All language subtitles for castle DVDRip.XviD-VoMiT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:04:11,162 --> 00:04:12,414
Que carajo!
3
00:04:14,791 --> 00:04:16,167
Ella te golpe� otra vez
4
00:04:24,801 --> 00:04:26,928
Si vuelves a entrar
a mi cuarto, te mato!
5
00:04:30,557 --> 00:04:32,434
Lindo cabello morado!
6
00:04:32,892 --> 00:04:35,437
Creo que �l necesitaba tener tomates!
7
00:04:35,770 --> 00:04:37,564
V�ctor, no admito eso en la casa!
8
00:04:39,149 --> 00:04:41,484
Todo bien, ya me estoy yendo.
9
00:04:41,693 --> 00:04:43,903
- Hazlo
- Carajo
10
00:04:49,617 --> 00:04:51,202
Vete a cagar!
11
00:04:51,661 --> 00:04:53,329
Cuidado con la lengua!
12
00:04:53,997 --> 00:04:55,498
Ap�rate!
13
00:04:55,999 --> 00:04:57,375
Est� ocupado.
14
00:04:57,542 --> 00:04:59,461
Est� bien! Voy a cagar en tu almohada.
15
00:05:01,588 --> 00:05:03,006
Voy a reventar tu guitarra el�ctrica.
16
00:05:03,423 --> 00:05:05,216
Vete! Desaparece de ah�!
17
00:05:20,231 --> 00:05:21,900
A�n andas con esa porquer�a?
18
00:05:22,108 --> 00:05:23,777
Voy a tener una tabla nueva hoy.
19
00:05:24,027 --> 00:05:25,779
- Era tiempo.
- Vete a cagar!
20
00:05:26,362 --> 00:05:27,864
Vienes a mi prueba, mam�?
21
00:05:27,989 --> 00:05:30,283
Sabes que necesito
trabajar, pero buena suerte.
22
00:05:30,700 --> 00:05:33,244
- No estropees todo, otra vez.
- Vete a la mierda!
23
00:05:33,536 --> 00:05:35,163
Para de decir malas palabras.
24
00:05:35,413 --> 00:05:38,416
- Nos vemos a la noche.
- Mi padre va a estar ac�.
25
00:05:38,666 --> 00:05:41,377
- Hasta luego.
- V�ctor, vienes a cenar?
26
00:05:41,628 --> 00:05:43,254
Es lo m�s probable No tengo donde ir.
27
00:05:44,130 --> 00:05:45,215
No seas as�.
28
00:05:45,215 --> 00:05:47,300
- Pap� no dice nada.
- Sobre qu�?
29
00:05:47,675 --> 00:05:49,135
De mi prueba de surf.
30
00:05:49,677 --> 00:05:52,555
�l ya pas� por eso con
V�ctor. Todo va a salir bien.
31
00:05:54,140 --> 00:05:55,892
Ahora es p�rpura!
32
00:06:08,405 --> 00:06:10,448
- Tambi�n voy, Jess.
- Quer�as!
33
00:06:10,657 --> 00:06:12,534
Nunca desprecies un fan, Jess.
34
00:06:14,661 --> 00:06:15,870
Hola, abuelo.
35
00:06:15,912 --> 00:06:17,330
Da lo mejor de ti.
36
00:06:18,039 --> 00:06:20,500
Y, por amor de Dios, divi�rtete.
37
00:06:20,834 --> 00:06:23,211
Est�s listo? Me gusta el cabello.
38
00:06:26,881 --> 00:06:28,341
Ap�rense!
39
00:06:35,640 --> 00:06:37,183
Todo bien?
40
00:06:37,183 --> 00:06:39,853
Mi nueva tabla! Miren esto!
41
00:06:40,437 --> 00:06:43,148
No, Jesse, no es para
ti. Tal vez para la pr�xima.
42
00:06:44,357 --> 00:06:47,277
No forma parte del acuerdo, Jess. Tienes
que entrar primero en la prueba.
43
00:06:47,402 --> 00:06:49,446
- Parece que no voy a entrar.
- Adi�s, chicos!
44
00:06:49,738 --> 00:06:51,114
Gracias, pap�.
45
00:06:52,824 --> 00:06:54,534
Rayos, hasta tiene los nuevos H2 y todo.
46
00:06:54,868 --> 00:06:56,286
Hola, Ripley.
47
00:06:56,953 --> 00:06:58,204
Linda Tabla.
48
00:06:58,204 --> 00:06:59,706
Si, est� buena.
49
00:07:08,673 --> 00:07:10,842
Vamos, quiten las cosas de atr�s.
50
00:07:11,176 --> 00:07:12,927
Muevanse! Quiten las cosas del coche.
51
00:07:14,095 --> 00:07:15,388
T� eres quien est�s atrasado.
52
00:07:17,932 --> 00:07:20,101
Tambi�n bebiste demasiado anoche?
53
00:07:22,395 --> 00:07:24,731
Esa silla tambi�n. Voy a necesitar.
54
00:07:26,608 --> 00:07:28,068
Es tu turno.
55
00:07:28,234 --> 00:07:29,778
No me jodas, me quedo aqu�.
56
00:07:29,944 --> 00:07:32,280
- Fue lo que tu hermano dijo. -
Medio-hermano, no hables de �l.
57
00:07:32,447 --> 00:07:33,865
Bueno, bueno.
58
00:07:34,240 --> 00:07:35,366
Bueno.
59
00:07:35,366 --> 00:07:36,785
C�llense.
60
00:07:36,785 --> 00:07:38,912
- Tenemos dos locales.
- Dos locales?
61
00:07:39,204 --> 00:07:41,247
- Es lo que hay este a�o en los clubes.
- Mierda.
62
00:07:41,372 --> 00:07:42,874
All� se van tus posibilidades.
63
00:07:43,041 --> 00:07:44,250
Vete a cagar, Ripley.
64
00:07:44,250 --> 00:07:45,710
- Si?
- Si.
65
00:07:48,254 --> 00:07:49,631
Paren con eso!
66
00:07:51,132 --> 00:07:53,343
Cada "aggro" o "dropping
in" van acostarle puntos.
67
00:07:53,760 --> 00:07:56,262
Vas a pasar el d�a entero con eso?
68
00:07:56,888 --> 00:07:58,348
O vinieron aqu� para surfear?
69
00:07:58,848 --> 00:08:01,726
Por qu� no me das tus
calzones? Te doy una falda plisada.
70
00:08:02,977 --> 00:08:05,855
Es as� que va a ser. Cunny, escribe.
71
00:08:07,023 --> 00:08:08,566
Toda la gente tiene 15 minutos.
72
00:08:09,192 --> 00:08:12,362
Qui�n tenga las dos mejores
olas, pasa a la fase siguiente.
73
00:08:12,529 --> 00:08:14,739
Por lo tanto, Jesse...
74
00:08:17,742 --> 00:08:18,868
C�mo es que se llama �l?
75
00:08:18,868 --> 00:08:21,538
- Es Nathan.
- Nathan, Ripley y Andy, siguen.
76
00:08:22,872 --> 00:08:24,374
- Voy a acabar contigo.
- Te voy cagar.
77
00:08:26,042 --> 00:08:27,377
Y yo?
78
00:08:28,128 --> 00:08:31,881
T� y Cunny salen de las clasificaciones,
de momento.
79
00:08:34,342 --> 00:08:36,636
Derek, quedas con la bocina.
80
00:08:43,893 --> 00:08:45,186
No en mi o�do!
81
00:08:45,353 --> 00:08:47,647
Dame la bocina! Salgan de aqu�.
82
00:10:30,250 --> 00:10:31,584
Va, Andy!
83
00:10:51,354 --> 00:10:52,689
Que genial!
84
00:10:52,689 --> 00:10:54,733
En la primera ola, Andy tiene 9.
85
00:10:54,858 --> 00:10:56,276
Le damos 9.
86
00:11:06,453 --> 00:11:08,037
Ya est�n listos.
87
00:11:08,830 --> 00:11:10,498
Salgan del frente!
88
00:11:14,002 --> 00:11:15,628
"Double ino"! Vean!
89
00:11:16,171 --> 00:11:17,714
Idiotas!
90
00:11:41,279 --> 00:11:43,823
Doble interferencia! No ganas nada!
91
00:11:44,491 --> 00:11:46,034
Nada!
92
00:11:52,123 --> 00:11:53,583
Olviden!
93
00:11:53,625 --> 00:11:55,877
Tendr�as uno 8, pero no llevas nada!
94
00:11:56,753 --> 00:11:58,213
Te metiste en mi ola!
95
00:11:58,463 --> 00:11:59,798
Te voy cagar, era m�a!
96
00:12:00,048 --> 00:12:02,092
Sal del frente, Nathan.
97
00:12:06,387 --> 00:12:09,182
Calma! Va a haber otra ola.
98
00:12:09,265 --> 00:12:10,600
Hasta luego, maricas!
99
00:12:32,288 --> 00:12:33,748
Le da un seis.
100
00:12:33,957 --> 00:12:35,333
Seis?
101
00:12:38,086 --> 00:12:39,879
Entonces le da un
siete. Me estas cagando.
102
00:12:44,968 --> 00:12:46,344
Mierda!
103
00:13:04,863 --> 00:13:06,156
Eso no es bueno.
104
00:13:08,074 --> 00:13:10,952
Tampoco es un ba�o, pero
vamos a mear all�.
105
00:13:12,245 --> 00:13:14,414
Vamos a tener que hacer horas
extra este fin de semana.
106
00:13:14,873 --> 00:13:16,833
Tenemos que descargar un grande.
107
00:13:17,417 --> 00:13:21,755
- No me mires a m�, estoy de huelga.
- Tambi�n los otros, pero vienen.
108
00:13:25,049 --> 00:13:26,634
Por qu� har�a eso?
109
00:13:27,218 --> 00:13:30,889
Porque es el trabajo que alimenta
a tus hijos y no la cagada del surf.
110
00:13:31,598 --> 00:13:34,893
Tienes raz�n, ellos me
llevan todo el dinero.
111
00:13:38,021 --> 00:13:39,814
S�lo estoy intentando ayudarte, hijo.
112
00:13:42,233 --> 00:13:44,069
Es demasiado tarde para hacer de padre.
113
00:13:44,652 --> 00:13:46,696
Puse el cuello por ti.
114
00:14:09,803 --> 00:14:11,346
Rayos, Fergus!
115
00:14:12,597 --> 00:14:14,182
Hola, Mick, c�mo est� el agua?
116
00:14:14,474 --> 00:14:16,935
- Hoy est� buena, Bette.
- Menos mal.
117
00:14:19,354 --> 00:14:20,730
Qui�n es esa?
118
00:14:22,565 --> 00:14:24,818
- Es Bette.
- Bette?
119
00:14:26,528 --> 00:14:27,654
Cu�nto tiempo?
120
00:14:27,654 --> 00:14:28,780
Poco m�s de un minuto.
121
00:14:28,780 --> 00:14:30,031
Solamente?
122
00:14:30,031 --> 00:14:31,574
No eres ning�n pez.
123
00:14:32,367 --> 00:14:34,285
Estoy intentando
aumentar la capacidad pulmonar.
124
00:14:34,452 --> 00:14:37,038
Pide al Jesse y a los
amigos que te ense�en a surfear.
125
00:14:37,414 --> 00:14:38,832
Como si ellos hicieran eso!
126
00:14:39,165 --> 00:14:40,750
Por qu� es que ustedes surfean?
127
00:14:41,084 --> 00:14:44,170
La �nica cosa que saben es estropear
la vida a los dem�s!
128
00:14:44,963 --> 00:14:47,340
- No vayas por ah�!
- La ola era m�a!
129
00:14:49,467 --> 00:14:52,011
- Tampoco yo lo consegu�.
- No ten�as posibilidad!
130
00:14:54,556 --> 00:14:58,685
- No es tan grave!
- Ni siquiera estabas en el campeonato.
131
00:14:59,394 --> 00:15:01,604
Quieres alguna cosa? Ya tienes todo.
132
00:15:03,273 --> 00:15:06,776
- Jess, c�mo saliste?
- Qued� en tercero.
133
00:15:07,026 --> 00:15:09,154
Te dar�a mi lugar, pero
mi padre me mata.
134
00:15:09,320 --> 00:15:10,864
Gracias.
135
00:15:11,948 --> 00:15:13,366
Quieres hablar acerca de eso?
136
00:15:14,492 --> 00:15:16,119
Est�s seguro?
137
00:15:37,265 --> 00:15:41,144
No te rindas,
Jesse, tu hora va a llegar.
138
00:15:42,187 --> 00:15:44,355
Otro a�o en este agujero
repugnante, abuelo.
139
00:15:48,193 --> 00:15:50,945
Tienes idea de la definici�n
de "agujero repugnante", Jess.
140
00:15:58,161 --> 00:16:00,580
Creo que deber�amos ir a
Stocko este fin de semana.
141
00:16:00,747 --> 00:16:02,040
Ya empiezas...
142
00:16:02,040 --> 00:16:03,750
Acampamos en las
dunas, atrapamos unas olas...
143
00:16:03,958 --> 00:16:05,585
Va a ser lo m�ximo.
144
00:16:05,960 --> 00:16:07,670
- C�mo?
- T�.
145
00:16:07,921 --> 00:16:09,422
- Yo?
- Si, t�.
146
00:16:09,547 --> 00:16:10,673
Tienes ganas?
147
00:16:10,673 --> 00:16:12,592
Mis padres no van a
dejarme conducir hasta all�.
148
00:16:14,177 --> 00:16:16,304
Mierda! Los padres de �l...
149
00:16:17,222 --> 00:16:19,808
Y qu� tal si no les contaras, idiota?
150
00:16:19,933 --> 00:16:21,434
Tienes gracia, Scotty!
151
00:16:21,601 --> 00:16:23,186
Tus padres no van a
salir fuera este fin de semana?
152
00:16:24,687 --> 00:16:26,272
Si, para Sidney.
153
00:16:26,564 --> 00:16:27,982
Entonces, ah� tienes.
154
00:16:28,233 --> 00:16:29,734
Qu� piensas, Jess?
155
00:16:29,859 --> 00:16:31,653
Robo unas cervezas a Danny.
156
00:16:31,778 --> 00:16:33,696
Como si yo fuera con
unos idiotas c�mo ustedes.
157
00:16:34,447 --> 00:16:37,075
Es mejor que pasar el fin de semana
con V�ctor y el chico malo.
158
00:16:37,158 --> 00:16:38,451
No hables de V�ctor.
159
00:16:38,660 --> 00:16:40,036
No sabes nada acerca de �l.
160
00:16:43,331 --> 00:16:44,707
Jess.
161
00:16:44,791 --> 00:16:46,209
- Hola, Jesse.
- Hola.
162
00:16:46,376 --> 00:16:47,544
Todo bien?
163
00:16:47,544 --> 00:16:48,962
- Hola, Scotty.
- Hola.
164
00:16:49,379 --> 00:16:51,297
- Hola, Andy.
- Hola.
165
00:16:56,469 --> 00:16:57,929
Esperen!
166
00:16:59,848 --> 00:17:01,433
Qu� hacen este fin de semana?
167
00:17:02,434 --> 00:17:04,352
- Quieren salir con nosotros?
- Qu� vas a hacer?
168
00:17:04,769 --> 00:17:06,104
No s�.
169
00:17:06,104 --> 00:17:07,439
Tal vez.
170
00:17:08,398 --> 00:17:10,483
- Hola, Nathan.
- "Hola, Nathan".
171
00:17:11,526 --> 00:17:13,528
Por qu�? Van a alg�n lado?
172
00:17:13,820 --> 00:17:17,282
Nathan tiene coche... c�mo
ves?... por lo tanto...
173
00:17:19,242 --> 00:17:20,702
Es eso.
174
00:17:29,002 --> 00:17:30,378
Desaparece!
175
00:17:30,378 --> 00:17:33,214
- Y si no consigo las llaves?
- Anda a buscarlas.
176
00:17:33,465 --> 00:17:36,468
Mi madre las esconde o las
lleva con ella. No es tonta!
177
00:17:36,676 --> 00:17:37,969
Ni t�!
178
00:17:37,969 --> 00:17:41,473
Exacto. Anda ya, Jess, no seas marica!
179
00:17:41,765 --> 00:17:44,058
Debra va y tienes una
posibilidad con ella.
180
00:17:44,225 --> 00:17:45,602
Ella dijo que le gustar�a ir.
181
00:17:45,727 --> 00:17:47,228
Sabes si ellas vendr�n?
182
00:17:47,228 --> 00:17:49,689
Claro! Leah est� loca por ti.
183
00:17:50,774 --> 00:17:53,443
Est� bien. Le digo a mi
madre que voy a entrenar contigo.
184
00:17:53,860 --> 00:17:55,695
Ustedes dicen que se quedan en mi casa,
185
00:17:56,071 --> 00:17:57,864
y yo digo que me quedo en la del Nate.
186
00:17:58,073 --> 00:17:59,783
Volvemos el domingo
y nadie lo va a saber.
187
00:17:59,866 --> 00:18:01,242
Exacto!
188
00:18:01,242 --> 00:18:05,371
Ven, Jesse, no hay surf pero puedes
quitarle la virginidad a Debra, quien
sabe?
189
00:18:05,580 --> 00:18:07,415
Debe ser ella quien
va a quitarle la de �l.
190
00:18:18,301 --> 00:18:19,719
Ad�nde vamos?
191
00:18:20,929 --> 00:18:22,222
Fergus, qu� hac�as ah�?
192
00:18:23,515 --> 00:18:25,225
No vas a ning�n lado, Fergus.
193
00:18:25,350 --> 00:18:27,185
Cu�l es el problema? Tambi�n puede ir.
194
00:18:27,394 --> 00:18:29,938
Se est� viendo
a�n... Fergus en las dunas.
195
00:18:30,230 --> 00:18:31,940
Alguna vez lo
vuelcan para ponerlo de pie?
196
00:18:32,065 --> 00:18:33,858
�l no quiere ir. Es una tonter�a.
197
00:18:33,983 --> 00:18:35,693
Quiere, s�. Cu�l es tu problema?
198
00:18:36,152 --> 00:18:37,737
Es tu hermano.
199
00:18:42,033 --> 00:18:43,243
Como quieran.
200
00:18:43,243 --> 00:18:44,744
S�lo no le digas a mam� y pap�.
201
00:18:45,120 --> 00:18:46,788
Parece que iba a decir alguna cosa.
202
00:20:23,259 --> 00:20:24,761
Quedaste en tercero?
203
00:20:26,054 --> 00:20:27,430
Est�s quedando afuera?
204
00:20:27,639 --> 00:20:29,974
No! Nathan me cort� la ola.
205
00:20:30,475 --> 00:20:33,019
Billy me cont� que fue porque
Rip se pon�a en tu frente.
206
00:20:33,019 --> 00:20:34,562
Que se joda Ripley! Soy mejor que �l.
207
00:20:34,562 --> 00:20:37,273
- Danny es un anormal!
- "Danny es un anormal."
208
00:20:39,067 --> 00:20:40,860
Ni siquiera all�
estabas, eres un perdedor.
209
00:20:41,277 --> 00:20:42,529
Qu� dijiste, mierdas?!
210
00:20:44,072 --> 00:20:45,573
Sal de arriba!
211
00:20:45,907 --> 00:20:48,785
- Me llamaste perdedor, no?
- S�, eres un perdedor.
212
00:20:48,868 --> 00:20:50,954
Quieres juguetear con la m�quina
de escribir de Jesse?
213
00:20:51,413 --> 00:20:53,915
J-
e- s-s-... Me enga�aste.
214
00:20:56,918 --> 00:20:58,294
Sal de encima de m�!
215
00:21:00,338 --> 00:21:02,632
V�ctor, sal de ah�! Madura!
216
00:21:05,385 --> 00:21:07,345
Vete all� abajo y c�lmate. Vete!
217
00:21:08,805 --> 00:21:10,181
- Est�s bien?
- Si.
218
00:21:10,682 --> 00:21:12,225
Anda abajo, ayuda a tu madre.
219
00:21:12,392 --> 00:21:14,227
Anda ayuda a tu madre,
marica de tercer lugar!
220
00:21:14,728 --> 00:21:17,731
Jesse, s�bete los
calzones, por amor de Dios!
221
00:21:42,505 --> 00:21:44,466
VICTOR HOFF GANA
222
00:21:47,302 --> 00:21:49,012
UNA VICTORIA M�S PARA HOFF
223
00:22:03,860 --> 00:22:05,278
Para qu� son tantas cosas?
224
00:22:05,403 --> 00:22:07,822
El Padre viene y come de todo.
225
00:22:08,406 --> 00:22:10,450
Come una empanada de carne, si quieres.
226
00:22:10,617 --> 00:22:12,285
Voy a pasar el fin de semana
la casa del Scotty.
227
00:22:12,410 --> 00:22:13,870
- El fin de semana?
- Si.
228
00:22:14,037 --> 00:22:15,371
El mar va a estar bueno.
229
00:22:15,538 --> 00:22:17,082
No quiero que te aproveches de �l.
230
00:22:17,207 --> 00:22:19,417
No me estoy
aprovechando. Scotty me invit� y...
231
00:22:19,584 --> 00:22:21,169
... a Fergus.
232
00:22:21,836 --> 00:22:23,755
- Qu� est�n tramando?
- Nada.
233
00:22:23,922 --> 00:22:25,882
Vas a llevar a Fergus a la
casa de Scotty el fin de semana?
234
00:22:26,007 --> 00:22:27,801
- S�, y despu�s?
- Qu� pasa?
235
00:22:27,967 --> 00:22:30,970
Nada. Voy a pasar el fin de semana
la casa de Scotty con Fergus. Mam�!
236
00:22:31,679 --> 00:22:34,724
S�lo quiero tener la certeza
de que no haya problemas.
237
00:22:34,808 --> 00:22:36,434
Sabes que mam� va a dar
una cena esta noche, no?
238
00:22:36,601 --> 00:22:39,187
Me olvid�. Es el cumplea�os de Scotty.
239
00:22:39,938 --> 00:22:41,272
No responde.
240
00:22:41,815 --> 00:22:43,274
Sab�as de esto?
241
00:22:44,818 --> 00:22:46,027
De qu�?
242
00:22:46,027 --> 00:22:47,487
Del fin de semana.
243
00:22:49,948 --> 00:22:51,616
Si.
244
00:22:51,950 --> 00:22:55,036
Ya les hab�a dicho. Scotty
nos invit� a la piscina.
245
00:22:55,245 --> 00:22:56,788
S�, en casa de �l.
246
00:22:56,955 --> 00:22:58,331
Vamos a ense�ar a Fergus a surfear.
247
00:22:58,540 --> 00:23:01,000
- "Nosotros", qui�n?
- Toda la gente.
248
00:23:01,209 --> 00:23:02,877
Nathan, Scotty, Andy...
249
00:23:03,086 --> 00:23:04,587
De qui�n fue la idea?
250
00:23:05,004 --> 00:23:06,881
- Del abuelo.
- S�, del abuelo.
251
00:23:07,298 --> 00:23:09,134
- Quieres ir?
- Si.
252
00:23:09,467 --> 00:23:11,886
- Compr� unos shorts nuevos.
- Con qu� dinero?
253
00:23:12,220 --> 00:23:13,721
Cortando c�sped.
254
00:23:14,431 --> 00:23:15,932
Podemos ir?
255
00:23:16,349 --> 00:23:18,685
No s�, no s�. Como fue hoy?
256
00:23:18,852 --> 00:23:19,811
Estrope� todo.
257
00:23:19,811 --> 00:23:21,771
Mierda! Buena!
258
00:23:22,105 --> 00:23:23,481
Con un poquito de pintura, ni se nota.
259
00:23:23,481 --> 00:23:25,275
Nathan se atraves� en la ola del Jesse.
260
00:23:25,316 --> 00:23:27,694
Su mejor ola fue
descalificada, por eso qued� tercero.
261
00:23:28,153 --> 00:23:31,322
Ellos s�lo dan dos lugares
este a�o, por lo tanto...
262
00:23:43,501 --> 00:23:48,006
P�rtense bien. No quiero que la
madre de �l me llame con historias.
263
00:23:48,214 --> 00:23:49,799
No va a llamar.
264
00:24:59,786 --> 00:25:01,871
- Puedes ir m�s despacio?
- No, va m�s deprisa!
265
00:25:12,966 --> 00:25:14,092
Es normal!
266
00:25:14,092 --> 00:25:15,593
Est�s bien?
267
00:25:17,220 --> 00:25:18,596
Rayos!
268
00:25:22,392 --> 00:25:23,643
Que rayos, Fergus.
269
00:25:24,769 --> 00:25:27,188
Pareces una gallina desplumada.
270
00:25:28,690 --> 00:25:30,775
- Eres a�n blanco.
- C�llate, Scotty.
271
00:25:31,276 --> 00:25:32,527
Te gusta?
272
00:25:34,404 --> 00:25:35,697
Est�s bien?
273
00:25:37,365 --> 00:25:39,492
S�. M�s o menos.
274
00:25:42,704 --> 00:25:44,873
Vamos all�! Vengan!
275
00:25:45,039 --> 00:25:46,374
Vamos, Fergs.
276
00:25:54,382 --> 00:25:55,925
Todo bien?
277
00:26:03,349 --> 00:26:04,976
Creo que uno de los
mejores trabajos de Nate, es este.
278
00:26:05,477 --> 00:26:07,103
Otra vez.
279
00:26:18,490 --> 00:26:20,533
Es lo que estoy diciendo
280
00:26:20,992 --> 00:26:23,495
Estoy gritando
281
00:26:24,204 --> 00:26:26,456
Estoy por gritar
282
00:26:27,540 --> 00:26:30,710
Estoy gritando muy alto
283
00:26:31,878 --> 00:26:34,672
No quiero complicaciones
284
00:26:34,964 --> 00:26:37,550
No necesito obligaciones
285
00:26:37,801 --> 00:26:40,553
No quiero complicaciones
286
00:26:40,929 --> 00:26:44,224
Te quiero a mis pies.
287
00:26:49,521 --> 00:26:51,147
Como va eso ah� atr�s, Fergus?
288
00:26:51,981 --> 00:26:53,942
- Estoy bien.
- B�rbaro.
289
00:27:12,585 --> 00:27:16,131
- Nath, dame una mano.
- No est� aqu�.
290
00:27:18,425 --> 00:27:19,968
Carajo!
291
00:27:27,851 --> 00:27:29,227
Est�n all� abajo!
292
00:27:31,521 --> 00:27:32,856
Deb...
293
00:27:49,956 --> 00:27:51,291
Vamos.
294
00:27:55,378 --> 00:27:56,796
Fergus!
295
00:28:05,764 --> 00:28:07,182
Vamos!
296
00:30:46,925 --> 00:30:48,259
Te ves bien, Andy.
297
00:30:49,427 --> 00:30:51,096
No te preocupes.
298
00:30:52,847 --> 00:30:54,182
Qu� les parezco yo?
299
00:31:00,021 --> 00:31:01,314
Hagamos esto!
300
00:31:03,983 --> 00:31:05,110
Mierda...
301
00:31:05,110 --> 00:31:06,653
Fergs, tuviste una erecci�n?
302
00:31:08,113 --> 00:31:09,531
No.
303
00:31:09,531 --> 00:31:11,366
Mierda, mira all�.
304
00:31:12,492 --> 00:31:14,035
Est� bien, Scotty.
305
00:31:16,496 --> 00:31:17,831
A la mierda!
306
00:31:18,748 --> 00:31:20,083
No mires.
307
00:31:20,083 --> 00:31:21,751
No es enga�o, es grande.
308
00:31:22,001 --> 00:31:24,421
Pero no sabes lo que es eso, no, Scotty?
309
00:31:27,215 --> 00:31:28,550
Vete a la mierda, Fergus.
310
00:31:29,717 --> 00:31:30,969
Vete a la mierda.
311
00:31:34,556 --> 00:31:35,974
Vete a la mierda.
312
00:31:36,349 --> 00:31:37,642
Cl�sico!
313
00:31:51,948 --> 00:31:55,702
Qu� dijiste el otro d�a? Se acuerdan?
314
00:31:58,580 --> 00:32:00,623
No tiene coraje para decirlo ahora.
315
00:32:00,707 --> 00:32:03,293
�l no va a hacerlo. No va a hacerlo.
316
00:32:15,764 --> 00:32:17,724
Quieres? Quieres?
317
00:32:19,350 --> 00:32:20,727
Nate?
318
00:32:25,398 --> 00:32:27,067
De qu� se est�n riendo?
319
00:32:28,443 --> 00:32:30,195
No te preocupes. No lo vas a entender.
320
00:32:31,571 --> 00:32:33,073
Quieres probar?
321
00:32:35,825 --> 00:32:38,036
- Prueba.
- No voy a comer eso.
322
00:32:51,549 --> 00:32:54,636
Esto es bueno! Est� bueno.
323
00:32:58,306 --> 00:32:59,766
Es s�lo madera!
324
00:33:14,572 --> 00:33:15,949
Esta es para Andy.
325
00:33:18,159 --> 00:33:19,994
El pr�ximo campe�n de juniors.
326
00:33:24,124 --> 00:33:26,459
Hay muchos tipos que tengo
que vencer antes pase eso, Scotty.
327
00:33:26,793 --> 00:33:28,086
Ripley, para comenzar.
328
00:33:29,254 --> 00:33:30,839
Me gusta, pero que se joda.
329
00:33:31,131 --> 00:33:33,758
Consigues vencerlo en las tranquilas.
330
00:33:35,093 --> 00:33:36,469
Tu, Andy,
331
00:33:38,930 --> 00:33:40,765
eres un campe�n del mundo.
332
00:33:42,392 --> 00:33:44,561
C�llate! Est�pido!
333
00:33:45,353 --> 00:33:46,479
No lo perciben?
334
00:33:46,479 --> 00:33:49,274
�l nunca va a ser campe�n
del mundo. Ni quiere serlo.
335
00:33:49,858 --> 00:33:51,818
- Tanto como t�?
- S�, es una promesa.
336
00:33:52,318 --> 00:33:54,404
Jess, basta ya con eso.
Hay m�s cosas en la vida.
337
00:33:54,529 --> 00:33:56,698
Si no me estuvieras
jodiendo, ya estar�as a medio camino.
338
00:33:56,906 --> 00:34:00,243
Estamos todos para
divertirnos, no estropees todo.
339
00:34:00,577 --> 00:34:02,662
No quiero estropear tu vida perfecta.
340
00:34:03,663 --> 00:34:05,290
No tengo a nadie que me patrocine, no?
341
00:34:05,540 --> 00:34:07,041
No sabes de nada, Jesse.
342
00:34:09,377 --> 00:34:11,671
Basta, no comiencen con esas mierdas.
343
00:34:12,297 --> 00:34:14,632
Tampoco tengo un padre
que es agente, no, Andy?
344
00:34:16,009 --> 00:34:18,136
Ustedes tienen lo que
quieran sin hacer nada!
345
00:34:18,219 --> 00:34:20,263
- Jesse, c�lmate.
- Anda a cagar, Fergus!
346
00:34:23,433 --> 00:34:24,601
Est� bien, Jesse.
347
00:34:24,601 --> 00:34:27,062
Eres mejor que tus amigos,
no necesitas de nadie
348
00:34:27,145 --> 00:34:29,022
y vas a ser campe�n del
mundo. Estamos todos de acuerdo?
349
00:34:29,773 --> 00:34:31,941
Todos sabemos porque est�s
aqu�, no es as�, Fergus?
350
00:34:32,525 --> 00:34:34,444
Crees que �l va a dejarte
que le chupes el pito?
351
00:34:40,075 --> 00:34:41,409
Como quieran.
352
00:34:42,077 --> 00:34:43,328
Si, huye.
353
00:34:44,287 --> 00:34:45,789
Muy buena, Jesse.
354
00:34:49,375 --> 00:34:52,045
Buena, Jesse, muy bien...
355
00:34:55,965 --> 00:34:58,426
Saben qu�? Que se joda esta mierda!
356
00:35:18,947 --> 00:35:20,990
Estoy harto de las mierdas de ellos.
357
00:35:21,074 --> 00:35:22,575
Soy tan bueno como Andy.
358
00:35:22,742 --> 00:35:24,035
Jesse, vamos...
359
00:35:24,244 --> 00:35:25,578
Voy a hacer el campeonato...
360
00:35:25,578 --> 00:35:27,080
C�llate.
361
00:35:39,759 --> 00:35:41,010
Parece una cara.
362
00:35:43,346 --> 00:35:44,931
Est�s hablando de las estrellas?
363
00:35:45,473 --> 00:35:46,891
Si.
364
00:35:49,936 --> 00:35:53,523
Parece una de aquellas
caras de Picasso, no es as�?
365
00:35:54,983 --> 00:35:58,069
Est�s viendo? Los ojos, la nariz,
366
00:35:58,486 --> 00:36:01,406
y aquellas estrellas
all�, parecen una boca.
367
00:36:02,741 --> 00:36:04,701
Sabes qui�n es Picasso?
368
00:36:05,034 --> 00:36:06,911
S�, no soy idiota.
369
00:36:07,495 --> 00:36:08,913
Es que...
370
00:36:09,289 --> 00:36:11,708
... cuando digo a la
personas que parece una cara,
371
00:36:11,833 --> 00:36:13,418
creen que soy exquisito.
372
00:36:13,626 --> 00:36:15,003
Y lo eres.
373
00:36:15,211 --> 00:36:16,671
Qu� quieres decir?
374
00:36:17,005 --> 00:36:19,090
Estoy jodiendo contigo.
375
00:36:24,345 --> 00:36:27,766
Ser�a b�rbaro saber lo
que son todas esas estrellas.
376
00:36:28,475 --> 00:36:30,393
- Tipo...
- Astronom�a?
377
00:36:30,643 --> 00:36:33,104
S�. Me gusta eso.
378
00:36:33,480 --> 00:36:34,981
A m� tambi�n.
379
00:36:37,859 --> 00:36:39,444
Mira esto.
380
00:36:46,159 --> 00:36:47,660
Es extra�o.
381
00:36:48,244 --> 00:36:50,121
Parece que estamos mirando para abajo.
382
00:36:51,831 --> 00:36:54,125
Tienes que ver con �ngulo.
383
00:37:07,430 --> 00:37:08,848
Puedo comenzar de nuevo?
384
00:37:10,350 --> 00:37:11,726
C�llate, est�pido!
385
00:37:11,976 --> 00:37:13,478
- �l hace siempre esto.
- C�llate.
386
00:37:13,645 --> 00:37:17,065
- Dame eso.
- Ni lo pienses, yo toco.
387
00:37:20,860 --> 00:37:22,320
Est�n listos?
388
00:37:23,071 --> 00:37:24,447
Y t� sabes
389
00:37:24,614 --> 00:37:26,366
S� t� sabes
390
00:37:27,075 --> 00:37:30,578
Es una ruta solitaria Y yo juro
391
00:37:31,121 --> 00:37:34,999
Todas las historias
tienen un justo punto
392
00:37:39,295 --> 00:37:43,591
Todas las rutas tienen desv�os
393
00:37:47,220 --> 00:37:51,808
Todas las batallas tienen un fin
394
00:37:55,395 --> 00:38:00,525
Hasta las estrellas brillan alg�n tiempo
395
00:38:01,693 --> 00:38:04,904
Y despu�s desaparecen
396
00:38:07,031 --> 00:38:10,118
Es tipo John Meyer, pero
un poco diferente.
397
00:38:10,744 --> 00:38:12,412
Tenemos nuestro propio sonido.
398
00:38:15,623 --> 00:38:16,875
Me gusta.
399
00:38:17,500 --> 00:38:19,043
Si?
400
00:38:22,464 --> 00:38:25,467
Yo escribo las letras...
401
00:38:38,146 --> 00:38:39,647
Carajo.
402
00:38:44,611 --> 00:38:47,739
Ven? Somos como las estrellas.
403
00:38:48,907 --> 00:38:50,450
Peque�as part�culas de nada.
404
00:38:52,410 --> 00:38:54,746
Puntos de luz que brillan en el cielo.
405
00:38:55,080 --> 00:38:56,456
Me encant�.
406
00:39:09,344 --> 00:39:11,096
Listo para la competici�n
del pr�ximo fin de semana?
407
00:39:11,304 --> 00:39:13,139
No me interesa para nada.
408
00:39:16,726 --> 00:39:18,520
- De verdad?
- Si.
409
00:39:20,105 --> 00:39:21,940
Mi padre es el que tiene inter�s.
410
00:39:24,109 --> 00:39:25,652
Es agente de surf.
411
00:39:25,902 --> 00:39:28,446
Eso es bueno. No?
412
00:39:28,988 --> 00:39:30,657
S�, si quisieras un agente.
413
00:39:38,623 --> 00:39:39,958
�l me manda cosas.
414
00:39:40,917 --> 00:39:43,336
Est� siempre diciendo que es
este el a�o en que se retira.
415
00:39:47,757 --> 00:39:49,092
Nunca lo hace.
416
00:39:50,176 --> 00:39:51,469
S� que no va a hacerlo.
417
00:40:01,146 --> 00:40:02,605
No me molesta que me mires, Fergus.
418
00:40:03,940 --> 00:40:05,775
- Estaba s�lo...
- No te pongas mal.
419
00:40:53,782 --> 00:40:55,158
Nate!
420
00:41:00,371 --> 00:41:01,831
Deb� saberlo!
421
00:41:02,248 --> 00:41:03,541
Deb� saberlo!
422
00:41:11,591 --> 00:41:15,387
No quiero complicaciones
423
00:41:15,678 --> 00:41:20,350
No necesito obligaciones
424
00:41:30,985 --> 00:41:32,278
Quieres?
425
00:41:33,238 --> 00:41:34,697
- No s�.
- Vamos.
426
00:41:35,323 --> 00:41:37,742
- Quiero, pero...
- Me gustas, Deb.
427
00:41:38,493 --> 00:41:41,329
- Estoy hablando a serio. Me gustas.
- Est� bien.
428
00:41:41,496 --> 00:41:42,914
Tienes un preservativo?
429
00:41:43,039 --> 00:41:45,166
Mierda, no. T� tienes?
430
00:41:45,500 --> 00:41:47,127
- No.
- Carajo.
431
00:41:47,919 --> 00:41:49,796
- Acabo afuera.
- Jesse...
432
00:41:49,963 --> 00:41:52,424
- No te preocupes, te lo prometo.
- Est� bien.
433
00:41:58,888 --> 00:42:00,557
- Est� bien?
- Si, un poco...
434
00:42:01,099 --> 00:42:02,809
Espera, m�s despacio...
435
00:42:08,815 --> 00:42:10,066
Mierda.
436
00:42:31,713 --> 00:42:33,047
Mierda!
437
00:42:33,089 --> 00:42:34,466
Espera.
438
00:42:35,133 --> 00:42:36,509
Espera.
439
00:42:56,404 --> 00:42:57,697
No te gustan las mujeres, no?
440
00:42:58,031 --> 00:42:59,449
Si.
441
00:43:00,825 --> 00:43:02,327
M�s o menos.
442
00:43:03,328 --> 00:43:06,414
No. La verdad, no, creo.
443
00:43:12,712 --> 00:43:13,963
Te masturbaste?
444
00:43:14,089 --> 00:43:15,465
Qu�?
445
00:43:15,965 --> 00:43:17,258
No!
446
00:43:20,804 --> 00:43:22,180
Yo me paso la vida haci�ndolo.
447
00:43:23,264 --> 00:43:25,600
Bien, si. Me masturbo.
448
00:43:27,310 --> 00:43:28,895
Mucho.
449
00:43:36,778 --> 00:43:38,279
De vez en cuando.
450
00:43:43,201 --> 00:43:44,619
Quieres hacerlo ahora?
451
00:43:46,121 --> 00:43:47,622
Qu�?
452
00:43:48,706 --> 00:43:50,208
Est�s hablando en serio?
453
00:44:00,510 --> 00:44:01,845
No acabaste
454
00:44:01,845 --> 00:44:03,346
- Acabe, si.
- No, no lo hiciste.
455
00:44:03,722 --> 00:44:05,098
No me vine mucho.
456
00:44:05,724 --> 00:44:07,475
Est�s jodiendo, no?
457
00:44:17,485 --> 00:44:20,238
- Ohhh, Nate, tu... animal.
- Desaparece.
458
00:44:23,408 --> 00:44:25,034
Qui�n est� en la camioneta de mi madre?
459
00:44:26,911 --> 00:44:28,455
P�ralo! Carajo!
460
00:44:57,650 --> 00:44:59,235
Se ve mal!
461
00:45:01,488 --> 00:45:02,989
Vengan a verme ahora, muchachos.
462
00:45:15,085 --> 00:45:16,377
Est�s bien?
463
00:45:19,464 --> 00:45:21,007
Hijo de puta!
464
00:45:21,424 --> 00:45:23,760
Qu� est�s haciendo, idiota de mierda?!
465
00:45:24,094 --> 00:45:25,678
Jess, de donde apareciste?
466
00:45:25,845 --> 00:45:27,305
Lo enterraste!
467
00:45:32,435 --> 00:45:33,895
Lo lamento, amigo...
468
00:45:34,062 --> 00:45:35,522
... no estoy interesado.
469
00:45:36,147 --> 00:45:37,440
Qu� te pasa contigo?
470
00:45:37,649 --> 00:45:39,651
- Ten calma, Jess!
- Soy anormal!
471
00:45:40,068 --> 00:45:42,070
Qu� se pasa contigo? Qu�
piensas que est�s haciendo?
472
00:45:42,737 --> 00:45:45,073
Eres un retrasado mental, Scotty,
473
00:45:48,243 --> 00:45:49,577
Jess!
474
00:45:49,786 --> 00:45:51,121
Jesse!
475
00:45:51,663 --> 00:45:52,997
Jesse!
476
00:45:59,295 --> 00:46:01,464
Qui�n at� la carpa al auto?
477
00:46:03,550 --> 00:46:04,801
Qu�tala de ah�, Scotty.
478
00:46:08,054 --> 00:46:10,682
Nate! No van a ayudarme?
479
00:46:13,059 --> 00:46:14,436
Nate!
480
00:46:15,228 --> 00:46:16,771
Nathan.
481
00:46:18,064 --> 00:46:19,315
Nate!
482
00:46:22,235 --> 00:46:23,737
Carajo!
483
00:46:24,446 --> 00:46:25,822
Alto!
484
00:46:27,615 --> 00:46:29,200
Mi casa es aqu�!
485
00:46:46,760 --> 00:46:48,136
Kylie!
486
00:46:49,804 --> 00:46:51,222
Kylie!
487
00:46:52,057 --> 00:46:53,391
Kylie!
488
00:46:57,479 --> 00:46:58,855
Hola.
489
00:47:06,112 --> 00:47:07,572
Vete a casa, V�ctor.
490
00:47:07,655 --> 00:47:09,240
Qu� est�s diciendo? Vine a ver a Kylie.
491
00:47:09,449 --> 00:47:10,992
Ah s�?
492
00:47:11,076 --> 00:47:12,410
Est�s borracho.
493
00:47:12,410 --> 00:47:13,912
Y?
494
00:47:15,747 --> 00:47:17,707
- Pap�!
- Hola, querida.
495
00:47:27,592 --> 00:47:28,968
Hola.
496
00:47:29,260 --> 00:47:30,637
Hey.
497
00:47:30,637 --> 00:47:32,013
Hola.
498
00:47:32,764 --> 00:47:34,224
Qu� hiciste hoy?
499
00:47:35,308 --> 00:47:36,684
Cosas.
500
00:47:39,979 --> 00:47:41,439
Querida,
501
00:47:42,482 --> 00:47:43,983
ve adentro por un bocadito,
502
00:47:44,401 --> 00:47:46,569
porque mam� quiere hablar con pap�.
503
00:47:48,696 --> 00:47:50,281
Todo va a estar bien.
504
00:47:50,740 --> 00:47:52,283
Lo prometo.
505
00:48:00,500 --> 00:48:03,169
V�ctor, vete a casa, est� bien?
506
00:48:03,503 --> 00:48:06,172
Qu� est�s diciendo? Pens� que
quer�as que viniera a verlas.
507
00:48:06,339 --> 00:48:07,716
Eso fue hace cinco horas!
508
00:48:07,716 --> 00:48:09,092
Estaba trabajando.
509
00:48:10,510 --> 00:48:11,886
Hola chicos!
510
00:48:12,303 --> 00:48:13,847
Sandra?
511
00:48:17,142 --> 00:48:18,560
trabajando en qu�?
512
00:48:19,728 --> 00:48:21,104
A ella le gust�?
513
00:48:21,688 --> 00:48:23,148
a ella le gust�, querido?
514
00:48:23,690 --> 00:48:25,316
Dime, te escucho.
515
00:48:30,488 --> 00:48:31,573
Para.
516
00:48:31,573 --> 00:48:32,824
a ella le gusta eso?
517
00:48:32,824 --> 00:48:35,326
Kylie estuvo horas esper�ndote.
518
00:48:35,910 --> 00:48:37,996
Mi madre est� all� adentro. Vete.
519
00:48:48,882 --> 00:48:50,341
No puedo hacer m�s esto.
520
00:48:50,425 --> 00:48:52,594
Hacer qu�?
521
00:48:55,180 --> 00:48:57,515
Ven ac�. Ven ac� ya!
522
00:48:57,599 --> 00:48:58,933
Buenas noches, V�ctor.
523
00:49:01,352 --> 00:49:02,729
Yo... solo quer�a...
524
00:49:04,022 --> 00:49:05,398
Carajo!
525
00:49:06,149 --> 00:49:07,525
Sandra!
526
00:49:07,734 --> 00:49:09,069
Vamos, V�ctor.
527
00:49:09,235 --> 00:49:10,820
- D�jate de fastidiar!
- C�llate!
528
00:49:11,279 --> 00:49:12,655
Sandra!
529
00:49:13,948 --> 00:49:15,366
Anda, amigo!
530
00:49:17,494 --> 00:49:18,870
Mierda.
531
00:49:22,707 --> 00:49:23,833
Ven lo que yo quiero decir?
532
00:49:23,833 --> 00:49:26,336
Quer�a que viniera a ver a la
peque�a y ahora ya no quiere.
533
00:49:27,045 --> 00:49:28,546
Qu� fue aquello?
534
00:50:27,439 --> 00:50:28,940
Est�s ah�.
535
00:51:04,017 --> 00:51:05,685
Chicos!
536
00:51:07,395 --> 00:51:08,605
Chicos!
537
00:51:09,564 --> 00:51:10,982
Lev�ntense!
538
00:51:11,816 --> 00:51:15,987
Nathan, est� peque�o y brillante,
tal como te gusta!
539
00:51:19,574 --> 00:51:20,867
Lev�ntense!
540
00:51:24,704 --> 00:51:26,164
Lev�ntense chicos.
541
00:51:26,790 --> 00:51:28,416
Anda, Cracky!
542
00:51:30,794 --> 00:51:32,420
Peque�o y brillante!
543
00:51:34,130 --> 00:51:35,632
Est�n as�!
544
00:51:38,676 --> 00:51:40,887
Muchachos, vamos!
545
00:51:41,054 --> 00:51:42,680
- Vamos.
- Lev�ntense!
546
00:51:45,141 --> 00:51:46,434
S� que est�n despiertos.
547
00:51:56,736 --> 00:51:58,613
Aqu� est� �l!
548
00:51:58,988 --> 00:52:00,407
Vete a cagar!
549
00:52:10,417 --> 00:52:12,669
Est� peque�o, pero brillante.
550
00:52:33,064 --> 00:52:34,816
Disculpa por lo de anoche.
551
00:52:35,525 --> 00:52:36,860
Todo bien.
552
00:52:36,860 --> 00:52:38,361
Qu� le pas� al auto?
553
00:52:38,862 --> 00:52:40,488
Mierda!
554
00:52:42,949 --> 00:52:44,451
Va a quedar todo bien.
555
00:52:47,495 --> 00:52:49,372
Como est�s, amigo? Preparado?
556
00:52:49,831 --> 00:52:51,583
Est�s listo? Hag�moslo
557
00:52:51,833 --> 00:52:54,210
Nat, ap�rate, est� perfecto.
558
00:52:58,339 --> 00:52:59,591
Guarda eso.
559
00:52:59,591 --> 00:53:01,134
C�llate.
560
00:53:06,806 --> 00:53:08,266
Tu tambi�n, Fergus.
561
00:53:09,184 --> 00:53:10,477
- Anda, amigo.
- Vamos!
562
00:53:11,144 --> 00:53:12,771
Iba a trabajar por el bronce.
563
00:53:12,937 --> 00:53:14,522
Bronce?
564
00:53:16,399 --> 00:53:17,901
Toma una.
565
00:53:18,359 --> 00:53:19,819
Qu�?
566
00:54:43,236 --> 00:54:45,447
Mantiene las piernas
juntas. Siempre juntas.
567
00:54:46,406 --> 00:54:48,700
Rema, rema, rema. Uno, dos, tres, salta.
568
00:54:51,411 --> 00:54:52,704
Lindo!
569
00:54:54,581 --> 00:54:56,583
Qu� est� haciendo Andy con Fergus?
570
00:54:57,625 --> 00:54:58,960
Pronto, por ah�.
571
00:55:06,176 --> 00:55:07,510
Ponte eso en el pie.
572
00:55:07,886 --> 00:55:09,262
Andy!
573
00:55:09,429 --> 00:55:10,722
Ap�rate!
574
00:55:14,267 --> 00:55:16,227
Antes de remar, esperamos por un set.
575
00:55:16,519 --> 00:55:19,647
Despu�s te digo cuando ir.
576
00:55:20,690 --> 00:55:21,941
F�jate, amigo.
577
00:55:22,108 --> 00:55:23,526
Ya voy!
578
00:55:23,860 --> 00:55:25,320
Ap�rate!
579
00:57:03,418 --> 00:57:04,836
Buena, Ferg!
580
00:57:05,295 --> 00:57:06,629
Atrapaste algunas?
581
00:57:07,380 --> 00:57:09,424
A andar con los grandes!...
582
00:57:11,926 --> 00:57:13,386
Es una locura!
583
00:57:14,012 --> 00:57:15,346
Qu�?
584
00:57:16,097 --> 00:57:17,348
La playa, as�.
585
00:57:18,308 --> 00:57:19,851
Mira bien esto.
586
00:57:22,562 --> 00:57:23,897
Es en serio?
587
00:57:26,983 --> 00:57:29,194
"Mira bien esto."
588
00:57:29,277 --> 00:57:30,987
M�rame bien.
589
00:57:58,637 --> 00:58:00,431
Jess, mira a esos sospechosos.
590
00:58:01,682 --> 00:58:03,017
Ves aquel equipo?
591
00:58:03,017 --> 00:58:04,185
Van a atrapar algunas buenas.
592
00:58:04,185 --> 00:58:06,437
Fergus en una tabla,
nunca pens� ver ese d�a.
593
00:58:11,108 --> 00:58:13,569
S� que es dif�cil, pero tienes
que mantener las piernas unidas.
594
00:58:13,652 --> 00:58:15,029
S�, las tres.
595
00:58:15,196 --> 00:58:17,448
Cuidado con aquel martillo.
596
00:58:18,824 --> 00:58:20,242
Qu� quieres decir?
597
00:58:20,242 --> 00:58:21,660
As�.
598
00:58:28,000 --> 00:58:29,293
�l sab�a lo que estaba haciendo?
599
00:58:29,794 --> 00:58:31,128
No.
600
00:58:32,129 --> 00:58:33,923
- En serio?
- No ten�a idea.
601
00:58:34,048 --> 00:58:35,424
Lo pon�a en cualquier lado.
602
00:58:37,134 --> 00:58:40,137
No sab�a. Pensaba que
�l ya no era virgen.
603
00:58:40,304 --> 00:58:42,181
Seguro que era.
604
00:58:48,020 --> 00:58:51,398
- Nada de lo que hago le agrada.
- Ella te va a recibir de vuelta.
605
00:58:52,107 --> 00:58:53,776
Si, otra vez.
606
00:59:03,494 --> 00:59:04,870
Vamos a �sta. R�pido.
607
00:59:04,995 --> 00:59:06,539
- Qu�?
- Rema!
608
00:59:17,633 --> 00:59:19,051
Dej� que pasara.
609
00:59:19,176 --> 00:59:20,719
Alguien lo hizo finalmente.
610
00:59:24,140 --> 00:59:25,516
Es grande?
611
00:59:32,690 --> 00:59:33,858
Son sus brazos.
612
00:59:33,858 --> 00:59:35,776
Tiene espalda y brazos de surfista.
613
00:59:48,956 --> 00:59:50,291
Qu�tate la cuerda de la pierna.
614
01:00:27,536 --> 01:00:28,996
Lev�ntate ahora!
615
01:00:30,289 --> 01:00:31,624
Buena!
616
01:01:24,301 --> 01:01:25,594
Ah� viene una f�cil, Fergus.
617
01:01:26,929 --> 01:01:28,305
Rema!
618
01:01:28,973 --> 01:01:30,599
Esta es tuya, anda!
619
01:01:31,517 --> 01:01:33,102
Fergus atrap� una ola.
620
01:01:40,401 --> 01:01:41,777
Buena, Fergs!
621
01:02:01,380 --> 01:02:02,840
Buena, Fergus!
622
01:02:03,215 --> 01:02:04,508
Eso mismo, Fergus!
623
01:02:06,719 --> 01:02:08,053
Horrible.
624
01:02:08,053 --> 01:02:09,513
Nada mal, Fergus.
625
01:02:09,513 --> 01:02:11,098
Te est� sali�ndo bien, amigo.
626
01:02:17,771 --> 01:02:19,690
Me qued� tan avergonzada
por culpa de Scotty.
627
01:02:19,940 --> 01:02:21,567
Deb�as haberlo visto anoche.
628
01:02:24,779 --> 01:02:26,113
Hola, chicas.
629
01:02:27,406 --> 01:02:28,866
Hola, V�ctor.
630
01:02:34,246 --> 01:02:35,623
Esto parece divertido.
631
01:02:52,515 --> 01:02:54,475
Mant�n a Fergus afuera con �l.
632
01:02:59,063 --> 01:03:01,357
Espera aqu�, est� bien? Ya volvemos..
633
01:03:03,692 --> 01:03:05,069
No te preocupes.
634
01:03:05,069 --> 01:03:06,362
Est�bamos ac� primero.
635
01:03:06,695 --> 01:03:08,072
Ellos saben que s�.
636
01:03:08,114 --> 01:03:09,448
Que se jodan.
637
01:03:47,987 --> 01:03:49,447
No se supone que
ustedes estuvieran aqu�.
638
01:03:49,697 --> 01:03:50,990
S�, y?
639
01:03:51,532 --> 01:03:52,950
Qu� est� haciendo Fergus con ustedes?
640
01:03:52,950 --> 01:03:54,368
�l quiso venir.
641
01:03:54,368 --> 01:03:55,744
�l no pertenece aqu�.
642
01:04:00,833 --> 01:04:02,501
A�n andas con Andy?
643
01:04:02,751 --> 01:04:04,253
Si, por qu�?
644
01:04:13,095 --> 01:04:14,555
Me parece porque �l est� en Pro J�nior.
645
01:04:16,182 --> 01:04:17,558
Es una pena que no est�s.
646
01:04:17,558 --> 01:04:18,893
Vete a la mierda, V�ctor.
647
01:05:33,425 --> 01:05:34,760
El puto es bueno, no?
648
01:05:35,094 --> 01:05:38,722
- No tan bueno como Ripley.
- Eso lo quisieras.
649
01:06:01,620 --> 01:06:02,997
Cuidado!
650
01:06:11,881 --> 01:06:13,466
Menos mal que no estamos all�.
651
01:06:29,398 --> 01:06:30,733
Idiota!
652
01:06:36,697 --> 01:06:38,115
Eres un idiota!
653
01:06:39,825 --> 01:06:41,660
Qu�date, Scotty, s�lo una m�s.
654
01:06:42,328 --> 01:06:43,954
Que se pudran. No vale la pena!
655
01:06:50,252 --> 01:06:51,796
- Est�s bien?
- Estoy bien, estoy bien.
656
01:06:52,296 --> 01:06:55,132
- Se parti� al medio.
- Mi tabla nueva! Estropeada!
657
01:07:01,472 --> 01:07:02,932
Ustedes son unos tarados!
658
01:07:03,265 --> 01:07:04,725
Vas a dejar que aquel se
quede con todas las buenas?
659
01:07:04,934 --> 01:07:06,477
No.
660
01:07:18,239 --> 01:07:19,698
No, Fergus, para!
661
01:07:41,178 --> 01:07:43,180
Lo conseguiste! Lev�ntate!
662
01:07:44,515 --> 01:07:46,016
Fergus atrap� aquella ola!
663
01:07:46,183 --> 01:07:47,476
Qu� est� haciendo?
664
01:08:11,250 --> 01:08:13,085
Jess, Qu� es lo que est�s haciendo?
665
01:10:00,317 --> 01:10:01,694
Carajo!
666
01:11:29,907 --> 01:11:31,283
Debra, r�pido!
667
01:11:31,367 --> 01:11:32,952
Mantiene la cabeza derecha.
668
01:11:34,495 --> 01:11:36,122
El pecho, Fergus!
669
01:11:37,123 --> 01:11:38,415
Dos, tres...
670
01:11:39,959 --> 01:11:41,377
Conduce, amigo!
671
01:11:49,385 --> 01:11:50,719
Est� quedando morado!
672
01:11:50,803 --> 01:11:52,555
Contin�a, Fergus!
673
01:11:58,811 --> 01:12:00,187
Vamos V�ctor!
674
01:12:11,991 --> 01:12:13,367
Vamos V�ctor!
675
01:12:19,832 --> 01:12:22,960
El pecho, Fergus, el
pecho! No pares en el pecho!
676
01:13:06,170 --> 01:13:07,546
�l no tuvo la culpa!
677
01:13:11,425 --> 01:13:12,968
�l no tuvo la culpa!
678
01:15:02,077 --> 01:15:03,454
Est�s bien?
679
01:15:09,710 --> 01:15:11,378
- Qu� fue?
- Nada.
680
01:15:13,964 --> 01:15:15,299
Ahora no.
681
01:15:15,466 --> 01:15:17,009
Eres a�n especial para m�, Deb.
682
01:15:18,552 --> 01:15:22,973
- Me gustas, pero...
- No quieres estar conmigo?
683
01:15:24,934 --> 01:15:27,228
No vamos a hablar ahora de eso.
684
01:15:28,145 --> 01:15:30,064
Aquello no signific� nada para ti?
685
01:15:30,231 --> 01:15:31,816
Tuvimos un fin de semana.
686
01:15:32,316 --> 01:15:33,526
Est�s embarazada?
687
01:15:33,526 --> 01:15:34,902
No.
688
01:15:49,041 --> 01:15:50,459
Carajo!
689
01:15:50,459 --> 01:15:51,961
Jesse, espera.
690
01:15:54,130 --> 01:15:55,589
Sientes alguna cosa?
691
01:15:57,174 --> 01:15:58,634
Un poco.
692
01:15:59,552 --> 01:16:01,846
A�n duele, pero no mucho.
693
01:16:03,931 --> 01:16:05,975
Parece que est� todo all�, pero no est�.
694
01:16:07,184 --> 01:16:08,519
Saben?
695
01:16:09,311 --> 01:16:11,147
Pero ellos dicen que vas a quedar bien?
696
01:16:11,981 --> 01:16:14,108
S�, dos semanas, tal vez un mes.
697
01:16:15,276 --> 01:16:16,735
Despu�s de eso
estoy listo para las olas.
698
01:16:20,197 --> 01:16:21,490
Pero nada de campeonato?
699
01:16:21,490 --> 01:16:22,825
No.
700
01:16:33,461 --> 01:16:34,879
Jesse!
701
01:16:40,092 --> 01:16:41,719
Estoy preocupada por �l, s�lo eso.
702
01:16:42,386 --> 01:16:43,846
No quiere seguir surfeado.
703
01:16:45,681 --> 01:16:47,266
No eres la �nica preocupada con �l.
704
01:18:34,915 --> 01:18:36,250
Qu� est�s haciendo?
705
01:18:39,628 --> 01:18:40,796
Qu� est�s haciendo?
706
01:18:40,796 --> 01:18:42,339
Sal de aqu�!
707
01:18:42,423 --> 01:18:43,841
- Sal de aqu�!
- Jesse!
708
01:19:32,139 --> 01:19:33,599
- Pap�?
- Fergus!
709
01:21:19,663 --> 01:21:21,165
Vas a necesitar esto.
710
01:21:22,041 --> 01:21:23,542
Para qu�?
711
01:21:25,002 --> 01:21:26,420
Quedaste en tercero.
712
01:21:27,546 --> 01:21:30,257
Andy est� dolorido y
t� eres �l que sigue.
713
01:21:33,469 --> 01:21:34,845
Est�s preparado?
714
01:21:37,890 --> 01:21:39,266
Danny, no puedo aceptar...
715
01:21:40,059 --> 01:21:41,519
Pres�ntate a las ocho.
716
01:21:42,978 --> 01:21:44,605
Ahora no puedes cambiar nada.
717
01:21:50,069 --> 01:21:51,487
Haz tus mejores cosas.
718
01:22:03,165 --> 01:22:04,625
Si no lo consiguieras,
719
01:22:06,794 --> 01:22:08,462
todos lo entendemos.
720
01:22:26,480 --> 01:22:27,731
Hermosa tabla, amigo.
721
01:22:33,362 --> 01:22:35,030
Andy, lo lamento mucho.
722
01:22:35,406 --> 01:22:36,949
No es culpa tuya.
723
01:22:37,408 --> 01:22:38,742
Si lo es.
724
01:22:38,951 --> 01:22:40,494
C�llate.
725
01:22:42,413 --> 01:22:45,082
No deb�a haber
entrado en tu ola y no deb�a...
726
01:22:45,249 --> 01:22:46,876
C�llate, est� bien?
727
01:22:48,169 --> 01:22:49,920
Ahora est�s en el campeonato.
728
01:22:51,755 --> 01:22:53,674
Fue lo que siempre quisiste.
729
01:22:54,383 --> 01:22:56,969
- Mierda, amigo...
- No te preocupes por m�.
730
01:22:59,221 --> 01:23:00,931
Andy... no es...
731
01:23:02,349 --> 01:23:05,019
- Ya no me parece importante.
- En serio?
732
01:23:05,311 --> 01:23:06,645
En serio.
733
01:23:11,650 --> 01:23:14,069
Era todo un sue�o de V�ctor.
734
01:23:18,574 --> 01:23:20,201
Y cu�l es el tuyo?
735
01:23:29,376 --> 01:23:30,920
S� lo que sientes.
736
01:23:43,641 --> 01:23:45,017
Cuidado.
737
01:24:00,241 --> 01:24:01,700
Esto es lo que necesitamos.
738
01:24:04,036 --> 01:24:06,205
Esto es lo que ustedes
hacen cuando Fergus viene ac�?
739
01:24:07,123 --> 01:24:08,666
A veces.
740
01:24:14,130 --> 01:24:15,673
La cosa es...
741
01:24:15,673 --> 01:24:17,216
Qu�?
742
01:24:18,008 --> 01:24:20,886
Estoy siempre intentando
robarlas y t� se las das.
743
01:24:23,222 --> 01:24:26,058
�l no es as� tan tonto, no?
744
01:24:29,228 --> 01:24:30,521
Creo que no.
745
01:24:37,528 --> 01:24:40,698
La vida, a veces es
una gran mierda, amigo.
746
01:24:41,365 --> 01:24:42,741
Es una verdadera mierda.
747
01:24:54,587 --> 01:24:56,213
Tienes que parar de culparte.
748
01:24:56,672 --> 01:24:58,215
Fue un accidente.
749
01:24:58,757 --> 01:25:00,509
No quer�as lastimar a nadie.
750
01:25:04,472 --> 01:25:06,140
Pero lo hice, abuelo.
751
01:25:08,768 --> 01:25:10,102
Jess...
752
01:25:17,318 --> 01:25:18,861
Abuelo!
753
01:25:19,945 --> 01:25:21,363
Abuelo!
754
01:25:50,101 --> 01:25:51,602
No voy a surfear en el campeonato.
755
01:26:06,826 --> 01:26:08,202
Est� bien.
756
01:26:09,245 --> 01:26:10,913
Cu�l es el punto?
757
01:26:22,967 --> 01:26:24,426
No s�.
758
01:26:36,313 --> 01:26:37,731
Estoy tan afuera de eso.
759
01:26:43,070 --> 01:26:44,363
Cuando ten�amos 8 a�os,
760
01:26:45,906 --> 01:26:47,324
V�ctor me dijo
761
01:26:48,409 --> 01:26:50,619
que no pod�a surfear
porque usaba anteojos,
762
01:26:51,328 --> 01:26:52,746
y yo le cre�.
763
01:26:54,874 --> 01:26:57,585
Despu�s, cuando me dijo que
no pod�a estar contigo
764
01:26:57,793 --> 01:27:02,256
y con tus amigos, cre�
que �l ten�a raz�n.
765
01:27:03,799 --> 01:27:05,092
Fergus. �l estaba s�lo...
766
01:27:05,301 --> 01:27:07,303
Pero cuando �l me dijo que no
pod�a tocar guitarra el�ctrica,
767
01:27:08,012 --> 01:27:10,639
y que nunca ser�a bueno en nada,
768
01:27:12,683 --> 01:27:14,268
dej� de o�rlo.
769
01:27:15,352 --> 01:27:16,854
Era s�lo para provocarte.
770
01:27:17,313 --> 01:27:19,815
Ya lo s�, �l era malo.
771
01:27:21,400 --> 01:27:24,320
La madre de �l muri� y
nosotros quedamos con el padre de �l.
772
01:27:26,030 --> 01:27:27,656
�l se descarg� conmigo.
773
01:27:28,115 --> 01:27:29,742
Tambi�n me hizo porquer�as.
774
01:27:31,118 --> 01:27:32,787
Despu�s del problema en la rodilla,
775
01:27:33,913 --> 01:27:38,167
sab�a que t� ibas a llegar a
lugares donde �l ya no pod�a ir.
776
01:27:39,794 --> 01:27:41,086
Crees que �l ten�a envidia?
777
01:27:41,545 --> 01:27:43,088
Si.
778
01:27:46,509 --> 01:27:47,843
�l estaba solo.
779
01:28:00,940 --> 01:28:02,942
- Todav�a haces eso?
- Si.
780
01:28:04,401 --> 01:28:06,237
Fue la mejor cosa que me mostraste.
781
01:28:41,105 --> 01:28:42,523
Jesse?
782
01:29:00,332 --> 01:29:01,750
Jesse!
783
01:29:05,463 --> 01:29:06,922
Jesse!
784
01:29:33,032 --> 01:29:34,450
Ven!
785
01:29:43,292 --> 01:29:44,835
Ven!
786
01:29:45,044 --> 01:29:46,504
Est� muy buena!
787
01:31:41,535 --> 01:31:42,870
Mierda!
788
01:31:49,835 --> 01:31:51,170
Carajo!
789
01:31:53,255 --> 01:31:54,590
Espera aqu�.
790
01:32:04,183 --> 01:32:05,434
Ven!
791
01:32:05,434 --> 01:32:06,852
Salgan de mi playa!
792
01:32:07,269 --> 01:32:09,271
V�stanse con cualquier cosa!
793
01:32:09,772 --> 01:32:12,358
V�yanse! Fuera de aqu�!
794
01:32:13,275 --> 01:32:14,652
V�yanse!
795
01:32:14,652 --> 01:32:16,195
Qu� se creen que es esto?
796
01:32:16,654 --> 01:32:18,155
Fuera de aqu�!
797
01:33:29,977 --> 01:33:31,312
El abuelo...
798
01:33:40,112 --> 01:33:41,489
Fueron a bucear?
799
01:33:41,697 --> 01:33:43,199
- Si.
- Hola, abuelo.
800
01:33:44,033 --> 01:33:45,576
Qu� pas� con la ropa de ustedes?
801
01:33:45,785 --> 01:33:47,286
Qu� hacen aqu�?
802
01:33:48,704 --> 01:33:50,623
Tienes un campeonato a donde ir, no?
803
01:33:51,582 --> 01:33:53,000
Si.
804
01:33:56,378 --> 01:33:57,755
Buena suerte, muchachos.
805
01:33:57,755 --> 01:33:59,215
Lindo.
806
01:34:52,184 --> 01:34:54,520
Joven Hoff vence en Merewether
807
01:35:02,194 --> 01:35:04,697
El Hermano de Hoff es promisorio
808
01:35:52,828 --> 01:35:54,205
Anda, Jesse.
809
01:36:06,091 --> 01:36:07,426
Andrew!
810
01:36:58,102 --> 01:36:59,478
Gran ola!
811
01:38:17,348 --> 01:38:19,391
- Disculpa.
- Mira la prueba.
812
01:38:23,854 --> 01:38:25,397
�l necesita esto mismo.
813
01:38:29,985 --> 01:38:31,320
Nada mal.
814
01:38:37,785 --> 01:38:39,870
Jesse Hoff tiene la ola formada para �l.
815
01:38:40,162 --> 01:38:41,372
Anda, Jess.
816
01:39:09,191 --> 01:39:14,071
NEWCASTLE
817
01:40:20,179 --> 01:40:23,766
Argumento y Realizaci�n
818
01:40:24,308 --> 01:40:27,812
Producci�n
819
01:42:08,287 --> 01:42:09,538
Vamos!
820
01:42:09,580 --> 01:42:10,998
Ya voy!
821
01:42:14,335 --> 01:42:16,170
Dile a tu novio que se apure!
822
01:42:17,588 --> 01:42:19,048
Qu� dijo?
823
01:42:21,509 --> 01:42:24,178
Hola, engre�dos!
824
01:42:25,305 --> 01:42:31,477
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
54379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.