Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:00,000
23.976 FPS
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,900
www.calorifix.net
Strange Circus (v.01)
3
00:00:12,900 --> 00:00:15,900
Traduction : grumz, mr-potato
Correction : Okki, Johnny Pourri
4
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
Bonjour mesdames et messieurs,
soyez les bienvenus au cirque.
5
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
Merci d'être venus.
6
00:01:28,100 --> 00:01:33,200
Ce soir, vous allez assister
à un spectacle magnifique.
7
00:01:34,200 --> 00:01:39,400
Ce sera très amusant,
j'espère que ça vous plaira.
8
00:01:44,300 --> 00:01:49,900
Mon nom est Black Shadow,
je serai votre hôte.
9
00:01:50,800 --> 00:01:53,700
Je suis aussi connu
sous le nom de Sad Song.
10
00:01:54,200 --> 00:01:56,300
J'essaierai d'être un bon hôte,
11
00:01:56,500 --> 00:02:00,700
et je vous prie de rester jusqu'à la fin.
12
00:02:10,000 --> 00:02:13,800
Maintenant, que le spectacle commence !
13
00:02:16,100 --> 00:02:18,700
Voulez-vous mourir ?
14
00:02:20,100 --> 00:02:22,400
Où souhaitez-vous vivre ?
15
00:02:22,700 --> 00:02:28,500
Bien, amusons-nous tous
et sentons-nous vivants.
16
00:02:29,400 --> 00:02:32,100
Allez, Rock n' roll !
17
00:02:33,700 --> 00:02:38,200
Maintenant, voici le premier acte.
18
00:02:40,000 --> 00:02:44,100
Y a-t-il quelqu'un dans le public
19
00:02:44,600 --> 00:02:48,200
qui aimerait se faire guillotiner ?
20
00:02:48,800 --> 00:02:51,100
Quelqu'un ?
21
00:02:53,700 --> 00:02:55,200
Vous ?
22
00:03:01,800 --> 00:03:03,300
Vous ?
23
00:03:15,400 --> 00:03:17,700
Vous, là.
24
00:03:50,800 --> 00:03:53,300
Avez-vous peur de mourir ?
25
00:03:57,500 --> 00:04:01,300
J'ai été condamnée à mort
à la naissance.
26
00:04:43,800 --> 00:04:48,300
Ou peut-être est-ce ma mère qui
a été condamnée,
27
00:04:48,800 --> 00:04:51,300
et j'ai pris sa place.
28
00:04:57,100 --> 00:05:00,600
Aussi loin
que je puisse m'en souvenir...
29
00:05:05,200 --> 00:05:09,800
j'ai toujours été entourée
par des guillotines.
30
00:05:31,100 --> 00:05:33,400
Qu'est-ce qui ne va pas ?
31
00:05:48,900 --> 00:05:52,200
Un seul faux pas et c'était fini...
32
00:05:52,800 --> 00:05:57,500
S'il vous plaît, faites attention.
33
00:05:58,100 --> 00:06:00,100
Ça peut être dangereux.
34
00:06:01,100 --> 00:06:05,000
Ne jouez pas avec le feu.
35
00:06:07,900 --> 00:06:13,900
Si vous parlez,
vous risquez d'éteindre la flamme.
36
00:06:14,200 --> 00:06:17,900
Il faut rester calme.
37
00:06:19,900 --> 00:06:23,300
Maintenant, allumez.
38
00:06:35,900 --> 00:06:40,700
Mitsuko Ozawa de 6ème.
Rendez-vous au bureau du principal.
39
00:06:40,900 --> 00:06:42,900
Mitsuko ?
40
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
Mitsuko !
41
00:06:48,800 --> 00:06:49,700
Oui.
42
00:07:06,200 --> 00:07:08,000
Entrez.
43
00:07:23,500 --> 00:07:25,500
Par ici.
44
00:07:27,900 --> 00:07:29,500
Plus près.
45
00:07:31,700 --> 00:07:33,300
Plus près.
46
00:07:40,000 --> 00:07:41,900
Dis-moi...
47
00:07:47,300 --> 00:07:51,900
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Pourquoi tes résultats sont en baisse ?
48
00:07:52,100 --> 00:07:53,300
Je suis désolée.
49
00:07:53,500 --> 00:07:55,000
Ne me fais pas honte.
50
00:07:55,300 --> 00:07:56,600
Désolée.
51
00:07:56,900 --> 00:07:58,500
Maman s'inquiète.
52
00:08:00,300 --> 00:08:01,800
Qui suis-je ?
53
00:08:03,400 --> 00:08:04,600
Qui ?
54
00:08:07,200 --> 00:08:08,100
Papa.
55
00:08:08,300 --> 00:08:09,200
Répète-le.
56
00:08:09,500 --> 00:08:10,700
Papa.
57
00:08:10,900 --> 00:08:13,300
Suis-je un homme ?
58
00:08:17,200 --> 00:08:18,700
Ou bien une femme ?
59
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
- Un homme.
- Exact.
60
00:08:21,900 --> 00:08:24,400
- Et toi, qui es-tu... ?
- Je suis Mitsuko...
61
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Et ?
62
00:08:30,300 --> 00:08:34,700
Je suis un homme.
Dis-moi ce que tu es, Mitsuko.
63
00:08:35,600 --> 00:08:38,700
Es-tu un garçon ou une fille ?
64
00:08:38,900 --> 00:08:40,000
Une fille.
65
00:08:40,100 --> 00:08:41,400
Bien.
66
00:08:44,200 --> 00:08:47,300
Tu te débrouilles bien.
67
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
Assieds-toi.
68
00:09:05,300 --> 00:09:10,000
Ce morceau d'accordéon
a été enregistré en 1938.
69
00:09:13,900 --> 00:09:16,300
C'est intéressant.
70
00:09:18,200 --> 00:09:20,100
Regarde.
71
00:09:25,300 --> 00:09:29,000
Quand papa a commencé à abuser de moi,
72
00:09:29,300 --> 00:09:31,300
ce fut le début de la fin.
73
00:09:31,800 --> 00:09:33,600
J'avais 12 ans.
74
00:10:52,800 --> 00:10:56,400
Je ressemblais parfaitement à ma mère.
75
00:10:56,600 --> 00:11:01,400
J'étais elle et elle était moi.
76
00:11:09,400 --> 00:11:11,100
Au début, maman était gentille.
77
00:11:11,300 --> 00:11:13,600
Tu me ressembles tellement.
78
00:11:17,000 --> 00:11:20,600
Un jour, tu seras magnifique,
79
00:11:21,900 --> 00:11:24,200
car tu es ma fille.
80
00:11:25,600 --> 00:11:27,900
Tu es tellement belle.
81
00:11:28,900 --> 00:11:32,400
Je te donnerai tous mes vêtements
82
00:11:32,800 --> 00:11:35,200
quand tu seras assez grande.
83
00:11:35,600 --> 00:11:38,500
Ils seront tous à toi.
84
00:11:41,000 --> 00:11:42,900
Tu es si jolie.
85
00:11:47,500 --> 00:11:50,700
Viens ici, Mitsuko.
86
00:11:54,000 --> 00:11:59,600
C'est un étui à violoncelle
que j'ai un peu modifié, tu vois ?
87
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
On va jouer à un jeu.
88
00:12:09,100 --> 00:12:10,800
Rentre dans l'étui
89
00:12:12,200 --> 00:12:14,300
et regarde à travers ce trou.
90
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
Allez. Entre là-dedans.
91
00:12:18,000 --> 00:12:20,700
Maintenant.
92
00:12:25,300 --> 00:12:26,400
Gentille fille.
93
00:12:32,100 --> 00:12:33,300
Qu'est-ce que c'est ?
94
00:12:33,400 --> 00:12:34,900
Ce n'est rien.
95
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
Ça me dérange.
96
00:12:37,900 --> 00:12:40,500
Ce n'est rien.
97
00:13:09,100 --> 00:13:13,400
Quand papa et maman couchaient
ensemble, ils me faisaient regarder.
98
00:13:13,900 --> 00:13:17,400
C'était comme si je participais.
99
00:13:34,600 --> 00:13:39,000
Dès que je fermais les yeux,
j'entendais un grincement.
100
00:13:44,100 --> 00:13:46,300
Le bruit de "ça".
101
00:14:21,200 --> 00:14:24,800
Bonjour les enfants.
Comment allez-vous, aujourd'hui ?
102
00:14:24,900 --> 00:14:27,100
C'est une très belle journée.
103
00:14:28,000 --> 00:14:29,300
Très ensoleillée.
104
00:14:29,900 --> 00:14:31,800
C'est une superbe journée.
105
00:14:32,700 --> 00:14:35,900
Et c'est ce dont nous avons besoin,
106
00:14:36,700 --> 00:14:39,400
des rayons de soleil dans nos cœurs.
107
00:14:39,900 --> 00:14:41,600
C'est le plus important.
108
00:14:42,600 --> 00:14:45,200
Nous en avons tous besoin.
109
00:14:45,900 --> 00:14:48,900
C'est comme ça que nous devons vivre.
110
00:14:50,600 --> 00:14:54,800
Papa parlait souvent
de ce qui était bon pour nous.
111
00:14:55,200 --> 00:14:59,800
Ainsi, je me disais que
ce qu'il faisait était bon pour moi.
112
00:15:14,700 --> 00:15:16,700
Je suis rentrée.
113
00:15:23,800 --> 00:15:25,700
Mitsuko ?
114
00:15:26,600 --> 00:15:28,400
Chéri ?
115
00:15:45,500 --> 00:15:46,700
Chéri ?
116
00:15:47,900 --> 00:15:49,500
Mitsuko ?
117
00:16:46,700 --> 00:16:48,300
Ce bruit.
118
00:16:51,800 --> 00:16:53,300
Encore.
119
00:17:04,000 --> 00:17:07,400
Papa nous touchait
toutes les deux, maman et moi.
120
00:17:09,400 --> 00:17:14,900
La différence entre nous
était qu'elle semblait heureuse.
121
00:17:15,900 --> 00:17:21,200
Mais sa joie était contagieuse.
C'était dangereux.
122
00:17:24,200 --> 00:17:25,900
Sayuri.
123
00:17:31,200 --> 00:17:34,400
Elle nous regardait.
124
00:17:35,300 --> 00:17:37,600
Méchante fille.
125
00:17:40,500 --> 00:17:43,800
Regarde ce que tu lui as fait, Mitsuko.
126
00:17:44,600 --> 00:17:46,700
Maintenant, c'est ton tour.
127
00:17:48,200 --> 00:17:52,600
C'est ton tour
d'aller dans l'étui, Sayuri.
128
00:18:10,500 --> 00:18:15,000
Je me suis allongée
et je suis devenue maman.
129
00:18:20,400 --> 00:18:25,200
Quand papa me touchait, maman regardait.
130
00:18:52,100 --> 00:18:57,800
J'étais convaincue que j'étais maman
et que maman était moi.
131
00:18:59,500 --> 00:19:03,300
Que quand papa me touchait,
je devenais maman.
132
00:19:04,500 --> 00:19:09,500
Et j'ai même commencé à aimer le sexe.
133
00:19:10,800 --> 00:19:12,900
Car j'étais maman.
134
00:19:47,500 --> 00:19:49,100
Regarde.
135
00:19:50,500 --> 00:19:53,400
Elles te vont bien.
136
00:19:57,100 --> 00:20:02,200
Va demander à maman ce qu'elle en pense.
137
00:20:03,800 --> 00:20:04,500
Va.
138
00:20:13,300 --> 00:20:17,200
J'ai été condamnée
à mort à la naissance.
139
00:20:18,500 --> 00:20:23,400
Ou peut-être est-ce ma mère qui
a été condamnée,
140
00:20:23,600 --> 00:20:26,000
et j'ai pris sa place.
141
00:20:37,000 --> 00:20:40,400
Aussi loin
que je puisse m'en souvenir...
142
00:20:41,900 --> 00:20:46,300
j'ai toujours été entourée
par des guillotines.
143
00:20:47,300 --> 00:20:50,000
Un seul faux pas et c'était fini...
144
00:20:50,400 --> 00:20:52,300
Ce sont...
145
00:20:54,500 --> 00:20:56,600
mes boucles d'oreille.
146
00:20:58,100 --> 00:21:00,000
Où est-ce que tu te crois ?
147
00:21:00,200 --> 00:21:01,700
Enlève-les !
148
00:21:02,500 --> 00:21:06,400
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
149
00:21:06,500 --> 00:21:07,600
Arrête.
150
00:21:08,000 --> 00:21:09,200
Chéri.
151
00:21:09,400 --> 00:21:14,400
Lâche ce couteau, vieille pute.
152
00:21:19,700 --> 00:21:20,600
Pute.
153
00:21:24,900 --> 00:21:27,100
Je l'entends encore.
154
00:21:33,100 --> 00:21:34,400
Maman.
155
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
Voleuse.
156
00:21:36,400 --> 00:21:40,200
Quand papa était absent,
maman devenait violente.
157
00:21:42,700 --> 00:21:45,600
Reviens ici.
158
00:21:48,400 --> 00:21:51,000
Viens avec moi.
159
00:21:59,600 --> 00:22:03,000
Qui t'a fait ce suçon ?
Réponds-moi.
160
00:22:03,100 --> 00:22:08,700
Chaque fois que nous étions seules,
elle essayait de me tuer.
161
00:22:09,400 --> 00:22:12,700
Elle était jalouse de moi.
162
00:22:15,200 --> 00:22:16,700
Maman.
163
00:22:22,300 --> 00:22:24,300
Ce jour-là...
164
00:22:25,200 --> 00:22:26,800
Mitsuko !
165
00:22:29,000 --> 00:22:31,700
J'aimerais l'oublier.
166
00:22:32,000 --> 00:22:36,200
Tu as pris
une de mes boucles d'oreille ?
167
00:22:36,800 --> 00:22:37,700
Attends !
168
00:22:37,800 --> 00:22:39,600
Je n'ai rien fait !
169
00:22:39,900 --> 00:22:41,500
Tu l'as prise !
170
00:22:42,100 --> 00:22:44,600
Je sais que tu l'as prise !
171
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
Attends !
172
00:22:47,600 --> 00:22:49,300
Viens par là !
173
00:22:49,600 --> 00:22:55,400
Ma boucle d'oreille préférée !
Où est-elle, sale voleuse ?
174
00:23:52,700 --> 00:23:55,600
Retrouve-la.
175
00:23:58,700 --> 00:23:59,700
Si jamais...
176
00:24:01,900 --> 00:24:05,300
Si tu retrouves ma boucle d'oreille,
dis-le-moi.
177
00:24:06,500 --> 00:24:09,000
Je te le promets.
178
00:24:10,100 --> 00:24:11,600
Merci.
179
00:24:15,800 --> 00:24:17,600
Désolée.
180
00:24:27,300 --> 00:24:31,600
Quand maman est morte,
elle me ressemblait.
181
00:24:32,300 --> 00:24:34,000
Moi à 12 ans.
182
00:24:34,800 --> 00:24:39,200
Ce jour-là,
je suis devenue maman à 35 ans.
183
00:24:54,500 --> 00:24:58,800
Couchée dans son cercueil,
elle était moi.
184
00:24:59,500 --> 00:25:05,200
Elle semblait si sereine.
Comme un enfant innocent.
185
00:25:06,200 --> 00:25:08,200
Je l'ai tuée.
186
00:25:11,900 --> 00:25:14,600
Il ne reste que nous deux maintenant.
187
00:25:40,800 --> 00:25:42,300
Au secours !
188
00:26:14,400 --> 00:26:16,200
Mitsuko.
189
00:26:17,400 --> 00:26:19,800
Appelle-moi Sayuri.
190
00:26:22,300 --> 00:26:24,600
Ça a toujours été nous deux.
191
00:26:25,200 --> 00:26:26,700
Quoi, Mitsuko ?
192
00:26:27,100 --> 00:26:30,300
Chéri, je m'appelle Sayuri.
193
00:26:30,800 --> 00:26:32,300
Mitsuko.
194
00:26:43,900 --> 00:26:50,000
Quand le corbillard est parti,
je n'étais plus une enfant.
195
00:26:59,300 --> 00:27:03,200
J'ai pris mon cartable
et suis allée à école.
196
00:27:03,400 --> 00:27:05,700
J'avais 35 ans.
197
00:27:06,400 --> 00:27:08,500
J'étais ma mère.
198
00:27:08,700 --> 00:27:12,300
Je t'aime, je t'aime,
je t'aime, je t'aime...
199
00:27:15,400 --> 00:27:19,800
Quelqu'un sait-il ce que cela signifie ?
200
00:27:20,200 --> 00:27:22,700
- Oui.
- Mitsuko ?
201
00:27:23,900 --> 00:27:26,100
L'amour dure pour toujours.
202
00:28:51,800 --> 00:28:54,600
Qu'est-ce qu'il y a là-bas, maman ?
203
00:28:55,200 --> 00:28:59,000
La guillotine... là où on meurt.
204
00:33:26,800 --> 00:33:28,400
Mitsuko.
205
00:33:29,100 --> 00:33:31,200
Tu es vivante.
206
00:33:35,800 --> 00:33:38,100
Ton père est là.
207
00:33:39,400 --> 00:33:43,300
Pouvez-vous
nous laisser seuls un moment ?
208
00:33:44,200 --> 00:33:45,700
Bien sûr.
209
00:33:58,100 --> 00:34:02,400
Tu l'as dit à quelqu'un, Mitsuko ?
210
00:34:03,300 --> 00:34:04,400
Tu sais...
211
00:34:06,900 --> 00:34:09,600
Ce qui s'est passé.
212
00:34:11,100 --> 00:34:14,100
C'est notre petit secret, d'accord ?
213
00:34:24,200 --> 00:34:27,100
J'ai emprunté un chemin difficile.
214
00:34:27,600 --> 00:34:31,700
Vous avez beau aimer
et prendre soin de vos enfants,
215
00:34:32,100 --> 00:34:33,800
cela ne suffit jamais.
216
00:34:34,900 --> 00:34:37,000
Pour vraiment les comprendre,
217
00:34:37,300 --> 00:34:43,000
vous devez apprendre
à communiquer avec eux.
218
00:34:43,900 --> 00:34:49,100
Vous devez les aimer, prendre
soin d'eux et bâtir une relation.
219
00:34:50,600 --> 00:34:55,500
C'est ça qui est important.
C'est ce que nous devons faire.
220
00:35:00,700 --> 00:35:02,400
Sortons.
221
00:35:13,300 --> 00:35:17,200
Miroir, miroir sur le mur...
222
00:35:17,600 --> 00:35:24,200
Qui est la plus belle de nous toutes ?
223
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Maman.
224
00:35:33,800 --> 00:35:36,000
Après que...
225
00:35:37,100 --> 00:35:39,600
le corbillard soit parti...
226
00:35:41,200 --> 00:35:42,400
à cet instant...
227
00:35:43,700 --> 00:35:48,100
j'ai cessé d'être une enfant.
228
00:35:49,400 --> 00:35:54,300
J'ai pris mon cartable...
229
00:35:56,300 --> 00:36:01,800
et je suis allée à l'école.
230
00:36:04,100 --> 00:36:08,000
J'avais 35 ans...
231
00:36:25,400 --> 00:36:28,100
Vous voulez faire une pause ?
232
00:36:39,400 --> 00:36:40,800
Attendez.
233
00:36:41,100 --> 00:36:44,400
Je dois aller aux toilettes.
234
00:36:44,700 --> 00:36:45,500
Là.
235
00:37:03,100 --> 00:37:04,800
Restez à l'intérieur.
236
00:37:05,000 --> 00:37:05,900
Excusez-nous.
237
00:37:15,300 --> 00:37:21,100
Ce paragraphe d'introduction
est vraiment captivant.
238
00:37:21,300 --> 00:37:23,900
Ça me plaît.
239
00:37:24,100 --> 00:37:27,300
"J'ai été condamnée à mort
à la naissance."
240
00:37:27,500 --> 00:37:31,300
"Ou peut-être est-ce ma mère qui
a été condamnée,"
241
00:37:31,500 --> 00:37:34,400
"et j'ai pris sa place."
242
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
C'est brillant.
243
00:37:38,100 --> 00:37:39,800
Taisez-vous.
244
00:37:45,300 --> 00:37:46,700
Lisez-le.
245
00:37:51,200 --> 00:37:52,300
C'est un nouveau ?
246
00:37:52,600 --> 00:37:57,100
Non, mais il a voulu
être assigné avec vous.
247
00:37:57,500 --> 00:38:00,500
Vraiment ? Lisez-le.
248
00:38:01,700 --> 00:38:03,200
Allez-y.
249
00:38:05,200 --> 00:38:08,400
Oui. Avec plaisir.
250
00:39:13,900 --> 00:39:16,700
Vous n'aimez pas ?
251
00:39:17,100 --> 00:39:20,400
Tous vos romans sont brillants.
252
00:39:20,500 --> 00:39:22,900
Je vous fais peur ?
253
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
Je vais bien.
254
00:39:28,300 --> 00:39:33,200
Vous avez voulu travailler avec moi ?
255
00:39:34,500 --> 00:39:35,800
Je suis un de vos fans.
256
00:39:37,900 --> 00:39:40,200
Continuez à lire, s'il vous plaît.
257
00:39:41,400 --> 00:39:42,400
Oui.
258
00:39:50,600 --> 00:39:52,000
Madame ?
259
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
Oui.
260
00:39:54,700 --> 00:39:58,000
Puis-je vous demander quelque chose ?
261
00:39:59,200 --> 00:40:00,800
Juste une seconde.
262
00:40:02,400 --> 00:40:04,300
- Laissez-moi...
- Non.
263
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Oui.
264
00:40:45,200 --> 00:40:48,400
Je me demande pourquoi elle t'apprécie.
265
00:40:52,000 --> 00:40:55,500
Bonne chance pour... tu sais quoi.
266
00:40:57,700 --> 00:40:59,000
Quoi ?
267
00:41:00,700 --> 00:41:02,900
Allons...
268
00:41:04,400 --> 00:41:06,000
Tu sais.
269
00:41:08,200 --> 00:41:09,700
Je ne vois pas.
270
00:41:15,900 --> 00:41:19,100
C'est pour cette raison qu'elle l'aime ?
271
00:41:23,300 --> 00:41:25,800
J'imagine que oui.
272
00:41:30,100 --> 00:41:33,200
C'est parce que tu as l'air asexué.
273
00:41:38,900 --> 00:41:42,700
Tu veux la baiser ou pas ?
274
00:41:44,800 --> 00:41:47,800
Ce n'est pas ça.
275
00:41:50,400 --> 00:41:56,000
Ça ne pose pas de problème
tant qu'elle écrit de bons trucs.
276
00:41:59,700 --> 00:42:04,900
En fait, j'ai baisé ce monstre.
277
00:42:07,200 --> 00:42:09,700
Eux aussi.
278
00:42:10,800 --> 00:42:13,400
Nous l'avons tous baisée.
279
00:42:14,900 --> 00:42:17,300
Mais nous nous sommes fait avoir.
280
00:42:18,400 --> 00:42:23,600
Elle nous a dévorés
et puis elle nous a vomis.
281
00:42:24,300 --> 00:42:28,500
Nous sommes son vomi maintenant.
282
00:42:36,500 --> 00:42:40,300
Mais toi, tu es de la viande fraîche.
283
00:42:41,700 --> 00:42:45,200
Fais attention, viande fraîche.
284
00:43:03,000 --> 00:43:08,300
Tu sais, son fauteuil roulant
grince quand on la baise.
285
00:43:08,600 --> 00:43:11,200
C'est tellement érotique.
286
00:43:12,300 --> 00:43:16,800
Mais personne
ne sait vraiment qui elle est.
287
00:43:17,600 --> 00:43:22,500
Peut-être que tu pourras découvrir
ce qu'elle est vraiment.
288
00:43:23,300 --> 00:43:27,900
Par exemple, pourquoi elle
écrit toujours sur "Mitsuko".
289
00:43:33,300 --> 00:43:37,000
- De quoi parliez-vous ?
- De rien.
290
00:43:37,600 --> 00:43:39,400
Vous pouvez y aller maintenant.
291
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
Allons-y.
292
00:43:50,400 --> 00:43:53,200
Le débutant reste.
293
00:43:57,100 --> 00:44:00,300
À plus tard, Yuji.
294
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
Madame ?
295
00:44:27,400 --> 00:44:30,200
J'ai une question.
296
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
Vas-y.
297
00:44:34,200 --> 00:44:38,500
Est-ce que ce livre
est autobiographique ?
298
00:44:41,900 --> 00:44:43,600
Ne dis pas de bêtises.
299
00:44:43,800 --> 00:44:46,000
Je suis dans un fauteuil roulant,
300
00:44:46,400 --> 00:44:49,200
mais mon père ne m'a jamais frappée.
301
00:45:00,400 --> 00:45:01,900
Ça ira pour aujourd'hui.
302
00:45:02,700 --> 00:45:07,700
J'ai fini d'écrire,
j'ai envie de marcher un peu.
303
00:45:09,600 --> 00:45:11,000
Marcher ?
304
00:45:11,600 --> 00:45:12,800
Ouais.
305
00:45:15,200 --> 00:45:16,400
Bien.
306
00:45:20,100 --> 00:45:23,800
Tu sais, tu parles comme un robot.
307
00:45:24,800 --> 00:45:26,900
Je peux t'appeler "Robot" ?
308
00:45:30,300 --> 00:45:31,500
Bien.
309
00:45:40,300 --> 00:45:43,100
C'est si charmant.
310
00:45:46,100 --> 00:45:48,000
C'est vrai.
311
00:45:55,900 --> 00:45:57,300
Je veux y aller à pied.
312
00:46:00,300 --> 00:46:01,500
Comment ça ?
313
00:46:01,700 --> 00:46:03,700
Prendre le train.
314
00:46:10,300 --> 00:46:12,100
Je les envie.
315
00:46:17,600 --> 00:46:21,100
- Laissez-moi vous aider.
- Non, c'est bon.
316
00:46:21,900 --> 00:46:23,100
Vous êtes sûr ?
317
00:46:25,400 --> 00:46:27,100
Merci, Robot.
318
00:46:36,900 --> 00:46:39,600
Tu vois cet étui ?
319
00:46:41,400 --> 00:46:43,200
J'écris sur ça.
320
00:46:43,400 --> 00:46:44,700
Exact.
321
00:46:45,000 --> 00:46:48,400
À l'école, j'étais dans l'orchestre.
322
00:46:48,900 --> 00:46:50,100
Vraiment ?
323
00:46:50,800 --> 00:46:53,900
Je jouais du xylophone.
J'étais toujours debout.
324
00:46:54,500 --> 00:46:56,000
Je vois.
325
00:46:56,500 --> 00:46:59,100
Je voulais être violoncelliste.
326
00:46:59,400 --> 00:47:00,800
J'imagine.
327
00:47:03,200 --> 00:47:06,200
Ça souffle, aujourd'hui.
328
00:47:06,700 --> 00:47:09,200
Ce n'est pas grave, Robot.
329
00:47:09,900 --> 00:47:11,300
Avez-vous froid ?
330
00:47:11,800 --> 00:47:16,200
Même si c'était le cas,
je ne l'admettrais pas.
331
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Ici.
332
00:47:23,400 --> 00:47:24,500
Ici ?
333
00:47:25,200 --> 00:47:30,100
Je veux être seule. La date limite
est la semaine prochaine ?
334
00:47:37,000 --> 00:47:38,800
Finissez-le, s'il vous plaît.
335
00:47:40,300 --> 00:47:44,500
À propos, c'est la musique
sur laquelle j'ai écrit.
336
00:47:44,900 --> 00:47:47,200
Un morceau d'accordéon
enregistré en 1938.
337
00:47:47,700 --> 00:47:49,100
Écoute-le.
338
00:47:50,500 --> 00:47:52,400
C'est magnifique.
339
00:47:55,000 --> 00:47:56,400
Merci.
340
00:47:57,000 --> 00:47:58,700
Au revoir.
341
00:48:49,200 --> 00:48:51,300
Je suis rentrée.
342
00:48:52,600 --> 00:48:55,200
Qu'est-ce que tu veux manger ?
343
00:48:56,500 --> 00:48:57,900
Tu as faim ?
344
00:49:00,400 --> 00:49:05,300
Je pense que je vais aller
faire quelques courses.
345
00:49:28,400 --> 00:49:33,000
- Cette auteure est folle.
- Surtout son dernier bouquin.
346
00:49:33,200 --> 00:49:37,300
Taeko Mitsuzawa vous fait vivre
la vie de Mitsuko.
347
00:49:43,100 --> 00:49:47,300
C'est bizarre qu'il n'y ait jamais
de photos d'elle.
348
00:49:48,300 --> 00:49:54,400
Elle a sûrement honte. C'est le genre
de chose qu'on écrit anonymement.
349
00:49:54,600 --> 00:49:56,000
Vous croyez ?
350
00:49:56,700 --> 00:50:01,900
Il paraît qu'elle écrit des trucs sexuels
parce qu'elle est handicapée.
351
00:50:01,900 --> 00:50:06,400
Vous pensez qu'elle est
sexuellement frustrée ?
352
00:50:08,200 --> 00:50:09,800
Ne la sous-estimez pas.
353
00:50:10,200 --> 00:50:11,900
Bonsoir.
354
00:50:24,900 --> 00:50:26,300
Bienvenue.
355
00:50:26,900 --> 00:50:30,200
- Est-ce que Saya est là ?
- Oui. Par ici, s'il vous plaît.
356
00:50:32,400 --> 00:50:34,900
- M. l'éditeur.
- Ça va ?
357
00:50:37,300 --> 00:50:40,600
- M. l'éditeur.
- Je vous aime, mes sœurs.
358
00:50:41,300 --> 00:50:43,100
Là-bas.
359
00:50:46,000 --> 00:50:47,400
Bienvenue.
360
00:50:48,100 --> 00:50:50,300
Venez, venez.
361
00:50:55,800 --> 00:50:58,200
Voici Yuji. Il est nouveau.
362
00:50:58,500 --> 00:51:01,700
- Il est mignon.
- Très mignon.
363
00:51:02,100 --> 00:51:04,400
Dommage qu'il soit asexué.
364
00:51:05,200 --> 00:51:06,700
Vraiment ?
365
00:51:09,000 --> 00:51:09,900
Non.
366
00:51:10,900 --> 00:51:14,800
Tu as des envies sexuelles ?
Est-ce qu'elle t'a baisé ?
367
00:51:15,300 --> 00:51:16,600
Qui ?
368
00:51:16,900 --> 00:51:19,700
La romancière, Taeko Mitsuzawa.
369
00:51:20,300 --> 00:51:22,300
- Je l'aime.
- Moi aussi.
370
00:51:22,900 --> 00:51:25,900
Les filles aiment
toutes ces histoires de cul.
371
00:51:28,700 --> 00:51:30,800
Vous travaillez avec elle ?
372
00:51:31,000 --> 00:51:35,700
Ouais, il a demandé
à être assigné avec ce monstre.
373
00:51:40,300 --> 00:51:41,900
Je l'admire.
374
00:51:43,300 --> 00:51:47,800
Je vais te dire
quelque chose d'intéressant.
375
00:51:49,200 --> 00:51:53,200
Échangeons nos places.
376
00:51:57,600 --> 00:52:03,000
En fait, elle n'est
pas vraiment handicapée.
377
00:52:09,200 --> 00:52:10,800
Ne le dis à personne.
378
00:52:11,900 --> 00:52:15,400
Je sais aussi où elle habite.
379
00:52:17,000 --> 00:52:20,400
On la voit à Aobadai...
380
00:52:21,700 --> 00:52:23,900
mais elle ne vit pas là-bas.
381
00:52:25,400 --> 00:52:29,800
Autre chose : c'est une malade mentale.
382
00:52:30,300 --> 00:52:33,000
Elle voit un psy.
383
00:52:37,100 --> 00:52:39,500
Tu penses que tu peux...
384
00:52:40,300 --> 00:52:43,600
en découvrir davantage sur elle ?
385
00:52:44,000 --> 00:52:49,100
Les types de notre magazine
veulent faire un article sur elle.
386
00:52:49,800 --> 00:52:55,000
Tu penses que tu peux les aider ?
Ils ont besoin de ton aide.
387
00:53:04,000 --> 00:53:05,800
D'accord.
388
00:53:07,100 --> 00:53:09,300
Tu le feras ?
389
00:53:10,900 --> 00:53:12,400
Super.
390
00:53:13,400 --> 00:53:14,700
Buvons un coup !
391
00:53:15,200 --> 00:53:18,400
Tout à coup,
vous êtes prêt à vous amuser.
392
00:53:19,000 --> 00:53:21,600
Ma bite est toujours prête.
393
00:53:22,500 --> 00:53:24,200
Buvons.
394
00:53:25,800 --> 00:53:27,500
À Yuji.
395
00:53:30,000 --> 00:53:31,700
Santé !
396
00:54:00,300 --> 00:54:02,200
Tu vas bien ?
397
00:54:28,800 --> 00:54:30,500
Je dois pisser.
398
00:54:32,300 --> 00:54:33,700
Je dois pisser.
399
00:54:35,700 --> 00:54:37,200
Je dois pisser.
400
00:54:57,300 --> 00:54:59,700
Maman disait toujours...
401
00:55:02,100 --> 00:55:05,900
que je lui ressemblerais
quand je serais grande.
402
00:55:07,900 --> 00:55:10,100
Je m'en souviens.
403
00:55:14,000 --> 00:55:15,900
Elle avait tort.
404
00:55:51,700 --> 00:55:54,000
Je dois pisser.
405
00:55:55,400 --> 00:55:56,700
Je dois pisser.
406
00:56:21,800 --> 00:56:23,200
Nom de Dieu.
407
00:56:23,400 --> 00:56:25,900
Donne-moi ce couteau.
408
00:56:26,600 --> 00:56:28,100
Arrête.
409
00:56:32,800 --> 00:56:33,900
Mitsuko.
410
00:56:59,700 --> 00:57:02,600
"Dépersonnalisation".
411
00:57:39,300 --> 00:57:40,800
Ici Yuji.
412
00:57:41,400 --> 00:57:45,800
C'est moi. À propos
de ce que je t'ai demandé...
413
00:57:46,300 --> 00:57:48,800
C'est bon.
414
00:57:51,200 --> 00:57:52,100
Je le ferais.
415
00:57:52,300 --> 00:57:57,600
Ouais ? Je suis content.
Les dépenses seront couvertes, ça va ?
416
00:57:58,300 --> 00:58:00,000
D'accord.
417
00:58:00,500 --> 00:58:02,100
À demain.
418
00:58:04,500 --> 00:58:05,900
Bonne nuit.
419
00:59:10,800 --> 00:59:16,800
Ce soir, je voudrais vous présenter
un nouveau membre.
420
00:59:23,900 --> 00:59:25,400
Votre nom, s'il vous plaît ?
421
00:59:27,700 --> 00:59:31,200
Je m'appelle Yuji Tamiya.
422
00:59:31,800 --> 00:59:33,000
Yuji...
423
00:59:37,500 --> 00:59:42,700
Nous devrions dire à Yuji
pourquoi nous avons mutilé nos corps.
424
00:59:43,300 --> 00:59:45,100
Expliquons-lui.
425
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
Je détestais mes tétons.
Laids et inutiles.
426
00:59:51,300 --> 00:59:52,700
Laisser vivre mes cellules.
427
00:59:52,700 --> 00:59:53,600
Libération.
428
00:59:53,700 --> 00:59:56,600
Les cicatrices sont jolies.
429
00:59:57,100 --> 00:59:58,900
Pour contrôler mon corps.
430
00:59:59,200 --> 01:00:01,600
Pour être mannequin.
431
01:00:01,800 --> 01:00:05,400
J'ai tailladé mes poignets.
Je me sens bien maintenant.
432
01:00:05,700 --> 01:00:08,400
Les cicatrices sont des fleurs.
433
01:00:08,700 --> 01:00:10,200
Yuji ?
434
01:00:20,400 --> 01:00:25,900
Mon corps est un vase.
C'est juste un récipient.
435
01:00:31,900 --> 01:00:36,500
Mon cœur est une fleur.
436
01:00:41,300 --> 01:00:45,400
J'ai voulu que mon corps y ressemble.
437
01:00:56,000 --> 01:01:01,900
Accueillons-le chaleureusement.
Il est des nôtres maintenant.
438
01:02:09,900 --> 01:02:12,100
- Tu portes la même culotte ?
- Arrête ça.
439
01:02:12,400 --> 01:02:13,500
Je t'ai dit d'arrêter.
440
01:02:13,600 --> 01:02:16,100
C'est toi qui m'as acheté cette culotte.
441
01:02:18,200 --> 01:02:21,100
Tiens, tu es réveillée.
442
01:02:24,600 --> 01:02:28,200
Tu devrais aller à l'école
de temps en temps, Mitsuko.
443
01:02:28,400 --> 01:02:30,500
Laisse-la tranquille.
444
01:02:30,700 --> 01:02:32,800
Mais elle est ennuyeuse.
445
01:03:18,500 --> 01:03:19,900
Maman.
446
01:03:22,600 --> 01:03:25,100
Je l'ai retrouvée, maman.
447
01:03:26,600 --> 01:03:28,300
Maman !
448
01:03:33,900 --> 01:03:38,800
Je l'ai retrouvée, maman !
449
01:03:39,000 --> 01:03:43,000
T'as retrouvé quoi ?
450
01:03:45,600 --> 01:03:46,600
C'est quoi ?
451
01:03:51,500 --> 01:03:52,500
Ça ?
452
01:03:55,000 --> 01:03:56,200
Qu'est-ce que c'est ?
453
01:03:58,000 --> 01:03:59,600
La boucle d'oreille de Sayuri.
454
01:04:00,500 --> 01:04:02,600
Ton ancienne femme ?
455
01:04:06,300 --> 01:04:08,100
Ça craint.
456
01:04:12,100 --> 01:04:13,500
Tu la veux ?
457
01:04:16,300 --> 01:04:18,300
Vraiment ?
458
01:04:20,900 --> 01:04:23,200
Rends-la.
459
01:04:25,100 --> 01:04:26,100
Non.
460
01:04:26,600 --> 01:04:29,200
- Donne-moi ça.
- Non.
461
01:04:36,500 --> 01:04:38,700
Je la chierai.
462
01:05:27,800 --> 01:05:29,700
Pas encore.
463
01:05:30,400 --> 01:05:31,800
Va dedans.
464
01:05:34,200 --> 01:05:35,900
C'est bien.
465
01:05:37,500 --> 01:05:38,900
Allez.
466
01:05:55,800 --> 01:05:56,900
Terminé !
467
01:06:04,800 --> 01:06:06,300
J'ai terminé !
468
01:06:18,600 --> 01:06:20,800
Mitsuko !
469
01:06:25,200 --> 01:06:28,600
Fini... Mitsuko.
470
01:06:36,500 --> 01:06:38,100
Robot ?
471
01:06:41,600 --> 01:06:45,500
As-tu déjà pensé que ça
pourrait ne pas être la réalité ?
472
01:06:46,000 --> 01:06:49,900
Et que ce que j'écris est plus réel ?
473
01:06:52,000 --> 01:06:55,300
Maintenant, c'est juste un rêve ?
474
01:06:56,200 --> 01:06:58,100
L'imagination de Mitsuko.
475
01:07:01,600 --> 01:07:04,500
C'est une idée assez intéressante.
476
01:07:09,000 --> 01:07:13,500
Je dois faire une pause.
Allons quelque part.
477
01:07:27,700 --> 01:07:30,200
Descendons ici.
478
01:07:40,800 --> 01:07:44,300
Hé, et si je pouvais marcher ?
479
01:07:45,700 --> 01:07:49,100
Tu m'as demandé si j'écrivais sur moi.
480
01:07:51,300 --> 01:07:53,700
Disons que oui.
481
01:07:55,300 --> 01:07:57,700
Mon père m'a violée.
482
01:07:58,600 --> 01:08:01,600
Ça m'a détruit
mentalement et physiquement.
483
01:08:03,000 --> 01:08:06,600
Je suis dans un fauteuil roulant
pour exprimer ça.
484
01:08:11,500 --> 01:08:13,200
Je vois.
485
01:08:15,300 --> 01:08:17,800
- J'ai déjà entendu ça.
- Quoi ?
486
01:08:20,500 --> 01:08:22,600
Je connais une femme...
487
01:08:23,600 --> 01:08:24,900
Elle aussi...
488
01:08:25,200 --> 01:08:29,900
elle a été violée par son père,
et elle dit la même chose.
489
01:08:30,500 --> 01:08:32,300
Qu'a-t-elle dit ?
490
01:08:33,400 --> 01:08:36,100
Qu'après son viol...
491
01:08:37,000 --> 01:08:38,400
elle s'est sentie...
492
01:08:39,100 --> 01:08:40,800
comme amputée.
493
01:08:44,100 --> 01:08:49,100
Comme si ses bras et ses jambes
avaient été coupés.
494
01:08:49,400 --> 01:08:54,400
Les victimes de viols
se sentent comme amputées ?
495
01:08:54,900 --> 01:08:59,900
Comme si leurs membres étaient coupés ?
496
01:09:01,900 --> 01:09:03,100
C'est fascinant.
497
01:09:03,400 --> 01:09:06,000
Je pense que je vais
l'utiliser dans mon livre.
498
01:09:06,800 --> 01:09:08,300
J'ai une idée.
499
01:09:08,800 --> 01:09:13,500
Et si Mitsuko était amputée à la fin ?
500
01:09:15,400 --> 01:09:17,100
Ça sonne bien.
501
01:09:18,500 --> 01:09:22,800
Faisons également de Gozo un amputé.
502
01:09:23,800 --> 01:09:25,400
Bonne idée.
503
01:09:31,400 --> 01:09:34,600
Regarde, Robot.
504
01:09:36,200 --> 01:09:39,000
J'écris sur ça.
505
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
Oui.
506
01:09:42,600 --> 01:09:45,600
À l'école, j'étais dans l'orchestre.
507
01:09:46,600 --> 01:09:48,100
Vraiment ?
508
01:09:48,500 --> 01:09:51,300
Je jouais du xylophone.
509
01:09:52,500 --> 01:09:53,800
Je vois.
510
01:10:03,200 --> 01:10:05,800
Un mauvais rêve ?
511
01:10:06,500 --> 01:10:10,300
Quelle heure est-il ?
Pourquoi suis-je ici ?
512
01:10:10,800 --> 01:10:15,000
Vous avez dit
que vous vouliez rester ici.
513
01:10:17,400 --> 01:10:19,400
J'ai dit ça ?
514
01:10:23,500 --> 01:10:26,700
Je n'ai plus sommeil. Sortons.
515
01:10:27,500 --> 01:10:30,500
- Comme c'est beau.
- Il y a beaucoup de magasins ici.
516
01:10:31,100 --> 01:10:32,500
Attends.
517
01:10:35,000 --> 01:10:38,700
Offre-moi ce beau maillot de bain.
518
01:10:41,700 --> 01:10:44,600
Ce n'est pas encore l'été et...
519
01:10:44,900 --> 01:10:46,400
Et quoi ?
520
01:10:48,600 --> 01:10:49,800
D'accord.
521
01:10:50,100 --> 01:10:52,200
Plus vite, Robot.
522
01:11:14,500 --> 01:11:16,200
Qu'y a-t-il ?
Vous allez bien ?
523
01:11:16,500 --> 01:11:20,300
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Pardon... où sont les toilettes ?
524
01:11:20,500 --> 01:11:23,000
Demandez à l'accueil.
525
01:11:23,600 --> 01:11:25,000
Partez.
526
01:11:25,300 --> 01:11:27,900
- Partez.
- Désolé.
527
01:11:37,300 --> 01:11:39,500
Madame...
528
01:11:43,200 --> 01:11:44,900
Est-ce que ça va ?
529
01:11:47,900 --> 01:11:50,400
C'est moi.
530
01:11:51,400 --> 01:11:53,700
Tu l'as acheté ?
531
01:11:54,900 --> 01:11:55,900
Oui.
532
01:11:56,300 --> 01:11:57,600
Bien.
533
01:12:04,300 --> 01:12:06,100
Je voudrais...
534
01:12:09,900 --> 01:12:11,300
le porter.
535
01:12:15,400 --> 01:12:16,800
Maintenant ?
536
01:12:17,100 --> 01:12:19,200
Aide-moi, Robot.
537
01:12:26,600 --> 01:12:27,600
Mais...
538
01:12:27,800 --> 01:12:31,600
Tu n'éprouves aucun désir,
n'est-ce pas ?
539
01:12:32,300 --> 01:12:34,100
Donc je ne risque rien.
540
01:12:53,600 --> 01:12:56,200
Tu as bien réagi tout à l'heure.
541
01:12:57,600 --> 01:12:59,300
Comment ça ?
542
01:13:00,000 --> 01:13:02,900
Tu as engueulé cet abruti.
543
01:13:04,900 --> 01:13:07,300
Vous m'y avez obligé.
544
01:13:08,600 --> 01:13:10,900
C'était juste un client de l'hôtel.
545
01:13:14,400 --> 01:13:20,200
C'était vraiment un idiot.
Seuls les idiots trimbalent des étuis.
546
01:13:21,800 --> 01:13:23,300
Alors ?
547
01:13:28,800 --> 01:13:30,300
Alors quoi ?
548
01:13:31,900 --> 01:13:34,900
Comment me trouves-tu ?
549
01:13:36,800 --> 01:13:38,000
Magnifique.
550
01:13:40,000 --> 01:13:41,600
Vraiment ?
551
01:13:43,200 --> 01:13:46,600
J'aimerais faire une petite sieste
pendant 30 minutes.
552
01:13:49,700 --> 01:13:50,900
Bien.
553
01:13:55,700 --> 01:13:57,200
Merci.
554
01:16:31,600 --> 01:16:33,400
Robot ?
555
01:16:43,300 --> 01:16:45,600
Je me suis endormi.
556
01:16:45,900 --> 01:16:48,600
Rentrons à la maison.
557
01:16:57,200 --> 01:16:58,500
Bien.
558
01:17:02,600 --> 01:17:05,300
Tu as faim ?
559
01:17:07,300 --> 01:17:10,500
Je travaille sur un nouveau livre.
560
01:17:11,400 --> 01:17:13,600
Tu le liras quand il sera terminé.
561
01:17:17,000 --> 01:17:19,800
Je vais te présenter à Yuji.
562
01:17:20,100 --> 01:17:22,600
C'est un garçon très gentil.
563
01:17:36,900 --> 01:17:38,400
Allô ?
564
01:17:39,900 --> 01:17:42,100
C'est Yuji.
565
01:17:42,700 --> 01:17:43,900
Excusez-moi.
566
01:17:44,700 --> 01:17:49,100
Il semblerait qu'une page
du manuscrit soit manquante.
567
01:17:51,100 --> 01:17:54,200
Puis-je venir la chercher maintenant ?
568
01:17:55,600 --> 01:17:57,300
Pourquoi pas demain ?
569
01:17:57,700 --> 01:18:00,300
Mon patron en a besoin ce soir.
570
01:18:00,300 --> 01:18:04,800
Je vous attends à l'endroit
où nous nous sommes quittés.
571
01:18:05,200 --> 01:18:07,800
Bien. Laissez-moi 30 minutes.
572
01:18:08,100 --> 01:18:09,400
D'accord.
573
01:19:13,200 --> 01:19:14,600
Ça fait longtemps, hein ?
574
01:19:47,000 --> 01:19:48,100
Allô ?
575
01:19:48,400 --> 01:19:49,500
Madame.
576
01:19:49,700 --> 01:19:51,100
Où es-tu ?
577
01:19:51,300 --> 01:19:56,000
En route vers la maison de vos parents.
J'ai votre animal de compagnie avec moi.
578
01:19:56,300 --> 01:19:57,500
Robot ?
579
01:19:57,800 --> 01:20:00,000
Venez vite...
580
01:20:00,800 --> 01:20:03,800
Ou votre animal de compagnie
se fera baiser.
581
01:20:05,800 --> 01:20:07,600
Robot ?
582
01:20:24,700 --> 01:20:26,000
Allô ?
583
01:20:41,000 --> 01:20:42,800
Robot ?
584
01:20:44,700 --> 01:20:47,200
Je suis là, Robot.
585
01:21:41,100 --> 01:21:42,600
Yuji ?
586
01:21:48,200 --> 01:21:49,700
Robot.
587
01:21:56,300 --> 01:21:58,300
Qui es-tu ?
588
01:22:00,400 --> 01:22:03,000
Ne me regarde pas comme ça.
589
01:22:04,000 --> 01:22:06,800
Ta chaise de merde !
590
01:22:14,000 --> 01:22:15,500
Qui es-tu ?
591
01:22:15,600 --> 01:22:17,300
Tu ne te souviens pas ?
592
01:22:17,800 --> 01:22:18,800
Quoi ?
593
01:22:19,000 --> 01:22:20,700
"Qui es-tu ?"
594
01:22:20,800 --> 01:22:23,100
Qui es-tu ?
595
01:22:23,900 --> 01:22:29,500
Tu ne te souviens
absolument pas de ton passé ?
596
01:22:29,900 --> 01:22:31,500
Attends...
597
01:22:35,600 --> 01:22:37,700
Mitsuko ?
598
01:22:38,700 --> 01:22:40,000
Moi ?
599
01:22:41,200 --> 01:22:43,400
Je suis Mitsuko ?
600
01:22:48,700 --> 01:22:49,700
Oui...
601
01:22:50,900 --> 01:22:52,600
Je suis Mitsuko.
602
01:22:53,800 --> 01:22:55,700
Je m'en souviens !
603
01:23:00,300 --> 01:23:02,300
Et toi, qui es-tu ?
604
01:23:04,700 --> 01:23:06,800
Dis-moi qui tu es !
605
01:23:07,900 --> 01:23:10,100
Tais-toi, maman.
606
01:23:10,500 --> 01:23:12,000
Maman ?
607
01:23:12,200 --> 01:23:16,400
Tu ne reconnais pas mon visage ?
608
01:23:17,100 --> 01:23:18,100
Non.
609
01:23:20,100 --> 01:23:22,600
Ça craint.
610
01:23:26,100 --> 01:23:30,500
Dans tous les cas, c'est ainsi
que doit se terminer le livre.
611
01:23:31,000 --> 01:23:36,100
Taeko comprend enfin
qu'elle est en réalité Mitsuko.
612
01:23:41,500 --> 01:23:46,500
Maintenant, retournons travailler.
613
01:23:47,000 --> 01:23:50,200
Et terminons ça
avant que tu n'oublies, maman.
614
01:23:50,800 --> 01:23:52,300
Maman ?
615
01:23:53,800 --> 01:23:55,400
Lève-toi.
616
01:23:56,800 --> 01:24:00,100
Tu veux ton fauteuil roulant ?
617
01:24:00,900 --> 01:24:02,300
Maman...
618
01:24:05,900 --> 01:24:07,200
Assis.
619
01:24:09,500 --> 01:24:11,600
Aide-moi.
620
01:24:39,300 --> 01:24:44,800
On se ressemble vraiment.
621
01:24:48,300 --> 01:24:50,800
Allons dans la chambre de Gozo,
622
01:24:51,100 --> 01:24:55,200
ça te donnera envie d'écrire.
623
01:25:00,400 --> 01:25:01,900
Quoi ?
624
01:25:02,700 --> 01:25:05,200
J'ai été violée.
625
01:25:06,100 --> 01:25:10,100
Tu as été violée ? Ici ?
626
01:25:11,000 --> 01:25:15,300
Regarde, tout est prêt.
627
01:25:19,200 --> 01:25:20,500
Tu ne remarques rien ?
628
01:25:20,700 --> 01:25:21,400
Ça.
629
01:25:24,100 --> 01:25:27,700
C'est quelque chose
de spécial pour toi.
630
01:25:29,000 --> 01:25:34,600
Maintenant, maman, revoyons
ce que tu as écrit jusqu'ici.
631
01:25:37,700 --> 01:25:41,600
Passons en revue votre histoire...
632
01:25:42,100 --> 01:25:43,800
et la mienne.
633
01:25:47,100 --> 01:25:51,400
"J'ai été condamnée à mort
à la naissance."
634
01:25:51,900 --> 01:25:57,800
"Ou peut-être est-ce ma mère qui
a été condamnée, et j'ai pris sa place."
635
01:25:58,500 --> 01:26:00,500
Ça me plaît beaucoup, Taeko.
636
01:26:01,100 --> 01:26:04,400
C'est un bon paragraphe d'introduction.
637
01:26:05,300 --> 01:26:08,000
Je veux dire... maman.
638
01:26:10,000 --> 01:26:13,000
"Aussi loin
que je puisse m'en souvenir,"
639
01:26:13,000 --> 01:26:16,200
"j'ai toujours été entourée
par des guillotines."
640
01:26:16,400 --> 01:26:18,700
"Un seul faux pas et c'était fini..."
641
01:26:19,200 --> 01:26:24,200
"Quand papa a commencé à abuser de moi,
ce fut le début de la fin."
642
01:26:24,500 --> 01:26:26,400
"J'avais 12 ans."
643
01:26:27,700 --> 01:26:30,600
"Je ressemblais parfaitement à ma mère."
644
01:26:31,600 --> 01:26:36,100
"J'étais elle et elle était moi."
645
01:26:38,100 --> 01:26:42,600
Oui, tu me ressembles vraiment.
646
01:26:43,200 --> 01:26:45,600
Tu me ressembles vraiment.
647
01:26:47,600 --> 01:26:51,700
"Papa nous touchait
toutes les deux, maman et moi."
648
01:26:53,100 --> 01:26:57,800
"Quand papa et maman couchaient
ensemble, ils me faisaient regarder."
649
01:26:58,400 --> 01:27:01,700
"C'était comme si je participais."
650
01:27:03,300 --> 01:27:06,400
C'est vrai, maman.
651
01:27:08,400 --> 01:27:14,200
J'ai dû vous regarder tous les deux
baiser comme des animaux.
652
01:27:18,900 --> 01:27:20,900
Toi et ce porc.
653
01:27:21,200 --> 01:27:24,500
Tu m'entends ?
654
01:27:28,700 --> 01:27:30,200
Taeko.
655
01:27:31,200 --> 01:27:32,600
Désolé.
656
01:27:33,600 --> 01:27:35,100
Devrais-je t'appeler Mitsuko ?
657
01:27:35,200 --> 01:27:41,100
Par contre, la suite est
bourrée de conneries, maman.
658
01:27:41,300 --> 01:27:43,800
Tu as écrit...
659
01:27:49,000 --> 01:27:54,200
"Quand papa me touchait,
maman regardait."
660
01:27:55,200 --> 01:28:00,900
"La différence entre nous
était qu'elle semblait heureuse."
661
01:28:01,100 --> 01:28:07,100
"Mais sa joie était contagieuse.
C'était dangereux."
662
01:28:07,700 --> 01:28:09,600
Que des conneries !
663
01:28:10,300 --> 01:28:14,400
Ta joie n'était pas contagieuse.
664
01:28:21,000 --> 01:28:22,500
Tu aimes ça ?
665
01:28:27,700 --> 01:28:31,700
Je ne suis pas toi ! Tu n'es pas moi !
666
01:28:41,000 --> 01:28:42,500
Maman.
667
01:28:46,200 --> 01:28:47,400
Maman...
668
01:28:50,900 --> 01:28:52,600
Tu me reconnais ?
669
01:29:07,600 --> 01:29:10,400
"J'étais convaincue que j'étais maman
670
01:29:10,800 --> 01:29:13,700
et que maman était moi."
671
01:29:14,000 --> 01:29:16,400
"Quand papa me touchait,
je devenais maman."
672
01:29:16,500 --> 01:29:20,000
"Et j'ai même commencé à aimer le sexe."
673
01:29:20,100 --> 01:29:23,100
"Car j'étais maman."
674
01:29:28,400 --> 01:29:29,900
C'est à mourir de rire.
675
01:29:30,100 --> 01:29:32,300
Ridicule.
676
01:29:35,300 --> 01:29:39,300
"Maman est morte
quand j'étais en sixième."
677
01:29:39,600 --> 01:29:42,700
"Je suis restée là,
devant son cercueil, et j'ai pleuré."
678
01:29:42,900 --> 01:29:46,100
"Couchée dans son cercueil,
elle était moi."
679
01:29:46,300 --> 01:29:48,000
"Elle semblait si sereine."
680
01:29:48,300 --> 01:29:50,600
"Innocente."
681
01:29:51,900 --> 01:29:53,300
"Comme un enfant."
682
01:29:54,400 --> 01:29:56,700
"Je l'ai tuée."
683
01:29:58,500 --> 01:30:04,000
"Chaque fois que nous étions seules,
elle essayait de me tuer."
684
01:30:04,200 --> 01:30:06,600
"Elle était jalouse de moi."
685
01:30:06,900 --> 01:30:10,000
Tu étais le mal incarné, Sayuri.
686
01:30:10,300 --> 01:30:11,800
Sayuri ?
687
01:30:12,000 --> 01:30:14,000
Ne fais pas l'idiote.
688
01:30:20,900 --> 01:30:21,900
Ça ?
689
01:30:22,800 --> 01:30:26,900
Plutôt cool, non ?
690
01:30:31,100 --> 01:30:33,100
Qu'est-ce qu'il y a ?
691
01:30:33,800 --> 01:30:35,600
Que dis-tu ?
692
01:30:37,600 --> 01:30:39,100
Quoi ?
693
01:30:39,900 --> 01:30:43,400
Je n'arrive pas à t'entendre.
694
01:30:44,300 --> 01:30:50,000
"Aide-moi, Sayuri.
Débarrasse-moi de ce monstre."
695
01:30:50,800 --> 01:30:52,400
Pas question.
696
01:30:55,100 --> 01:30:56,300
Sayuri...
697
01:30:57,300 --> 01:31:01,800
Je vais faire quelque chose pour toi,
tout de suite.
698
01:31:10,000 --> 01:31:11,400
Regarde !
699
01:31:12,200 --> 01:31:13,700
Cet escalier.
700
01:31:13,900 --> 01:31:16,400
Ma boucle d'oreille !
701
01:31:17,900 --> 01:31:20,200
Mitsuko !
702
01:31:22,200 --> 01:31:24,600
- Tu as pris mes boucles d'oreille ?
- Non.
703
01:31:24,600 --> 01:31:29,600
Je sais que tu l'as fait !
Rends-la-moi !
704
01:31:30,200 --> 01:31:31,700
Tu l'as volée, n'est-ce pas ?
705
01:31:31,900 --> 01:31:33,100
Attends !
706
01:31:35,200 --> 01:31:37,300
- Attends !
- Ce n'est pas moi.
707
01:31:37,500 --> 01:31:42,000
Je sais que tu l'as prise !
Ne fuis pas !
708
01:31:42,400 --> 01:31:44,400
Mitsuko !
709
01:31:44,700 --> 01:31:48,100
Rends-moi ma boucle d'oreille !
710
01:32:20,300 --> 01:32:22,400
Tu te souviens ?
711
01:32:22,800 --> 01:32:25,200
Mitsuko est morte...
712
01:32:25,600 --> 01:32:29,100
Mitsuko est morte ?
713
01:32:30,300 --> 01:32:32,700
Les funérailles...
714
01:32:33,900 --> 01:32:38,600
Il n'y a pas eu de funérailles.
Mitsuko n'est pas morte.
715
01:32:39,100 --> 01:32:43,300
Après ce jour, tu n'as plus
quitté la maison.
716
01:32:45,500 --> 01:32:49,000
En attendant, j'ai été envoyée
717
01:32:49,700 --> 01:32:51,300
dans une famille d'accueil.
718
01:32:53,500 --> 01:32:57,200
Je suis venue te voir
à plusieurs reprises.
719
01:33:01,700 --> 01:33:05,700
Tu écrivais des lettres d'excuses.
720
01:34:07,700 --> 01:34:13,100
Mais tu les as écrites
comme si tu étais une enfant...
721
01:34:15,000 --> 01:34:17,800
qui a tué sa mère.
722
01:34:18,500 --> 01:34:22,200
Tu étais en rejet complet.
723
01:34:22,700 --> 01:34:28,200
Comme si tu n'avais
jamais été jalouse de ton enfant.
724
01:34:29,300 --> 01:34:35,400
Tu as réussi à te convaincre
que tu étais morte.
725
01:34:36,700 --> 01:34:37,900
Tu t'es enfermée...
726
01:34:39,100 --> 01:34:42,900
et tu as commencé
à écrire des histoires.
727
01:34:44,100 --> 01:34:48,600
Mais tu t'es montrée une fois àl'école.
728
01:34:49,700 --> 01:34:53,200
Tu portais l'étiquette "Mitsuko".
729
01:35:13,900 --> 01:35:15,000
Mais qu'est-ce que...
730
01:35:15,600 --> 01:35:17,000
Papa !
731
01:35:19,700 --> 01:35:22,800
Enfin bref, tu ne t'en es jamais remise.
732
01:35:23,300 --> 01:35:26,400
Tu as vécu en tant que Mitsuko.
733
01:35:26,700 --> 01:35:32,000
Tu as choisi ça, car tu n'arrivais pas
à vivre avec toi-même.
734
01:35:33,100 --> 01:35:36,900
Tu es une personne
malade, tordue, et aussi rusée.
735
01:35:37,600 --> 01:35:40,700
Même en tant que Mitsuko,
736
01:35:40,900 --> 01:35:43,500
tu as continué à baiser avec Gozo.
737
01:35:43,600 --> 01:35:47,300
Hein ? Tu as baisé avec lui !
738
01:35:50,800 --> 01:35:51,700
Papa...
739
01:36:07,600 --> 01:36:12,900
Mais il a finalement trouvé
une autre femme.
740
01:36:14,200 --> 01:36:19,300
Tu es donc restée dans ta chambre,
à écrire tout le temps.
741
01:36:20,000 --> 01:36:22,500
À écrire en tant que Mitsuko.
742
01:36:23,700 --> 01:36:26,700
Tu étais solitaire, n'est-ce pas ?
743
01:36:32,400 --> 01:36:34,100
Hé, toi.
744
01:36:34,800 --> 01:36:36,500
Arrête de nous regarder.
745
01:36:38,000 --> 01:36:39,600
Tu veux te joindre à nous ?
746
01:36:54,300 --> 01:36:57,000
Ça te plaît ?
747
01:37:17,900 --> 01:37:22,700
- Sayuri, j'ai mal.
- Tu souffres, papa ?
748
01:37:27,200 --> 01:37:28,500
TAEKO
749
01:37:30,900 --> 01:37:32,700
C'est fini !
750
01:37:34,000 --> 01:37:35,700
Regarde, papa.
751
01:37:36,200 --> 01:37:39,500
Je viens juste d'écrire un roman.
752
01:37:40,600 --> 01:37:42,300
Tu vois ?
753
01:37:43,200 --> 01:37:46,400
Tu ne veux pas que j'utilise
mon véritable nom, pas vrai ?
754
01:37:46,600 --> 01:37:51,400
J'ai donc changé pour Taeko.
755
01:37:52,600 --> 01:37:54,300
Tu vois ?
756
01:37:54,800 --> 01:37:57,000
Regarde !
757
01:37:59,200 --> 01:38:01,600
T'es content, maintenant ?
758
01:38:09,000 --> 01:38:14,200
À propos,
j'ai encore mieux que ça, papa.
759
01:38:14,900 --> 01:38:16,200
Je vais le chercher.
760
01:38:18,500 --> 01:38:21,200
Va dans cet étui.
761
01:39:15,700 --> 01:39:20,200
As-tu idée de ce que j'ai dû traverser ?
762
01:39:23,000 --> 01:39:27,600
J'ai réussi à avoir ce travail,
et j'ai fini par atterrir ici.
763
01:39:29,400 --> 01:39:30,500
Tu sais...
764
01:39:31,500 --> 01:39:35,500
J'ai attendu si longtemps que
tu écrives sur notre passé.
765
01:39:37,500 --> 01:39:39,200
Si longtemps.
766
01:39:43,700 --> 01:39:46,400
Et enfin...
767
01:39:49,400 --> 01:39:52,100
C'est fini.
768
01:39:56,400 --> 01:39:58,100
C'est fini.
769
01:40:04,000 --> 01:40:05,500
Maman.
770
01:40:11,600 --> 01:40:13,600
Mitsuko.
771
01:40:15,400 --> 01:40:17,900
Je suis désolée.
772
01:40:23,000 --> 01:40:25,500
Ce n'est pas ce que je veux.
773
01:40:26,500 --> 01:40:28,700
Les mots ne signifient rien.
774
01:40:29,400 --> 01:40:34,800
Tu as essayé de me tuer pour
une de tes boucles d'oreille.
775
01:40:35,400 --> 01:40:36,600
Ce que je veux...
776
01:40:38,200 --> 01:40:40,300
c'est que tu te sentes coupable...
777
01:40:41,200 --> 01:40:42,900
et puis que...
778
01:40:48,100 --> 01:40:49,800
que tu sois Sayuri.
779
01:40:59,600 --> 01:41:01,400
Mitsuko...
780
01:41:12,700 --> 01:41:16,100
Et ensuite, je serai libre.
781
01:41:25,200 --> 01:41:28,000
Tu as dit que le protagoniste
782
01:41:28,500 --> 01:41:31,000
serait amputé à la fin ?
783
01:41:32,200 --> 01:41:35,900
Je vais t'aider pour ça.
784
01:41:40,100 --> 01:41:44,400
Qu'est-ce que c'était ?
785
01:41:47,600 --> 01:41:50,500
Vous allez prendre froid.
786
01:41:50,800 --> 01:41:53,600
Donne-moi mon peignoir.
787
01:42:07,500 --> 01:42:12,000
Je dois aller aux toilettes.
Où est mon fauteuil roulant ?
788
01:42:14,300 --> 01:42:17,200
Alors, où est-il ?
789
01:42:18,000 --> 01:42:18,900
Quoi ?
790
01:42:19,100 --> 01:42:20,700
Je ne peux pas marcher.
791
01:42:21,100 --> 01:42:23,900
Quel fauteuil roulant ?
792
01:42:29,900 --> 01:42:31,600
- Sois sérieux.
- Quoi ?
793
01:42:31,800 --> 01:42:33,400
C'est une blague ?
794
01:42:33,600 --> 01:42:36,500
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
795
01:42:40,500 --> 01:42:42,100
Tu le savais ?
796
01:42:42,300 --> 01:42:43,400
Quoi ?
797
01:42:43,600 --> 01:42:47,400
Tu m'as vu marcher, c'est ça ?
798
01:42:47,600 --> 01:42:49,200
Vous êtes dingue.
799
01:42:51,200 --> 01:42:56,900
Vous pouvez marcher.
Vous marchez tout le temps.
800
01:43:02,100 --> 01:43:03,600
Non...
801
01:43:43,300 --> 01:43:46,100
Qu'est-ce qui est réel
et qu'est-ce qui est faux ?
802
01:43:50,700 --> 01:43:54,300
Merci d'être restés avec nous.
803
01:43:55,300 --> 01:44:00,700
Et maintenant, voici notre
dernier acte pour la soirée.
804
01:45:04,100 --> 01:45:07,900
Bonne chance, Sayuri.
53808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.