All language subtitles for amosnheu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,900 --> 00:00:00,000 23.976 FPS 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,900 www.calorifix.net Strange Circus (v.01) 3 00:00:12,900 --> 00:00:15,900 Traduction : grumz, mr-potato Correction : Okki, Johnny Pourri 4 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 Bonjour mesdames et messieurs, soyez les bienvenus au cirque. 5 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 Merci d'être venus. 6 00:01:28,100 --> 00:01:33,200 Ce soir, vous allez assister à un spectacle magnifique. 7 00:01:34,200 --> 00:01:39,400 Ce sera très amusant, j'espère que ça vous plaira. 8 00:01:44,300 --> 00:01:49,900 Mon nom est Black Shadow, je serai votre hôte. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,700 Je suis aussi connu sous le nom de Sad Song. 10 00:01:54,200 --> 00:01:56,300 J'essaierai d'être un bon hôte, 11 00:01:56,500 --> 00:02:00,700 et je vous prie de rester jusqu'à la fin. 12 00:02:10,000 --> 00:02:13,800 Maintenant, que le spectacle commence ! 13 00:02:16,100 --> 00:02:18,700 Voulez-vous mourir ? 14 00:02:20,100 --> 00:02:22,400 Où souhaitez-vous vivre ? 15 00:02:22,700 --> 00:02:28,500 Bien, amusons-nous tous et sentons-nous vivants. 16 00:02:29,400 --> 00:02:32,100 Allez, Rock n' roll ! 17 00:02:33,700 --> 00:02:38,200 Maintenant, voici le premier acte. 18 00:02:40,000 --> 00:02:44,100 Y a-t-il quelqu'un dans le public 19 00:02:44,600 --> 00:02:48,200 qui aimerait se faire guillotiner ? 20 00:02:48,800 --> 00:02:51,100 Quelqu'un ? 21 00:02:53,700 --> 00:02:55,200 Vous ? 22 00:03:01,800 --> 00:03:03,300 Vous ? 23 00:03:15,400 --> 00:03:17,700 Vous, là. 24 00:03:50,800 --> 00:03:53,300 Avez-vous peur de mourir ? 25 00:03:57,500 --> 00:04:01,300 J'ai été condamnée à mort à la naissance. 26 00:04:43,800 --> 00:04:48,300 Ou peut-être est-ce ma mère qui a été condamnée, 27 00:04:48,800 --> 00:04:51,300 et j'ai pris sa place. 28 00:04:57,100 --> 00:05:00,600 Aussi loin que je puisse m'en souvenir... 29 00:05:05,200 --> 00:05:09,800 j'ai toujours été entourée par des guillotines. 30 00:05:31,100 --> 00:05:33,400 Qu'est-ce qui ne va pas ? 31 00:05:48,900 --> 00:05:52,200 Un seul faux pas et c'était fini... 32 00:05:52,800 --> 00:05:57,500 S'il vous plaît, faites attention. 33 00:05:58,100 --> 00:06:00,100 Ça peut être dangereux. 34 00:06:01,100 --> 00:06:05,000 Ne jouez pas avec le feu. 35 00:06:07,900 --> 00:06:13,900 Si vous parlez, vous risquez d'éteindre la flamme. 36 00:06:14,200 --> 00:06:17,900 Il faut rester calme. 37 00:06:19,900 --> 00:06:23,300 Maintenant, allumez. 38 00:06:35,900 --> 00:06:40,700 Mitsuko Ozawa de 6ème. Rendez-vous au bureau du principal. 39 00:06:40,900 --> 00:06:42,900 Mitsuko ? 40 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 Mitsuko ! 41 00:06:48,800 --> 00:06:49,700 Oui. 42 00:07:06,200 --> 00:07:08,000 Entrez. 43 00:07:23,500 --> 00:07:25,500 Par ici. 44 00:07:27,900 --> 00:07:29,500 Plus près. 45 00:07:31,700 --> 00:07:33,300 Plus près. 46 00:07:40,000 --> 00:07:41,900 Dis-moi... 47 00:07:47,300 --> 00:07:51,900 Qu'est-ce qui ne va pas ? Pourquoi tes résultats sont en baisse ? 48 00:07:52,100 --> 00:07:53,300 Je suis désolée. 49 00:07:53,500 --> 00:07:55,000 Ne me fais pas honte. 50 00:07:55,300 --> 00:07:56,600 Désolée. 51 00:07:56,900 --> 00:07:58,500 Maman s'inquiète. 52 00:08:00,300 --> 00:08:01,800 Qui suis-je ? 53 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 Qui ? 54 00:08:07,200 --> 00:08:08,100 Papa. 55 00:08:08,300 --> 00:08:09,200 Répète-le. 56 00:08:09,500 --> 00:08:10,700 Papa. 57 00:08:10,900 --> 00:08:13,300 Suis-je un homme ? 58 00:08:17,200 --> 00:08:18,700 Ou bien une femme ? 59 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 - Un homme. - Exact. 60 00:08:21,900 --> 00:08:24,400 - Et toi, qui es-tu... ? - Je suis Mitsuko... 61 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Et ? 62 00:08:30,300 --> 00:08:34,700 Je suis un homme. Dis-moi ce que tu es, Mitsuko. 63 00:08:35,600 --> 00:08:38,700 Es-tu un garçon ou une fille ? 64 00:08:38,900 --> 00:08:40,000 Une fille. 65 00:08:40,100 --> 00:08:41,400 Bien. 66 00:08:44,200 --> 00:08:47,300 Tu te débrouilles bien. 67 00:08:49,500 --> 00:08:51,100 Assieds-toi. 68 00:09:05,300 --> 00:09:10,000 Ce morceau d'accordéon a été enregistré en 1938. 69 00:09:13,900 --> 00:09:16,300 C'est intéressant. 70 00:09:18,200 --> 00:09:20,100 Regarde. 71 00:09:25,300 --> 00:09:29,000 Quand papa a commencé à abuser de moi, 72 00:09:29,300 --> 00:09:31,300 ce fut le début de la fin. 73 00:09:31,800 --> 00:09:33,600 J'avais 12 ans. 74 00:10:52,800 --> 00:10:56,400 Je ressemblais parfaitement à ma mère. 75 00:10:56,600 --> 00:11:01,400 J'étais elle et elle était moi. 76 00:11:09,400 --> 00:11:11,100 Au début, maman était gentille. 77 00:11:11,300 --> 00:11:13,600 Tu me ressembles tellement. 78 00:11:17,000 --> 00:11:20,600 Un jour, tu seras magnifique, 79 00:11:21,900 --> 00:11:24,200 car tu es ma fille. 80 00:11:25,600 --> 00:11:27,900 Tu es tellement belle. 81 00:11:28,900 --> 00:11:32,400 Je te donnerai tous mes vêtements 82 00:11:32,800 --> 00:11:35,200 quand tu seras assez grande. 83 00:11:35,600 --> 00:11:38,500 Ils seront tous à toi. 84 00:11:41,000 --> 00:11:42,900 Tu es si jolie. 85 00:11:47,500 --> 00:11:50,700 Viens ici, Mitsuko. 86 00:11:54,000 --> 00:11:59,600 C'est un étui à violoncelle que j'ai un peu modifié, tu vois ? 87 00:12:04,000 --> 00:12:06,500 On va jouer à un jeu. 88 00:12:09,100 --> 00:12:10,800 Rentre dans l'étui 89 00:12:12,200 --> 00:12:14,300 et regarde à travers ce trou. 90 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 Allez. Entre là-dedans. 91 00:12:18,000 --> 00:12:20,700 Maintenant. 92 00:12:25,300 --> 00:12:26,400 Gentille fille. 93 00:12:32,100 --> 00:12:33,300 Qu'est-ce que c'est ? 94 00:12:33,400 --> 00:12:34,900 Ce n'est rien. 95 00:12:36,500 --> 00:12:37,800 Ça me dérange. 96 00:12:37,900 --> 00:12:40,500 Ce n'est rien. 97 00:13:09,100 --> 00:13:13,400 Quand papa et maman couchaient ensemble, ils me faisaient regarder. 98 00:13:13,900 --> 00:13:17,400 C'était comme si je participais. 99 00:13:34,600 --> 00:13:39,000 Dès que je fermais les yeux, j'entendais un grincement. 100 00:13:44,100 --> 00:13:46,300 Le bruit de "ça". 101 00:14:21,200 --> 00:14:24,800 Bonjour les enfants. Comment allez-vous, aujourd'hui ? 102 00:14:24,900 --> 00:14:27,100 C'est une très belle journée. 103 00:14:28,000 --> 00:14:29,300 Très ensoleillée. 104 00:14:29,900 --> 00:14:31,800 C'est une superbe journée. 105 00:14:32,700 --> 00:14:35,900 Et c'est ce dont nous avons besoin, 106 00:14:36,700 --> 00:14:39,400 des rayons de soleil dans nos cœurs. 107 00:14:39,900 --> 00:14:41,600 C'est le plus important. 108 00:14:42,600 --> 00:14:45,200 Nous en avons tous besoin. 109 00:14:45,900 --> 00:14:48,900 C'est comme ça que nous devons vivre. 110 00:14:50,600 --> 00:14:54,800 Papa parlait souvent de ce qui était bon pour nous. 111 00:14:55,200 --> 00:14:59,800 Ainsi, je me disais que ce qu'il faisait était bon pour moi. 112 00:15:14,700 --> 00:15:16,700 Je suis rentrée. 113 00:15:23,800 --> 00:15:25,700 Mitsuko ? 114 00:15:26,600 --> 00:15:28,400 Chéri ? 115 00:15:45,500 --> 00:15:46,700 Chéri ? 116 00:15:47,900 --> 00:15:49,500 Mitsuko ? 117 00:16:46,700 --> 00:16:48,300 Ce bruit. 118 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 Encore. 119 00:17:04,000 --> 00:17:07,400 Papa nous touchait toutes les deux, maman et moi. 120 00:17:09,400 --> 00:17:14,900 La différence entre nous était qu'elle semblait heureuse. 121 00:17:15,900 --> 00:17:21,200 Mais sa joie était contagieuse. C'était dangereux. 122 00:17:24,200 --> 00:17:25,900 Sayuri. 123 00:17:31,200 --> 00:17:34,400 Elle nous regardait. 124 00:17:35,300 --> 00:17:37,600 Méchante fille. 125 00:17:40,500 --> 00:17:43,800 Regarde ce que tu lui as fait, Mitsuko. 126 00:17:44,600 --> 00:17:46,700 Maintenant, c'est ton tour. 127 00:17:48,200 --> 00:17:52,600 C'est ton tour d'aller dans l'étui, Sayuri. 128 00:18:10,500 --> 00:18:15,000 Je me suis allongée et je suis devenue maman. 129 00:18:20,400 --> 00:18:25,200 Quand papa me touchait, maman regardait. 130 00:18:52,100 --> 00:18:57,800 J'étais convaincue que j'étais maman et que maman était moi. 131 00:18:59,500 --> 00:19:03,300 Que quand papa me touchait, je devenais maman. 132 00:19:04,500 --> 00:19:09,500 Et j'ai même commencé à aimer le sexe. 133 00:19:10,800 --> 00:19:12,900 Car j'étais maman. 134 00:19:47,500 --> 00:19:49,100 Regarde. 135 00:19:50,500 --> 00:19:53,400 Elles te vont bien. 136 00:19:57,100 --> 00:20:02,200 Va demander à maman ce qu'elle en pense. 137 00:20:03,800 --> 00:20:04,500 Va. 138 00:20:13,300 --> 00:20:17,200 J'ai été condamnée à mort à la naissance. 139 00:20:18,500 --> 00:20:23,400 Ou peut-être est-ce ma mère qui a été condamnée, 140 00:20:23,600 --> 00:20:26,000 et j'ai pris sa place. 141 00:20:37,000 --> 00:20:40,400 Aussi loin que je puisse m'en souvenir... 142 00:20:41,900 --> 00:20:46,300 j'ai toujours été entourée par des guillotines. 143 00:20:47,300 --> 00:20:50,000 Un seul faux pas et c'était fini... 144 00:20:50,400 --> 00:20:52,300 Ce sont... 145 00:20:54,500 --> 00:20:56,600 mes boucles d'oreille. 146 00:20:58,100 --> 00:21:00,000 Où est-ce que tu te crois ? 147 00:21:00,200 --> 00:21:01,700 Enlève-les ! 148 00:21:02,500 --> 00:21:06,400 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 149 00:21:06,500 --> 00:21:07,600 Arrête. 150 00:21:08,000 --> 00:21:09,200 Chéri. 151 00:21:09,400 --> 00:21:14,400 Lâche ce couteau, vieille pute. 152 00:21:19,700 --> 00:21:20,600 Pute. 153 00:21:24,900 --> 00:21:27,100 Je l'entends encore. 154 00:21:33,100 --> 00:21:34,400 Maman. 155 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Voleuse. 156 00:21:36,400 --> 00:21:40,200 Quand papa était absent, maman devenait violente. 157 00:21:42,700 --> 00:21:45,600 Reviens ici. 158 00:21:48,400 --> 00:21:51,000 Viens avec moi. 159 00:21:59,600 --> 00:22:03,000 Qui t'a fait ce suçon ? Réponds-moi. 160 00:22:03,100 --> 00:22:08,700 Chaque fois que nous étions seules, elle essayait de me tuer. 161 00:22:09,400 --> 00:22:12,700 Elle était jalouse de moi. 162 00:22:15,200 --> 00:22:16,700 Maman. 163 00:22:22,300 --> 00:22:24,300 Ce jour-là... 164 00:22:25,200 --> 00:22:26,800 Mitsuko ! 165 00:22:29,000 --> 00:22:31,700 J'aimerais l'oublier. 166 00:22:32,000 --> 00:22:36,200 Tu as pris une de mes boucles d'oreille ? 167 00:22:36,800 --> 00:22:37,700 Attends ! 168 00:22:37,800 --> 00:22:39,600 Je n'ai rien fait ! 169 00:22:39,900 --> 00:22:41,500 Tu l'as prise ! 170 00:22:42,100 --> 00:22:44,600 Je sais que tu l'as prise ! 171 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 Attends ! 172 00:22:47,600 --> 00:22:49,300 Viens par là ! 173 00:22:49,600 --> 00:22:55,400 Ma boucle d'oreille préférée ! Où est-elle, sale voleuse ? 174 00:23:52,700 --> 00:23:55,600 Retrouve-la. 175 00:23:58,700 --> 00:23:59,700 Si jamais... 176 00:24:01,900 --> 00:24:05,300 Si tu retrouves ma boucle d'oreille, dis-le-moi. 177 00:24:06,500 --> 00:24:09,000 Je te le promets. 178 00:24:10,100 --> 00:24:11,600 Merci. 179 00:24:15,800 --> 00:24:17,600 Désolée. 180 00:24:27,300 --> 00:24:31,600 Quand maman est morte, elle me ressemblait. 181 00:24:32,300 --> 00:24:34,000 Moi à 12 ans. 182 00:24:34,800 --> 00:24:39,200 Ce jour-là, je suis devenue maman à 35 ans. 183 00:24:54,500 --> 00:24:58,800 Couchée dans son cercueil, elle était moi. 184 00:24:59,500 --> 00:25:05,200 Elle semblait si sereine. Comme un enfant innocent. 185 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 Je l'ai tuée. 186 00:25:11,900 --> 00:25:14,600 Il ne reste que nous deux maintenant. 187 00:25:40,800 --> 00:25:42,300 Au secours ! 188 00:26:14,400 --> 00:26:16,200 Mitsuko. 189 00:26:17,400 --> 00:26:19,800 Appelle-moi Sayuri. 190 00:26:22,300 --> 00:26:24,600 Ça a toujours été nous deux. 191 00:26:25,200 --> 00:26:26,700 Quoi, Mitsuko ? 192 00:26:27,100 --> 00:26:30,300 Chéri, je m'appelle Sayuri. 193 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 Mitsuko. 194 00:26:43,900 --> 00:26:50,000 Quand le corbillard est parti, je n'étais plus une enfant. 195 00:26:59,300 --> 00:27:03,200 J'ai pris mon cartable et suis allée à école. 196 00:27:03,400 --> 00:27:05,700 J'avais 35 ans. 197 00:27:06,400 --> 00:27:08,500 J'étais ma mère. 198 00:27:08,700 --> 00:27:12,300 Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime... 199 00:27:15,400 --> 00:27:19,800 Quelqu'un sait-il ce que cela signifie ? 200 00:27:20,200 --> 00:27:22,700 - Oui. - Mitsuko ? 201 00:27:23,900 --> 00:27:26,100 L'amour dure pour toujours. 202 00:28:51,800 --> 00:28:54,600 Qu'est-ce qu'il y a là-bas, maman ? 203 00:28:55,200 --> 00:28:59,000 La guillotine... là où on meurt. 204 00:33:26,800 --> 00:33:28,400 Mitsuko. 205 00:33:29,100 --> 00:33:31,200 Tu es vivante. 206 00:33:35,800 --> 00:33:38,100 Ton père est là. 207 00:33:39,400 --> 00:33:43,300 Pouvez-vous nous laisser seuls un moment ? 208 00:33:44,200 --> 00:33:45,700 Bien sûr. 209 00:33:58,100 --> 00:34:02,400 Tu l'as dit à quelqu'un, Mitsuko ? 210 00:34:03,300 --> 00:34:04,400 Tu sais... 211 00:34:06,900 --> 00:34:09,600 Ce qui s'est passé. 212 00:34:11,100 --> 00:34:14,100 C'est notre petit secret, d'accord ? 213 00:34:24,200 --> 00:34:27,100 J'ai emprunté un chemin difficile. 214 00:34:27,600 --> 00:34:31,700 Vous avez beau aimer et prendre soin de vos enfants, 215 00:34:32,100 --> 00:34:33,800 cela ne suffit jamais. 216 00:34:34,900 --> 00:34:37,000 Pour vraiment les comprendre, 217 00:34:37,300 --> 00:34:43,000 vous devez apprendre à communiquer avec eux. 218 00:34:43,900 --> 00:34:49,100 Vous devez les aimer, prendre soin d'eux et bâtir une relation. 219 00:34:50,600 --> 00:34:55,500 C'est ça qui est important. C'est ce que nous devons faire. 220 00:35:00,700 --> 00:35:02,400 Sortons. 221 00:35:13,300 --> 00:35:17,200 Miroir, miroir sur le mur... 222 00:35:17,600 --> 00:35:24,200 Qui est la plus belle de nous toutes ? 223 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Maman. 224 00:35:33,800 --> 00:35:36,000 Après que... 225 00:35:37,100 --> 00:35:39,600 le corbillard soit parti... 226 00:35:41,200 --> 00:35:42,400 à cet instant... 227 00:35:43,700 --> 00:35:48,100 j'ai cessé d'être une enfant. 228 00:35:49,400 --> 00:35:54,300 J'ai pris mon cartable... 229 00:35:56,300 --> 00:36:01,800 et je suis allée à l'école. 230 00:36:04,100 --> 00:36:08,000 J'avais 35 ans... 231 00:36:25,400 --> 00:36:28,100 Vous voulez faire une pause ? 232 00:36:39,400 --> 00:36:40,800 Attendez. 233 00:36:41,100 --> 00:36:44,400 Je dois aller aux toilettes. 234 00:36:44,700 --> 00:36:45,500 Là. 235 00:37:03,100 --> 00:37:04,800 Restez à l'intérieur. 236 00:37:05,000 --> 00:37:05,900 Excusez-nous. 237 00:37:15,300 --> 00:37:21,100 Ce paragraphe d'introduction est vraiment captivant. 238 00:37:21,300 --> 00:37:23,900 Ça me plaît. 239 00:37:24,100 --> 00:37:27,300 "J'ai été condamnée à mort à la naissance." 240 00:37:27,500 --> 00:37:31,300 "Ou peut-être est-ce ma mère qui a été condamnée," 241 00:37:31,500 --> 00:37:34,400 "et j'ai pris sa place." 242 00:37:36,000 --> 00:37:37,600 C'est brillant. 243 00:37:38,100 --> 00:37:39,800 Taisez-vous. 244 00:37:45,300 --> 00:37:46,700 Lisez-le. 245 00:37:51,200 --> 00:37:52,300 C'est un nouveau ? 246 00:37:52,600 --> 00:37:57,100 Non, mais il a voulu être assigné avec vous. 247 00:37:57,500 --> 00:38:00,500 Vraiment ? Lisez-le. 248 00:38:01,700 --> 00:38:03,200 Allez-y. 249 00:38:05,200 --> 00:38:08,400 Oui. Avec plaisir. 250 00:39:13,900 --> 00:39:16,700 Vous n'aimez pas ? 251 00:39:17,100 --> 00:39:20,400 Tous vos romans sont brillants. 252 00:39:20,500 --> 00:39:22,900 Je vous fais peur ? 253 00:39:24,000 --> 00:39:25,800 Je vais bien. 254 00:39:28,300 --> 00:39:33,200 Vous avez voulu travailler avec moi ? 255 00:39:34,500 --> 00:39:35,800 Je suis un de vos fans. 256 00:39:37,900 --> 00:39:40,200 Continuez à lire, s'il vous plaît. 257 00:39:41,400 --> 00:39:42,400 Oui. 258 00:39:50,600 --> 00:39:52,000 Madame ? 259 00:39:52,600 --> 00:39:53,600 Oui. 260 00:39:54,700 --> 00:39:58,000 Puis-je vous demander quelque chose ? 261 00:39:59,200 --> 00:40:00,800 Juste une seconde. 262 00:40:02,400 --> 00:40:04,300 - Laissez-moi... - Non. 263 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 Oui. 264 00:40:45,200 --> 00:40:48,400 Je me demande pourquoi elle t'apprécie. 265 00:40:52,000 --> 00:40:55,500 Bonne chance pour... tu sais quoi. 266 00:40:57,700 --> 00:40:59,000 Quoi ? 267 00:41:00,700 --> 00:41:02,900 Allons... 268 00:41:04,400 --> 00:41:06,000 Tu sais. 269 00:41:08,200 --> 00:41:09,700 Je ne vois pas. 270 00:41:15,900 --> 00:41:19,100 C'est pour cette raison qu'elle l'aime ? 271 00:41:23,300 --> 00:41:25,800 J'imagine que oui. 272 00:41:30,100 --> 00:41:33,200 C'est parce que tu as l'air asexué. 273 00:41:38,900 --> 00:41:42,700 Tu veux la baiser ou pas ? 274 00:41:44,800 --> 00:41:47,800 Ce n'est pas ça. 275 00:41:50,400 --> 00:41:56,000 Ça ne pose pas de problème tant qu'elle écrit de bons trucs. 276 00:41:59,700 --> 00:42:04,900 En fait, j'ai baisé ce monstre. 277 00:42:07,200 --> 00:42:09,700 Eux aussi. 278 00:42:10,800 --> 00:42:13,400 Nous l'avons tous baisée. 279 00:42:14,900 --> 00:42:17,300 Mais nous nous sommes fait avoir. 280 00:42:18,400 --> 00:42:23,600 Elle nous a dévorés et puis elle nous a vomis. 281 00:42:24,300 --> 00:42:28,500 Nous sommes son vomi maintenant. 282 00:42:36,500 --> 00:42:40,300 Mais toi, tu es de la viande fraîche. 283 00:42:41,700 --> 00:42:45,200 Fais attention, viande fraîche. 284 00:43:03,000 --> 00:43:08,300 Tu sais, son fauteuil roulant grince quand on la baise. 285 00:43:08,600 --> 00:43:11,200 C'est tellement érotique. 286 00:43:12,300 --> 00:43:16,800 Mais personne ne sait vraiment qui elle est. 287 00:43:17,600 --> 00:43:22,500 Peut-être que tu pourras découvrir ce qu'elle est vraiment. 288 00:43:23,300 --> 00:43:27,900 Par exemple, pourquoi elle écrit toujours sur "Mitsuko". 289 00:43:33,300 --> 00:43:37,000 - De quoi parliez-vous ? - De rien. 290 00:43:37,600 --> 00:43:39,400 Vous pouvez y aller maintenant. 291 00:43:42,600 --> 00:43:44,800 Allons-y. 292 00:43:50,400 --> 00:43:53,200 Le débutant reste. 293 00:43:57,100 --> 00:44:00,300 À plus tard, Yuji. 294 00:44:23,800 --> 00:44:24,800 Madame ? 295 00:44:27,400 --> 00:44:30,200 J'ai une question. 296 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 Vas-y. 297 00:44:34,200 --> 00:44:38,500 Est-ce que ce livre est autobiographique ? 298 00:44:41,900 --> 00:44:43,600 Ne dis pas de bêtises. 299 00:44:43,800 --> 00:44:46,000 Je suis dans un fauteuil roulant, 300 00:44:46,400 --> 00:44:49,200 mais mon père ne m'a jamais frappée. 301 00:45:00,400 --> 00:45:01,900 Ça ira pour aujourd'hui. 302 00:45:02,700 --> 00:45:07,700 J'ai fini d'écrire, j'ai envie de marcher un peu. 303 00:45:09,600 --> 00:45:11,000 Marcher ? 304 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 Ouais. 305 00:45:15,200 --> 00:45:16,400 Bien. 306 00:45:20,100 --> 00:45:23,800 Tu sais, tu parles comme un robot. 307 00:45:24,800 --> 00:45:26,900 Je peux t'appeler "Robot" ? 308 00:45:30,300 --> 00:45:31,500 Bien. 309 00:45:40,300 --> 00:45:43,100 C'est si charmant. 310 00:45:46,100 --> 00:45:48,000 C'est vrai. 311 00:45:55,900 --> 00:45:57,300 Je veux y aller à pied. 312 00:46:00,300 --> 00:46:01,500 Comment ça ? 313 00:46:01,700 --> 00:46:03,700 Prendre le train. 314 00:46:10,300 --> 00:46:12,100 Je les envie. 315 00:46:17,600 --> 00:46:21,100 - Laissez-moi vous aider. - Non, c'est bon. 316 00:46:21,900 --> 00:46:23,100 Vous êtes sûr ? 317 00:46:25,400 --> 00:46:27,100 Merci, Robot. 318 00:46:36,900 --> 00:46:39,600 Tu vois cet étui ? 319 00:46:41,400 --> 00:46:43,200 J'écris sur ça. 320 00:46:43,400 --> 00:46:44,700 Exact. 321 00:46:45,000 --> 00:46:48,400 À l'école, j'étais dans l'orchestre. 322 00:46:48,900 --> 00:46:50,100 Vraiment ? 323 00:46:50,800 --> 00:46:53,900 Je jouais du xylophone. J'étais toujours debout. 324 00:46:54,500 --> 00:46:56,000 Je vois. 325 00:46:56,500 --> 00:46:59,100 Je voulais être violoncelliste. 326 00:46:59,400 --> 00:47:00,800 J'imagine. 327 00:47:03,200 --> 00:47:06,200 Ça souffle, aujourd'hui. 328 00:47:06,700 --> 00:47:09,200 Ce n'est pas grave, Robot. 329 00:47:09,900 --> 00:47:11,300 Avez-vous froid ? 330 00:47:11,800 --> 00:47:16,200 Même si c'était le cas, je ne l'admettrais pas. 331 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Ici. 332 00:47:23,400 --> 00:47:24,500 Ici ? 333 00:47:25,200 --> 00:47:30,100 Je veux être seule. La date limite est la semaine prochaine ? 334 00:47:37,000 --> 00:47:38,800 Finissez-le, s'il vous plaît. 335 00:47:40,300 --> 00:47:44,500 À propos, c'est la musique sur laquelle j'ai écrit. 336 00:47:44,900 --> 00:47:47,200 Un morceau d'accordéon enregistré en 1938. 337 00:47:47,700 --> 00:47:49,100 Écoute-le. 338 00:47:50,500 --> 00:47:52,400 C'est magnifique. 339 00:47:55,000 --> 00:47:56,400 Merci. 340 00:47:57,000 --> 00:47:58,700 Au revoir. 341 00:48:49,200 --> 00:48:51,300 Je suis rentrée. 342 00:48:52,600 --> 00:48:55,200 Qu'est-ce que tu veux manger ? 343 00:48:56,500 --> 00:48:57,900 Tu as faim ? 344 00:49:00,400 --> 00:49:05,300 Je pense que je vais aller faire quelques courses. 345 00:49:28,400 --> 00:49:33,000 - Cette auteure est folle. - Surtout son dernier bouquin. 346 00:49:33,200 --> 00:49:37,300 Taeko Mitsuzawa vous fait vivre la vie de Mitsuko. 347 00:49:43,100 --> 00:49:47,300 C'est bizarre qu'il n'y ait jamais de photos d'elle. 348 00:49:48,300 --> 00:49:54,400 Elle a sûrement honte. C'est le genre de chose qu'on écrit anonymement. 349 00:49:54,600 --> 00:49:56,000 Vous croyez ? 350 00:49:56,700 --> 00:50:01,900 Il paraît qu'elle écrit des trucs sexuels parce qu'elle est handicapée. 351 00:50:01,900 --> 00:50:06,400 Vous pensez qu'elle est sexuellement frustrée ? 352 00:50:08,200 --> 00:50:09,800 Ne la sous-estimez pas. 353 00:50:10,200 --> 00:50:11,900 Bonsoir. 354 00:50:24,900 --> 00:50:26,300 Bienvenue. 355 00:50:26,900 --> 00:50:30,200 - Est-ce que Saya est là ? - Oui. Par ici, s'il vous plaît. 356 00:50:32,400 --> 00:50:34,900 - M. l'éditeur. - Ça va ? 357 00:50:37,300 --> 00:50:40,600 - M. l'éditeur. - Je vous aime, mes sœurs. 358 00:50:41,300 --> 00:50:43,100 Là-bas. 359 00:50:46,000 --> 00:50:47,400 Bienvenue. 360 00:50:48,100 --> 00:50:50,300 Venez, venez. 361 00:50:55,800 --> 00:50:58,200 Voici Yuji. Il est nouveau. 362 00:50:58,500 --> 00:51:01,700 - Il est mignon. - Très mignon. 363 00:51:02,100 --> 00:51:04,400 Dommage qu'il soit asexué. 364 00:51:05,200 --> 00:51:06,700 Vraiment ? 365 00:51:09,000 --> 00:51:09,900 Non. 366 00:51:10,900 --> 00:51:14,800 Tu as des envies sexuelles ? Est-ce qu'elle t'a baisé ? 367 00:51:15,300 --> 00:51:16,600 Qui ? 368 00:51:16,900 --> 00:51:19,700 La romancière, Taeko Mitsuzawa. 369 00:51:20,300 --> 00:51:22,300 - Je l'aime. - Moi aussi. 370 00:51:22,900 --> 00:51:25,900 Les filles aiment toutes ces histoires de cul. 371 00:51:28,700 --> 00:51:30,800 Vous travaillez avec elle ? 372 00:51:31,000 --> 00:51:35,700 Ouais, il a demandé à être assigné avec ce monstre. 373 00:51:40,300 --> 00:51:41,900 Je l'admire. 374 00:51:43,300 --> 00:51:47,800 Je vais te dire quelque chose d'intéressant. 375 00:51:49,200 --> 00:51:53,200 Échangeons nos places. 376 00:51:57,600 --> 00:52:03,000 En fait, elle n'est pas vraiment handicapée. 377 00:52:09,200 --> 00:52:10,800 Ne le dis à personne. 378 00:52:11,900 --> 00:52:15,400 Je sais aussi où elle habite. 379 00:52:17,000 --> 00:52:20,400 On la voit à Aobadai... 380 00:52:21,700 --> 00:52:23,900 mais elle ne vit pas là-bas. 381 00:52:25,400 --> 00:52:29,800 Autre chose : c'est une malade mentale. 382 00:52:30,300 --> 00:52:33,000 Elle voit un psy. 383 00:52:37,100 --> 00:52:39,500 Tu penses que tu peux... 384 00:52:40,300 --> 00:52:43,600 en découvrir davantage sur elle ? 385 00:52:44,000 --> 00:52:49,100 Les types de notre magazine veulent faire un article sur elle. 386 00:52:49,800 --> 00:52:55,000 Tu penses que tu peux les aider ? Ils ont besoin de ton aide. 387 00:53:04,000 --> 00:53:05,800 D'accord. 388 00:53:07,100 --> 00:53:09,300 Tu le feras ? 389 00:53:10,900 --> 00:53:12,400 Super. 390 00:53:13,400 --> 00:53:14,700 Buvons un coup ! 391 00:53:15,200 --> 00:53:18,400 Tout à coup, vous êtes prêt à vous amuser. 392 00:53:19,000 --> 00:53:21,600 Ma bite est toujours prête. 393 00:53:22,500 --> 00:53:24,200 Buvons. 394 00:53:25,800 --> 00:53:27,500 À Yuji. 395 00:53:30,000 --> 00:53:31,700 Santé ! 396 00:54:00,300 --> 00:54:02,200 Tu vas bien ? 397 00:54:28,800 --> 00:54:30,500 Je dois pisser. 398 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Je dois pisser. 399 00:54:35,700 --> 00:54:37,200 Je dois pisser. 400 00:54:57,300 --> 00:54:59,700 Maman disait toujours... 401 00:55:02,100 --> 00:55:05,900 que je lui ressemblerais quand je serais grande. 402 00:55:07,900 --> 00:55:10,100 Je m'en souviens. 403 00:55:14,000 --> 00:55:15,900 Elle avait tort. 404 00:55:51,700 --> 00:55:54,000 Je dois pisser. 405 00:55:55,400 --> 00:55:56,700 Je dois pisser. 406 00:56:21,800 --> 00:56:23,200 Nom de Dieu. 407 00:56:23,400 --> 00:56:25,900 Donne-moi ce couteau. 408 00:56:26,600 --> 00:56:28,100 Arrête. 409 00:56:32,800 --> 00:56:33,900 Mitsuko. 410 00:56:59,700 --> 00:57:02,600 "Dépersonnalisation". 411 00:57:39,300 --> 00:57:40,800 Ici Yuji. 412 00:57:41,400 --> 00:57:45,800 C'est moi. À propos de ce que je t'ai demandé... 413 00:57:46,300 --> 00:57:48,800 C'est bon. 414 00:57:51,200 --> 00:57:52,100 Je le ferais. 415 00:57:52,300 --> 00:57:57,600 Ouais ? Je suis content. Les dépenses seront couvertes, ça va ? 416 00:57:58,300 --> 00:58:00,000 D'accord. 417 00:58:00,500 --> 00:58:02,100 À demain. 418 00:58:04,500 --> 00:58:05,900 Bonne nuit. 419 00:59:10,800 --> 00:59:16,800 Ce soir, je voudrais vous présenter un nouveau membre. 420 00:59:23,900 --> 00:59:25,400 Votre nom, s'il vous plaît ? 421 00:59:27,700 --> 00:59:31,200 Je m'appelle Yuji Tamiya. 422 00:59:31,800 --> 00:59:33,000 Yuji... 423 00:59:37,500 --> 00:59:42,700 Nous devrions dire à Yuji pourquoi nous avons mutilé nos corps. 424 00:59:43,300 --> 00:59:45,100 Expliquons-lui. 425 00:59:46,000 --> 00:59:51,000 Je détestais mes tétons. Laids et inutiles. 426 00:59:51,300 --> 00:59:52,700 Laisser vivre mes cellules. 427 00:59:52,700 --> 00:59:53,600 Libération. 428 00:59:53,700 --> 00:59:56,600 Les cicatrices sont jolies. 429 00:59:57,100 --> 00:59:58,900 Pour contrôler mon corps. 430 00:59:59,200 --> 01:00:01,600 Pour être mannequin. 431 01:00:01,800 --> 01:00:05,400 J'ai tailladé mes poignets. Je me sens bien maintenant. 432 01:00:05,700 --> 01:00:08,400 Les cicatrices sont des fleurs. 433 01:00:08,700 --> 01:00:10,200 Yuji ? 434 01:00:20,400 --> 01:00:25,900 Mon corps est un vase. C'est juste un récipient. 435 01:00:31,900 --> 01:00:36,500 Mon cœur est une fleur. 436 01:00:41,300 --> 01:00:45,400 J'ai voulu que mon corps y ressemble. 437 01:00:56,000 --> 01:01:01,900 Accueillons-le chaleureusement. Il est des nôtres maintenant. 438 01:02:09,900 --> 01:02:12,100 - Tu portes la même culotte ? - Arrête ça. 439 01:02:12,400 --> 01:02:13,500 Je t'ai dit d'arrêter. 440 01:02:13,600 --> 01:02:16,100 C'est toi qui m'as acheté cette culotte. 441 01:02:18,200 --> 01:02:21,100 Tiens, tu es réveillée. 442 01:02:24,600 --> 01:02:28,200 Tu devrais aller à l'école de temps en temps, Mitsuko. 443 01:02:28,400 --> 01:02:30,500 Laisse-la tranquille. 444 01:02:30,700 --> 01:02:32,800 Mais elle est ennuyeuse. 445 01:03:18,500 --> 01:03:19,900 Maman. 446 01:03:22,600 --> 01:03:25,100 Je l'ai retrouvée, maman. 447 01:03:26,600 --> 01:03:28,300 Maman ! 448 01:03:33,900 --> 01:03:38,800 Je l'ai retrouvée, maman ! 449 01:03:39,000 --> 01:03:43,000 T'as retrouvé quoi ? 450 01:03:45,600 --> 01:03:46,600 C'est quoi ? 451 01:03:51,500 --> 01:03:52,500 Ça ? 452 01:03:55,000 --> 01:03:56,200 Qu'est-ce que c'est ? 453 01:03:58,000 --> 01:03:59,600 La boucle d'oreille de Sayuri. 454 01:04:00,500 --> 01:04:02,600 Ton ancienne femme ? 455 01:04:06,300 --> 01:04:08,100 Ça craint. 456 01:04:12,100 --> 01:04:13,500 Tu la veux ? 457 01:04:16,300 --> 01:04:18,300 Vraiment ? 458 01:04:20,900 --> 01:04:23,200 Rends-la. 459 01:04:25,100 --> 01:04:26,100 Non. 460 01:04:26,600 --> 01:04:29,200 - Donne-moi ça. - Non. 461 01:04:36,500 --> 01:04:38,700 Je la chierai. 462 01:05:27,800 --> 01:05:29,700 Pas encore. 463 01:05:30,400 --> 01:05:31,800 Va dedans. 464 01:05:34,200 --> 01:05:35,900 C'est bien. 465 01:05:37,500 --> 01:05:38,900 Allez. 466 01:05:55,800 --> 01:05:56,900 Terminé ! 467 01:06:04,800 --> 01:06:06,300 J'ai terminé ! 468 01:06:18,600 --> 01:06:20,800 Mitsuko ! 469 01:06:25,200 --> 01:06:28,600 Fini... Mitsuko. 470 01:06:36,500 --> 01:06:38,100 Robot ? 471 01:06:41,600 --> 01:06:45,500 As-tu déjà pensé que ça pourrait ne pas être la réalité ? 472 01:06:46,000 --> 01:06:49,900 Et que ce que j'écris est plus réel ? 473 01:06:52,000 --> 01:06:55,300 Maintenant, c'est juste un rêve ? 474 01:06:56,200 --> 01:06:58,100 L'imagination de Mitsuko. 475 01:07:01,600 --> 01:07:04,500 C'est une idée assez intéressante. 476 01:07:09,000 --> 01:07:13,500 Je dois faire une pause. Allons quelque part. 477 01:07:27,700 --> 01:07:30,200 Descendons ici. 478 01:07:40,800 --> 01:07:44,300 Hé, et si je pouvais marcher ? 479 01:07:45,700 --> 01:07:49,100 Tu m'as demandé si j'écrivais sur moi. 480 01:07:51,300 --> 01:07:53,700 Disons que oui. 481 01:07:55,300 --> 01:07:57,700 Mon père m'a violée. 482 01:07:58,600 --> 01:08:01,600 Ça m'a détruit mentalement et physiquement. 483 01:08:03,000 --> 01:08:06,600 Je suis dans un fauteuil roulant pour exprimer ça. 484 01:08:11,500 --> 01:08:13,200 Je vois. 485 01:08:15,300 --> 01:08:17,800 - J'ai déjà entendu ça. - Quoi ? 486 01:08:20,500 --> 01:08:22,600 Je connais une femme... 487 01:08:23,600 --> 01:08:24,900 Elle aussi... 488 01:08:25,200 --> 01:08:29,900 elle a été violée par son père, et elle dit la même chose. 489 01:08:30,500 --> 01:08:32,300 Qu'a-t-elle dit ? 490 01:08:33,400 --> 01:08:36,100 Qu'après son viol... 491 01:08:37,000 --> 01:08:38,400 elle s'est sentie... 492 01:08:39,100 --> 01:08:40,800 comme amputée. 493 01:08:44,100 --> 01:08:49,100 Comme si ses bras et ses jambes avaient été coupés. 494 01:08:49,400 --> 01:08:54,400 Les victimes de viols se sentent comme amputées ? 495 01:08:54,900 --> 01:08:59,900 Comme si leurs membres étaient coupés ? 496 01:09:01,900 --> 01:09:03,100 C'est fascinant. 497 01:09:03,400 --> 01:09:06,000 Je pense que je vais l'utiliser dans mon livre. 498 01:09:06,800 --> 01:09:08,300 J'ai une idée. 499 01:09:08,800 --> 01:09:13,500 Et si Mitsuko était amputée à la fin ? 500 01:09:15,400 --> 01:09:17,100 Ça sonne bien. 501 01:09:18,500 --> 01:09:22,800 Faisons également de Gozo un amputé. 502 01:09:23,800 --> 01:09:25,400 Bonne idée. 503 01:09:31,400 --> 01:09:34,600 Regarde, Robot. 504 01:09:36,200 --> 01:09:39,000 J'écris sur ça. 505 01:09:40,000 --> 01:09:41,000 Oui. 506 01:09:42,600 --> 01:09:45,600 À l'école, j'étais dans l'orchestre. 507 01:09:46,600 --> 01:09:48,100 Vraiment ? 508 01:09:48,500 --> 01:09:51,300 Je jouais du xylophone. 509 01:09:52,500 --> 01:09:53,800 Je vois. 510 01:10:03,200 --> 01:10:05,800 Un mauvais rêve ? 511 01:10:06,500 --> 01:10:10,300 Quelle heure est-il ? Pourquoi suis-je ici ? 512 01:10:10,800 --> 01:10:15,000 Vous avez dit que vous vouliez rester ici. 513 01:10:17,400 --> 01:10:19,400 J'ai dit ça ? 514 01:10:23,500 --> 01:10:26,700 Je n'ai plus sommeil. Sortons. 515 01:10:27,500 --> 01:10:30,500 - Comme c'est beau. - Il y a beaucoup de magasins ici. 516 01:10:31,100 --> 01:10:32,500 Attends. 517 01:10:35,000 --> 01:10:38,700 Offre-moi ce beau maillot de bain. 518 01:10:41,700 --> 01:10:44,600 Ce n'est pas encore l'été et... 519 01:10:44,900 --> 01:10:46,400 Et quoi ? 520 01:10:48,600 --> 01:10:49,800 D'accord. 521 01:10:50,100 --> 01:10:52,200 Plus vite, Robot. 522 01:11:14,500 --> 01:11:16,200 Qu'y a-t-il ? Vous allez bien ? 523 01:11:16,500 --> 01:11:20,300 - Qu'est-ce que vous faites ? - Pardon... où sont les toilettes ? 524 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 Demandez à l'accueil. 525 01:11:23,600 --> 01:11:25,000 Partez. 526 01:11:25,300 --> 01:11:27,900 - Partez. - Désolé. 527 01:11:37,300 --> 01:11:39,500 Madame... 528 01:11:43,200 --> 01:11:44,900 Est-ce que ça va ? 529 01:11:47,900 --> 01:11:50,400 C'est moi. 530 01:11:51,400 --> 01:11:53,700 Tu l'as acheté ? 531 01:11:54,900 --> 01:11:55,900 Oui. 532 01:11:56,300 --> 01:11:57,600 Bien. 533 01:12:04,300 --> 01:12:06,100 Je voudrais... 534 01:12:09,900 --> 01:12:11,300 le porter. 535 01:12:15,400 --> 01:12:16,800 Maintenant ? 536 01:12:17,100 --> 01:12:19,200 Aide-moi, Robot. 537 01:12:26,600 --> 01:12:27,600 Mais... 538 01:12:27,800 --> 01:12:31,600 Tu n'éprouves aucun désir, n'est-ce pas ? 539 01:12:32,300 --> 01:12:34,100 Donc je ne risque rien. 540 01:12:53,600 --> 01:12:56,200 Tu as bien réagi tout à l'heure. 541 01:12:57,600 --> 01:12:59,300 Comment ça ? 542 01:13:00,000 --> 01:13:02,900 Tu as engueulé cet abruti. 543 01:13:04,900 --> 01:13:07,300 Vous m'y avez obligé. 544 01:13:08,600 --> 01:13:10,900 C'était juste un client de l'hôtel. 545 01:13:14,400 --> 01:13:20,200 C'était vraiment un idiot. Seuls les idiots trimbalent des étuis. 546 01:13:21,800 --> 01:13:23,300 Alors ? 547 01:13:28,800 --> 01:13:30,300 Alors quoi ? 548 01:13:31,900 --> 01:13:34,900 Comment me trouves-tu ? 549 01:13:36,800 --> 01:13:38,000 Magnifique. 550 01:13:40,000 --> 01:13:41,600 Vraiment ? 551 01:13:43,200 --> 01:13:46,600 J'aimerais faire une petite sieste pendant 30 minutes. 552 01:13:49,700 --> 01:13:50,900 Bien. 553 01:13:55,700 --> 01:13:57,200 Merci. 554 01:16:31,600 --> 01:16:33,400 Robot ? 555 01:16:43,300 --> 01:16:45,600 Je me suis endormi. 556 01:16:45,900 --> 01:16:48,600 Rentrons à la maison. 557 01:16:57,200 --> 01:16:58,500 Bien. 558 01:17:02,600 --> 01:17:05,300 Tu as faim ? 559 01:17:07,300 --> 01:17:10,500 Je travaille sur un nouveau livre. 560 01:17:11,400 --> 01:17:13,600 Tu le liras quand il sera terminé. 561 01:17:17,000 --> 01:17:19,800 Je vais te présenter à Yuji. 562 01:17:20,100 --> 01:17:22,600 C'est un garçon très gentil. 563 01:17:36,900 --> 01:17:38,400 Allô ? 564 01:17:39,900 --> 01:17:42,100 C'est Yuji. 565 01:17:42,700 --> 01:17:43,900 Excusez-moi. 566 01:17:44,700 --> 01:17:49,100 Il semblerait qu'une page du manuscrit soit manquante. 567 01:17:51,100 --> 01:17:54,200 Puis-je venir la chercher maintenant ? 568 01:17:55,600 --> 01:17:57,300 Pourquoi pas demain ? 569 01:17:57,700 --> 01:18:00,300 Mon patron en a besoin ce soir. 570 01:18:00,300 --> 01:18:04,800 Je vous attends à l'endroit où nous nous sommes quittés. 571 01:18:05,200 --> 01:18:07,800 Bien. Laissez-moi 30 minutes. 572 01:18:08,100 --> 01:18:09,400 D'accord. 573 01:19:13,200 --> 01:19:14,600 Ça fait longtemps, hein ? 574 01:19:47,000 --> 01:19:48,100 Allô ? 575 01:19:48,400 --> 01:19:49,500 Madame. 576 01:19:49,700 --> 01:19:51,100 Où es-tu ? 577 01:19:51,300 --> 01:19:56,000 En route vers la maison de vos parents. J'ai votre animal de compagnie avec moi. 578 01:19:56,300 --> 01:19:57,500 Robot ? 579 01:19:57,800 --> 01:20:00,000 Venez vite... 580 01:20:00,800 --> 01:20:03,800 Ou votre animal de compagnie se fera baiser. 581 01:20:05,800 --> 01:20:07,600 Robot ? 582 01:20:24,700 --> 01:20:26,000 Allô ? 583 01:20:41,000 --> 01:20:42,800 Robot ? 584 01:20:44,700 --> 01:20:47,200 Je suis là, Robot. 585 01:21:41,100 --> 01:21:42,600 Yuji ? 586 01:21:48,200 --> 01:21:49,700 Robot. 587 01:21:56,300 --> 01:21:58,300 Qui es-tu ? 588 01:22:00,400 --> 01:22:03,000 Ne me regarde pas comme ça. 589 01:22:04,000 --> 01:22:06,800 Ta chaise de merde ! 590 01:22:14,000 --> 01:22:15,500 Qui es-tu ? 591 01:22:15,600 --> 01:22:17,300 Tu ne te souviens pas ? 592 01:22:17,800 --> 01:22:18,800 Quoi ? 593 01:22:19,000 --> 01:22:20,700 "Qui es-tu ?" 594 01:22:20,800 --> 01:22:23,100 Qui es-tu ? 595 01:22:23,900 --> 01:22:29,500 Tu ne te souviens absolument pas de ton passé ? 596 01:22:29,900 --> 01:22:31,500 Attends... 597 01:22:35,600 --> 01:22:37,700 Mitsuko ? 598 01:22:38,700 --> 01:22:40,000 Moi ? 599 01:22:41,200 --> 01:22:43,400 Je suis Mitsuko ? 600 01:22:48,700 --> 01:22:49,700 Oui... 601 01:22:50,900 --> 01:22:52,600 Je suis Mitsuko. 602 01:22:53,800 --> 01:22:55,700 Je m'en souviens ! 603 01:23:00,300 --> 01:23:02,300 Et toi, qui es-tu ? 604 01:23:04,700 --> 01:23:06,800 Dis-moi qui tu es ! 605 01:23:07,900 --> 01:23:10,100 Tais-toi, maman. 606 01:23:10,500 --> 01:23:12,000 Maman ? 607 01:23:12,200 --> 01:23:16,400 Tu ne reconnais pas mon visage ? 608 01:23:17,100 --> 01:23:18,100 Non. 609 01:23:20,100 --> 01:23:22,600 Ça craint. 610 01:23:26,100 --> 01:23:30,500 Dans tous les cas, c'est ainsi que doit se terminer le livre. 611 01:23:31,000 --> 01:23:36,100 Taeko comprend enfin qu'elle est en réalité Mitsuko. 612 01:23:41,500 --> 01:23:46,500 Maintenant, retournons travailler. 613 01:23:47,000 --> 01:23:50,200 Et terminons ça avant que tu n'oublies, maman. 614 01:23:50,800 --> 01:23:52,300 Maman ? 615 01:23:53,800 --> 01:23:55,400 Lève-toi. 616 01:23:56,800 --> 01:24:00,100 Tu veux ton fauteuil roulant ? 617 01:24:00,900 --> 01:24:02,300 Maman... 618 01:24:05,900 --> 01:24:07,200 Assis. 619 01:24:09,500 --> 01:24:11,600 Aide-moi. 620 01:24:39,300 --> 01:24:44,800 On se ressemble vraiment. 621 01:24:48,300 --> 01:24:50,800 Allons dans la chambre de Gozo, 622 01:24:51,100 --> 01:24:55,200 ça te donnera envie d'écrire. 623 01:25:00,400 --> 01:25:01,900 Quoi ? 624 01:25:02,700 --> 01:25:05,200 J'ai été violée. 625 01:25:06,100 --> 01:25:10,100 Tu as été violée ? Ici ? 626 01:25:11,000 --> 01:25:15,300 Regarde, tout est prêt. 627 01:25:19,200 --> 01:25:20,500 Tu ne remarques rien ? 628 01:25:20,700 --> 01:25:21,400 Ça. 629 01:25:24,100 --> 01:25:27,700 C'est quelque chose de spécial pour toi. 630 01:25:29,000 --> 01:25:34,600 Maintenant, maman, revoyons ce que tu as écrit jusqu'ici. 631 01:25:37,700 --> 01:25:41,600 Passons en revue votre histoire... 632 01:25:42,100 --> 01:25:43,800 et la mienne. 633 01:25:47,100 --> 01:25:51,400 "J'ai été condamnée à mort à la naissance." 634 01:25:51,900 --> 01:25:57,800 "Ou peut-être est-ce ma mère qui a été condamnée, et j'ai pris sa place." 635 01:25:58,500 --> 01:26:00,500 Ça me plaît beaucoup, Taeko. 636 01:26:01,100 --> 01:26:04,400 C'est un bon paragraphe d'introduction. 637 01:26:05,300 --> 01:26:08,000 Je veux dire... maman. 638 01:26:10,000 --> 01:26:13,000 "Aussi loin que je puisse m'en souvenir," 639 01:26:13,000 --> 01:26:16,200 "j'ai toujours été entourée par des guillotines." 640 01:26:16,400 --> 01:26:18,700 "Un seul faux pas et c'était fini..." 641 01:26:19,200 --> 01:26:24,200 "Quand papa a commencé à abuser de moi, ce fut le début de la fin." 642 01:26:24,500 --> 01:26:26,400 "J'avais 12 ans." 643 01:26:27,700 --> 01:26:30,600 "Je ressemblais parfaitement à ma mère." 644 01:26:31,600 --> 01:26:36,100 "J'étais elle et elle était moi." 645 01:26:38,100 --> 01:26:42,600 Oui, tu me ressembles vraiment. 646 01:26:43,200 --> 01:26:45,600 Tu me ressembles vraiment. 647 01:26:47,600 --> 01:26:51,700 "Papa nous touchait toutes les deux, maman et moi." 648 01:26:53,100 --> 01:26:57,800 "Quand papa et maman couchaient ensemble, ils me faisaient regarder." 649 01:26:58,400 --> 01:27:01,700 "C'était comme si je participais." 650 01:27:03,300 --> 01:27:06,400 C'est vrai, maman. 651 01:27:08,400 --> 01:27:14,200 J'ai dû vous regarder tous les deux baiser comme des animaux. 652 01:27:18,900 --> 01:27:20,900 Toi et ce porc. 653 01:27:21,200 --> 01:27:24,500 Tu m'entends ? 654 01:27:28,700 --> 01:27:30,200 Taeko. 655 01:27:31,200 --> 01:27:32,600 Désolé. 656 01:27:33,600 --> 01:27:35,100 Devrais-je t'appeler Mitsuko ? 657 01:27:35,200 --> 01:27:41,100 Par contre, la suite est bourrée de conneries, maman. 658 01:27:41,300 --> 01:27:43,800 Tu as écrit... 659 01:27:49,000 --> 01:27:54,200 "Quand papa me touchait, maman regardait." 660 01:27:55,200 --> 01:28:00,900 "La différence entre nous était qu'elle semblait heureuse." 661 01:28:01,100 --> 01:28:07,100 "Mais sa joie était contagieuse. C'était dangereux." 662 01:28:07,700 --> 01:28:09,600 Que des conneries ! 663 01:28:10,300 --> 01:28:14,400 Ta joie n'était pas contagieuse. 664 01:28:21,000 --> 01:28:22,500 Tu aimes ça ? 665 01:28:27,700 --> 01:28:31,700 Je ne suis pas toi ! Tu n'es pas moi ! 666 01:28:41,000 --> 01:28:42,500 Maman. 667 01:28:46,200 --> 01:28:47,400 Maman... 668 01:28:50,900 --> 01:28:52,600 Tu me reconnais ? 669 01:29:07,600 --> 01:29:10,400 "J'étais convaincue que j'étais maman 670 01:29:10,800 --> 01:29:13,700 et que maman était moi." 671 01:29:14,000 --> 01:29:16,400 "Quand papa me touchait, je devenais maman." 672 01:29:16,500 --> 01:29:20,000 "Et j'ai même commencé à aimer le sexe." 673 01:29:20,100 --> 01:29:23,100 "Car j'étais maman." 674 01:29:28,400 --> 01:29:29,900 C'est à mourir de rire. 675 01:29:30,100 --> 01:29:32,300 Ridicule. 676 01:29:35,300 --> 01:29:39,300 "Maman est morte quand j'étais en sixième." 677 01:29:39,600 --> 01:29:42,700 "Je suis restée là, devant son cercueil, et j'ai pleuré." 678 01:29:42,900 --> 01:29:46,100 "Couchée dans son cercueil, elle était moi." 679 01:29:46,300 --> 01:29:48,000 "Elle semblait si sereine." 680 01:29:48,300 --> 01:29:50,600 "Innocente." 681 01:29:51,900 --> 01:29:53,300 "Comme un enfant." 682 01:29:54,400 --> 01:29:56,700 "Je l'ai tuée." 683 01:29:58,500 --> 01:30:04,000 "Chaque fois que nous étions seules, elle essayait de me tuer." 684 01:30:04,200 --> 01:30:06,600 "Elle était jalouse de moi." 685 01:30:06,900 --> 01:30:10,000 Tu étais le mal incarné, Sayuri. 686 01:30:10,300 --> 01:30:11,800 Sayuri ? 687 01:30:12,000 --> 01:30:14,000 Ne fais pas l'idiote. 688 01:30:20,900 --> 01:30:21,900 Ça ? 689 01:30:22,800 --> 01:30:26,900 Plutôt cool, non ? 690 01:30:31,100 --> 01:30:33,100 Qu'est-ce qu'il y a ? 691 01:30:33,800 --> 01:30:35,600 Que dis-tu ? 692 01:30:37,600 --> 01:30:39,100 Quoi ? 693 01:30:39,900 --> 01:30:43,400 Je n'arrive pas à t'entendre. 694 01:30:44,300 --> 01:30:50,000 "Aide-moi, Sayuri. Débarrasse-moi de ce monstre." 695 01:30:50,800 --> 01:30:52,400 Pas question. 696 01:30:55,100 --> 01:30:56,300 Sayuri... 697 01:30:57,300 --> 01:31:01,800 Je vais faire quelque chose pour toi, tout de suite. 698 01:31:10,000 --> 01:31:11,400 Regarde ! 699 01:31:12,200 --> 01:31:13,700 Cet escalier. 700 01:31:13,900 --> 01:31:16,400 Ma boucle d'oreille ! 701 01:31:17,900 --> 01:31:20,200 Mitsuko ! 702 01:31:22,200 --> 01:31:24,600 - Tu as pris mes boucles d'oreille ? - Non. 703 01:31:24,600 --> 01:31:29,600 Je sais que tu l'as fait ! Rends-la-moi ! 704 01:31:30,200 --> 01:31:31,700 Tu l'as volée, n'est-ce pas ? 705 01:31:31,900 --> 01:31:33,100 Attends ! 706 01:31:35,200 --> 01:31:37,300 - Attends ! - Ce n'est pas moi. 707 01:31:37,500 --> 01:31:42,000 Je sais que tu l'as prise ! Ne fuis pas ! 708 01:31:42,400 --> 01:31:44,400 Mitsuko ! 709 01:31:44,700 --> 01:31:48,100 Rends-moi ma boucle d'oreille ! 710 01:32:20,300 --> 01:32:22,400 Tu te souviens ? 711 01:32:22,800 --> 01:32:25,200 Mitsuko est morte... 712 01:32:25,600 --> 01:32:29,100 Mitsuko est morte ? 713 01:32:30,300 --> 01:32:32,700 Les funérailles... 714 01:32:33,900 --> 01:32:38,600 Il n'y a pas eu de funérailles. Mitsuko n'est pas morte. 715 01:32:39,100 --> 01:32:43,300 Après ce jour, tu n'as plus quitté la maison. 716 01:32:45,500 --> 01:32:49,000 En attendant, j'ai été envoyée 717 01:32:49,700 --> 01:32:51,300 dans une famille d'accueil. 718 01:32:53,500 --> 01:32:57,200 Je suis venue te voir à plusieurs reprises. 719 01:33:01,700 --> 01:33:05,700 Tu écrivais des lettres d'excuses. 720 01:34:07,700 --> 01:34:13,100 Mais tu les as écrites comme si tu étais une enfant... 721 01:34:15,000 --> 01:34:17,800 qui a tué sa mère. 722 01:34:18,500 --> 01:34:22,200 Tu étais en rejet complet. 723 01:34:22,700 --> 01:34:28,200 Comme si tu n'avais jamais été jalouse de ton enfant. 724 01:34:29,300 --> 01:34:35,400 Tu as réussi à te convaincre que tu étais morte. 725 01:34:36,700 --> 01:34:37,900 Tu t'es enfermée... 726 01:34:39,100 --> 01:34:42,900 et tu as commencé à écrire des histoires. 727 01:34:44,100 --> 01:34:48,600 Mais tu t'es montrée une fois àl'école. 728 01:34:49,700 --> 01:34:53,200 Tu portais l'étiquette "Mitsuko". 729 01:35:13,900 --> 01:35:15,000 Mais qu'est-ce que... 730 01:35:15,600 --> 01:35:17,000 Papa ! 731 01:35:19,700 --> 01:35:22,800 Enfin bref, tu ne t'en es jamais remise. 732 01:35:23,300 --> 01:35:26,400 Tu as vécu en tant que Mitsuko. 733 01:35:26,700 --> 01:35:32,000 Tu as choisi ça, car tu n'arrivais pas à vivre avec toi-même. 734 01:35:33,100 --> 01:35:36,900 Tu es une personne malade, tordue, et aussi rusée. 735 01:35:37,600 --> 01:35:40,700 Même en tant que Mitsuko, 736 01:35:40,900 --> 01:35:43,500 tu as continué à baiser avec Gozo. 737 01:35:43,600 --> 01:35:47,300 Hein ? Tu as baisé avec lui ! 738 01:35:50,800 --> 01:35:51,700 Papa... 739 01:36:07,600 --> 01:36:12,900 Mais il a finalement trouvé une autre femme. 740 01:36:14,200 --> 01:36:19,300 Tu es donc restée dans ta chambre, à écrire tout le temps. 741 01:36:20,000 --> 01:36:22,500 À écrire en tant que Mitsuko. 742 01:36:23,700 --> 01:36:26,700 Tu étais solitaire, n'est-ce pas ? 743 01:36:32,400 --> 01:36:34,100 Hé, toi. 744 01:36:34,800 --> 01:36:36,500 Arrête de nous regarder. 745 01:36:38,000 --> 01:36:39,600 Tu veux te joindre à nous ? 746 01:36:54,300 --> 01:36:57,000 Ça te plaît ? 747 01:37:17,900 --> 01:37:22,700 - Sayuri, j'ai mal. - Tu souffres, papa ? 748 01:37:27,200 --> 01:37:28,500 TAEKO 749 01:37:30,900 --> 01:37:32,700 C'est fini ! 750 01:37:34,000 --> 01:37:35,700 Regarde, papa. 751 01:37:36,200 --> 01:37:39,500 Je viens juste d'écrire un roman. 752 01:37:40,600 --> 01:37:42,300 Tu vois ? 753 01:37:43,200 --> 01:37:46,400 Tu ne veux pas que j'utilise mon véritable nom, pas vrai ? 754 01:37:46,600 --> 01:37:51,400 J'ai donc changé pour Taeko. 755 01:37:52,600 --> 01:37:54,300 Tu vois ? 756 01:37:54,800 --> 01:37:57,000 Regarde ! 757 01:37:59,200 --> 01:38:01,600 T'es content, maintenant ? 758 01:38:09,000 --> 01:38:14,200 À propos, j'ai encore mieux que ça, papa. 759 01:38:14,900 --> 01:38:16,200 Je vais le chercher. 760 01:38:18,500 --> 01:38:21,200 Va dans cet étui. 761 01:39:15,700 --> 01:39:20,200 As-tu idée de ce que j'ai dû traverser ? 762 01:39:23,000 --> 01:39:27,600 J'ai réussi à avoir ce travail, et j'ai fini par atterrir ici. 763 01:39:29,400 --> 01:39:30,500 Tu sais... 764 01:39:31,500 --> 01:39:35,500 J'ai attendu si longtemps que tu écrives sur notre passé. 765 01:39:37,500 --> 01:39:39,200 Si longtemps. 766 01:39:43,700 --> 01:39:46,400 Et enfin... 767 01:39:49,400 --> 01:39:52,100 C'est fini. 768 01:39:56,400 --> 01:39:58,100 C'est fini. 769 01:40:04,000 --> 01:40:05,500 Maman. 770 01:40:11,600 --> 01:40:13,600 Mitsuko. 771 01:40:15,400 --> 01:40:17,900 Je suis désolée. 772 01:40:23,000 --> 01:40:25,500 Ce n'est pas ce que je veux. 773 01:40:26,500 --> 01:40:28,700 Les mots ne signifient rien. 774 01:40:29,400 --> 01:40:34,800 Tu as essayé de me tuer pour une de tes boucles d'oreille. 775 01:40:35,400 --> 01:40:36,600 Ce que je veux... 776 01:40:38,200 --> 01:40:40,300 c'est que tu te sentes coupable... 777 01:40:41,200 --> 01:40:42,900 et puis que... 778 01:40:48,100 --> 01:40:49,800 que tu sois Sayuri. 779 01:40:59,600 --> 01:41:01,400 Mitsuko... 780 01:41:12,700 --> 01:41:16,100 Et ensuite, je serai libre. 781 01:41:25,200 --> 01:41:28,000 Tu as dit que le protagoniste 782 01:41:28,500 --> 01:41:31,000 serait amputé à la fin ? 783 01:41:32,200 --> 01:41:35,900 Je vais t'aider pour ça. 784 01:41:40,100 --> 01:41:44,400 Qu'est-ce que c'était ? 785 01:41:47,600 --> 01:41:50,500 Vous allez prendre froid. 786 01:41:50,800 --> 01:41:53,600 Donne-moi mon peignoir. 787 01:42:07,500 --> 01:42:12,000 Je dois aller aux toilettes. Où est mon fauteuil roulant ? 788 01:42:14,300 --> 01:42:17,200 Alors, où est-il ? 789 01:42:18,000 --> 01:42:18,900 Quoi ? 790 01:42:19,100 --> 01:42:20,700 Je ne peux pas marcher. 791 01:42:21,100 --> 01:42:23,900 Quel fauteuil roulant ? 792 01:42:29,900 --> 01:42:31,600 - Sois sérieux. - Quoi ? 793 01:42:31,800 --> 01:42:33,400 C'est une blague ? 794 01:42:33,600 --> 01:42:36,500 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 795 01:42:40,500 --> 01:42:42,100 Tu le savais ? 796 01:42:42,300 --> 01:42:43,400 Quoi ? 797 01:42:43,600 --> 01:42:47,400 Tu m'as vu marcher, c'est ça ? 798 01:42:47,600 --> 01:42:49,200 Vous êtes dingue. 799 01:42:51,200 --> 01:42:56,900 Vous pouvez marcher. Vous marchez tout le temps. 800 01:43:02,100 --> 01:43:03,600 Non... 801 01:43:43,300 --> 01:43:46,100 Qu'est-ce qui est réel et qu'est-ce qui est faux ? 802 01:43:50,700 --> 01:43:54,300 Merci d'être restés avec nous. 803 01:43:55,300 --> 01:44:00,700 Et maintenant, voici notre dernier acte pour la soirée. 804 01:45:04,100 --> 01:45:07,900 Bonne chance, Sayuri. 53808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.