All language subtitles for castle DVDRip.XviD-VoMiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:04:11,162 --> 00:04:12,414 Que carajo! 3 00:04:14,791 --> 00:04:16,167 Ella te golpe� otra vez 4 00:04:24,801 --> 00:04:26,928 Si vuelves a entrar a mi cuarto, te mato! 5 00:04:30,557 --> 00:04:32,434 Lindo cabello morado! 6 00:04:32,892 --> 00:04:35,437 Creo que �l necesitaba tener tomates! 7 00:04:35,770 --> 00:04:37,564 V�ctor, no admito eso en la casa! 8 00:04:39,149 --> 00:04:41,484 Todo bien, ya me estoy yendo. 9 00:04:41,693 --> 00:04:43,903 - Hazlo - Carajo 10 00:04:49,617 --> 00:04:51,202 Vete a cagar! 11 00:04:51,661 --> 00:04:53,329 Cuidado con la lengua! 12 00:04:53,997 --> 00:04:55,498 Ap�rate! 13 00:04:55,999 --> 00:04:57,375 Est� ocupado. 14 00:04:57,542 --> 00:04:59,461 Est� bien! Voy a cagar en tu almohada. 15 00:05:01,588 --> 00:05:03,006 Voy a reventar tu guitarra el�ctrica. 16 00:05:03,423 --> 00:05:05,216 Vete! Desaparece de ah�! 17 00:05:20,231 --> 00:05:21,900 A�n andas con esa porquer�a? 18 00:05:22,108 --> 00:05:23,777 Voy a tener una tabla nueva hoy. 19 00:05:24,027 --> 00:05:25,779 - Era tiempo. - Vete a cagar! 20 00:05:26,362 --> 00:05:27,864 Vienes a mi prueba, mam�? 21 00:05:27,989 --> 00:05:30,283 Sabes que necesito trabajar, pero buena suerte. 22 00:05:30,700 --> 00:05:33,244 - No estropees todo, otra vez. - Vete a la mierda! 23 00:05:33,536 --> 00:05:35,163 Para de decir malas palabras. 24 00:05:35,413 --> 00:05:38,416 - Nos vemos a la noche. - Mi padre va a estar ac�. 25 00:05:38,666 --> 00:05:41,377 - Hasta luego. - V�ctor, vienes a cenar? 26 00:05:41,628 --> 00:05:43,254 Es lo m�s probable No tengo donde ir. 27 00:05:44,130 --> 00:05:45,215 No seas as�. 28 00:05:45,215 --> 00:05:47,300 - Pap� no dice nada. - Sobre qu�? 29 00:05:47,675 --> 00:05:49,135 De mi prueba de surf. 30 00:05:49,677 --> 00:05:52,555 �l ya pas� por eso con V�ctor. Todo va a salir bien. 31 00:05:54,140 --> 00:05:55,892 Ahora es p�rpura! 32 00:06:08,405 --> 00:06:10,448 - Tambi�n voy, Jess. - Quer�as! 33 00:06:10,657 --> 00:06:12,534 Nunca desprecies un fan, Jess. 34 00:06:14,661 --> 00:06:15,870 Hola, abuelo. 35 00:06:15,912 --> 00:06:17,330 Da lo mejor de ti. 36 00:06:18,039 --> 00:06:20,500 Y, por amor de Dios, divi�rtete. 37 00:06:20,834 --> 00:06:23,211 Est�s listo? Me gusta el cabello. 38 00:06:26,881 --> 00:06:28,341 Ap�rense! 39 00:06:35,640 --> 00:06:37,183 Todo bien? 40 00:06:37,183 --> 00:06:39,853 Mi nueva tabla! Miren esto! 41 00:06:40,437 --> 00:06:43,148 No, Jesse, no es para ti. Tal vez para la pr�xima. 42 00:06:44,357 --> 00:06:47,277 No forma parte del acuerdo, Jess. Tienes que entrar primero en la prueba. 43 00:06:47,402 --> 00:06:49,446 - Parece que no voy a entrar. - Adi�s, chicos! 44 00:06:49,738 --> 00:06:51,114 Gracias, pap�. 45 00:06:52,824 --> 00:06:54,534 Rayos, hasta tiene los nuevos H2 y todo. 46 00:06:54,868 --> 00:06:56,286 Hola, Ripley. 47 00:06:56,953 --> 00:06:58,204 Linda Tabla. 48 00:06:58,204 --> 00:06:59,706 Si, est� buena. 49 00:07:08,673 --> 00:07:10,842 Vamos, quiten las cosas de atr�s. 50 00:07:11,176 --> 00:07:12,927 Muevanse! Quiten las cosas del coche. 51 00:07:14,095 --> 00:07:15,388 T� eres quien est�s atrasado. 52 00:07:17,932 --> 00:07:20,101 Tambi�n bebiste demasiado anoche? 53 00:07:22,395 --> 00:07:24,731 Esa silla tambi�n. Voy a necesitar. 54 00:07:26,608 --> 00:07:28,068 Es tu turno. 55 00:07:28,234 --> 00:07:29,778 No me jodas, me quedo aqu�. 56 00:07:29,944 --> 00:07:32,280 - Fue lo que tu hermano dijo. - Medio-hermano, no hables de �l. 57 00:07:32,447 --> 00:07:33,865 Bueno, bueno. 58 00:07:34,240 --> 00:07:35,366 Bueno. 59 00:07:35,366 --> 00:07:36,785 C�llense. 60 00:07:36,785 --> 00:07:38,912 - Tenemos dos locales. - Dos locales? 61 00:07:39,204 --> 00:07:41,247 - Es lo que hay este a�o en los clubes. - Mierda. 62 00:07:41,372 --> 00:07:42,874 All� se van tus posibilidades. 63 00:07:43,041 --> 00:07:44,250 Vete a cagar, Ripley. 64 00:07:44,250 --> 00:07:45,710 - Si? - Si. 65 00:07:48,254 --> 00:07:49,631 Paren con eso! 66 00:07:51,132 --> 00:07:53,343 Cada "aggro" o "dropping in" van acostarle puntos. 67 00:07:53,760 --> 00:07:56,262 Vas a pasar el d�a entero con eso? 68 00:07:56,888 --> 00:07:58,348 O vinieron aqu� para surfear? 69 00:07:58,848 --> 00:08:01,726 Por qu� no me das tus calzones? Te doy una falda plisada. 70 00:08:02,977 --> 00:08:05,855 Es as� que va a ser. Cunny, escribe. 71 00:08:07,023 --> 00:08:08,566 Toda la gente tiene 15 minutos. 72 00:08:09,192 --> 00:08:12,362 Qui�n tenga las dos mejores olas, pasa a la fase siguiente. 73 00:08:12,529 --> 00:08:14,739 Por lo tanto, Jesse... 74 00:08:17,742 --> 00:08:18,868 C�mo es que se llama �l? 75 00:08:18,868 --> 00:08:21,538 - Es Nathan. - Nathan, Ripley y Andy, siguen. 76 00:08:22,872 --> 00:08:24,374 - Voy a acabar contigo. - Te voy cagar. 77 00:08:26,042 --> 00:08:27,377 Y yo? 78 00:08:28,128 --> 00:08:31,881 T� y Cunny salen de las clasificaciones, de momento. 79 00:08:34,342 --> 00:08:36,636 Derek, quedas con la bocina. 80 00:08:43,893 --> 00:08:45,186 No en mi o�do! 81 00:08:45,353 --> 00:08:47,647 Dame la bocina! Salgan de aqu�. 82 00:10:30,250 --> 00:10:31,584 Va, Andy! 83 00:10:51,354 --> 00:10:52,689 Que genial! 84 00:10:52,689 --> 00:10:54,733 En la primera ola, Andy tiene 9. 85 00:10:54,858 --> 00:10:56,276 Le damos 9. 86 00:11:06,453 --> 00:11:08,037 Ya est�n listos. 87 00:11:08,830 --> 00:11:10,498 Salgan del frente! 88 00:11:14,002 --> 00:11:15,628 "Double ino"! Vean! 89 00:11:16,171 --> 00:11:17,714 Idiotas! 90 00:11:41,279 --> 00:11:43,823 Doble interferencia! No ganas nada! 91 00:11:44,491 --> 00:11:46,034 Nada! 92 00:11:52,123 --> 00:11:53,583 Olviden! 93 00:11:53,625 --> 00:11:55,877 Tendr�as uno 8, pero no llevas nada! 94 00:11:56,753 --> 00:11:58,213 Te metiste en mi ola! 95 00:11:58,463 --> 00:11:59,798 Te voy cagar, era m�a! 96 00:12:00,048 --> 00:12:02,092 Sal del frente, Nathan. 97 00:12:06,387 --> 00:12:09,182 Calma! Va a haber otra ola. 98 00:12:09,265 --> 00:12:10,600 Hasta luego, maricas! 99 00:12:32,288 --> 00:12:33,748 Le da un seis. 100 00:12:33,957 --> 00:12:35,333 Seis? 101 00:12:38,086 --> 00:12:39,879 Entonces le da un siete. Me estas cagando. 102 00:12:44,968 --> 00:12:46,344 Mierda! 103 00:13:04,863 --> 00:13:06,156 Eso no es bueno. 104 00:13:08,074 --> 00:13:10,952 Tampoco es un ba�o, pero vamos a mear all�. 105 00:13:12,245 --> 00:13:14,414 Vamos a tener que hacer horas extra este fin de semana. 106 00:13:14,873 --> 00:13:16,833 Tenemos que descargar un grande. 107 00:13:17,417 --> 00:13:21,755 - No me mires a m�, estoy de huelga. - Tambi�n los otros, pero vienen. 108 00:13:25,049 --> 00:13:26,634 Por qu� har�a eso? 109 00:13:27,218 --> 00:13:30,889 Porque es el trabajo que alimenta a tus hijos y no la cagada del surf. 110 00:13:31,598 --> 00:13:34,893 Tienes raz�n, ellos me llevan todo el dinero. 111 00:13:38,021 --> 00:13:39,814 S�lo estoy intentando ayudarte, hijo. 112 00:13:42,233 --> 00:13:44,069 Es demasiado tarde para hacer de padre. 113 00:13:44,652 --> 00:13:46,696 Puse el cuello por ti. 114 00:14:09,803 --> 00:14:11,346 Rayos, Fergus! 115 00:14:12,597 --> 00:14:14,182 Hola, Mick, c�mo est� el agua? 116 00:14:14,474 --> 00:14:16,935 - Hoy est� buena, Bette. - Menos mal. 117 00:14:19,354 --> 00:14:20,730 Qui�n es esa? 118 00:14:22,565 --> 00:14:24,818 - Es Bette. - Bette? 119 00:14:26,528 --> 00:14:27,654 Cu�nto tiempo? 120 00:14:27,654 --> 00:14:28,780 Poco m�s de un minuto. 121 00:14:28,780 --> 00:14:30,031 Solamente? 122 00:14:30,031 --> 00:14:31,574 No eres ning�n pez. 123 00:14:32,367 --> 00:14:34,285 Estoy intentando aumentar la capacidad pulmonar. 124 00:14:34,452 --> 00:14:37,038 Pide al Jesse y a los amigos que te ense�en a surfear. 125 00:14:37,414 --> 00:14:38,832 Como si ellos hicieran eso! 126 00:14:39,165 --> 00:14:40,750 Por qu� es que ustedes surfean? 127 00:14:41,084 --> 00:14:44,170 La �nica cosa que saben es estropear la vida a los dem�s! 128 00:14:44,963 --> 00:14:47,340 - No vayas por ah�! - La ola era m�a! 129 00:14:49,467 --> 00:14:52,011 - Tampoco yo lo consegu�. - No ten�as posibilidad! 130 00:14:54,556 --> 00:14:58,685 - No es tan grave! - Ni siquiera estabas en el campeonato. 131 00:14:59,394 --> 00:15:01,604 Quieres alguna cosa? Ya tienes todo. 132 00:15:03,273 --> 00:15:06,776 - Jess, c�mo saliste? - Qued� en tercero. 133 00:15:07,026 --> 00:15:09,154 Te dar�a mi lugar, pero mi padre me mata. 134 00:15:09,320 --> 00:15:10,864 Gracias. 135 00:15:11,948 --> 00:15:13,366 Quieres hablar acerca de eso? 136 00:15:14,492 --> 00:15:16,119 Est�s seguro? 137 00:15:37,265 --> 00:15:41,144 No te rindas, Jesse, tu hora va a llegar. 138 00:15:42,187 --> 00:15:44,355 Otro a�o en este agujero repugnante, abuelo. 139 00:15:48,193 --> 00:15:50,945 Tienes idea de la definici�n de "agujero repugnante", Jess. 140 00:15:58,161 --> 00:16:00,580 Creo que deber�amos ir a Stocko este fin de semana. 141 00:16:00,747 --> 00:16:02,040 Ya empiezas... 142 00:16:02,040 --> 00:16:03,750 Acampamos en las dunas, atrapamos unas olas... 143 00:16:03,958 --> 00:16:05,585 Va a ser lo m�ximo. 144 00:16:05,960 --> 00:16:07,670 - C�mo? - T�. 145 00:16:07,921 --> 00:16:09,422 - Yo? - Si, t�. 146 00:16:09,547 --> 00:16:10,673 Tienes ganas? 147 00:16:10,673 --> 00:16:12,592 Mis padres no van a dejarme conducir hasta all�. 148 00:16:14,177 --> 00:16:16,304 Mierda! Los padres de �l... 149 00:16:17,222 --> 00:16:19,808 Y qu� tal si no les contaras, idiota? 150 00:16:19,933 --> 00:16:21,434 Tienes gracia, Scotty! 151 00:16:21,601 --> 00:16:23,186 Tus padres no van a salir fuera este fin de semana? 152 00:16:24,687 --> 00:16:26,272 Si, para Sidney. 153 00:16:26,564 --> 00:16:27,982 Entonces, ah� tienes. 154 00:16:28,233 --> 00:16:29,734 Qu� piensas, Jess? 155 00:16:29,859 --> 00:16:31,653 Robo unas cervezas a Danny. 156 00:16:31,778 --> 00:16:33,696 Como si yo fuera con unos idiotas c�mo ustedes. 157 00:16:34,447 --> 00:16:37,075 Es mejor que pasar el fin de semana con V�ctor y el chico malo. 158 00:16:37,158 --> 00:16:38,451 No hables de V�ctor. 159 00:16:38,660 --> 00:16:40,036 No sabes nada acerca de �l. 160 00:16:43,331 --> 00:16:44,707 Jess. 161 00:16:44,791 --> 00:16:46,209 - Hola, Jesse. - Hola. 162 00:16:46,376 --> 00:16:47,544 Todo bien? 163 00:16:47,544 --> 00:16:48,962 - Hola, Scotty. - Hola. 164 00:16:49,379 --> 00:16:51,297 - Hola, Andy. - Hola. 165 00:16:56,469 --> 00:16:57,929 Esperen! 166 00:16:59,848 --> 00:17:01,433 Qu� hacen este fin de semana? 167 00:17:02,434 --> 00:17:04,352 - Quieren salir con nosotros? - Qu� vas a hacer? 168 00:17:04,769 --> 00:17:06,104 No s�. 169 00:17:06,104 --> 00:17:07,439 Tal vez. 170 00:17:08,398 --> 00:17:10,483 - Hola, Nathan. - "Hola, Nathan". 171 00:17:11,526 --> 00:17:13,528 Por qu�? Van a alg�n lado? 172 00:17:13,820 --> 00:17:17,282 Nathan tiene coche... c�mo ves?... por lo tanto... 173 00:17:19,242 --> 00:17:20,702 Es eso. 174 00:17:29,002 --> 00:17:30,378 Desaparece! 175 00:17:30,378 --> 00:17:33,214 - Y si no consigo las llaves? - Anda a buscarlas. 176 00:17:33,465 --> 00:17:36,468 Mi madre las esconde o las lleva con ella. No es tonta! 177 00:17:36,676 --> 00:17:37,969 Ni t�! 178 00:17:37,969 --> 00:17:41,473 Exacto. Anda ya, Jess, no seas marica! 179 00:17:41,765 --> 00:17:44,058 Debra va y tienes una posibilidad con ella. 180 00:17:44,225 --> 00:17:45,602 Ella dijo que le gustar�a ir. 181 00:17:45,727 --> 00:17:47,228 Sabes si ellas vendr�n? 182 00:17:47,228 --> 00:17:49,689 Claro! Leah est� loca por ti. 183 00:17:50,774 --> 00:17:53,443 Est� bien. Le digo a mi madre que voy a entrenar contigo. 184 00:17:53,860 --> 00:17:55,695 Ustedes dicen que se quedan en mi casa, 185 00:17:56,071 --> 00:17:57,864 y yo digo que me quedo en la del Nate. 186 00:17:58,073 --> 00:17:59,783 Volvemos el domingo y nadie lo va a saber. 187 00:17:59,866 --> 00:18:01,242 Exacto! 188 00:18:01,242 --> 00:18:05,371 Ven, Jesse, no hay surf pero puedes quitarle la virginidad a Debra, quien sabe? 189 00:18:05,580 --> 00:18:07,415 Debe ser ella quien va a quitarle la de �l. 190 00:18:18,301 --> 00:18:19,719 Ad�nde vamos? 191 00:18:20,929 --> 00:18:22,222 Fergus, qu� hac�as ah�? 192 00:18:23,515 --> 00:18:25,225 No vas a ning�n lado, Fergus. 193 00:18:25,350 --> 00:18:27,185 Cu�l es el problema? Tambi�n puede ir. 194 00:18:27,394 --> 00:18:29,938 Se est� viendo a�n... Fergus en las dunas. 195 00:18:30,230 --> 00:18:31,940 Alguna vez lo vuelcan para ponerlo de pie? 196 00:18:32,065 --> 00:18:33,858 �l no quiere ir. Es una tonter�a. 197 00:18:33,983 --> 00:18:35,693 Quiere, s�. Cu�l es tu problema? 198 00:18:36,152 --> 00:18:37,737 Es tu hermano. 199 00:18:42,033 --> 00:18:43,243 Como quieran. 200 00:18:43,243 --> 00:18:44,744 S�lo no le digas a mam� y pap�. 201 00:18:45,120 --> 00:18:46,788 Parece que iba a decir alguna cosa. 202 00:20:23,259 --> 00:20:24,761 Quedaste en tercero? 203 00:20:26,054 --> 00:20:27,430 Est�s quedando afuera? 204 00:20:27,639 --> 00:20:29,974 No! Nathan me cort� la ola. 205 00:20:30,475 --> 00:20:33,019 Billy me cont� que fue porque Rip se pon�a en tu frente. 206 00:20:33,019 --> 00:20:34,562 Que se joda Ripley! Soy mejor que �l. 207 00:20:34,562 --> 00:20:37,273 - Danny es un anormal! - "Danny es un anormal." 208 00:20:39,067 --> 00:20:40,860 Ni siquiera all� estabas, eres un perdedor. 209 00:20:41,277 --> 00:20:42,529 Qu� dijiste, mierdas?! 210 00:20:44,072 --> 00:20:45,573 Sal de arriba! 211 00:20:45,907 --> 00:20:48,785 - Me llamaste perdedor, no? - S�, eres un perdedor. 212 00:20:48,868 --> 00:20:50,954 Quieres juguetear con la m�quina de escribir de Jesse? 213 00:20:51,413 --> 00:20:53,915 J- e- s-s-... Me enga�aste. 214 00:20:56,918 --> 00:20:58,294 Sal de encima de m�! 215 00:21:00,338 --> 00:21:02,632 V�ctor, sal de ah�! Madura! 216 00:21:05,385 --> 00:21:07,345 Vete all� abajo y c�lmate. Vete! 217 00:21:08,805 --> 00:21:10,181 - Est�s bien? - Si. 218 00:21:10,682 --> 00:21:12,225 Anda abajo, ayuda a tu madre. 219 00:21:12,392 --> 00:21:14,227 Anda ayuda a tu madre, marica de tercer lugar! 220 00:21:14,728 --> 00:21:17,731 Jesse, s�bete los calzones, por amor de Dios! 221 00:21:42,505 --> 00:21:44,466 VICTOR HOFF GANA 222 00:21:47,302 --> 00:21:49,012 UNA VICTORIA M�S PARA HOFF 223 00:22:03,860 --> 00:22:05,278 Para qu� son tantas cosas? 224 00:22:05,403 --> 00:22:07,822 El Padre viene y come de todo. 225 00:22:08,406 --> 00:22:10,450 Come una empanada de carne, si quieres. 226 00:22:10,617 --> 00:22:12,285 Voy a pasar el fin de semana la casa del Scotty. 227 00:22:12,410 --> 00:22:13,870 - El fin de semana? - Si. 228 00:22:14,037 --> 00:22:15,371 El mar va a estar bueno. 229 00:22:15,538 --> 00:22:17,082 No quiero que te aproveches de �l. 230 00:22:17,207 --> 00:22:19,417 No me estoy aprovechando. Scotty me invit� y... 231 00:22:19,584 --> 00:22:21,169 ... a Fergus. 232 00:22:21,836 --> 00:22:23,755 - Qu� est�n tramando? - Nada. 233 00:22:23,922 --> 00:22:25,882 Vas a llevar a Fergus a la casa de Scotty el fin de semana? 234 00:22:26,007 --> 00:22:27,801 - S�, y despu�s? - Qu� pasa? 235 00:22:27,967 --> 00:22:30,970 Nada. Voy a pasar el fin de semana la casa de Scotty con Fergus. Mam�! 236 00:22:31,679 --> 00:22:34,724 S�lo quiero tener la certeza de que no haya problemas. 237 00:22:34,808 --> 00:22:36,434 Sabes que mam� va a dar una cena esta noche, no? 238 00:22:36,601 --> 00:22:39,187 Me olvid�. Es el cumplea�os de Scotty. 239 00:22:39,938 --> 00:22:41,272 No responde. 240 00:22:41,815 --> 00:22:43,274 Sab�as de esto? 241 00:22:44,818 --> 00:22:46,027 De qu�? 242 00:22:46,027 --> 00:22:47,487 Del fin de semana. 243 00:22:49,948 --> 00:22:51,616 Si. 244 00:22:51,950 --> 00:22:55,036 Ya les hab�a dicho. Scotty nos invit� a la piscina. 245 00:22:55,245 --> 00:22:56,788 S�, en casa de �l. 246 00:22:56,955 --> 00:22:58,331 Vamos a ense�ar a Fergus a surfear. 247 00:22:58,540 --> 00:23:01,000 - "Nosotros", qui�n? - Toda la gente. 248 00:23:01,209 --> 00:23:02,877 Nathan, Scotty, Andy... 249 00:23:03,086 --> 00:23:04,587 De qui�n fue la idea? 250 00:23:05,004 --> 00:23:06,881 - Del abuelo. - S�, del abuelo. 251 00:23:07,298 --> 00:23:09,134 - Quieres ir? - Si. 252 00:23:09,467 --> 00:23:11,886 - Compr� unos shorts nuevos. - Con qu� dinero? 253 00:23:12,220 --> 00:23:13,721 Cortando c�sped. 254 00:23:14,431 --> 00:23:15,932 Podemos ir? 255 00:23:16,349 --> 00:23:18,685 No s�, no s�. Como fue hoy? 256 00:23:18,852 --> 00:23:19,811 Estrope� todo. 257 00:23:19,811 --> 00:23:21,771 Mierda! Buena! 258 00:23:22,105 --> 00:23:23,481 Con un poquito de pintura, ni se nota. 259 00:23:23,481 --> 00:23:25,275 Nathan se atraves� en la ola del Jesse. 260 00:23:25,316 --> 00:23:27,694 Su mejor ola fue descalificada, por eso qued� tercero. 261 00:23:28,153 --> 00:23:31,322 Ellos s�lo dan dos lugares este a�o, por lo tanto... 262 00:23:43,501 --> 00:23:48,006 P�rtense bien. No quiero que la madre de �l me llame con historias. 263 00:23:48,214 --> 00:23:49,799 No va a llamar. 264 00:24:59,786 --> 00:25:01,871 - Puedes ir m�s despacio? - No, va m�s deprisa! 265 00:25:12,966 --> 00:25:14,092 Es normal! 266 00:25:14,092 --> 00:25:15,593 Est�s bien? 267 00:25:17,220 --> 00:25:18,596 Rayos! 268 00:25:22,392 --> 00:25:23,643 Que rayos, Fergus. 269 00:25:24,769 --> 00:25:27,188 Pareces una gallina desplumada. 270 00:25:28,690 --> 00:25:30,775 - Eres a�n blanco. - C�llate, Scotty. 271 00:25:31,276 --> 00:25:32,527 Te gusta? 272 00:25:34,404 --> 00:25:35,697 Est�s bien? 273 00:25:37,365 --> 00:25:39,492 S�. M�s o menos. 274 00:25:42,704 --> 00:25:44,873 Vamos all�! Vengan! 275 00:25:45,039 --> 00:25:46,374 Vamos, Fergs. 276 00:25:54,382 --> 00:25:55,925 Todo bien? 277 00:26:03,349 --> 00:26:04,976 Creo que uno de los mejores trabajos de Nate, es este. 278 00:26:05,477 --> 00:26:07,103 Otra vez. 279 00:26:18,490 --> 00:26:20,533 Es lo que estoy diciendo 280 00:26:20,992 --> 00:26:23,495 Estoy gritando 281 00:26:24,204 --> 00:26:26,456 Estoy por gritar 282 00:26:27,540 --> 00:26:30,710 Estoy gritando muy alto 283 00:26:31,878 --> 00:26:34,672 No quiero complicaciones 284 00:26:34,964 --> 00:26:37,550 No necesito obligaciones 285 00:26:37,801 --> 00:26:40,553 No quiero complicaciones 286 00:26:40,929 --> 00:26:44,224 Te quiero a mis pies. 287 00:26:49,521 --> 00:26:51,147 Como va eso ah� atr�s, Fergus? 288 00:26:51,981 --> 00:26:53,942 - Estoy bien. - B�rbaro. 289 00:27:12,585 --> 00:27:16,131 - Nath, dame una mano. - No est� aqu�. 290 00:27:18,425 --> 00:27:19,968 Carajo! 291 00:27:27,851 --> 00:27:29,227 Est�n all� abajo! 292 00:27:31,521 --> 00:27:32,856 Deb... 293 00:27:49,956 --> 00:27:51,291 Vamos. 294 00:27:55,378 --> 00:27:56,796 Fergus! 295 00:28:05,764 --> 00:28:07,182 Vamos! 296 00:30:46,925 --> 00:30:48,259 Te ves bien, Andy. 297 00:30:49,427 --> 00:30:51,096 No te preocupes. 298 00:30:52,847 --> 00:30:54,182 Qu� les parezco yo? 299 00:31:00,021 --> 00:31:01,314 Hagamos esto! 300 00:31:03,983 --> 00:31:05,110 Mierda... 301 00:31:05,110 --> 00:31:06,653 Fergs, tuviste una erecci�n? 302 00:31:08,113 --> 00:31:09,531 No. 303 00:31:09,531 --> 00:31:11,366 Mierda, mira all�. 304 00:31:12,492 --> 00:31:14,035 Est� bien, Scotty. 305 00:31:16,496 --> 00:31:17,831 A la mierda! 306 00:31:18,748 --> 00:31:20,083 No mires. 307 00:31:20,083 --> 00:31:21,751 No es enga�o, es grande. 308 00:31:22,001 --> 00:31:24,421 Pero no sabes lo que es eso, no, Scotty? 309 00:31:27,215 --> 00:31:28,550 Vete a la mierda, Fergus. 310 00:31:29,717 --> 00:31:30,969 Vete a la mierda. 311 00:31:34,556 --> 00:31:35,974 Vete a la mierda. 312 00:31:36,349 --> 00:31:37,642 Cl�sico! 313 00:31:51,948 --> 00:31:55,702 Qu� dijiste el otro d�a? Se acuerdan? 314 00:31:58,580 --> 00:32:00,623 No tiene coraje para decirlo ahora. 315 00:32:00,707 --> 00:32:03,293 �l no va a hacerlo. No va a hacerlo. 316 00:32:15,764 --> 00:32:17,724 Quieres? Quieres? 317 00:32:19,350 --> 00:32:20,727 Nate? 318 00:32:25,398 --> 00:32:27,067 De qu� se est�n riendo? 319 00:32:28,443 --> 00:32:30,195 No te preocupes. No lo vas a entender. 320 00:32:31,571 --> 00:32:33,073 Quieres probar? 321 00:32:35,825 --> 00:32:38,036 - Prueba. - No voy a comer eso. 322 00:32:51,549 --> 00:32:54,636 Esto es bueno! Est� bueno. 323 00:32:58,306 --> 00:32:59,766 Es s�lo madera! 324 00:33:14,572 --> 00:33:15,949 Esta es para Andy. 325 00:33:18,159 --> 00:33:19,994 El pr�ximo campe�n de juniors. 326 00:33:24,124 --> 00:33:26,459 Hay muchos tipos que tengo que vencer antes pase eso, Scotty. 327 00:33:26,793 --> 00:33:28,086 Ripley, para comenzar. 328 00:33:29,254 --> 00:33:30,839 Me gusta, pero que se joda. 329 00:33:31,131 --> 00:33:33,758 Consigues vencerlo en las tranquilas. 330 00:33:35,093 --> 00:33:36,469 Tu, Andy, 331 00:33:38,930 --> 00:33:40,765 eres un campe�n del mundo. 332 00:33:42,392 --> 00:33:44,561 C�llate! Est�pido! 333 00:33:45,353 --> 00:33:46,479 No lo perciben? 334 00:33:46,479 --> 00:33:49,274 �l nunca va a ser campe�n del mundo. Ni quiere serlo. 335 00:33:49,858 --> 00:33:51,818 - Tanto como t�? - S�, es una promesa. 336 00:33:52,318 --> 00:33:54,404 Jess, basta ya con eso. Hay m�s cosas en la vida. 337 00:33:54,529 --> 00:33:56,698 Si no me estuvieras jodiendo, ya estar�as a medio camino. 338 00:33:56,906 --> 00:34:00,243 Estamos todos para divertirnos, no estropees todo. 339 00:34:00,577 --> 00:34:02,662 No quiero estropear tu vida perfecta. 340 00:34:03,663 --> 00:34:05,290 No tengo a nadie que me patrocine, no? 341 00:34:05,540 --> 00:34:07,041 No sabes de nada, Jesse. 342 00:34:09,377 --> 00:34:11,671 Basta, no comiencen con esas mierdas. 343 00:34:12,297 --> 00:34:14,632 Tampoco tengo un padre que es agente, no, Andy? 344 00:34:16,009 --> 00:34:18,136 Ustedes tienen lo que quieran sin hacer nada! 345 00:34:18,219 --> 00:34:20,263 - Jesse, c�lmate. - Anda a cagar, Fergus! 346 00:34:23,433 --> 00:34:24,601 Est� bien, Jesse. 347 00:34:24,601 --> 00:34:27,062 Eres mejor que tus amigos, no necesitas de nadie 348 00:34:27,145 --> 00:34:29,022 y vas a ser campe�n del mundo. Estamos todos de acuerdo? 349 00:34:29,773 --> 00:34:31,941 Todos sabemos porque est�s aqu�, no es as�, Fergus? 350 00:34:32,525 --> 00:34:34,444 Crees que �l va a dejarte que le chupes el pito? 351 00:34:40,075 --> 00:34:41,409 Como quieran. 352 00:34:42,077 --> 00:34:43,328 Si, huye. 353 00:34:44,287 --> 00:34:45,789 Muy buena, Jesse. 354 00:34:49,375 --> 00:34:52,045 Buena, Jesse, muy bien... 355 00:34:55,965 --> 00:34:58,426 Saben qu�? Que se joda esta mierda! 356 00:35:18,947 --> 00:35:20,990 Estoy harto de las mierdas de ellos. 357 00:35:21,074 --> 00:35:22,575 Soy tan bueno como Andy. 358 00:35:22,742 --> 00:35:24,035 Jesse, vamos... 359 00:35:24,244 --> 00:35:25,578 Voy a hacer el campeonato... 360 00:35:25,578 --> 00:35:27,080 C�llate. 361 00:35:39,759 --> 00:35:41,010 Parece una cara. 362 00:35:43,346 --> 00:35:44,931 Est�s hablando de las estrellas? 363 00:35:45,473 --> 00:35:46,891 Si. 364 00:35:49,936 --> 00:35:53,523 Parece una de aquellas caras de Picasso, no es as�? 365 00:35:54,983 --> 00:35:58,069 Est�s viendo? Los ojos, la nariz, 366 00:35:58,486 --> 00:36:01,406 y aquellas estrellas all�, parecen una boca. 367 00:36:02,741 --> 00:36:04,701 Sabes qui�n es Picasso? 368 00:36:05,034 --> 00:36:06,911 S�, no soy idiota. 369 00:36:07,495 --> 00:36:08,913 Es que... 370 00:36:09,289 --> 00:36:11,708 ... cuando digo a la personas que parece una cara, 371 00:36:11,833 --> 00:36:13,418 creen que soy exquisito. 372 00:36:13,626 --> 00:36:15,003 Y lo eres. 373 00:36:15,211 --> 00:36:16,671 Qu� quieres decir? 374 00:36:17,005 --> 00:36:19,090 Estoy jodiendo contigo. 375 00:36:24,345 --> 00:36:27,766 Ser�a b�rbaro saber lo que son todas esas estrellas. 376 00:36:28,475 --> 00:36:30,393 - Tipo... - Astronom�a? 377 00:36:30,643 --> 00:36:33,104 S�. Me gusta eso. 378 00:36:33,480 --> 00:36:34,981 A m� tambi�n. 379 00:36:37,859 --> 00:36:39,444 Mira esto. 380 00:36:46,159 --> 00:36:47,660 Es extra�o. 381 00:36:48,244 --> 00:36:50,121 Parece que estamos mirando para abajo. 382 00:36:51,831 --> 00:36:54,125 Tienes que ver con �ngulo. 383 00:37:07,430 --> 00:37:08,848 Puedo comenzar de nuevo? 384 00:37:10,350 --> 00:37:11,726 C�llate, est�pido! 385 00:37:11,976 --> 00:37:13,478 - �l hace siempre esto. - C�llate. 386 00:37:13,645 --> 00:37:17,065 - Dame eso. - Ni lo pienses, yo toco. 387 00:37:20,860 --> 00:37:22,320 Est�n listos? 388 00:37:23,071 --> 00:37:24,447 Y t� sabes 389 00:37:24,614 --> 00:37:26,366 S� t� sabes 390 00:37:27,075 --> 00:37:30,578 Es una ruta solitaria Y yo juro 391 00:37:31,121 --> 00:37:34,999 Todas las historias tienen un justo punto 392 00:37:39,295 --> 00:37:43,591 Todas las rutas tienen desv�os 393 00:37:47,220 --> 00:37:51,808 Todas las batallas tienen un fin 394 00:37:55,395 --> 00:38:00,525 Hasta las estrellas brillan alg�n tiempo 395 00:38:01,693 --> 00:38:04,904 Y despu�s desaparecen 396 00:38:07,031 --> 00:38:10,118 Es tipo John Meyer, pero un poco diferente. 397 00:38:10,744 --> 00:38:12,412 Tenemos nuestro propio sonido. 398 00:38:15,623 --> 00:38:16,875 Me gusta. 399 00:38:17,500 --> 00:38:19,043 Si? 400 00:38:22,464 --> 00:38:25,467 Yo escribo las letras... 401 00:38:38,146 --> 00:38:39,647 Carajo. 402 00:38:44,611 --> 00:38:47,739 Ven? Somos como las estrellas. 403 00:38:48,907 --> 00:38:50,450 Peque�as part�culas de nada. 404 00:38:52,410 --> 00:38:54,746 Puntos de luz que brillan en el cielo. 405 00:38:55,080 --> 00:38:56,456 Me encant�. 406 00:39:09,344 --> 00:39:11,096 Listo para la competici�n del pr�ximo fin de semana? 407 00:39:11,304 --> 00:39:13,139 No me interesa para nada. 408 00:39:16,726 --> 00:39:18,520 - De verdad? - Si. 409 00:39:20,105 --> 00:39:21,940 Mi padre es el que tiene inter�s. 410 00:39:24,109 --> 00:39:25,652 Es agente de surf. 411 00:39:25,902 --> 00:39:28,446 Eso es bueno. No? 412 00:39:28,988 --> 00:39:30,657 S�, si quisieras un agente. 413 00:39:38,623 --> 00:39:39,958 �l me manda cosas. 414 00:39:40,917 --> 00:39:43,336 Est� siempre diciendo que es este el a�o en que se retira. 415 00:39:47,757 --> 00:39:49,092 Nunca lo hace. 416 00:39:50,176 --> 00:39:51,469 S� que no va a hacerlo. 417 00:40:01,146 --> 00:40:02,605 No me molesta que me mires, Fergus. 418 00:40:03,940 --> 00:40:05,775 - Estaba s�lo... - No te pongas mal. 419 00:40:53,782 --> 00:40:55,158 Nate! 420 00:41:00,371 --> 00:41:01,831 Deb� saberlo! 421 00:41:02,248 --> 00:41:03,541 Deb� saberlo! 422 00:41:11,591 --> 00:41:15,387 No quiero complicaciones 423 00:41:15,678 --> 00:41:20,350 No necesito obligaciones 424 00:41:30,985 --> 00:41:32,278 Quieres? 425 00:41:33,238 --> 00:41:34,697 - No s�. - Vamos. 426 00:41:35,323 --> 00:41:37,742 - Quiero, pero... - Me gustas, Deb. 427 00:41:38,493 --> 00:41:41,329 - Estoy hablando a serio. Me gustas. - Est� bien. 428 00:41:41,496 --> 00:41:42,914 Tienes un preservativo? 429 00:41:43,039 --> 00:41:45,166 Mierda, no. T� tienes? 430 00:41:45,500 --> 00:41:47,127 - No. - Carajo. 431 00:41:47,919 --> 00:41:49,796 - Acabo afuera. - Jesse... 432 00:41:49,963 --> 00:41:52,424 - No te preocupes, te lo prometo. - Est� bien. 433 00:41:58,888 --> 00:42:00,557 - Est� bien? - Si, un poco... 434 00:42:01,099 --> 00:42:02,809 Espera, m�s despacio... 435 00:42:08,815 --> 00:42:10,066 Mierda. 436 00:42:31,713 --> 00:42:33,047 Mierda! 437 00:42:33,089 --> 00:42:34,466 Espera. 438 00:42:35,133 --> 00:42:36,509 Espera. 439 00:42:56,404 --> 00:42:57,697 No te gustan las mujeres, no? 440 00:42:58,031 --> 00:42:59,449 Si. 441 00:43:00,825 --> 00:43:02,327 M�s o menos. 442 00:43:03,328 --> 00:43:06,414 No. La verdad, no, creo. 443 00:43:12,712 --> 00:43:13,963 Te masturbaste? 444 00:43:14,089 --> 00:43:15,465 Qu�? 445 00:43:15,965 --> 00:43:17,258 No! 446 00:43:20,804 --> 00:43:22,180 Yo me paso la vida haci�ndolo. 447 00:43:23,264 --> 00:43:25,600 Bien, si. Me masturbo. 448 00:43:27,310 --> 00:43:28,895 Mucho. 449 00:43:36,778 --> 00:43:38,279 De vez en cuando. 450 00:43:43,201 --> 00:43:44,619 Quieres hacerlo ahora? 451 00:43:46,121 --> 00:43:47,622 Qu�? 452 00:43:48,706 --> 00:43:50,208 Est�s hablando en serio? 453 00:44:00,510 --> 00:44:01,845 No acabaste 454 00:44:01,845 --> 00:44:03,346 - Acabe, si. - No, no lo hiciste. 455 00:44:03,722 --> 00:44:05,098 No me vine mucho. 456 00:44:05,724 --> 00:44:07,475 Est�s jodiendo, no? 457 00:44:17,485 --> 00:44:20,238 - Ohhh, Nate, tu... animal. - Desaparece. 458 00:44:23,408 --> 00:44:25,034 Qui�n est� en la camioneta de mi madre? 459 00:44:26,911 --> 00:44:28,455 P�ralo! Carajo! 460 00:44:57,650 --> 00:44:59,235 Se ve mal! 461 00:45:01,488 --> 00:45:02,989 Vengan a verme ahora, muchachos. 462 00:45:15,085 --> 00:45:16,377 Est�s bien? 463 00:45:19,464 --> 00:45:21,007 Hijo de puta! 464 00:45:21,424 --> 00:45:23,760 Qu� est�s haciendo, idiota de mierda?! 465 00:45:24,094 --> 00:45:25,678 Jess, de donde apareciste? 466 00:45:25,845 --> 00:45:27,305 Lo enterraste! 467 00:45:32,435 --> 00:45:33,895 Lo lamento, amigo... 468 00:45:34,062 --> 00:45:35,522 ... no estoy interesado. 469 00:45:36,147 --> 00:45:37,440 Qu� te pasa contigo? 470 00:45:37,649 --> 00:45:39,651 - Ten calma, Jess! - Soy anormal! 471 00:45:40,068 --> 00:45:42,070 Qu� se pasa contigo? Qu� piensas que est�s haciendo? 472 00:45:42,737 --> 00:45:45,073 Eres un retrasado mental, Scotty, 473 00:45:48,243 --> 00:45:49,577 Jess! 474 00:45:49,786 --> 00:45:51,121 Jesse! 475 00:45:51,663 --> 00:45:52,997 Jesse! 476 00:45:59,295 --> 00:46:01,464 Qui�n at� la carpa al auto? 477 00:46:03,550 --> 00:46:04,801 Qu�tala de ah�, Scotty. 478 00:46:08,054 --> 00:46:10,682 Nate! No van a ayudarme? 479 00:46:13,059 --> 00:46:14,436 Nate! 480 00:46:15,228 --> 00:46:16,771 Nathan. 481 00:46:18,064 --> 00:46:19,315 Nate! 482 00:46:22,235 --> 00:46:23,737 Carajo! 483 00:46:24,446 --> 00:46:25,822 Alto! 484 00:46:27,615 --> 00:46:29,200 Mi casa es aqu�! 485 00:46:46,760 --> 00:46:48,136 Kylie! 486 00:46:49,804 --> 00:46:51,222 Kylie! 487 00:46:52,057 --> 00:46:53,391 Kylie! 488 00:46:57,479 --> 00:46:58,855 Hola. 489 00:47:06,112 --> 00:47:07,572 Vete a casa, V�ctor. 490 00:47:07,655 --> 00:47:09,240 Qu� est�s diciendo? Vine a ver a Kylie. 491 00:47:09,449 --> 00:47:10,992 Ah s�? 492 00:47:11,076 --> 00:47:12,410 Est�s borracho. 493 00:47:12,410 --> 00:47:13,912 Y? 494 00:47:15,747 --> 00:47:17,707 - Pap�! - Hola, querida. 495 00:47:27,592 --> 00:47:28,968 Hola. 496 00:47:29,260 --> 00:47:30,637 Hey. 497 00:47:30,637 --> 00:47:32,013 Hola. 498 00:47:32,764 --> 00:47:34,224 Qu� hiciste hoy? 499 00:47:35,308 --> 00:47:36,684 Cosas. 500 00:47:39,979 --> 00:47:41,439 Querida, 501 00:47:42,482 --> 00:47:43,983 ve adentro por un bocadito, 502 00:47:44,401 --> 00:47:46,569 porque mam� quiere hablar con pap�. 503 00:47:48,696 --> 00:47:50,281 Todo va a estar bien. 504 00:47:50,740 --> 00:47:52,283 Lo prometo. 505 00:48:00,500 --> 00:48:03,169 V�ctor, vete a casa, est� bien? 506 00:48:03,503 --> 00:48:06,172 Qu� est�s diciendo? Pens� que quer�as que viniera a verlas. 507 00:48:06,339 --> 00:48:07,716 Eso fue hace cinco horas! 508 00:48:07,716 --> 00:48:09,092 Estaba trabajando. 509 00:48:10,510 --> 00:48:11,886 Hola chicos! 510 00:48:12,303 --> 00:48:13,847 Sandra? 511 00:48:17,142 --> 00:48:18,560 trabajando en qu�? 512 00:48:19,728 --> 00:48:21,104 A ella le gust�? 513 00:48:21,688 --> 00:48:23,148 a ella le gust�, querido? 514 00:48:23,690 --> 00:48:25,316 Dime, te escucho. 515 00:48:30,488 --> 00:48:31,573 Para. 516 00:48:31,573 --> 00:48:32,824 a ella le gusta eso? 517 00:48:32,824 --> 00:48:35,326 Kylie estuvo horas esper�ndote. 518 00:48:35,910 --> 00:48:37,996 Mi madre est� all� adentro. Vete. 519 00:48:48,882 --> 00:48:50,341 No puedo hacer m�s esto. 520 00:48:50,425 --> 00:48:52,594 Hacer qu�? 521 00:48:55,180 --> 00:48:57,515 Ven ac�. Ven ac� ya! 522 00:48:57,599 --> 00:48:58,933 Buenas noches, V�ctor. 523 00:49:01,352 --> 00:49:02,729 Yo... solo quer�a... 524 00:49:04,022 --> 00:49:05,398 Carajo! 525 00:49:06,149 --> 00:49:07,525 Sandra! 526 00:49:07,734 --> 00:49:09,069 Vamos, V�ctor. 527 00:49:09,235 --> 00:49:10,820 - D�jate de fastidiar! - C�llate! 528 00:49:11,279 --> 00:49:12,655 Sandra! 529 00:49:13,948 --> 00:49:15,366 Anda, amigo! 530 00:49:17,494 --> 00:49:18,870 Mierda. 531 00:49:22,707 --> 00:49:23,833 Ven lo que yo quiero decir? 532 00:49:23,833 --> 00:49:26,336 Quer�a que viniera a ver a la peque�a y ahora ya no quiere. 533 00:49:27,045 --> 00:49:28,546 Qu� fue aquello? 534 00:50:27,439 --> 00:50:28,940 Est�s ah�. 535 00:51:04,017 --> 00:51:05,685 Chicos! 536 00:51:07,395 --> 00:51:08,605 Chicos! 537 00:51:09,564 --> 00:51:10,982 Lev�ntense! 538 00:51:11,816 --> 00:51:15,987 Nathan, est� peque�o y brillante, tal como te gusta! 539 00:51:19,574 --> 00:51:20,867 Lev�ntense! 540 00:51:24,704 --> 00:51:26,164 Lev�ntense chicos. 541 00:51:26,790 --> 00:51:28,416 Anda, Cracky! 542 00:51:30,794 --> 00:51:32,420 Peque�o y brillante! 543 00:51:34,130 --> 00:51:35,632 Est�n as�! 544 00:51:38,676 --> 00:51:40,887 Muchachos, vamos! 545 00:51:41,054 --> 00:51:42,680 - Vamos. - Lev�ntense! 546 00:51:45,141 --> 00:51:46,434 S� que est�n despiertos. 547 00:51:56,736 --> 00:51:58,613 Aqu� est� �l! 548 00:51:58,988 --> 00:52:00,407 Vete a cagar! 549 00:52:10,417 --> 00:52:12,669 Est� peque�o, pero brillante. 550 00:52:33,064 --> 00:52:34,816 Disculpa por lo de anoche. 551 00:52:35,525 --> 00:52:36,860 Todo bien. 552 00:52:36,860 --> 00:52:38,361 Qu� le pas� al auto? 553 00:52:38,862 --> 00:52:40,488 Mierda! 554 00:52:42,949 --> 00:52:44,451 Va a quedar todo bien. 555 00:52:47,495 --> 00:52:49,372 Como est�s, amigo? Preparado? 556 00:52:49,831 --> 00:52:51,583 Est�s listo? Hag�moslo 557 00:52:51,833 --> 00:52:54,210 Nat, ap�rate, est� perfecto. 558 00:52:58,339 --> 00:52:59,591 Guarda eso. 559 00:52:59,591 --> 00:53:01,134 C�llate. 560 00:53:06,806 --> 00:53:08,266 Tu tambi�n, Fergus. 561 00:53:09,184 --> 00:53:10,477 - Anda, amigo. - Vamos! 562 00:53:11,144 --> 00:53:12,771 Iba a trabajar por el bronce. 563 00:53:12,937 --> 00:53:14,522 Bronce? 564 00:53:16,399 --> 00:53:17,901 Toma una. 565 00:53:18,359 --> 00:53:19,819 Qu�? 566 00:54:43,236 --> 00:54:45,447 Mantiene las piernas juntas. Siempre juntas. 567 00:54:46,406 --> 00:54:48,700 Rema, rema, rema. Uno, dos, tres, salta. 568 00:54:51,411 --> 00:54:52,704 Lindo! 569 00:54:54,581 --> 00:54:56,583 Qu� est� haciendo Andy con Fergus? 570 00:54:57,625 --> 00:54:58,960 Pronto, por ah�. 571 00:55:06,176 --> 00:55:07,510 Ponte eso en el pie. 572 00:55:07,886 --> 00:55:09,262 Andy! 573 00:55:09,429 --> 00:55:10,722 Ap�rate! 574 00:55:14,267 --> 00:55:16,227 Antes de remar, esperamos por un set. 575 00:55:16,519 --> 00:55:19,647 Despu�s te digo cuando ir. 576 00:55:20,690 --> 00:55:21,941 F�jate, amigo. 577 00:55:22,108 --> 00:55:23,526 Ya voy! 578 00:55:23,860 --> 00:55:25,320 Ap�rate! 579 00:57:03,418 --> 00:57:04,836 Buena, Ferg! 580 00:57:05,295 --> 00:57:06,629 Atrapaste algunas? 581 00:57:07,380 --> 00:57:09,424 A andar con los grandes!... 582 00:57:11,926 --> 00:57:13,386 Es una locura! 583 00:57:14,012 --> 00:57:15,346 Qu�? 584 00:57:16,097 --> 00:57:17,348 La playa, as�. 585 00:57:18,308 --> 00:57:19,851 Mira bien esto. 586 00:57:22,562 --> 00:57:23,897 Es en serio? 587 00:57:26,983 --> 00:57:29,194 "Mira bien esto." 588 00:57:29,277 --> 00:57:30,987 M�rame bien. 589 00:57:58,637 --> 00:58:00,431 Jess, mira a esos sospechosos. 590 00:58:01,682 --> 00:58:03,017 Ves aquel equipo? 591 00:58:03,017 --> 00:58:04,185 Van a atrapar algunas buenas. 592 00:58:04,185 --> 00:58:06,437 Fergus en una tabla, nunca pens� ver ese d�a. 593 00:58:11,108 --> 00:58:13,569 S� que es dif�cil, pero tienes que mantener las piernas unidas. 594 00:58:13,652 --> 00:58:15,029 S�, las tres. 595 00:58:15,196 --> 00:58:17,448 Cuidado con aquel martillo. 596 00:58:18,824 --> 00:58:20,242 Qu� quieres decir? 597 00:58:20,242 --> 00:58:21,660 As�. 598 00:58:28,000 --> 00:58:29,293 �l sab�a lo que estaba haciendo? 599 00:58:29,794 --> 00:58:31,128 No. 600 00:58:32,129 --> 00:58:33,923 - En serio? - No ten�a idea. 601 00:58:34,048 --> 00:58:35,424 Lo pon�a en cualquier lado. 602 00:58:37,134 --> 00:58:40,137 No sab�a. Pensaba que �l ya no era virgen. 603 00:58:40,304 --> 00:58:42,181 Seguro que era. 604 00:58:48,020 --> 00:58:51,398 - Nada de lo que hago le agrada. - Ella te va a recibir de vuelta. 605 00:58:52,107 --> 00:58:53,776 Si, otra vez. 606 00:59:03,494 --> 00:59:04,870 Vamos a �sta. R�pido. 607 00:59:04,995 --> 00:59:06,539 - Qu�? - Rema! 608 00:59:17,633 --> 00:59:19,051 Dej� que pasara. 609 00:59:19,176 --> 00:59:20,719 Alguien lo hizo finalmente. 610 00:59:24,140 --> 00:59:25,516 Es grande? 611 00:59:32,690 --> 00:59:33,858 Son sus brazos. 612 00:59:33,858 --> 00:59:35,776 Tiene espalda y brazos de surfista. 613 00:59:48,956 --> 00:59:50,291 Qu�tate la cuerda de la pierna. 614 01:00:27,536 --> 01:00:28,996 Lev�ntate ahora! 615 01:00:30,289 --> 01:00:31,624 Buena! 616 01:01:24,301 --> 01:01:25,594 Ah� viene una f�cil, Fergus. 617 01:01:26,929 --> 01:01:28,305 Rema! 618 01:01:28,973 --> 01:01:30,599 Esta es tuya, anda! 619 01:01:31,517 --> 01:01:33,102 Fergus atrap� una ola. 620 01:01:40,401 --> 01:01:41,777 Buena, Fergs! 621 01:02:01,380 --> 01:02:02,840 Buena, Fergus! 622 01:02:03,215 --> 01:02:04,508 Eso mismo, Fergus! 623 01:02:06,719 --> 01:02:08,053 Horrible. 624 01:02:08,053 --> 01:02:09,513 Nada mal, Fergus. 625 01:02:09,513 --> 01:02:11,098 Te est� sali�ndo bien, amigo. 626 01:02:17,771 --> 01:02:19,690 Me qued� tan avergonzada por culpa de Scotty. 627 01:02:19,940 --> 01:02:21,567 Deb�as haberlo visto anoche. 628 01:02:24,779 --> 01:02:26,113 Hola, chicas. 629 01:02:27,406 --> 01:02:28,866 Hola, V�ctor. 630 01:02:34,246 --> 01:02:35,623 Esto parece divertido. 631 01:02:52,515 --> 01:02:54,475 Mant�n a Fergus afuera con �l. 632 01:02:59,063 --> 01:03:01,357 Espera aqu�, est� bien? Ya volvemos.. 633 01:03:03,692 --> 01:03:05,069 No te preocupes. 634 01:03:05,069 --> 01:03:06,362 Est�bamos ac� primero. 635 01:03:06,695 --> 01:03:08,072 Ellos saben que s�. 636 01:03:08,114 --> 01:03:09,448 Que se jodan. 637 01:03:47,987 --> 01:03:49,447 No se supone que ustedes estuvieran aqu�. 638 01:03:49,697 --> 01:03:50,990 S�, y? 639 01:03:51,532 --> 01:03:52,950 Qu� est� haciendo Fergus con ustedes? 640 01:03:52,950 --> 01:03:54,368 �l quiso venir. 641 01:03:54,368 --> 01:03:55,744 �l no pertenece aqu�. 642 01:04:00,833 --> 01:04:02,501 A�n andas con Andy? 643 01:04:02,751 --> 01:04:04,253 Si, por qu�? 644 01:04:13,095 --> 01:04:14,555 Me parece porque �l est� en Pro J�nior. 645 01:04:16,182 --> 01:04:17,558 Es una pena que no est�s. 646 01:04:17,558 --> 01:04:18,893 Vete a la mierda, V�ctor. 647 01:05:33,425 --> 01:05:34,760 El puto es bueno, no? 648 01:05:35,094 --> 01:05:38,722 - No tan bueno como Ripley. - Eso lo quisieras. 649 01:06:01,620 --> 01:06:02,997 Cuidado! 650 01:06:11,881 --> 01:06:13,466 Menos mal que no estamos all�. 651 01:06:29,398 --> 01:06:30,733 Idiota! 652 01:06:36,697 --> 01:06:38,115 Eres un idiota! 653 01:06:39,825 --> 01:06:41,660 Qu�date, Scotty, s�lo una m�s. 654 01:06:42,328 --> 01:06:43,954 Que se pudran. No vale la pena! 655 01:06:50,252 --> 01:06:51,796 - Est�s bien? - Estoy bien, estoy bien. 656 01:06:52,296 --> 01:06:55,132 - Se parti� al medio. - Mi tabla nueva! Estropeada! 657 01:07:01,472 --> 01:07:02,932 Ustedes son unos tarados! 658 01:07:03,265 --> 01:07:04,725 Vas a dejar que aquel se quede con todas las buenas? 659 01:07:04,934 --> 01:07:06,477 No. 660 01:07:18,239 --> 01:07:19,698 No, Fergus, para! 661 01:07:41,178 --> 01:07:43,180 Lo conseguiste! Lev�ntate! 662 01:07:44,515 --> 01:07:46,016 Fergus atrap� aquella ola! 663 01:07:46,183 --> 01:07:47,476 Qu� est� haciendo? 664 01:08:11,250 --> 01:08:13,085 Jess, Qu� es lo que est�s haciendo? 665 01:10:00,317 --> 01:10:01,694 Carajo! 666 01:11:29,907 --> 01:11:31,283 Debra, r�pido! 667 01:11:31,367 --> 01:11:32,952 Mantiene la cabeza derecha. 668 01:11:34,495 --> 01:11:36,122 El pecho, Fergus! 669 01:11:37,123 --> 01:11:38,415 Dos, tres... 670 01:11:39,959 --> 01:11:41,377 Conduce, amigo! 671 01:11:49,385 --> 01:11:50,719 Est� quedando morado! 672 01:11:50,803 --> 01:11:52,555 Contin�a, Fergus! 673 01:11:58,811 --> 01:12:00,187 Vamos V�ctor! 674 01:12:11,991 --> 01:12:13,367 Vamos V�ctor! 675 01:12:19,832 --> 01:12:22,960 El pecho, Fergus, el pecho! No pares en el pecho! 676 01:13:06,170 --> 01:13:07,546 �l no tuvo la culpa! 677 01:13:11,425 --> 01:13:12,968 �l no tuvo la culpa! 678 01:15:02,077 --> 01:15:03,454 Est�s bien? 679 01:15:09,710 --> 01:15:11,378 - Qu� fue? - Nada. 680 01:15:13,964 --> 01:15:15,299 Ahora no. 681 01:15:15,466 --> 01:15:17,009 Eres a�n especial para m�, Deb. 682 01:15:18,552 --> 01:15:22,973 - Me gustas, pero... - No quieres estar conmigo? 683 01:15:24,934 --> 01:15:27,228 No vamos a hablar ahora de eso. 684 01:15:28,145 --> 01:15:30,064 Aquello no signific� nada para ti? 685 01:15:30,231 --> 01:15:31,816 Tuvimos un fin de semana. 686 01:15:32,316 --> 01:15:33,526 Est�s embarazada? 687 01:15:33,526 --> 01:15:34,902 No. 688 01:15:49,041 --> 01:15:50,459 Carajo! 689 01:15:50,459 --> 01:15:51,961 Jesse, espera. 690 01:15:54,130 --> 01:15:55,589 Sientes alguna cosa? 691 01:15:57,174 --> 01:15:58,634 Un poco. 692 01:15:59,552 --> 01:16:01,846 A�n duele, pero no mucho. 693 01:16:03,931 --> 01:16:05,975 Parece que est� todo all�, pero no est�. 694 01:16:07,184 --> 01:16:08,519 Saben? 695 01:16:09,311 --> 01:16:11,147 Pero ellos dicen que vas a quedar bien? 696 01:16:11,981 --> 01:16:14,108 S�, dos semanas, tal vez un mes. 697 01:16:15,276 --> 01:16:16,735 Despu�s de eso estoy listo para las olas. 698 01:16:20,197 --> 01:16:21,490 Pero nada de campeonato? 699 01:16:21,490 --> 01:16:22,825 No. 700 01:16:33,461 --> 01:16:34,879 Jesse! 701 01:16:40,092 --> 01:16:41,719 Estoy preocupada por �l, s�lo eso. 702 01:16:42,386 --> 01:16:43,846 No quiere seguir surfeado. 703 01:16:45,681 --> 01:16:47,266 No eres la �nica preocupada con �l. 704 01:18:34,915 --> 01:18:36,250 Qu� est�s haciendo? 705 01:18:39,628 --> 01:18:40,796 Qu� est�s haciendo? 706 01:18:40,796 --> 01:18:42,339 Sal de aqu�! 707 01:18:42,423 --> 01:18:43,841 - Sal de aqu�! - Jesse! 708 01:19:32,139 --> 01:19:33,599 - Pap�? - Fergus! 709 01:21:19,663 --> 01:21:21,165 Vas a necesitar esto. 710 01:21:22,041 --> 01:21:23,542 Para qu�? 711 01:21:25,002 --> 01:21:26,420 Quedaste en tercero. 712 01:21:27,546 --> 01:21:30,257 Andy est� dolorido y t� eres �l que sigue. 713 01:21:33,469 --> 01:21:34,845 Est�s preparado? 714 01:21:37,890 --> 01:21:39,266 Danny, no puedo aceptar... 715 01:21:40,059 --> 01:21:41,519 Pres�ntate a las ocho. 716 01:21:42,978 --> 01:21:44,605 Ahora no puedes cambiar nada. 717 01:21:50,069 --> 01:21:51,487 Haz tus mejores cosas. 718 01:22:03,165 --> 01:22:04,625 Si no lo consiguieras, 719 01:22:06,794 --> 01:22:08,462 todos lo entendemos. 720 01:22:26,480 --> 01:22:27,731 Hermosa tabla, amigo. 721 01:22:33,362 --> 01:22:35,030 Andy, lo lamento mucho. 722 01:22:35,406 --> 01:22:36,949 No es culpa tuya. 723 01:22:37,408 --> 01:22:38,742 Si lo es. 724 01:22:38,951 --> 01:22:40,494 C�llate. 725 01:22:42,413 --> 01:22:45,082 No deb�a haber entrado en tu ola y no deb�a... 726 01:22:45,249 --> 01:22:46,876 C�llate, est� bien? 727 01:22:48,169 --> 01:22:49,920 Ahora est�s en el campeonato. 728 01:22:51,755 --> 01:22:53,674 Fue lo que siempre quisiste. 729 01:22:54,383 --> 01:22:56,969 - Mierda, amigo... - No te preocupes por m�. 730 01:22:59,221 --> 01:23:00,931 Andy... no es... 731 01:23:02,349 --> 01:23:05,019 - Ya no me parece importante. - En serio? 732 01:23:05,311 --> 01:23:06,645 En serio. 733 01:23:11,650 --> 01:23:14,069 Era todo un sue�o de V�ctor. 734 01:23:18,574 --> 01:23:20,201 Y cu�l es el tuyo? 735 01:23:29,376 --> 01:23:30,920 S� lo que sientes. 736 01:23:43,641 --> 01:23:45,017 Cuidado. 737 01:24:00,241 --> 01:24:01,700 Esto es lo que necesitamos. 738 01:24:04,036 --> 01:24:06,205 Esto es lo que ustedes hacen cuando Fergus viene ac�? 739 01:24:07,123 --> 01:24:08,666 A veces. 740 01:24:14,130 --> 01:24:15,673 La cosa es... 741 01:24:15,673 --> 01:24:17,216 Qu�? 742 01:24:18,008 --> 01:24:20,886 Estoy siempre intentando robarlas y t� se las das. 743 01:24:23,222 --> 01:24:26,058 �l no es as� tan tonto, no? 744 01:24:29,228 --> 01:24:30,521 Creo que no. 745 01:24:37,528 --> 01:24:40,698 La vida, a veces es una gran mierda, amigo. 746 01:24:41,365 --> 01:24:42,741 Es una verdadera mierda. 747 01:24:54,587 --> 01:24:56,213 Tienes que parar de culparte. 748 01:24:56,672 --> 01:24:58,215 Fue un accidente. 749 01:24:58,757 --> 01:25:00,509 No quer�as lastimar a nadie. 750 01:25:04,472 --> 01:25:06,140 Pero lo hice, abuelo. 751 01:25:08,768 --> 01:25:10,102 Jess... 752 01:25:17,318 --> 01:25:18,861 Abuelo! 753 01:25:19,945 --> 01:25:21,363 Abuelo! 754 01:25:50,101 --> 01:25:51,602 No voy a surfear en el campeonato. 755 01:26:06,826 --> 01:26:08,202 Est� bien. 756 01:26:09,245 --> 01:26:10,913 Cu�l es el punto? 757 01:26:22,967 --> 01:26:24,426 No s�. 758 01:26:36,313 --> 01:26:37,731 Estoy tan afuera de eso. 759 01:26:43,070 --> 01:26:44,363 Cuando ten�amos 8 a�os, 760 01:26:45,906 --> 01:26:47,324 V�ctor me dijo 761 01:26:48,409 --> 01:26:50,619 que no pod�a surfear porque usaba anteojos, 762 01:26:51,328 --> 01:26:52,746 y yo le cre�. 763 01:26:54,874 --> 01:26:57,585 Despu�s, cuando me dijo que no pod�a estar contigo 764 01:26:57,793 --> 01:27:02,256 y con tus amigos, cre� que �l ten�a raz�n. 765 01:27:03,799 --> 01:27:05,092 Fergus. �l estaba s�lo... 766 01:27:05,301 --> 01:27:07,303 Pero cuando �l me dijo que no pod�a tocar guitarra el�ctrica, 767 01:27:08,012 --> 01:27:10,639 y que nunca ser�a bueno en nada, 768 01:27:12,683 --> 01:27:14,268 dej� de o�rlo. 769 01:27:15,352 --> 01:27:16,854 Era s�lo para provocarte. 770 01:27:17,313 --> 01:27:19,815 Ya lo s�, �l era malo. 771 01:27:21,400 --> 01:27:24,320 La madre de �l muri� y nosotros quedamos con el padre de �l. 772 01:27:26,030 --> 01:27:27,656 �l se descarg� conmigo. 773 01:27:28,115 --> 01:27:29,742 Tambi�n me hizo porquer�as. 774 01:27:31,118 --> 01:27:32,787 Despu�s del problema en la rodilla, 775 01:27:33,913 --> 01:27:38,167 sab�a que t� ibas a llegar a lugares donde �l ya no pod�a ir. 776 01:27:39,794 --> 01:27:41,086 Crees que �l ten�a envidia? 777 01:27:41,545 --> 01:27:43,088 Si. 778 01:27:46,509 --> 01:27:47,843 �l estaba solo. 779 01:28:00,940 --> 01:28:02,942 - Todav�a haces eso? - Si. 780 01:28:04,401 --> 01:28:06,237 Fue la mejor cosa que me mostraste. 781 01:28:41,105 --> 01:28:42,523 Jesse? 782 01:29:00,332 --> 01:29:01,750 Jesse! 783 01:29:05,463 --> 01:29:06,922 Jesse! 784 01:29:33,032 --> 01:29:34,450 Ven! 785 01:29:43,292 --> 01:29:44,835 Ven! 786 01:29:45,044 --> 01:29:46,504 Est� muy buena! 787 01:31:41,535 --> 01:31:42,870 Mierda! 788 01:31:49,835 --> 01:31:51,170 Carajo! 789 01:31:53,255 --> 01:31:54,590 Espera aqu�. 790 01:32:04,183 --> 01:32:05,434 Ven! 791 01:32:05,434 --> 01:32:06,852 Salgan de mi playa! 792 01:32:07,269 --> 01:32:09,271 V�stanse con cualquier cosa! 793 01:32:09,772 --> 01:32:12,358 V�yanse! Fuera de aqu�! 794 01:32:13,275 --> 01:32:14,652 V�yanse! 795 01:32:14,652 --> 01:32:16,195 Qu� se creen que es esto? 796 01:32:16,654 --> 01:32:18,155 Fuera de aqu�! 797 01:33:29,977 --> 01:33:31,312 El abuelo... 798 01:33:40,112 --> 01:33:41,489 Fueron a bucear? 799 01:33:41,697 --> 01:33:43,199 - Si. - Hola, abuelo. 800 01:33:44,033 --> 01:33:45,576 Qu� pas� con la ropa de ustedes? 801 01:33:45,785 --> 01:33:47,286 Qu� hacen aqu�? 802 01:33:48,704 --> 01:33:50,623 Tienes un campeonato a donde ir, no? 803 01:33:51,582 --> 01:33:53,000 Si. 804 01:33:56,378 --> 01:33:57,755 Buena suerte, muchachos. 805 01:33:57,755 --> 01:33:59,215 Lindo. 806 01:34:52,184 --> 01:34:54,520 Joven Hoff vence en Merewether 807 01:35:02,194 --> 01:35:04,697 El Hermano de Hoff es promisorio 808 01:35:52,828 --> 01:35:54,205 Anda, Jesse. 809 01:36:06,091 --> 01:36:07,426 Andrew! 810 01:36:58,102 --> 01:36:59,478 Gran ola! 811 01:38:17,348 --> 01:38:19,391 - Disculpa. - Mira la prueba. 812 01:38:23,854 --> 01:38:25,397 �l necesita esto mismo. 813 01:38:29,985 --> 01:38:31,320 Nada mal. 814 01:38:37,785 --> 01:38:39,870 Jesse Hoff tiene la ola formada para �l. 815 01:38:40,162 --> 01:38:41,372 Anda, Jess. 816 01:39:09,191 --> 01:39:14,071 NEWCASTLE 817 01:40:20,179 --> 01:40:23,766 Argumento y Realizaci�n 818 01:40:24,308 --> 01:40:27,812 Producci�n 819 01:42:08,287 --> 01:42:09,538 Vamos! 820 01:42:09,580 --> 01:42:10,998 Ya voy! 821 01:42:14,335 --> 01:42:16,170 Dile a tu novio que se apure! 822 01:42:17,588 --> 01:42:19,048 Qu� dijo? 823 01:42:21,509 --> 01:42:24,178 Hola, engre�dos! 824 01:42:25,305 --> 01:42:31,477 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 54379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.