:23:18,840 --> 00:23:20,034 is having a slight disagreement 389 00:23:20,320 --> 00:23:21,355 over the cover of our first issue. 390 00:23:21,640 --> 00:23:22,789 Disagreement? 391 00:23:23,400 --> 00:23:24,833 There's a contingent, 392 00:23:25,120 --> 00:23:25,996 including Bosley here, 393 00:23:26,280 --> 00:23:28,430 that wants Nadia Comaneci on the cover. 394 00:23:28,760 --> 00:23:30,159 Nadia Comaneci? 395 00:23:30,440 --> 00:23:32,237 She's that delightful Romanian. 396 00:23:32,520 --> 00:23:33,839 I know who she is. 397 00:23:34,120 --> 00:23:36,680 I want Khaki on the cover. 398 00:23:36,960 --> 00:23:37,836 Who do you want on the cover? 399 00:23:38,120 --> 00:23:40,998 Ms. Garrett, in this ordinary world, 400 00:23:41,680 --> 00:23:43,318 Khaki is rather special, I think. 401 00:23:43,640 --> 00:23:46,791 The term "superstar" is too cheap. 402 00:23:47,080 --> 00:23:49,469 Khaki is your cover, Ms. Garrett. 403 00:23:49,760 --> 00:23:53,196 I want you to know I'll be just as persuasive as I can. 404 00:23:53,480 --> 00:23:55,869 Please count on my cooperation, Ms. Garrett. 405 00:23:56,200 --> 00:23:57,519 Thank you again. I'll be in touch. 406 00:23:57,800 --> 00:24:00,633 It's a real pleasure, Ms. Garrett. 407 00:24:02,760 --> 00:24:04,876 Bosley? Oh, yes. 408 00:24:11,720 --> 00:24:14,518 Do you know who that was? Ed Bialy. 409 00:24:14,840 --> 00:24:16,910 The Ed Bialy of Kansas City renown? 410 00:24:17,200 --> 00:24:20,510 One and the same. 0f Pasadena and Palm Springs now. 411 00:24:20,800 --> 00:24:23,360 He left Kansas City when he got out of the labor rackets. 412 00:24:23,680 --> 00:24:26,433 I wonderwhat the connection is between Bialy and Cunningham. 413 00:24:26,720 --> 00:24:28,676 Whatever it is, it's unwholesome. 414 00:24:28,960 --> 00:24:31,190 In 1955, an independent poll 415 00:24:31,520 --> 00:24:33,192 of publishers and broadcasters 416 00:24:33,480 --> 00:24:35,994 voted him the meanest man on Earth. 417 00:24:36,320 --> 00:24:39,392 You're a brave man, Clifton. 418 00:24:39,680 --> 00:24:41,716 But it's a misplaced bravery. 419 00:24:42,040 --> 00:24:45,396 Which is the same thing as stupidity. 420 00:24:45,680 --> 00:24:49,878 Tell us about the girl. We're all men here. 421 00:24:50,160 --> 00:24:51,354 I won't-- 422 00:24:51,640 --> 00:24:53,119 I won't involve her. 423 00:24:56,680 --> 00:24:58,910 When it comes to inflicting pain, Clifton, 424 00:24:59,200 --> 00:25:01,668 Ernesto has astounding stamina. 425 00:25:01,960 --> 00:25:04,076 He can dish it out better than you can take it. 426 00:25:04,360 --> 00:25:07,432 That's enough. 427 00:25:09,280 --> 00:25:12,033 Let's reconstruct the day ofthe robbery, shall we? 428 00:25:12,360 --> 00:25:15,193 You're always in your store at noon. 429 00:25:15,480 --> 00:25:17,391 That day you weren't. Why? 430 00:25:17,680 --> 00:25:20,592 I-- I was seeing the girl. 431 00:25:20,880 --> 00:25:23,917 While you were having your thirst for lust quenched, 432 00:25:24,240 --> 00:25:25,673 your store was being robbed. 433 00:25:26,000 --> 00:25:28,434 Who do you think knew that you weren't going to be there? 434 00:25:28,720 --> 00:25:31,154 l'll answerthat for you: the girl. 435 00:25:31,440 --> 00:25:32,270 And who do you think's responsible 436 00:25:32,560 --> 00:25:35,757 for the situation you find yourself in now? 437 00:25:36,040 --> 00:25:38,395 Again, the girl. 438 00:25:38,720 --> 00:25:40,039 She set you up. 439 00:25:40,320 --> 00:25:41,958 The name, Clifton. 440 00:25:42,240 --> 00:25:46,358 I want the name of that girl. I want her address. 441 00:25:52,920 --> 00:25:54,990 All right. 442 00:25:55,320 --> 00:25:58,869 All right, all right. I'll tell you. 443 00:26:34,440 --> 00:26:35,350 What are you doing here? 444 00:26:37,880 --> 00:26:39,359 You're a cop. 445 00:26:39,640 --> 00:26:40,789 You're a lousy cop. 446 00:26:41,080 --> 00:26:42,035 Tracy, listen-- 447 00:26:42,360 --> 00:26:45,193 I do you a favor, and you set me up for a two-bit bust. 448 00:26:45,480 --> 00:26:46,879 No. That's not it at all. 449 00:26:47,200 --> 00:26:50,272 Listen, I'm not proud ofwhat I do for a living, lady, 450 00:26:50,560 --> 00:26:51,993 but you're the real sicko. 451 00:26:52,280 --> 00:26:54,111 Okay, let's both stop playing games. 452 00:26:54,400 --> 00:26:55,833 For starters, you can drop the "Tracy." 453 00:26:56,120 --> 00:26:57,917 It rhymes with "Stacy" and "Macy" 454 00:26:58,200 --> 00:27:00,714 and all those otherjive names hookers like to latch onto. 455 00:27:01,000 --> 00:27:02,353 Your name is Delores Martin. 456 00:27:02,680 --> 00:27:05,478 You're into a pretty heavy Sherlock Holmes fantasy. 457 00:27:05,800 --> 00:27:07,950 You think this case will ever get to court? 458 00:27:08,240 --> 00:27:09,673 I'm not your ticket to a promotion, 459 00:27:09,960 --> 00:27:10,870 if that's what you think. 460 00:27:11,160 --> 00:27:13,549 I'm not L.A.P.D. I'm a private investigator. 461 00:27:13,840 --> 00:27:14,750 And when you get to court, 462 00:27:15,040 --> 00:27:16,314 it won't be on a prostitution rap. 463 00:27:16,600 --> 00:27:19,672 Try robbery, kidnapping-- maybe murder. 464 00:27:23,560 --> 00:27:26,358 I don't know what you're talking about. 465 00:27:28,520 --> 00:27:30,397 ls Cunningham dead? 466 00:27:32,000 --> 00:27:34,275 He was here Friday afternoon, wasn't he? 467 00:27:35,840 --> 00:27:38,354 The same time his store was being burglarized, right? 468 00:27:39,360 --> 00:27:42,318 What happened next, Delores? 469 00:27:42,600 --> 00:27:43,794 Nothing. 470 00:27:44,080 --> 00:27:45,877 Clifton figured out your role in the robbery, didn't he? 471 00:27:46,160 --> 00:27:47,559 No. 472 00:27:47,840 --> 00:27:48,750 Okay, okay. 473 00:27:49,040 --> 00:27:51,031 You're right about the robbery, but that's it. 474 00:27:52,000 --> 00:27:54,434 Hey, turning tricks is one thing, 475 00:27:54,720 --> 00:27:55,789 but you're in serious trouble. 476 00:27:56,080 --> 00:27:58,958 I swear to you, I don't know what happened to Cunningham. 477 00:27:59,280 --> 00:28:01,271 I am your friend. I want you to believe that. 478 00:28:01,560 --> 00:28:03,790 But I have to have more to go on. 479 00:28:04,080 --> 00:28:05,798 You set up the tricks to be ripped off, 480 00:28:06,120 --> 00:28:08,759 including Cunningham, right? 481 00:28:09,080 --> 00:28:12,038 Through Cooley? 482 00:28:12,320 --> 00:28:14,550 Who pulled the jobs? 483 00:28:14,840 --> 00:28:16,831 Cooley. And? 484 00:28:17,120 --> 00:28:18,553 Some ex-con named Mumford. 485 00:28:18,880 --> 00:28:22,714 Okay, let's have a little instant plea-bargaining. 486 00:28:23,000 --> 00:28:24,991 I'll help you with the police, but you have to help me. 487 00:28:25,280 --> 00:28:26,395 How? 488 00:28:26,720 --> 00:28:28,836 lwant to find out what happened to Cunningham. 489 00:28:29,120 --> 00:28:32,317 Trust me? Will you go along with it? 490 00:28:35,640 --> 00:28:36,595 Please? 491 00:28:40,000 --> 00:28:41,956 Tell me what you want me to do. 492 00:28:43,280 --> 00:28:45,555 Tracy's going to call as soon as she talks to Cooley. 493 00:28:45,840 --> 00:28:49,628 And you and Bosley will be swept away on the wings of romance? 494 00:28:49,920 --> 00:28:50,955 Right. 495 00:28:51,280 --> 00:28:54,556 And Cooley and Mumford hopefully will hit our rented mansion. 496 00:28:54,840 --> 00:28:56,592 Is everything all set, Bosley? 497 00:28:56,920 --> 00:28:59,150 It's all there, clean and well-furnished. 498 00:28:59,440 --> 00:29:00,668 I only hope they appreciate it. 499 00:29:01,000 --> 00:29:02,353 Are you sure they'll show right away? 500 00:29:02,640 --> 00:29:04,631 Yeah. We're only supposed to be in Vegas for one night. 501 00:29:04,960 --> 00:29:06,871 [PHONE RINGS] 502 00:29:07,160 --> 00:29:09,958 Hello? Hi, Tracy. Cooley bought it? 503 00:29:10,240 --> 00:29:11,958 Yeah, he's going to call you and confirm it. 504 00:29:12,240 --> 00:29:14,515 Oh, good. I'll let you know as soon as we get him. 505 00:29:14,800 --> 00:29:16,233 Bye. 506 00:29:26,800 --> 00:29:29,268 [KNOCKING 0N DOOR] 507 00:29:56,800 --> 00:29:59,189 They've just arrived. Jill, are you in position? 508 00:29:59,520 --> 00:30:01,636 Yes, we are. 509 00:30:01,920 --> 00:30:03,353 This is going to be the most documented burglary 510 00:30:03,640 --> 00:30:04,868 of all times. 511 00:30:05,160 --> 00:30:07,116 Also the beginning of an exciting career 512 00:30:07,440 --> 00:30:08,919 in photojournalism. 513 00:30:09,240 --> 00:30:10,992 We'll put together a scrapbook for them. 514 00:30:11,320 --> 00:30:14,949 It'll give them something to look at in prison. 515 00:30:35,040 --> 00:30:36,189 Hey. Kelly, what's going on down 516 00:30:36,520 --> 00:30:37,555 there? It's been almost an hour. 517 00:30:37,840 --> 00:30:41,549 They should be finished soon, Sabrina. Just hold on. 518 00:30:50,040 --> 00:30:51,598 They're picking the place clean. 519 00:30:51,880 --> 00:30:54,838 Don't worry, Bos. They don't get to keep any of it. 520 00:30:55,160 --> 00:30:58,038 There should be a time limit, like on a game show. 521 00:31:06,640 --> 00:31:08,835 They're getting into the truck. 522 00:31:23,320 --> 00:31:24,230 Sabrina, here they come. 523 00:31:24,560 --> 00:31:25,356 Get ready 524 00:31:25,640 --> 00:31:26,595 Right. 525 00:31:46,560 --> 00:31:48,312 Look at it this way, honey. 526 00:31:48,600 --> 00:31:50,272 Very simple. 527 00:31:50,560 --> 00:31:53,916 Here's the paper. Here's a pen. 528 00:31:54,200 --> 00:31:56,634 Now, either you write down the address of that warehouse-- 529 00:31:56,920 --> 00:31:59,593 Or I'll break your fingers, one by one. 530 00:32:06,200 --> 00:32:08,873 There. Now what happens to me? 531 00:32:09,160 --> 00:32:11,799 If I find a certain frog, nothing. 532 00:32:12,080 --> 00:32:13,798 I'll even get you a ride to the airport. 533 00:32:14,080 --> 00:32:16,389 But ifl don't get what I'm looking for-- 534 00:32:16,680 --> 00:32:18,910 Well, we'll cross that bridge when we come to it. 535 00:32:39,720 --> 00:32:41,711 We're heading west on San Fernando Road. 536 00:32:42,000 --> 00:32:42,910 Got you. 537 00:33:11,360 --> 00:33:13,237 They're taking the truck into a warehouse. 538 00:33:18,720 --> 00:33:20,438 Now, I'm at San Fernando Road near-- 539 00:33:20,760 --> 00:33:21,715 [STATIC 0N RADIO] 540 00:33:22,000 --> 00:33:22,750 We're losing you. 541 00:33:23,040 --> 00:33:24,758 I said, I'm at San Fernando Road-- 542 00:33:25,040 --> 00:33:28,510 Sabrina. Sabrina, come in. You're breaking up. 543 00:33:28,800 --> 00:33:31,792 I made out San Fernando Road, but I didn't hear where. 544 00:33:32,080 --> 00:33:34,275 San Fernando is a long road. 545 00:34:53,600 --> 00:34:54,953 Ludwig! 546 00:34:59,960 --> 00:35:02,110 This is Ludwig. 547 00:35:02,400 --> 00:35:03,674 Ludwig used to belong to a cocaine dealer 548 00:35:03,960 --> 00:35:04,756 out in Baldwin Hills. 549 00:35:05,080 --> 00:35:07,469 who kept him locked up in his garage all summer. 550 00:35:07,760 --> 00:35:10,752 So Ludwig has got a lot of catching up to do. 551 00:35:11,080 --> 00:35:12,433 And Ludwig is a leg man. 552 00:35:12,720 --> 00:35:14,199 A-t Lumber? 553 00:35:16,240 --> 00:35:17,514 Not A-1 Lumber? 554 00:35:17,840 --> 00:35:20,035 Oh, I'm in the wrong place. I'm sorry. Excuse me. 555 00:35:24,840 --> 00:35:29,038 No, no, no. Don't go too far. I want her to be able to speak. 556 00:35:29,320 --> 00:35:31,550 Now, once more. What's your name? 557 00:35:33,640 --> 00:35:36,916 What are you doing here? 558 00:35:37,200 --> 00:35:38,553 [COCKS RIFLE] 559 00:35:38,840 --> 00:35:41,559 Don't do that. 560 00:35:41,840 --> 00:35:42,670 Cooley. 561 00:35:42,960 --> 00:35:43,836 Hey. 562 00:35:44,160 --> 00:35:45,593 How come she knows your name? 563 00:35:45,880 --> 00:35:47,598 Shut up. 564 00:35:47,880 --> 00:35:49,074 Where do I know you from? 565 00:35:49,360 --> 00:35:50,713 You don't know me. I know you. 566 00:35:51,040 --> 00:35:52,473 You got a jacket downtown a mile long. 567 00:35:52,760 --> 00:35:55,149 It doesn't mention violence, at least not yet. 568 00:35:55,440 --> 00:35:58,113 Hey, what do you want to start now for, huh? 569 00:35:59,040 --> 00:36:00,268 Now's as good a time as any. 570 00:36:00,560 --> 00:36:01,356 No. 571 00:36:01,640 --> 00:36:04,393 Wrong. That would be dumb. 572 00:36:04,720 --> 00:36:07,075 And sloppy. 573 00:36:07,360 --> 00:36:11,672 See, um, I got friends. 574 00:36:13,000 --> 00:36:14,672 Take a look. 575 00:36:16,120 --> 00:36:17,473 Gentlemen... 576 00:36:17,760 --> 00:36:19,034 put the gun down. 577 00:36:22,360 --> 00:36:23,713 Come around the chair. 578 00:36:25,160 --> 00:36:26,991 Now face the pretty lady. 579 00:36:27,320 --> 00:36:29,709 Put your hands behind your head. 580 00:36:30,040 --> 00:36:32,110 I got nothing to say to anybody but my attorney. 581 00:36:32,400 --> 00:36:34,277 Wonderful. That's what lawyers are for. 582 00:36:34,560 --> 00:36:36,596 Down on the floor. 583 00:36:36,920 --> 00:36:38,069 Kneell 584 00:36:44,920 --> 00:36:48,151 [TWO SILENCED GUNSHOTS] 585 00:36:53,960 --> 00:36:54,949 Who are you? 586 00:36:55,240 --> 00:36:57,470 Be patient, little lady. Be with you in a minute. 587 00:37:18,280 --> 00:37:19,759 What are you doing? 588 00:37:29,720 --> 00:37:30,470 You're a real lucky lady. 589 00:37:30,800 --> 00:37:33,598 That's funny. I don't feel so lucky. 590 00:37:40,920 --> 00:37:41,989 You're much too pretty to kill. 591 00:37:42,320 --> 00:37:43,150 What's that supposed to mean? 592 00:37:43,480 --> 00:37:45,357 Like I said, you're a lucky lady. 593 00:37:45,640 --> 00:37:46,914 Lucky those guys blindfolded you. 594 00:37:47,240 --> 00:37:48,958 Lucky I didn't get paid to kill you. 595 00:37:49,760 --> 00:37:50,670 Take care. 596 00:38:08,240 --> 00:38:25,636 Kelly, pull over. There's Sabrina's car. 597 00:38:33,960 --> 00:38:35,791 Move and you're part of the wall! 598 00:38:37,840 --> 00:38:39,512 What a rotten attitude. 599 00:38:41,000 --> 00:38:42,831 What has been going on in here? 600 00:38:44,400 --> 00:38:45,992 I don't know. 601 00:38:46,280 --> 00:38:49,989 I have been here the whole time. I don't know. 602 00:39:01,960 --> 00:39:02,915 We still have the same question: 603 00:39:03,200 --> 00:39:05,839 What is the tie-up between Cunningham and Bialy? 604 00:39:06,120 --> 00:39:08,759 And what was in the statue that got smashed? 605 00:39:09,040 --> 00:39:11,554 And why did we ever go to work for Charlie in the first place? 606 00:39:11,840 --> 00:39:14,274 This is no time to get discouraged. 607 00:39:14,560 --> 00:39:17,711 Why not? We started with one missing person. 608 00:39:18,040 --> 00:39:20,031 We still have one missing person and two corpses, 609 00:39:20,320 --> 00:39:22,436 and we don't even know more than when we first started. 610 00:39:22,720 --> 00:39:25,837 All we have is one antique dealer and one ex-racketeer. 611 00:39:28,160 --> 00:39:29,115 Who says he's ex? 612 00:39:29,400 --> 00:39:30,594 What do you mean? 613 00:39:32,120 --> 00:39:34,953 Well, now, we've been assuming 614 00:39:35,240 --> 00:39:36,992 that he's out of the rackets 615 00:39:37,280 --> 00:39:39,953 and he's into raising horses, right? 616 00:39:40,240 --> 00:39:43,915 Now, suppose that's just a hobby. 617 00:39:44,200 --> 00:39:45,269 Hobby horses? 618 00:39:45,600 --> 00:39:46,715 Oh, Bos. 619 00:39:47,880 --> 00:39:49,472 What racket do you think he's in? 620 00:39:49,760 --> 00:39:52,194 There's only one reason he'd be dealing with Cunningham. 621 00:39:52,480 --> 00:39:54,277 Antique dealers travel all over the world. 622 00:39:54,560 --> 00:39:55,470 Smuggling? 623 00:39:55,760 --> 00:39:56,556 That's right. 624 00:39:56,840 --> 00:39:59,070 And let's see. 625 00:39:59,360 --> 00:40:03,399 Last trip Clifton Cunningham took 626 00:40:03,680 --> 00:40:04,874 was to South Africa. 627 00:40:05,160 --> 00:40:07,435 So, ifthe theory is true, he was smuggling back-- 628 00:40:07,720 --> 00:40:08,630 Diamonds. 629 00:40:08,960 --> 00:40:10,029 Diamonds. 630 00:40:10,320 --> 00:40:11,389 Okay. 631 00:40:11,720 --> 00:40:13,836 So Cunningham brings the diamonds into this country 632 00:40:14,120 --> 00:40:17,351 and he's supposed to deliver them to Bialy, but... 633 00:40:17,680 --> 00:40:20,513 Tracy sets him up to be ripped off by thieves 634 00:40:20,800 --> 00:40:21,550 who get the diamonds, 635 00:40:21,840 --> 00:40:23,671 and they don't even know what they've got. 636 00:40:23,960 --> 00:40:25,632 Ah, the bliss of ignorance. 637 00:40:25,920 --> 00:40:27,353 Oh, I wish I'd said that. 638 00:40:28,760 --> 00:40:30,512 So, Cunningham is with Bialy. 639 00:40:30,800 --> 00:40:33,633 Yeah, and that's what worries me. 640 00:40:33,920 --> 00:40:35,911 If that's the case, then Maggie's blue-eyed boy 641 00:40:36,240 --> 00:40:37,719 is in a lot of trouble with the law. 642 00:40:38,000 --> 00:40:40,150 Okay, how are we going to prove any of this? 643 00:40:40,440 --> 00:40:42,032 One thin dime. Hey, Bos. 644 00:40:42,320 --> 00:40:43,514 You remember Bialy's voice? 645 00:40:43,800 --> 00:40:44,596 Pretty good. 646 00:40:44,920 --> 00:40:46,911 Think you could take half an hour and, uh, 647 00:40:47,200 --> 00:40:50,556 get a letter-perfect impersonation going? 648 00:40:54,000 --> 00:40:55,274 Hello? 649 00:40:57,760 --> 00:40:59,034 But I don't understand. 650 00:40:59,320 --> 00:41:01,754 [IMPERSONATING BIALY] Now, listen, jocko, I don't pay you to understand. 651 00:41:02,040 --> 00:41:04,110 I pay you to obey orders. 652 00:41:04,440 --> 00:41:07,034 I want Khaki transferred to my property. 653 00:41:07,320 --> 00:41:08,150 There will be two lady veterinarians 654 00:41:08,480 --> 00:41:09,515 coming by to pick him up, 655 00:41:09,800 --> 00:41:11,791 so I want him in the trailer and I want him prepared. 656 00:41:12,080 --> 00:41:14,719 -Do you understand that? -Yes, sir. 657 00:41:16,320 --> 00:41:18,276 Rich Little, eat your heart out. 658 00:41:30,880 --> 00:41:33,189 When we were at the police academy, did you ever think 659 00:41:33,480 --> 00:41:36,040 we'd be involved in a scheme to steal a racehorse? 660 00:41:36,320 --> 00:41:38,276 Those were the good old dull days. 661 00:41:38,560 --> 00:41:41,120 You know what? I miss the good old dull days. 662 00:41:41,400 --> 00:41:42,833 Yes. 663 00:41:43,120 --> 00:41:44,075 Okay, he's all yours. 664 00:41:44,360 --> 00:41:45,918 -Thank you. -So long. 665 00:41:57,520 --> 00:41:59,317 Mr. Bialy, please. 666 00:42:01,120 --> 00:42:03,759 I don't know what the landlord's going to say. 667 00:42:04,080 --> 00:42:06,435 Mr. Bialy. 668 00:42:06,720 --> 00:42:08,278 Never mind who this is. 669 00:42:08,560 --> 00:42:12,473 The point is, Khaki's gone, and I've got him. 670 00:42:12,800 --> 00:42:13,789 Do you follow me so far? 671 00:42:14,080 --> 00:42:14,990 I follow. 672 00:42:15,280 --> 00:42:17,396 I will return Khaki to you 673 00:42:17,720 --> 00:42:20,917 in exchange for the contents of the frog 674 00:42:21,200 --> 00:42:23,270 and the return of Clifton Cunningham. 675 00:42:23,600 --> 00:42:25,033 What do you think was in the frog? 676 00:42:25,320 --> 00:42:26,309 Diamonds, Mr. Bialy 677 00:42:26,640 --> 00:42:28,437 We know all about Cunningham's 678 00:42:28,720 --> 00:42:29,789 recent trip to South Africa. 679 00:42:30,080 --> 00:42:32,071 Now, about those diamonds. 680 00:42:32,400 --> 00:42:35,597 I would like them delivered to Griffith Park, 12 noon. 681 00:42:35,880 --> 00:42:38,110 You will go to the east parking lot 682 00:42:38,440 --> 00:42:40,908 and there you will receive further instructions. 683 00:42:41,240 --> 00:42:45,438 Mr. Bialy, have I made myself perfectly clear? 684 00:42:45,720 --> 00:42:47,312 We wouldn't want any mistakes. 685 00:42:47,600 --> 00:42:50,478 0r you'll never see Khaki again. 686 00:42:53,920 --> 00:42:56,275 We wouldn't really hurt you, Khaki. 687 00:42:57,760 --> 00:42:59,830 Be there at noon. And take him. 688 00:43:00,120 --> 00:43:01,155 Wait a minute. Take him. 689 00:43:01,440 --> 00:43:03,476 Come on. Let's go. 690 00:43:27,600 --> 00:43:28,669 Hello, Cunningham. 691 00:43:29,000 --> 00:43:30,513 Who are you? 692 00:43:30,800 --> 00:43:33,792 What you're looking for is down there. 693 00:43:41,840 --> 00:43:45,879 What would your mother say if she could see you like this? 694 00:43:55,640 --> 00:43:57,153 Diamonds? 695 00:43:57,480 --> 00:43:58,469 Where's the horse? 696 00:43:58,760 --> 00:44:00,512 We didn't bring him, exactly. 697 00:44:00,800 --> 00:44:02,233 No horse, no diamonds. 698 00:44:02,520 --> 00:44:04,033 See that trash barrel over there? 699 00:44:04,360 --> 00:44:06,476 There are instructions where you can find the horse. 700 00:44:06,760 --> 00:44:08,034 How do I know they're for real? 701 00:44:08,320 --> 00:44:09,116 Come on, where do you think 702 00:44:09,400 --> 00:44:11,277 I'm going to fence a stolen horse? 703 00:44:11,560 --> 00:44:14,028 Come on. 704 00:44:19,560 --> 00:44:22,028 Okay. Get the instructions. 705 00:44:22,320 --> 00:44:24,072 The diamonds. 706 00:44:24,360 --> 00:44:25,759 Same time, okay? 707 00:44:26,040 --> 00:44:27,473 Okay. 708 00:45:27,760 --> 00:45:29,671 Hey, mister! My truck! 709 00:47:28,120 --> 00:47:30,111 Now fill me in on the details. 710 00:47:30,440 --> 00:47:32,317 What happened to the Tracy Martel girl? 711 00:47:32,600 --> 00:47:34,591 Oh, she left town right after Bialy let her go, 712 00:47:34,880 --> 00:47:36,632 not too far ahead ofthe law. 713 00:47:36,920 --> 00:47:38,876 Fortunately, Bialy wasn't able to follow suit. 714 00:47:39,200 --> 00:47:40,599 The police found him at the stables. 715 00:47:40,880 --> 00:47:43,394 Which they've been trying to do for the last three decades. 716 00:47:43,680 --> 00:47:45,193 Are they going to be able to get a conviction? 717 00:47:45,480 --> 00:47:46,435 They think so. 718 00:47:46,720 --> 00:47:48,119 His bodyguard is facing two counts of murder, 719 00:47:48,400 --> 00:47:50,470 and he's singing like a lark. 720 00:47:50,800 --> 00:47:52,552 That'll put Bialy away for a long time. 721 00:47:52,880 --> 00:47:54,632 Oh, you girls have done a marvelous job. 722 00:47:54,920 --> 00:47:57,753 They deserve to celebrate. 723 00:47:58,040 --> 00:48:00,395 | wish it could be a little bit more of a celebration. 724 00:48:00,720 --> 00:48:05,953 Oh, you mean Clifton? Oh, don't you worry about that, dear. 725 00:48:06,240 --> 00:48:08,629 If he's proven innocent, that's fine. 726 00:48:08,920 --> 00:48:11,150 Now, if he has to do a little time, 727 00:48:11,480 --> 00:48:15,393 well, maybe that's just what he needs to straighten him up. 728 00:48:15,680 --> 00:48:19,355 At the very least, it will be a learning experience. 729 00:48:19,640 --> 00:48:21,756 A learning experience. 730 00:48:22,080 --> 00:48:23,832 Excuse me. Are you Mr. Bosley? 731 00:48:24,160 --> 00:48:26,355 -Oh, yes. -I have a call for you. 732 00:48:28,880 --> 00:48:31,314 Thank you. Excuse me, girls. Hello? 733 00:48:31,600 --> 00:48:33,079 CHARLIE: Bosley l'm calling from a phone booth, 734 00:48:33,360 --> 00:48:35,191 so ill make this short but sweet. 735 00:48:35,480 --> 00:48:38,995 i just want you to convey my appreciation to the Angels. 736 00:48:39,280 --> 00:48:41,032 l was adding up the box score. 737 00:48:41,320 --> 00:48:42,958 Very impressive work 738 00:48:43,240 --> 00:48:44,309 Will do. 739 00:48:44,640 --> 00:48:46,551 That was Charlie, and he sends his congratulations. 740 00:48:46,840 --> 00:48:48,239 Oh, wasn't that thoughtful? 741 00:48:48,560 --> 00:48:51,518 -Maybe we'll meet him someday. -Oh, I wouldn't count on that. 742 00:48:51,800 --> 00:48:52,755 Could I have the check, please? 743 00:48:53,040 --> 00:48:54,029 Oh, it's been taken care of, 744 00:48:54,360 --> 00:48:56,078 by that man that was sitting over here. 745 00:48:56,400 --> 00:48:57,515 Did he mention his name? 746 00:48:57,800 --> 00:48:58,596 Yes. It was Charlie. 747 00:48:58,880 --> 00:49:01,314 Charlie? Did you see him? 748 00:49:01,600 --> 00:49:03,397 -Was he good-looking? -Ta||? Short? 749 00:49:03,680 --> 00:49:06,558 Did he have a mustache? I'll bet he had a mustache. 54624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.