All language subtitles for Zoom.2015.720p.WEB-DL.850MB.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,085 Woo! 3 00:01:29,289 --> 00:01:30,222 Okay. 4 00:01:31,357 --> 00:01:33,258 My glasses are foggy. 5 00:01:33,626 --> 00:01:34,793 Did I fuck your glasses off? 6 00:01:52,745 --> 00:01:54,847 You know, the problem with having sex at lunch 7 00:01:54,849 --> 00:01:57,282 is there's no time to eat. 8 00:01:57,284 --> 00:01:59,151 So now I have to have my lunch on my coffee break 9 00:01:59,153 --> 00:01:59,151 and coffee at dinner. 10 00:01:59,153 --> 00:02:02,488 You have fucked my entire day. 11 00:02:03,456 --> 00:02:04,723 Wanna do it again? 12 00:02:04,725 --> 00:02:04,723 No. 13 00:02:04,725 --> 00:02:07,659 Because then I would have to have coffee as tomorrow's 14 00:02:07,661 --> 00:02:09,294 breakfast, but you know me. 15 00:02:09,296 --> 00:02:10,295 I don't complain. 16 00:02:10,297 --> 00:02:11,430 No, I have to work. 17 00:02:11,432 --> 00:02:13,532 Dedicated professional that you are. 18 00:02:17,470 --> 00:02:18,770 What's this? 19 00:02:19,572 --> 00:02:21,473 That's just a doodle. 20 00:02:21,741 --> 00:02:23,709 Wow, looks good. 21 00:02:24,544 --> 00:02:27,246 Oh! It's you. 22 00:02:28,381 --> 00:02:31,316 You know, you really don't need those, right? 23 00:02:31,318 --> 00:02:32,818 You're not that kind of girl. 24 00:02:33,286 --> 00:02:34,786 What does that mean? 25 00:02:36,156 --> 00:02:37,222 Nothing. 26 00:02:37,224 --> 00:02:38,290 It was meant as a compliment. 27 00:02:38,292 --> 00:02:41,827 I happen to love your small... 28 00:02:41,829 --> 00:02:44,963 Small-ish breasts. 29 00:02:44,965 --> 00:02:47,266 They're nonthreatening. They're like my friends. 30 00:02:47,268 --> 00:02:48,767 You know what I'm saying. This girl... 31 00:02:48,769 --> 00:02:52,638 Would go out with some slick, Hollywood player dude. 32 00:02:52,640 --> 00:02:55,607 This girl would never have sex with me. 33 00:02:57,243 --> 00:02:59,778 And now you're not going to either, are you? 34 00:03:00,847 --> 00:03:01,880 Shit. 35 00:03:07,554 --> 00:03:09,922 I'm gonna stop talking now and leave. 36 00:03:09,924 --> 00:03:11,423 Yeah, that would be good. 37 00:03:11,425 --> 00:03:12,558 Mhm. 38 00:03:13,193 --> 00:03:14,860 Okay. 39 00:03:17,297 --> 00:03:18,897 Excuse me. 40 00:03:18,899 --> 00:03:20,666 Hello? 41 00:03:24,737 --> 00:03:27,272 I'm sorry, I couldn't find the reception. 42 00:03:27,274 --> 00:03:29,341 Uh, there is no reception. 43 00:03:29,343 --> 00:03:29,341 Can I help you? 44 00:03:29,343 --> 00:03:33,845 I just wanted to know how they were made. 45 00:03:33,847 --> 00:03:34,947 The dolls. 46 00:03:34,949 --> 00:03:36,615 Uh, I'm sorry. 47 00:03:36,617 --> 00:03:38,684 We don't give tours of the factory. 48 00:03:38,686 --> 00:03:40,385 Oh. 49 00:03:41,521 --> 00:03:43,355 Excuse me. 50 00:03:50,230 --> 00:03:53,432 I was thinking of placing a custom order. 51 00:03:53,434 --> 00:03:56,535 Something very specific. 52 00:03:56,537 --> 00:03:57,970 I can pay. 53 00:03:59,305 --> 00:04:01,573 Please, I live across the border and it's been a 54 00:04:01,575 --> 00:04:03,475 very long drive. 55 00:04:03,910 --> 00:04:05,344 Okay. 56 00:04:06,479 --> 00:04:07,746 Okay. 57 00:04:10,016 --> 00:04:11,550 They're all custom made. 58 00:04:11,552 --> 00:04:13,752 We have a variety of body types. 59 00:04:13,754 --> 00:04:16,288 Something for all tastes. 60 00:04:16,290 --> 00:04:20,359 You just supply the height and measurements, eye color, 61 00:04:20,361 --> 00:04:26,598 hair, skin tone with fair, tanned, Asian, African. 62 00:04:26,600 --> 00:04:29,468 You can get them to replicate celebrities. 63 00:04:29,470 --> 00:04:33,905 Scarlett Johansson and Beyonce are very popular right now. 64 00:04:33,907 --> 00:04:36,341 Here's one of our latest models. 65 00:04:36,343 --> 00:04:38,744 Uh, the talkies as we call them. 66 00:04:38,746 --> 00:04:41,413 Emma rocks my rocket. 67 00:04:42,315 --> 00:04:43,815 You idiot. 68 00:04:58,898 --> 00:05:00,799 May I touch it? 69 00:05:07,473 --> 00:05:10,642 I'm not interested in a celebrity doll. 70 00:05:11,411 --> 00:05:15,447 I want you to make someone real. 71 00:05:18,651 --> 00:05:24,389 My wife, she had the most perfect body. 72 00:05:25,425 --> 00:05:30,729 Slender, 5'8" with very large breasts. 73 00:05:31,497 --> 00:05:33,732 36dd. 74 00:05:36,836 --> 00:05:38,704 They haunt me. 75 00:05:40,840 --> 00:05:44,076 It was those breasts that I couldn't forget. 76 00:05:44,078 --> 00:05:47,546 Those massive breasts. 77 00:05:48,147 --> 00:05:50,515 I lost her two years ago. 78 00:05:50,517 --> 00:05:52,451 Oh, I'm sorry. 79 00:05:52,453 --> 00:05:54,586 To her personal trainer, Italian, fifteen years 80 00:05:54,588 --> 00:05:56,088 younger than me. 81 00:05:57,023 --> 00:06:00,025 Can you make these even larger than what she originally had? 82 00:06:00,027 --> 00:06:01,593 Yeah, sure. 83 00:06:01,595 --> 00:06:03,128 Perfect. 84 00:06:04,497 --> 00:06:07,466 And you can make her look exactly like my wife? 85 00:06:07,468 --> 00:06:08,567 We can make it... 86 00:06:08,569 --> 00:06:11,903 Her look identical. 87 00:06:11,905 --> 00:06:13,405 But better. 88 00:06:44,504 --> 00:06:45,637 Um... 89 00:06:45,639 --> 00:06:46,838 Uh, what's her name? 90 00:06:46,840 --> 00:06:47,572 Michelle. 91 00:06:47,574 --> 00:06:47,572 Michelle. 92 00:06:47,574 --> 00:06:47,572 Michelle, you're not on your mark. 93 00:06:47,574 --> 00:06:50,876 Okay, just a little to the left. 94 00:06:54,514 --> 00:06:55,580 Uh, no. 95 00:06:55,582 --> 00:06:56,581 No, no, no, no, no. 96 00:06:56,583 --> 00:06:57,783 Don't smile, okay? 97 00:06:57,785 --> 00:06:58,884 No expression. 98 00:06:58,886 --> 00:07:00,786 I don't wanna photograph Michelle. 99 00:07:00,788 --> 00:07:02,621 I wanna see who you really are. 100 00:07:06,592 --> 00:07:07,993 Don't, don't struggle with it. 101 00:07:07,995 --> 00:07:10,695 You know, just let Michelle fly away because 102 00:07:10,697 --> 00:07:12,731 I still see her in there. 103 00:07:14,967 --> 00:07:15,767 Yes! 104 00:07:15,769 --> 00:07:16,735 There, there! 105 00:07:16,737 --> 00:07:17,602 She's gone! 106 00:07:17,604 --> 00:07:19,471 You are all women. 107 00:07:19,473 --> 00:07:21,440 And you are no women. 108 00:07:21,442 --> 00:07:25,577 You are everything and you are nothing. 109 00:07:25,579 --> 00:07:26,912 More nothing. 110 00:07:26,914 --> 00:07:28,713 More nothing! 111 00:08:25,171 --> 00:08:26,938 You're not that kind of girl. 112 00:08:27,173 --> 00:08:29,040 He's right you know. 113 00:08:30,309 --> 00:08:35,080 Maybe I'm not this type of girl, but you're 114 00:08:35,082 --> 00:08:38,016 definitely not this type of guy. 115 00:09:32,338 --> 00:09:34,272 So who is he? 116 00:09:34,274 --> 00:09:36,841 I mean, your sketches are amazing, but what are you 117 00:09:36,843 --> 00:09:39,110 trying to do with this guy? 118 00:09:39,112 --> 00:09:44,249 This guy is my dream man. 119 00:09:44,251 --> 00:09:50,989 He's perfect, he's hot and stylish, suave. 120 00:09:50,991 --> 00:09:52,123 He's my size. 121 00:09:52,125 --> 00:09:53,592 Okay, I get it. 122 00:09:53,594 --> 00:09:53,592 This is about me, right? 123 00:09:53,594 --> 00:09:56,061 This is because I called your tits my friends. 124 00:09:56,063 --> 00:09:57,662 This has nothing to do with you. 125 00:09:57,664 --> 00:09:58,930 Oh yeah? 126 00:10:00,099 --> 00:10:01,232 Mhm. 127 00:10:02,835 --> 00:10:05,704 Well, your perfect guy is totally boring. 128 00:10:05,706 --> 00:10:07,205 He has no personality. 129 00:10:07,207 --> 00:10:10,942 He's like this tiny, little, generic suave guy. 130 00:10:10,944 --> 00:10:12,310 No, no. 131 00:10:12,312 --> 00:10:15,013 He's an artist. 132 00:10:15,015 --> 00:10:17,882 He's smart and he has an accent. 133 00:10:17,884 --> 00:10:20,385 -What, French? -No. 134 00:10:20,387 --> 00:10:22,387 -Spanish. -Oh. 135 00:10:22,389 --> 00:10:26,758 I'm sorry, I couldn't hear it i guess because it's a drawing. 136 00:10:26,760 --> 00:10:29,361 You are being hilariously defensive about this. 137 00:10:29,363 --> 00:10:31,630 Hey, you can fantasize all you want, that's fine. 138 00:10:31,632 --> 00:10:33,098 But I'd just like to bring up one point. 139 00:10:33,100 --> 00:10:35,867 That guy would never be with you. 140 00:10:35,869 --> 00:10:35,867 Have you thought of that? 141 00:10:35,869 --> 00:10:40,271 That guy would be with someone who looks like that. 142 00:10:47,380 --> 00:10:48,880 Okay, that's fine. 143 00:10:49,782 --> 00:10:49,781 You have your fun. 144 00:10:49,783 --> 00:10:52,884 I am gonna deliver one of these perfect people to a 145 00:10:52,886 --> 00:10:54,853 fat pervert in Hamilton. 146 00:11:20,379 --> 00:11:23,948 Careful. It's easy to get hypnotized. 147 00:11:24,950 --> 00:11:27,686 I was lost there for a second. 148 00:11:28,754 --> 00:11:32,457 They all look identical, but really they're not. 149 00:11:32,459 --> 00:11:34,092 They're like ghosts. 150 00:11:34,094 --> 00:11:37,429 Individual spirits floating through the void. 151 00:11:37,930 --> 00:11:40,265 I find it soothing. 152 00:11:40,267 --> 00:11:41,900 Yeah. 153 00:11:42,435 --> 00:11:44,235 I come here every day. 154 00:11:44,237 --> 00:11:45,870 So do I. 155 00:11:50,710 --> 00:11:54,179 Do you think they know they live in a prison? 156 00:11:54,181 --> 00:11:55,113 We'll never know. 157 00:11:55,115 --> 00:11:57,248 They don't speak. 158 00:11:57,250 --> 00:12:00,885 They live in silence. 159 00:12:02,388 --> 00:12:05,356 Let us sculpt in hopeless silence. 160 00:12:05,358 --> 00:12:08,126 All our dreams of speaking. 161 00:12:08,894 --> 00:12:11,196 Fernando pessoa. 162 00:12:12,398 --> 00:12:13,765 Yes. 163 00:12:13,767 --> 00:12:15,233 That's beautiful. 164 00:12:15,235 --> 00:12:17,235 Are you a writer? 165 00:12:17,237 --> 00:12:17,235 I think so. 166 00:12:17,237 --> 00:12:21,206 I feel like the universe is trying to tell me something. 167 00:12:23,976 --> 00:12:26,411 Well I think we drained this aquarium of every 168 00:12:26,413 --> 00:12:27,912 possible metaphor. 169 00:12:27,914 --> 00:12:29,481 We should meet at the planetarium next time. 170 00:12:30,450 --> 00:12:32,150 Yes. 171 00:12:32,152 --> 00:12:33,351 It was a real pleasure, Michelle. 172 00:12:33,353 --> 00:12:33,351 Me too. 173 00:12:33,353 --> 00:12:35,820 Don't forget, you have my card. 174 00:12:35,822 --> 00:12:36,888 Send me what you can. 175 00:12:36,890 --> 00:12:38,089 I will. 176 00:12:38,091 --> 00:12:39,858 Thank you, Norman. 177 00:12:40,559 --> 00:12:42,427 Who the fuck was that? 178 00:12:42,429 --> 00:12:43,828 A book publisher. 179 00:12:43,830 --> 00:12:45,930 And he wants to read my material. 180 00:12:45,932 --> 00:12:47,799 Yeah, I'm sure he does. 181 00:13:10,122 --> 00:13:11,356 Perfect! 182 00:13:11,358 --> 00:13:12,357 Cut! 183 00:13:12,359 --> 00:13:14,425 That was incredible. 184 00:13:14,427 --> 00:13:15,393 That was incredible. 185 00:13:15,395 --> 00:13:16,327 Alright, people. 186 00:13:16,329 --> 00:13:17,495 Thank you, that's a wrap. 187 00:13:17,497 --> 00:13:20,031 Don't forget the wrap party tonight. 188 00:13:20,033 --> 00:13:21,232 Thank you, man. 189 00:13:22,201 --> 00:13:23,835 -Thank you. -Alright. 190 00:13:23,837 --> 00:13:25,103 Eddie! 191 00:13:25,105 --> 00:13:25,103 You're a genius! 192 00:13:25,105 --> 00:13:28,606 That brain of yours, that beautiful brain. 193 00:13:28,608 --> 00:13:30,809 My brain is a turd compared to yours. 194 00:13:30,811 --> 00:13:32,210 A turd on my big bald head. 195 00:13:32,212 --> 00:13:34,179 Now, I'm gonna introduce you to that woman yonder, 196 00:13:34,181 --> 00:13:35,313 but be careful. 197 00:13:35,315 --> 00:13:36,514 She's the new head of the studio. 198 00:13:36,516 --> 00:13:37,582 She's a tough cookie. 199 00:13:37,584 --> 00:13:38,817 Marissa. 200 00:13:38,819 --> 00:13:38,817 The boy wonder. 201 00:13:38,819 --> 00:13:41,252 I hope you didn't come here to fire me. 202 00:13:41,254 --> 00:13:42,387 Oh no, are you kidding me? 203 00:13:42,389 --> 00:13:43,521 I love your films. 204 00:13:43,523 --> 00:13:45,824 Switchblade and. 205 00:13:45,826 --> 00:13:46,925 -J-force. -J-force. 206 00:13:46,927 --> 00:13:48,326 Yes. They're big, you know? 207 00:13:48,328 --> 00:13:48,326 They're bold. 208 00:13:48,328 --> 00:13:51,396 The explosions and car crashes. 209 00:13:51,398 --> 00:13:53,031 He puts so much testosterone on this 210 00:13:53,033 --> 00:13:55,166 screen you can taste it. 211 00:13:55,168 --> 00:13:56,601 Almost. 212 00:13:56,603 --> 00:14:00,104 I mean, I don't know what testosterone tastes like. 213 00:14:00,906 --> 00:14:02,407 Yeah, actually this film, i wanna do something 214 00:14:02,409 --> 00:14:03,908 that's a little bit more deep. 215 00:14:03,910 --> 00:14:06,244 You know, cause I'm excited to show the world 216 00:14:06,246 --> 00:14:07,912 that I'm not two-dimensional, you know? 217 00:14:07,914 --> 00:14:10,348 And listen, if you're excited, we are really excited. 218 00:14:10,350 --> 00:14:12,350 And I heard that your editor has been working 219 00:14:12,352 --> 00:14:14,319 around the clock so i would really love to see 220 00:14:14,321 --> 00:14:15,920 an assembly Monday. 221 00:14:15,922 --> 00:14:18,122 It's just a general assembly he has, you know, 222 00:14:18,124 --> 00:14:20,458 I have to go to the editing room, work around it, you know? 223 00:14:20,460 --> 00:14:21,960 Right, got it. Okay, Tuesday. 224 00:14:21,962 --> 00:14:23,328 Can you, um, book us a screening room? 225 00:14:23,330 --> 00:14:24,262 -No. -Right away. 226 00:14:24,264 --> 00:14:25,864 -Thank you. -No, no. 227 00:14:25,866 --> 00:14:28,032 Tuesday, I'm not gonna be ready to show you anything 228 00:14:28,034 --> 00:14:28,032 on Tuesday, really. 229 00:14:28,034 --> 00:14:30,335 I mean, I wanna show you my vision. 230 00:14:30,337 --> 00:14:30,335 Uh-huh. 231 00:14:30,337 --> 00:14:33,304 This film wants to be transcendental. 232 00:14:33,306 --> 00:14:33,304 Good, good. 233 00:14:33,306 --> 00:14:37,609 Um, I'm still gonna need to see an assembly by Tuesday. 234 00:14:37,611 --> 00:14:40,311 Why not we do Tuesday, but at the same time you 235 00:14:40,313 --> 00:14:43,081 agree to come with me tonight to the wrap party. 236 00:14:43,083 --> 00:14:45,683 I don't really party with below the line people and 237 00:14:45,685 --> 00:14:48,519 I kinda get roped into this fundraiser for kids 238 00:14:48,521 --> 00:14:50,021 -with cleft palates. -Oh. 239 00:14:50,023 --> 00:14:51,689 So I gotta head back. 240 00:14:51,691 --> 00:14:53,124 -Watch out, watch out! -Oh! 241 00:14:56,229 --> 00:14:57,061 Are you okay? 242 00:14:57,063 --> 00:14:58,663 I think so. 243 00:15:00,165 --> 00:15:01,532 Your glasses. 244 00:15:02,301 --> 00:15:04,002 Okay. 245 00:15:06,306 --> 00:15:07,238 You okay? 246 00:15:07,240 --> 00:15:09,040 -Yeah. -Yeah? 247 00:15:09,241 --> 00:15:13,144 Yeah, I think I can find time for a quick drink. 248 00:15:13,146 --> 00:15:14,479 Yeah. 249 00:15:14,481 --> 00:15:16,247 Bye. 250 00:15:35,167 --> 00:15:36,601 Nice seeing you again. 251 00:15:39,471 --> 00:15:41,105 Emma? 252 00:15:47,746 --> 00:15:50,381 So these are sorta what you're looking for? 253 00:16:00,292 --> 00:16:02,160 We can totally do this. 254 00:16:02,695 --> 00:16:07,031 After surgery, you will look exactly like this. 255 00:16:08,500 --> 00:16:10,435 You looking at serrano? 256 00:16:14,974 --> 00:16:16,741 Had that done years ago. 257 00:16:16,743 --> 00:16:18,343 Won my first rhino with that. 258 00:16:18,345 --> 00:16:18,343 Rhino? 259 00:16:18,345 --> 00:16:22,113 2005 rhinoplasty awards. 260 00:16:22,115 --> 00:16:25,383 I had it sculpted nice and big just to remind myself 261 00:16:25,385 --> 00:16:26,751 of my humble beginnings. 262 00:16:31,490 --> 00:16:33,124 Anyway, back to you. 263 00:16:33,126 --> 00:16:33,124 Come on. 264 00:16:33,126 --> 00:16:36,661 Let's have a look at these little guys over here. 265 00:16:41,100 --> 00:16:45,436 So, if you wanna look like one of your drawings, 266 00:16:45,438 --> 00:16:49,440 I would go with this one. 267 00:16:49,442 --> 00:16:50,541 Right here. 268 00:16:51,477 --> 00:16:53,144 How much? 269 00:16:54,747 --> 00:16:56,314 Wow. 270 00:16:56,316 --> 00:16:58,549 -That's a lot of money. -Mhm. 271 00:16:58,551 --> 00:17:00,318 I've been saving up to buy a condo. 272 00:17:00,320 --> 00:17:02,653 Well just remember, you can't show off your condo 273 00:17:02,655 --> 00:17:04,222 at the beach. 274 00:17:08,293 --> 00:17:10,028 Hey, guys. Carl stromway here. 275 00:17:10,030 --> 00:17:12,296 I just wanna introduce a special tool that'll help 276 00:17:12,298 --> 00:17:14,599 all of you who wanna show off that sexy body at the 277 00:17:14,601 --> 00:17:14,599 beach this summer. 278 00:17:14,601 --> 00:17:18,536 It's the premium Carl stromway dumbbell. 279 00:17:32,317 --> 00:17:34,852 Here we go. We're gonna start with a shrug. 280 00:17:34,854 --> 00:17:37,055 And then we're gonna do the zombie. 281 00:17:37,057 --> 00:17:38,689 And then you're gonna do a curl. 282 00:17:38,691 --> 00:17:39,624 There we go... 283 00:17:41,727 --> 00:17:42,727 Hey, baby. 284 00:17:42,729 --> 00:17:42,727 Hey. 285 00:17:42,729 --> 00:17:45,430 I got us something for dinner. 286 00:17:45,432 --> 00:17:46,330 Oh, awesome. 287 00:18:01,780 --> 00:18:03,281 Who was that? 288 00:18:03,283 --> 00:18:08,653 Um, remember that book publisher from the aquarium? 289 00:18:08,655 --> 00:18:11,589 He read a couple of chapters from my book. 290 00:18:11,591 --> 00:18:13,558 He really likes them. 291 00:18:13,560 --> 00:18:16,461 And he wants to read the whole thing. 292 00:18:16,463 --> 00:18:17,595 But there is no book. 293 00:18:17,597 --> 00:18:20,731 I know, but i can write it. 294 00:18:20,733 --> 00:18:23,601 Can you even spell one word in English? 295 00:18:26,572 --> 00:18:28,239 Oh, come on, Michelle. 296 00:18:28,241 --> 00:18:29,607 Come on. 297 00:18:29,609 --> 00:18:30,475 Michelle, come on. 298 00:18:30,477 --> 00:18:30,475 Look at me, look at me. 299 00:18:30,477 --> 00:18:34,412 This guy, he's a dangling a carrot in front of that 300 00:18:34,414 --> 00:18:35,646 cute little Brazilian nose of yours. 301 00:18:35,648 --> 00:18:37,215 I mean, come on, look at you! 302 00:18:37,217 --> 00:18:38,483 You're not a writer. 303 00:18:38,485 --> 00:18:42,720 You're a model. 304 00:18:45,591 --> 00:18:47,191 You're an asshole. 305 00:18:48,460 --> 00:18:49,760 -I'm an asshole? -Yeah! 306 00:18:49,762 --> 00:18:51,596 Look at everything i do for you. 307 00:18:51,598 --> 00:18:53,664 You got photoshoots all next week. 308 00:18:53,666 --> 00:18:54,765 Oh, Jesus Christ. 309 00:18:54,767 --> 00:18:57,135 Michelle, you are so nalve! 310 00:18:57,137 --> 00:19:00,605 This guy just wants a piece of your ass like everybody else. 311 00:21:49,641 --> 00:21:50,808 Hi. 312 00:21:50,810 --> 00:21:52,677 Don't worry. No problem. 313 00:22:01,586 --> 00:22:03,354 -You know where I landed? -Hm. 314 00:22:03,356 --> 00:22:04,822 -In the racetrack. -Hm! 315 00:22:04,824 --> 00:22:06,824 Yeah, on top of a horse. 316 00:22:06,826 --> 00:22:08,926 And you know, the worst part of it? 317 00:22:08,928 --> 00:22:10,461 I won. 318 00:22:10,463 --> 00:22:10,461 You won the race? 319 00:22:10,463 --> 00:22:15,366 Yeah, and it ended with the horse and I won. 320 00:22:20,472 --> 00:22:21,972 What's up? 321 00:22:21,974 --> 00:22:22,840 Right there. 322 00:22:22,842 --> 00:22:24,141 What's his name? 323 00:22:24,143 --> 00:22:26,110 No, I've never heard of him. 324 00:22:26,112 --> 00:22:28,446 No, I don't need a reference, but I... 325 00:22:28,448 --> 00:22:30,981 You know, I'm not paying $300 for a dog groomer. 326 00:22:30,983 --> 00:22:32,750 I think that's a little steep. 327 00:22:32,752 --> 00:22:33,951 Alright. 328 00:22:33,953 --> 00:22:34,919 Bye. 329 00:22:39,424 --> 00:22:40,691 Oh god. 330 00:22:40,693 --> 00:22:42,159 Oh god. 331 00:22:42,161 --> 00:22:43,627 Oh god. 332 00:22:47,499 --> 00:22:49,967 I can't breathe. I can't breathe. 333 00:22:49,969 --> 00:22:52,837 That's why I need another week. 334 00:22:53,472 --> 00:22:55,139 So I can work on the film, you know? 335 00:22:55,141 --> 00:22:56,707 Go to the editing room, you know? 336 00:22:56,709 --> 00:22:58,042 So I can show you my vision. 337 00:22:58,044 --> 00:22:59,910 -Yeah. -Yeah? 338 00:23:55,500 --> 00:23:58,068 You are nothing. 339 00:24:05,944 --> 00:24:06,811 Hello? 340 00:24:06,813 --> 00:24:06,811 Michelle? 341 00:24:06,813 --> 00:24:08,846 I've been calling you for hours. 342 00:24:08,848 --> 00:24:09,680 Where are you? 343 00:24:09,682 --> 00:24:10,948 Um, writing. 344 00:24:10,950 --> 00:24:10,948 Are you drunk? 345 00:24:10,950 --> 00:24:13,484 Alright, I'm coming to get you right now. 346 00:24:13,486 --> 00:24:14,452 Where are you? 347 00:24:14,454 --> 00:24:15,519 Why? 348 00:24:15,521 --> 00:24:17,087 You don't think i can write? 349 00:24:17,089 --> 00:24:18,789 I'm coming to get you right now. 350 00:24:18,791 --> 00:24:20,624 Where are you, Michelle? 351 00:24:20,626 --> 00:24:22,660 At um... 352 00:24:27,233 --> 00:24:28,566 Where the fuck is that? 353 00:24:30,702 --> 00:24:32,002 Michelle? 354 00:24:32,004 --> 00:24:33,270 Michelle! 355 00:25:20,853 --> 00:25:24,121 Sexiest sister in town. 356 00:25:25,790 --> 00:25:27,992 Ladies and gentlemen. 357 00:25:27,994 --> 00:25:34,231 Let me introduce you to the brand new, the unstoppable... 358 00:25:34,233 --> 00:25:35,766 Emma. 359 00:25:37,702 --> 00:25:39,103 Juicy. 360 00:25:39,105 --> 00:25:44,241 E, double m, a, double d. 361 00:25:44,243 --> 00:25:49,346 E, double m, a, double d. 362 00:26:07,999 --> 00:26:10,000 Oh, Sophia. 363 00:26:37,862 --> 00:26:39,597 Oh yeah. 364 00:26:51,676 --> 00:26:54,378 Eddie, my boy, you know that i love you. And why not? 365 00:26:54,380 --> 00:26:58,916 You're a genius, you shit gold, and oscars are made of gold. 366 00:26:58,918 --> 00:27:01,685 But this film is different. 367 00:27:01,687 --> 00:27:03,153 It's humane, you know? 368 00:27:03,155 --> 00:27:05,022 It's deep, it's ambiguous. 369 00:27:05,024 --> 00:27:05,923 Mm. 370 00:27:05,925 --> 00:27:06,991 It's about... 371 00:27:06,993 --> 00:27:09,059 You know, it's a poem. 372 00:27:09,061 --> 00:27:10,761 I shot it like a fucking poem. 373 00:27:10,763 --> 00:27:11,996 It's art, of course. 374 00:27:11,998 --> 00:27:13,197 -It's on another plane. -Yeah. 375 00:27:13,199 --> 00:27:14,865 It's slow. 376 00:27:14,867 --> 00:27:16,266 The way art is. 377 00:27:16,268 --> 00:27:18,035 Uh... nothing much happens. 378 00:27:18,037 --> 00:27:19,937 Again, that's an art thing. 379 00:27:19,939 --> 00:27:21,205 And don't get me wrong, I love it. 380 00:27:21,207 --> 00:27:23,941 It touches my soul and i didn't think I had one. 381 00:27:23,943 --> 00:27:26,777 I'm just worried, not worried, but concerned and 382 00:27:26,779 --> 00:27:29,046 this is coming from me who's an insect compared to you. 383 00:27:29,048 --> 00:27:32,983 I'm worried that Marissa might not really like it. 384 00:27:32,985 --> 00:27:34,118 -What? -Excuse me. 385 00:27:34,120 --> 00:27:37,021 Are you Edward Deacon, the director? 386 00:27:37,023 --> 00:27:38,455 Yeah, I'm the author, yeah. 387 00:27:38,457 --> 00:27:40,924 Would you care to walk us to the bathroom? 388 00:27:40,926 --> 00:27:41,925 You know. 389 00:27:42,427 --> 00:27:43,661 Yes, yes. 390 00:27:43,663 --> 00:27:46,330 Man, don't worry about Marissa. 391 00:27:46,332 --> 00:27:47,931 I know how to handle her. 392 00:27:47,933 --> 00:27:49,233 I mean, that's what I do. 393 00:27:56,208 --> 00:27:57,708 Oh no! 394 00:27:57,710 --> 00:28:00,344 Okay, I've never done this before. 395 00:28:13,858 --> 00:28:15,092 Wow. 396 00:28:18,229 --> 00:28:19,730 -Can I? -Yeah! 397 00:28:21,733 --> 00:28:23,067 -Okay. -Okay. 398 00:28:23,069 --> 00:28:24,068 -Uh! -Uh! 399 00:28:24,070 --> 00:28:24,868 We're there. 400 00:28:36,915 --> 00:28:39,817 Sensitive to the temperature in here. 401 00:28:46,892 --> 00:28:48,192 Okay! 402 00:28:49,995 --> 00:28:51,895 Well... 403 00:28:51,897 --> 00:28:54,131 Thank you so much for that. 404 00:28:54,733 --> 00:28:57,234 The new breasts are um... 405 00:28:57,236 --> 00:28:59,103 They're really something. 406 00:29:03,408 --> 00:29:04,908 It's uh... 407 00:29:05,910 --> 00:29:08,245 It's a bit weird. 408 00:29:08,247 --> 00:29:11,949 It's me that feels a little like... 409 00:29:11,951 --> 00:29:14,151 Like I'm making love to one of the dolls. 410 00:29:14,153 --> 00:29:16,053 Um... 411 00:29:16,055 --> 00:29:18,789 Which you know, people do that. 412 00:29:18,791 --> 00:29:20,557 Lots of people do that. 413 00:29:20,559 --> 00:29:22,459 It's good business is booming. 414 00:29:22,461 --> 00:29:24,495 So... 415 00:29:24,497 --> 00:29:26,296 You know, go team. 416 00:29:26,298 --> 00:29:28,198 -Let's get back to it. -Okay. 417 00:29:46,585 --> 00:29:47,985 -Hey! What are you looking at? -What? 418 00:29:47,987 --> 00:29:51,522 I don't know what you're talking about? 419 00:29:51,524 --> 00:29:52,823 Check this beauty out. 420 00:29:52,825 --> 00:29:54,391 Baby, baby, baby. 421 00:29:54,393 --> 00:29:55,993 I'm in love with the twins. 422 00:30:16,014 --> 00:30:17,281 Hm. 423 00:30:18,249 --> 00:30:19,883 Mhm. 424 00:30:21,119 --> 00:30:23,187 -Mm. -Uh... 425 00:30:25,156 --> 00:30:26,156 Hm. 426 00:30:26,891 --> 00:30:28,392 They're too big. 427 00:30:30,595 --> 00:30:33,263 What do you mean they're too big? 428 00:30:33,265 --> 00:30:35,399 Uh... they're too big for my body. 429 00:30:35,401 --> 00:30:41,038 They're exactly the size you requested and they look great. 430 00:30:43,241 --> 00:30:48,912 Do you remember this? 431 00:30:48,914 --> 00:30:50,247 Yeah, but-- 432 00:30:50,249 --> 00:30:53,917 you chose these and they look really great, really. 433 00:30:53,919 --> 00:30:55,085 I don't think they do. 434 00:30:55,087 --> 00:30:56,553 You know what you need? 435 00:30:56,555 --> 00:30:58,055 Some perspective. 436 00:30:59,424 --> 00:31:01,859 Candy, would you come in here please? 437 00:31:01,861 --> 00:31:04,061 It's very hard to accurately assess your own body. 438 00:31:04,063 --> 00:31:06,897 You need just an objective opinion. 439 00:31:07,966 --> 00:31:07,965 Yes? 440 00:31:07,967 --> 00:31:10,400 What do you think of her breasts? 441 00:31:10,402 --> 00:31:11,668 I think they're great. 442 00:31:11,670 --> 00:31:13,136 See? 443 00:31:13,138 --> 00:31:15,372 They are great. 444 00:31:15,374 --> 00:31:16,940 I don't want them anymore. 445 00:31:16,942 --> 00:31:18,942 I think I made a terrible mistake. 446 00:31:18,944 --> 00:31:20,444 Really what you need is just to live with these 447 00:31:20,446 --> 00:31:21,578 breasts for a little while. 448 00:31:21,580 --> 00:31:24,248 It's like getting a new sofa. 449 00:31:24,250 --> 00:31:25,682 For a couple of weeks, it's all about the sofa. 450 00:31:25,684 --> 00:31:27,618 It's all you can see. You think it looks ridiculous. 451 00:31:27,620 --> 00:31:33,557 And then one day, someone comes up and says, I love that sofa. 452 00:31:33,559 --> 00:31:35,259 So fucking hot. 453 00:31:35,261 --> 00:31:37,561 Next thing you know, you're showing everyone your sofa. 454 00:31:37,563 --> 00:31:39,196 You're getting laid constantly. 455 00:31:39,198 --> 00:31:41,698 I don't want these on my body. 456 00:31:43,434 --> 00:31:45,369 -Let me raise the nipples. -What? 457 00:31:45,371 --> 00:31:46,670 Nipple placement. It's everything. 458 00:31:46,672 --> 00:31:48,071 Right now they're not where you expect them. 459 00:31:48,073 --> 00:31:49,373 It's disorientating. Went through the same 460 00:31:49,375 --> 00:31:49,373 thing with my own-- 461 00:31:49,375 --> 00:31:51,475 these fucking breasts are too big! 462 00:31:51,477 --> 00:31:52,976 We can take them down a cup. 463 00:31:53,945 --> 00:31:55,345 I want my old ones back. 464 00:31:55,347 --> 00:31:57,481 No, you don't want that. 465 00:31:57,483 --> 00:31:58,315 Yes, I do. 466 00:31:58,317 --> 00:31:59,349 They were tiny. 467 00:31:59,351 --> 00:32:00,550 Oh! 468 00:32:00,552 --> 00:32:02,085 You're an asshole. 469 00:32:02,087 --> 00:32:04,421 I want these implants removed. 470 00:32:04,423 --> 00:32:05,555 Okay. 471 00:32:10,094 --> 00:32:12,195 But I have to warn you. 472 00:32:12,197 --> 00:32:14,131 The procedure involves the same amount of time and 473 00:32:14,133 --> 00:32:16,500 work so it actually costs the same to remove that it 474 00:32:16,502 --> 00:32:17,668 does to implant. 475 00:32:17,670 --> 00:32:20,070 I don't have money left. 476 00:32:20,305 --> 00:32:22,339 Oh, I'm sorry. 477 00:32:22,341 --> 00:32:24,574 There's nothing i can do about that. 478 00:33:00,478 --> 00:33:03,313 Oh, yes, yes, yes. 479 00:33:05,516 --> 00:33:08,418 Why do you have to be so big? 480 00:33:12,123 --> 00:33:14,157 You think you're so perfect. 481 00:33:15,293 --> 00:33:16,994 Well take this. 482 00:33:33,077 --> 00:33:34,277 Oh my god. 483 00:33:34,279 --> 00:33:35,245 Oh my god, oh my god. 484 00:33:35,247 --> 00:33:37,147 I'm sorry. No, no, no! 485 00:33:37,149 --> 00:33:39,483 Oh! Oh! 486 00:33:39,485 --> 00:33:40,317 I love you, it's me. 487 00:33:40,319 --> 00:33:42,219 Ah, ah, ah! 488 00:34:04,208 --> 00:34:05,776 I mean, there's no explanation, right? 489 00:34:05,778 --> 00:34:05,776 There's no explanation, I mean. 490 00:34:05,778 --> 00:34:09,379 It just went miniature just like that. 491 00:34:09,381 --> 00:34:12,115 Without even warning. 492 00:34:12,117 --> 00:34:14,484 I should just kill myself really. 493 00:34:16,287 --> 00:34:18,588 -Should I? -I'm sorry. 494 00:34:18,590 --> 00:34:20,490 I can't perform miracles. 495 00:36:16,807 --> 00:36:18,842 And the winning numbers are... 496 00:36:19,677 --> 00:36:21,411 05... 497 00:36:21,413 --> 00:36:22,946 09... 498 00:36:22,948 --> 00:36:24,314 10... 499 00:36:24,316 --> 00:36:25,649 19... 500 00:36:25,651 --> 00:36:26,850 25... 501 00:36:26,852 --> 00:36:28,652 43... 502 00:36:28,654 --> 00:36:29,953 47. 503 00:36:30,755 --> 00:36:31,688 I won! 504 00:36:31,690 --> 00:36:33,256 I won! 505 00:37:00,651 --> 00:37:01,952 So tell me, Emma. 506 00:37:01,954 --> 00:37:03,687 What seems to be the problem? 507 00:37:04,789 --> 00:37:06,223 Well... 508 00:37:07,291 --> 00:37:10,560 The thing is, doctor. 509 00:38:02,880 --> 00:38:04,681 You gotta be kidding me? 510 00:38:07,451 --> 00:38:08,585 Hey, what's up? 511 00:38:12,990 --> 00:38:14,557 Have a good one. 512 00:39:02,106 --> 00:39:04,741 This shit is worth a lot of money. 513 00:39:06,844 --> 00:39:10,046 We could split it and I could do my... 514 00:39:13,150 --> 00:39:14,851 It's missing! 515 00:39:14,853 --> 00:39:15,685 It's not here! 516 00:39:15,687 --> 00:39:16,953 This is my last one. 517 00:39:16,955 --> 00:39:18,822 Doing my show now. 518 00:39:19,623 --> 00:39:21,091 Okay, I'm at the mailbox right now. 519 00:39:21,093 --> 00:39:22,559 It's not there. 520 00:39:22,960 --> 00:39:24,828 You know how bad this looks? 521 00:39:25,129 --> 00:39:27,130 Yeah, I got a piece, but I really don't wanna 522 00:39:27,132 --> 00:39:28,164 have to kill nobody today. 523 00:39:30,568 --> 00:39:31,935 -Fuck! -Nevermind, I just found it. 524 00:39:31,937 --> 00:39:33,670 Okay, I'm gonna call you back. 525 00:39:38,509 --> 00:39:40,377 So that's what... three. 526 00:39:40,379 --> 00:39:40,377 Three? 527 00:39:40,379 --> 00:39:42,712 That's it, that's all you have? 528 00:39:42,714 --> 00:39:44,848 I don't know that many people who do coke. 529 00:39:44,850 --> 00:39:46,449 They don't need to be coke heads. 530 00:39:46,451 --> 00:39:48,651 They just need to be open minded people who like to party. 531 00:39:48,653 --> 00:39:50,520 Most of my friends are depressed loners. 532 00:39:50,522 --> 00:39:51,888 I'm sorry. 533 00:39:54,024 --> 00:39:56,092 Sorry. Fuck me. 534 00:39:58,162 --> 00:39:59,796 We need to find a real drug dealer and sell 535 00:39:59,798 --> 00:39:59,796 this stuff to him. 536 00:39:59,798 --> 00:40:02,565 And how are we gonna find a real dealer? 537 00:40:02,567 --> 00:40:03,833 How the hell would I know? 538 00:42:47,698 --> 00:42:49,098 How the hell would I know? 539 00:42:52,970 --> 00:42:54,304 I know a guy. 540 00:42:58,876 --> 00:43:00,977 When'd you get that? 541 00:43:00,979 --> 00:43:02,278 Oh, that? 542 00:43:02,280 --> 00:43:03,646 I've had it for years. 543 00:43:04,114 --> 00:43:06,616 -I never noticed it. -Huh. 544 00:43:06,618 --> 00:43:08,284 Where'd you get it done? 545 00:43:08,286 --> 00:43:11,654 Uh, I got it done the first time I went to prison. 546 00:43:12,357 --> 00:43:13,189 What? 547 00:43:13,191 --> 00:43:14,390 When did you... 548 00:43:14,392 --> 00:43:16,693 You never... 549 00:43:16,695 --> 00:43:18,094 I have more. 550 00:43:18,096 --> 00:43:19,395 What? 551 00:43:19,397 --> 00:43:20,897 When did you? What? 552 00:43:21,398 --> 00:43:21,397 Prison? 553 00:43:21,399 --> 00:43:23,967 Don't you worry about a thing, okay? 554 00:43:23,969 --> 00:43:28,972 The point is I know the business and the business knows me. 555 00:43:28,974 --> 00:43:30,907 The business knows you? 556 00:43:30,909 --> 00:43:32,609 Yeah, I got a guy in buffalo. 557 00:43:32,611 --> 00:43:32,609 Buffalo? 558 00:43:32,611 --> 00:43:37,914 He mainly deals meth and pcp, but he owes me. 559 00:43:37,916 --> 00:43:39,716 And what did you do? 560 00:43:39,718 --> 00:43:40,984 Don't ask. 561 00:43:42,019 --> 00:43:42,018 Hey. 562 00:43:42,020 --> 00:43:45,188 Didn't the mustache freak drive in from-- 563 00:43:45,190 --> 00:43:46,022 buffalo. 564 00:43:46,024 --> 00:43:48,091 -Yeah. -Perfect. 565 00:43:48,093 --> 00:43:48,091 A gift from god. 566 00:43:48,093 --> 00:43:54,931 But isn't it dangerous to cross the border with that stuff? 567 00:43:54,933 --> 00:43:59,302 Listen, if you really wanna deal with these two problems... 568 00:43:59,304 --> 00:44:02,672 Where there's a will, there's a way. 569 00:44:28,399 --> 00:44:29,298 Hello? 570 00:44:29,300 --> 00:44:30,299 Hi. 571 00:44:30,301 --> 00:44:31,968 Yeah, it's me, Eddie. 572 00:44:31,970 --> 00:44:32,935 Yeah. 573 00:44:32,937 --> 00:44:32,935 I'm sorry. 574 00:44:32,937 --> 00:44:32,935 I'm sorry about last time. 575 00:44:32,937 --> 00:44:37,373 I was tired, you know, it was a long day. 576 00:44:38,208 --> 00:44:39,108 Ah! 577 00:44:39,110 --> 00:44:39,942 No, I'm just kidding. 578 00:44:39,944 --> 00:44:40,443 Come on. 579 00:44:40,445 --> 00:44:41,944 Welcome. 580 00:44:53,891 --> 00:44:55,324 Can we turn off the light? 581 00:44:56,727 --> 00:44:58,161 Do you grow after? 582 00:44:58,462 --> 00:44:59,929 Mhm. 583 00:44:59,931 --> 00:45:01,264 To this left? 584 00:45:01,266 --> 00:45:02,699 -The other. -No. 585 00:45:02,701 --> 00:45:04,233 -No, no. -Mm. 586 00:45:04,235 --> 00:45:06,269 May I help you? 587 00:45:06,271 --> 00:45:07,804 Um... 588 00:45:07,806 --> 00:45:09,505 -Can I help you? -Yes, please. 589 00:45:09,507 --> 00:45:10,306 Maybe. 590 00:45:10,308 --> 00:45:11,307 I mean... 591 00:45:11,309 --> 00:45:12,141 Only if you want... 592 00:45:12,143 --> 00:45:13,443 No. 593 00:45:13,445 --> 00:45:14,444 To the right. 594 00:45:15,112 --> 00:45:16,879 Let's just begin again, okay? 595 00:45:16,881 --> 00:45:18,214 Hold on one second, hold on. 596 00:45:18,216 --> 00:45:19,415 I've got a plan. 597 00:45:21,251 --> 00:45:22,752 Just a little, just a... 598 00:45:22,754 --> 00:45:24,020 No, no. 599 00:45:27,091 --> 00:45:28,891 Okay, okay, now we're... 600 00:45:28,893 --> 00:45:30,059 Is it happening? 601 00:45:31,795 --> 00:45:33,930 You know what? Um... 602 00:45:33,932 --> 00:45:36,032 You know, we can always sleep, you know? 603 00:45:36,034 --> 00:45:37,967 Yeah, yeah, I think so. 604 00:45:37,969 --> 00:45:37,967 -Yeah. -Yeah? 605 00:45:37,969 --> 00:45:37,967 -Goodnight. - Yeah, you guys are tired? 606 00:45:37,969 --> 00:45:37,967 I'm really tired. 607 00:45:37,969 --> 00:45:41,471 -Ah, me too. -Really tired. 608 00:45:41,473 --> 00:45:42,739 I'm sorry. 609 00:45:42,741 --> 00:45:43,873 -Okay. -I'm... 610 00:45:43,875 --> 00:45:45,742 I'm really sorry. 611 00:45:45,744 --> 00:45:46,909 Hey, we can always be friends. 612 00:45:46,911 --> 00:45:48,311 -You know? -Yeah. 613 00:45:48,313 --> 00:45:53,149 Sometimes friendship is more valuable than you know. 614 00:45:53,151 --> 00:45:54,851 Shh! 615 00:47:33,617 --> 00:47:36,652 Let us sculpt in hopeless silence. 616 00:47:36,654 --> 00:47:38,921 All our dreams of speaking. 617 00:48:12,022 --> 00:48:15,057 Bear in mind, it's still a very rough cut. 618 00:48:16,994 --> 00:48:19,495 Is there another reel? 619 00:48:19,497 --> 00:48:20,930 Another reel? 620 00:48:20,932 --> 00:48:22,899 Yeah because that's not an ending, right? 621 00:48:22,901 --> 00:48:24,200 It stopped. 622 00:48:24,202 --> 00:48:25,534 Oh, that's the ending. 623 00:48:25,536 --> 00:48:27,336 Jumping off a cliff is not an ending. 624 00:48:27,338 --> 00:48:28,304 It is the ending. 625 00:48:28,306 --> 00:48:29,572 That's the ending. 626 00:48:29,574 --> 00:48:31,240 She jumps out of the cliff. 627 00:48:31,242 --> 00:48:35,011 You know, escaping from this oppression of appearances. 628 00:48:35,013 --> 00:48:35,711 I mean... 629 00:48:35,713 --> 00:48:35,711 Or maybe not! 630 00:48:35,713 --> 00:48:39,248 You know, the audience is left a little bit suspended. 631 00:48:39,250 --> 00:48:41,284 Yeah, it's the kind of ending, it's... 632 00:48:41,286 --> 00:48:42,184 What's the word for it? 633 00:48:42,186 --> 00:48:42,184 Shit. 634 00:48:42,186 --> 00:48:45,087 -It's a shit ending. -It's bullshit. 635 00:48:45,089 --> 00:48:45,087 To be specific. 636 00:48:45,089 --> 00:48:48,424 And what's with the couple having sex on the beach? 637 00:48:48,426 --> 00:48:50,593 The couple is her parents. 638 00:48:50,595 --> 00:48:54,630 She's watching her parents in her mind conceiving her. 639 00:48:59,503 --> 00:49:02,271 Her parents are having sex in her mind? 640 00:49:02,273 --> 00:49:04,707 No, come on. Open yourself to the film, okay? 641 00:49:04,709 --> 00:49:06,342 I mean, just give yourself a little bit. 642 00:49:06,344 --> 00:49:06,342 You know, give it a chance, I mean. 643 00:49:06,344 --> 00:49:10,613 The intention was never to a Hollywood blockbuster at all. 644 00:49:10,615 --> 00:49:13,282 Yeah, I think i noticed that. 645 00:49:13,284 --> 00:49:17,086 I mean... if this is the first release, for me, 646 00:49:17,088 --> 00:49:18,688 as head of the studio, this is gonna be my last. 647 00:49:18,690 --> 00:49:21,090 Well now. You know, it's not all bad. 648 00:49:21,092 --> 00:49:23,059 -There's lots of... -It's exotic, right? 649 00:49:23,061 --> 00:49:23,059 There's lesbians. 650 00:49:23,061 --> 00:49:25,628 That's always hot and uh... 651 00:49:25,630 --> 00:49:27,296 Oh god. 652 00:49:27,298 --> 00:49:28,731 It's just limp. 653 00:49:28,733 --> 00:49:30,433 It's a little flaccid. 654 00:49:30,435 --> 00:49:32,268 Just a big disappointment from you! 655 00:49:32,270 --> 00:49:34,103 I wanna see the balls of Eddie Deacon! 656 00:49:34,105 --> 00:49:35,705 Of course you do. Show her your balls. 657 00:49:35,707 --> 00:49:36,772 I'm gonna need to be persuaded. 658 00:49:36,774 --> 00:49:38,040 Yes, alright! 659 00:49:38,042 --> 00:49:38,040 Persuade her. Persuade her! 660 00:49:38,042 --> 00:49:40,209 Do you want me to leave the room? 661 00:49:40,211 --> 00:49:41,277 No. 662 00:49:42,579 --> 00:49:44,180 What do you mean, no? 663 00:49:44,182 --> 00:49:46,449 No, no. 664 00:49:46,451 --> 00:49:47,783 I can't right now. 665 00:49:47,785 --> 00:49:49,051 No. 666 00:49:49,519 --> 00:49:51,354 Why not? 667 00:49:51,356 --> 00:49:53,422 I got my reasons, okay? 668 00:49:53,424 --> 00:49:56,625 And if I say no, I just want you to respect that. 669 00:49:58,095 --> 00:49:59,395 Okay. 670 00:49:59,397 --> 00:50:00,663 I'll shelve it. 671 00:50:03,266 --> 00:50:04,533 Wait, wait, wait, wait. 672 00:50:04,535 --> 00:50:05,601 What he's saying is... 673 00:50:05,603 --> 00:50:05,601 He's being a coy. 674 00:50:05,603 --> 00:50:10,339 He's got lots of ideas, big ballsy ideas, 675 00:50:10,341 --> 00:50:11,774 and he wanted to surprise you with them. 676 00:50:11,776 --> 00:50:11,774 Right, Eddie? Come on, give her a hint. 677 00:50:11,776 --> 00:50:16,779 Tell her about that ending we were talking about it, you know? 678 00:50:16,781 --> 00:50:20,016 The reshoot in Brazil with the explosion, the guy running. 679 00:50:20,018 --> 00:50:22,151 It's really so big, i can't remember. 680 00:50:22,153 --> 00:50:23,619 It's confused in my head, but you remember. 681 00:50:23,621 --> 00:50:25,054 You tell her. You're so good with words. 682 00:50:25,056 --> 00:50:27,790 It gave me the shivers, it was so ballsy. 683 00:50:27,792 --> 00:50:29,425 Eddie, is this true? 684 00:50:29,427 --> 00:50:31,727 I mean, we can always shoot something, yeah. 685 00:50:31,729 --> 00:50:32,528 Okay! 686 00:50:32,530 --> 00:50:33,796 Good. That's excellent. 687 00:50:33,798 --> 00:50:35,431 Horowitz, make it happen. Please, okay? 688 00:50:35,433 --> 00:50:37,166 And you, you big tease. 689 00:50:37,168 --> 00:50:38,701 I always knew you had something up your sleeve. 690 00:50:38,703 --> 00:50:38,701 Alright, guys! 691 00:50:38,703 --> 00:50:41,237 I can't wait to see what you guys do. 692 00:50:41,239 --> 00:50:42,605 Lots of kick ass shit! 693 00:50:42,607 --> 00:50:44,206 Hot shit, lesbian shit. 694 00:50:44,208 --> 00:50:45,474 Mhm. No lesbians. 695 00:50:45,476 --> 00:50:46,542 Niche demo. 696 00:50:46,544 --> 00:50:47,610 The lesbians are gone. 697 00:50:47,612 --> 00:50:48,811 They're gone. 698 00:50:49,579 --> 00:50:51,247 What the fuck was that? 699 00:50:59,423 --> 00:51:00,456 Come on! 700 00:51:06,129 --> 00:51:07,129 No. 701 00:51:09,099 --> 00:51:09,098 That's the one. 702 00:51:09,100 --> 00:51:12,234 It's gonna be delivered tomorrow to that guy in buffalo. 703 00:51:12,236 --> 00:51:13,169 Alright. 704 00:51:15,439 --> 00:51:16,472 Perfect. 705 00:51:18,608 --> 00:51:20,476 Say hello to our mule. 706 00:51:27,151 --> 00:51:28,784 Lay her gently. 707 00:51:28,786 --> 00:51:30,453 Okay. 708 00:51:31,221 --> 00:51:32,455 Alright. 709 00:51:33,390 --> 00:51:34,523 What do you wanna do? 710 00:51:35,459 --> 00:51:35,458 What do you mean? 711 00:51:35,460 --> 00:51:39,395 You know, which orifice do you wanna stuff? 712 00:51:39,397 --> 00:51:40,529 You got your choice of three. 713 00:51:40,531 --> 00:51:42,765 What? I don't care. 714 00:51:44,134 --> 00:51:45,668 I'll do this one. 715 00:51:45,670 --> 00:51:47,570 Okay, and I'll do this one. 716 00:51:59,516 --> 00:52:01,417 Why do I wanna just dive right in? 717 00:52:02,219 --> 00:52:04,320 Maybe I should buy her dinner first. 718 00:52:04,855 --> 00:52:06,889 Maybe we should focus. 719 00:52:27,577 --> 00:52:28,944 Tight squeeze. 720 00:52:28,946 --> 00:52:29,945 Got room for one more? 721 00:52:29,947 --> 00:52:31,514 Not down here. 722 00:52:31,516 --> 00:52:34,817 Maybe in the mouth if i tilt the head back? 723 00:52:34,819 --> 00:52:36,452 Well... 724 00:52:36,454 --> 00:52:37,786 -Let's see. -There we go. 725 00:52:37,788 --> 00:52:40,389 Baby, you're so big. 726 00:52:42,293 --> 00:52:43,492 That's it. 727 00:52:43,494 --> 00:52:45,594 She's stuffed. 728 00:52:47,297 --> 00:52:51,167 Are you at all turned on right now? 729 00:52:51,535 --> 00:52:52,701 What? 730 00:52:53,336 --> 00:52:54,837 No. 731 00:52:54,839 --> 00:52:56,539 No, I don't know. Um... 732 00:52:56,541 --> 00:52:59,608 Maybe it's because we're doing something bad. 733 00:52:59,610 --> 00:53:00,943 Right. 734 00:53:01,711 --> 00:53:03,612 Just give me a hand, okay? 735 00:53:06,951 --> 00:53:07,917 Wait, watch your step. 736 00:53:07,919 --> 00:53:08,851 -Oh! -Okay. 737 00:53:08,853 --> 00:53:10,386 -Got it? -Yup. 738 00:53:14,925 --> 00:53:16,292 Alright, I'll put her on the truck tomorrow. 739 00:53:16,294 --> 00:53:17,693 Just another regular delivery. 740 00:53:17,695 --> 00:53:17,693 You see? 741 00:53:17,695 --> 00:53:20,229 I told you I had it under control. 742 00:53:21,565 --> 00:53:22,898 What's the matter with you? 743 00:53:22,900 --> 00:53:25,000 We'll just go down there, set up the camera, shoot 744 00:53:25,002 --> 00:53:26,235 some explosions, you know? 745 00:53:26,237 --> 00:53:26,235 Like the end of j-force. 746 00:53:26,237 --> 00:53:28,871 This film has nothing to do with j-force. 747 00:53:28,873 --> 00:53:31,774 I got it, it's art, but excuse me for stating the obvious. 748 00:53:31,776 --> 00:53:33,542 If you're gonna jam art up the studio's ass, 749 00:53:33,544 --> 00:53:35,377 you gotta lube it up a little. 750 00:53:35,379 --> 00:53:35,377 Why do I have to tell you this? 751 00:53:35,379 --> 00:53:39,748 Why are you not handling this situation in your usual fashion? 752 00:53:39,750 --> 00:53:41,383 Because I can't, okay? 753 00:53:41,385 --> 00:53:42,751 -I can't. -Why not? 754 00:53:47,624 --> 00:53:49,258 It's my penis. 755 00:53:49,260 --> 00:53:51,994 -Go on. -My penis is very small. 756 00:53:51,996 --> 00:53:51,994 It went smell. 757 00:53:51,996 --> 00:53:54,663 It was huge before and now it's small. 758 00:53:54,665 --> 00:53:56,298 It disappeared almost. 759 00:53:56,300 --> 00:53:57,499 Right. 760 00:53:58,868 --> 00:54:00,536 That's a problem. 761 00:54:00,538 --> 00:54:03,606 Oh, come on. It happens to everyone eventually. 762 00:54:03,608 --> 00:54:05,407 I mean, not me, I'm hung like a horse, but look 763 00:54:05,409 --> 00:54:06,775 we're going to Brazil. 764 00:54:06,777 --> 00:54:08,477 They have hundreds of ways of dealing with 765 00:54:08,479 --> 00:54:09,612 these kind of problems. 766 00:54:09,614 --> 00:54:11,380 I don't even wanna think about it. 767 00:54:11,382 --> 00:54:12,881 In the meantime, I'll cover for you. 768 00:54:12,883 --> 00:54:16,552 I'll shoot some inserts until you feel yourself again, okay? 769 00:54:16,554 --> 00:54:18,587 I have some ideas for scenes. 770 00:54:31,801 --> 00:54:33,002 Dale? 771 00:54:33,004 --> 00:54:35,271 You know, you're right. This place is beautiful. 772 00:54:35,538 --> 00:54:37,339 What are you doing here? 773 00:54:37,341 --> 00:54:39,575 I came to see you. 774 00:54:39,577 --> 00:54:41,310 How did you find me? 775 00:54:41,611 --> 00:54:43,445 It wasn't hard, baby. 776 00:54:47,984 --> 00:54:50,052 Hey, you think i can get a Capoeira? 777 00:54:51,288 --> 00:54:52,388 Sure. 778 00:54:54,491 --> 00:54:57,092 Michelle, I'm here to bring you back home. 779 00:54:57,094 --> 00:54:58,761 I miss you. 780 00:54:58,763 --> 00:55:00,429 I want you back. 781 00:55:00,431 --> 00:55:01,964 I need to write my novel. 782 00:55:01,966 --> 00:55:03,499 Yeah, I know. 783 00:55:03,501 --> 00:55:05,834 And I still think it's crazy, this whole book thing, 784 00:55:05,836 --> 00:55:09,004 but I already promised you you could write it at home. 785 00:55:09,006 --> 00:55:11,106 I'll give you all the space you need. 786 00:55:11,108 --> 00:55:12,675 I don't know. 787 00:55:14,945 --> 00:55:16,345 Hold on. 788 00:55:17,113 --> 00:55:18,547 Yeah, what is it? 789 00:55:24,354 --> 00:55:25,387 Yeah, I got it. 790 00:55:27,991 --> 00:55:29,358 Bad news. 791 00:55:29,759 --> 00:55:31,727 I just got word you're in grave danger. 792 00:55:31,729 --> 00:55:34,129 Favela drug dealers are on their way here to grab you. 793 00:55:34,131 --> 00:55:35,831 They're coming across the beach as we speak. 794 00:55:35,833 --> 00:55:37,433 We gotta get out of here right now. 795 00:55:37,435 --> 00:55:38,867 This makes no sense. 796 00:55:39,135 --> 00:55:40,336 There are no favelas here. 797 00:55:40,338 --> 00:55:41,570 These guys are dangerous. 798 00:55:41,572 --> 00:55:44,840 They're like tropical terrorists. 799 00:55:44,842 --> 00:55:44,840 We gotta move. 800 00:55:44,842 --> 00:55:48,377 Now I'm not gonna let anything bad happen to you. 801 00:55:48,379 --> 00:55:49,578 Give me your hand. 802 00:55:52,383 --> 00:55:53,549 And cut! 803 00:55:54,050 --> 00:55:57,786 Yes, that looked fantastic. 804 00:55:57,788 --> 00:55:59,488 I don't know what I'm doing here. 805 00:56:00,590 --> 00:56:02,424 This is what you're doing. 806 00:56:02,426 --> 00:56:03,759 You're shooting bullshit. 807 00:56:03,761 --> 00:56:04,827 You shoot the bullshit. 808 00:56:04,829 --> 00:56:06,729 We send the bullshit to the studio. 809 00:56:06,731 --> 00:56:09,365 They eat the bullshit and everybody's happy. 810 00:56:09,367 --> 00:56:11,467 Yeah, but this is not my film anymore, you know? 811 00:56:11,469 --> 00:56:13,402 I feel like it's slipping away from me. 812 00:56:13,803 --> 00:56:15,571 You're still worried about your dick, aren't you? 813 00:56:15,573 --> 00:56:16,772 Of course I am! 814 00:56:16,774 --> 00:56:18,974 Friend, why don't you take some time off? 815 00:56:18,976 --> 00:56:20,476 Go to the beach, stare at the girls. 816 00:56:20,478 --> 00:56:23,078 Try to get some semblance of an erection and leave 817 00:56:23,080 --> 00:56:23,078 the bullshit to me. 818 00:56:23,080 --> 00:56:27,416 You don't wanna be here anyway for this product placement shit. 819 00:56:29,185 --> 00:56:29,184 Fiat. 820 00:56:29,186 --> 00:56:32,921 She's got a brand new car, lucky her! 821 00:56:32,923 --> 00:56:34,022 No, you're kidding me. Come on. 822 00:56:34,024 --> 00:56:35,891 They're covering the entire reshoot. 823 00:56:35,893 --> 00:56:35,891 No. 824 00:56:35,893 --> 00:56:39,428 Like I said, I'd be happy to shoot it. 825 00:56:41,998 --> 00:56:42,965 Morning! 826 00:56:49,639 --> 00:56:51,106 Has somebody been moving stuff around? 827 00:56:51,108 --> 00:56:51,106 I don't know, why? 828 00:56:51,108 --> 00:56:54,109 Where is that box that was supposed to be delivered 829 00:56:54,111 --> 00:56:54,109 to buffalo today? 830 00:56:54,111 --> 00:56:58,447 Oh, the guy who ordered it came by this morning to pick it up. 831 00:56:58,449 --> 00:57:00,416 What do you mean? When? Who was it? 832 00:57:00,418 --> 00:57:01,884 The weird guy with the mustache. 833 00:57:01,886 --> 00:57:01,884 What does it matter? 834 00:57:01,886 --> 00:57:04,486 Saved us from shipping it down there. 835 00:57:04,488 --> 00:57:05,988 And he paid for the order. 836 00:57:07,123 --> 00:57:08,457 We're fucked. 837 00:57:08,459 --> 00:57:09,658 We're totally fucked. 838 00:57:09,660 --> 00:57:12,828 Well, the only solution is to get our girl back. 839 00:57:12,830 --> 00:57:13,762 Right? 840 00:57:13,764 --> 00:57:16,165 I mean, then we'll be fine. 841 00:57:16,167 --> 00:57:17,433 Right? 842 00:57:18,668 --> 00:57:20,702 -Right. -Right. 843 00:57:29,012 --> 00:57:29,011 Give me your hand. 844 00:57:29,013 --> 00:57:31,680 Okay. Let me just get my passport. 845 00:57:31,682 --> 00:57:32,614 Okay, but hurry. 846 00:57:32,616 --> 00:57:33,615 Time is of the essence! 847 00:57:33,617 --> 00:57:35,017 Okay, okay, okay. 848 00:57:52,535 --> 00:57:53,802 Pause! 849 00:57:54,270 --> 00:57:56,038 Maybe if we change her hair. 850 00:57:56,040 --> 00:57:57,573 Something. 851 00:58:34,110 --> 00:58:35,544 Dale! 852 00:58:35,546 --> 00:58:36,812 What the fuck are you doing? 853 00:58:36,814 --> 00:58:38,847 Michelle, I told you. We need to leave. 854 00:58:38,849 --> 00:58:38,847 No! No way! 855 00:58:38,849 --> 00:58:38,847 Michelle, there's something wrong with you. 856 00:58:38,849 --> 00:58:43,185 You need to come home with me so I can get you some help. 857 00:58:43,187 --> 00:58:45,587 There's nothing wrong with me. 858 00:58:45,589 --> 00:58:46,788 I mean... 859 00:58:48,858 --> 00:58:50,092 -You need to come home with me. -No! 860 00:58:50,094 --> 00:58:51,527 -You need to come back with me! -No! 861 00:58:51,529 --> 00:58:53,862 -You do! -No! No! 862 00:58:57,133 --> 00:58:58,734 This is for your own good. 863 00:59:00,670 --> 00:59:01,603 Dale. 864 00:59:01,605 --> 00:59:03,005 You need to let me go. 865 00:59:05,542 --> 00:59:06,775 I love you so much, baby. 866 00:59:06,777 --> 00:59:08,343 It's for your own good, honey. 867 00:59:08,345 --> 00:59:09,845 I'm sorry, baby. 868 00:59:24,360 --> 00:59:26,128 And cut! 869 00:59:26,130 --> 00:59:28,363 Beautiful, beautiful! 870 00:59:29,365 --> 00:59:30,365 Hey. 871 00:59:30,367 --> 00:59:31,767 Hey, what's up? 872 00:59:31,769 --> 00:59:32,935 Eddie, my boy. 873 00:59:33,303 --> 00:59:34,703 Just in time. 874 00:59:34,705 --> 00:59:35,370 What are you doing? 875 00:59:35,372 --> 00:59:36,572 Oh! 876 00:59:36,574 --> 00:59:37,606 Helicopters? 877 00:59:37,608 --> 00:59:38,840 Yes, helicopters. 878 00:59:38,842 --> 00:59:39,808 Everyone loves helicopters. 879 00:59:39,810 --> 00:59:40,709 It makes them happy. 880 00:59:40,711 --> 00:59:42,110 The studio loves helicopters. 881 00:59:42,112 --> 00:59:43,879 Is this the new ending? 882 00:59:45,248 --> 00:59:47,249 Yes. It's the new bang-up ending. 883 00:59:47,251 --> 00:59:49,284 You're shooting a new ending behind my back. 884 00:59:49,286 --> 00:59:50,919 And you don't even know what the fuck you're doing. 885 00:59:50,921 --> 00:59:52,187 I know, I'm stupid. 886 00:59:52,189 --> 00:59:53,889 I just thought with my little pea brain, 887 00:59:53,891 --> 00:59:55,991 I thought why don't we shoot an ending where something 888 00:59:55,993 --> 00:59:55,991 actually happens. 889 00:59:55,993 --> 00:59:58,327 You know, I know that's a clich�, but you know, 890 00:59:58,329 --> 00:59:58,327 maybe a plot? 891 00:59:58,329 --> 01:00:01,997 Maybe Dale can come save Michelle and people have 892 01:00:01,999 --> 01:00:01,997 something to cheer for. 893 01:00:01,999 --> 01:00:04,900 No, no, no! Dale is the abductor. 894 01:00:04,902 --> 01:00:06,969 -He's abducting her. -Abducting, saving. 895 01:00:06,971 --> 01:00:07,970 Why are you being so negative? 896 01:00:07,972 --> 01:00:07,970 Because this is my movie. 897 01:00:07,972 --> 01:00:10,973 Our movie and the studio's paying for it. 898 01:00:10,975 --> 01:00:12,374 No, the studio needs my credit on it. 899 01:00:12,376 --> 01:00:16,044 -Oh, that's my chair. -Oh, shut up! 900 01:00:16,046 --> 01:00:17,412 Do you want me to call Marissa and you 901 01:00:17,414 --> 01:00:17,412 can talk to her about it? 902 01:00:17,414 --> 01:00:21,016 -Fine, yes, yes, fine! -I will if I have to! 903 01:00:21,018 --> 01:00:22,384 Oh, look at that! 904 01:00:22,386 --> 01:00:23,385 What's the matter with you? 905 01:00:23,387 --> 01:00:25,687 You used to love helicopters. 906 01:00:25,689 --> 01:00:27,656 I'm saving your ass! 907 01:00:27,658 --> 01:00:30,659 You've already lost your dick, you better save your ass! 908 01:00:32,662 --> 01:00:33,929 Not literally. 909 01:00:33,931 --> 01:00:36,331 We're just... That's the way we talk. 910 01:00:38,167 --> 01:00:42,004 Okay, let's oil 'em up and uh, move onto the next scene. 911 01:00:42,905 --> 01:00:44,439 Marissa. 912 01:00:44,441 --> 01:00:47,009 Yeah, we have a problem here. 913 01:00:55,051 --> 01:00:56,785 Alright, let's do this. 914 01:01:00,890 --> 01:01:02,357 That trellis is a fucking joke. 915 01:01:02,359 --> 01:01:03,392 -No. -Fuck. 916 01:01:03,394 --> 01:01:03,392 Get down. I can do it. 917 01:01:03,394 --> 01:01:05,460 -You can do this? -Let me try. 918 01:01:05,462 --> 01:01:06,795 You can do this on your own? 919 01:01:06,797 --> 01:01:07,829 I got this, I got this. 920 01:01:07,831 --> 01:01:07,829 I can do it. 921 01:01:07,831 --> 01:01:09,898 Alright, I'll stand guard. 922 01:01:09,900 --> 01:01:11,233 Okay, you promise? 923 01:01:11,235 --> 01:01:12,067 Yeah, are you fucking nuts? 924 01:01:12,069 --> 01:01:13,168 I'm not going anywhere. 925 01:01:13,170 --> 01:01:14,469 -Come on. -Okay. 926 01:01:17,006 --> 01:01:18,907 -Yup. -Come on. 927 01:01:57,880 --> 01:01:58,847 Yes, darling. 928 01:01:58,849 --> 01:01:59,981 I took down that wallpaper. 929 01:01:59,983 --> 01:02:01,183 Need light. 930 01:02:01,185 --> 01:02:03,351 Well you weren't here, were you? 931 01:02:24,774 --> 01:02:26,775 I have a surprise for you, my darling. 932 01:02:28,978 --> 01:02:30,479 It is your favorite. 933 01:02:43,226 --> 01:02:46,328 Yes, of course I've chilled the champagne. 934 01:02:49,031 --> 01:02:50,999 No, I did not let it breathe. 935 01:02:51,001 --> 01:02:52,968 It's not like wine. 936 01:03:04,914 --> 01:03:06,281 Did you order a Capoeira? 937 01:03:06,283 --> 01:03:09,217 Sit down, Edward, we need to talk. 938 01:03:09,219 --> 01:03:10,352 Marissa. 939 01:03:10,354 --> 01:03:12,420 Can I say something? 940 01:03:12,422 --> 01:03:12,420 You look beautiful. 941 01:03:12,422 --> 01:03:14,990 I mean, every time i look into your eyes 942 01:03:14,992 --> 01:03:17,292 you're like in slow motion. 943 01:03:17,294 --> 01:03:18,794 It's called jetlag. 944 01:03:18,796 --> 01:03:20,462 Sit your ass down. 945 01:03:21,297 --> 01:03:23,298 Horowitz said that there's some problems 946 01:03:23,300 --> 01:03:23,298 with your collaboration. 947 01:03:23,300 --> 01:03:28,003 I don't wanna talk about horowitz and his stupid ideas. 948 01:03:28,005 --> 01:03:29,838 Those were my stupid ideas, okay? 949 01:03:29,840 --> 01:03:31,039 Your film is not working. 950 01:03:31,041 --> 01:03:33,475 He has a more commercial sensibility. 951 01:03:33,477 --> 01:03:36,311 Let's... Let's just, you know... 952 01:03:36,313 --> 01:03:40,081 Breathe in, absorb the surroundings. 953 01:03:40,083 --> 01:03:42,083 -This is beautiful, isn't it? -Hm. 954 01:03:42,085 --> 01:03:44,419 Let's remember that you're a woman and I'm a man. 955 01:03:44,421 --> 01:03:46,054 Oh please, we already did that part. 956 01:03:46,056 --> 01:03:47,989 Yeah, but I'm not talking about sex only, you know? 957 01:03:47,991 --> 01:03:50,592 There's more to me than that. 958 01:03:50,594 --> 01:03:53,161 You see, people assume things all the time. 959 01:03:53,163 --> 01:03:56,565 They look at you and they think oh my god, she's gold. 960 01:03:56,567 --> 01:03:59,367 Very tough, very strong bitch who like fucked her 961 01:03:59,369 --> 01:03:59,367 way up to the top. 962 01:03:59,369 --> 01:04:02,571 But the problem is that you're really beautiful. 963 01:04:02,573 --> 01:04:04,573 They can't see past that. 964 01:04:05,842 --> 01:04:08,310 Yeah, you're right. 965 01:04:08,312 --> 01:04:09,878 The beauty makes it harder. 966 01:04:09,880 --> 01:04:11,646 Well the same thing happens to me. 967 01:04:11,648 --> 01:04:13,648 People look at me and they think oh my god, 968 01:04:13,650 --> 01:04:13,648 he's Mr. action director. 969 01:04:13,650 --> 01:04:17,886 You know, j-force this, j-force that, j-force fuck me that. 970 01:04:17,888 --> 01:04:19,187 Well they think you're a cock. 971 01:04:19,189 --> 01:04:22,157 Yes, but that's a small side of me. 972 01:04:22,159 --> 01:04:24,025 There's this other side which I'm beginning to 973 01:04:24,027 --> 01:04:27,329 accept and that's my vulnerable side. 974 01:04:27,331 --> 01:04:29,064 My feminine side. 975 01:04:29,066 --> 01:04:31,499 This is the reason why i wanted to do this movie. 976 01:04:31,501 --> 01:04:34,569 I want people to see me the way I really am. 977 01:04:36,405 --> 01:04:38,006 Wow. 978 01:04:39,976 --> 01:04:42,210 I'm really glad we had this conversation, Edward. 979 01:04:42,212 --> 01:04:44,246 I had no idea that you felt that way. And you know what? 980 01:04:44,248 --> 01:04:48,183 I really think that deep down, you and I have a lot in common. 981 01:04:51,420 --> 01:04:52,587 So you wanna fuck or what? 982 01:04:57,160 --> 01:04:58,927 No. 983 01:04:58,929 --> 01:05:01,196 Yes. Yes, we will. 984 01:05:01,198 --> 01:05:02,530 -On set. -Why? 985 01:05:02,532 --> 01:05:04,165 Because it's an adventure. 986 01:05:04,167 --> 01:05:05,600 So we will do it in the trailer. 987 01:05:05,602 --> 01:05:09,271 You know, we will do it like old Hollywood style. 988 01:05:09,273 --> 01:05:11,039 -Oh. -Okay? 989 01:05:11,041 --> 01:05:12,474 You look beautiful. 990 01:06:25,114 --> 01:06:26,247 Hi. 991 01:06:26,582 --> 01:06:28,016 Welcome. 992 01:06:28,351 --> 01:06:29,751 First time here? 993 01:06:29,753 --> 01:06:31,086 -Yeah. -Yeah? 994 01:06:31,088 --> 01:06:32,721 May I get you some water? 995 01:06:32,723 --> 01:06:33,788 -Coffee? -No, I'm fine. 996 01:06:33,790 --> 01:06:35,290 Glass of champagne? 997 01:06:35,292 --> 01:06:36,624 I'm fine. 998 01:06:36,626 --> 01:06:41,429 I, um, called to ask for the... 999 01:06:41,431 --> 01:06:45,667 Uh, you know, about the... Prosthetic. 1000 01:06:45,669 --> 01:06:48,303 Yeah, follow me. 1001 01:06:51,574 --> 01:06:53,541 We have a wide variety of prosthetics for all 1002 01:06:53,543 --> 01:06:53,541 shapes and sizes. 1003 01:06:53,543 --> 01:06:58,813 We use plexi-filled plastic with micro vibrators built in. 1004 01:06:58,815 --> 01:07:00,548 It feels a lot like wearing a thick condom. 1005 01:07:00,550 --> 01:07:02,450 They receiver will never know the difference. 1006 01:07:02,452 --> 01:07:04,619 We'll make a custom mold beforehand and then you 1007 01:07:04,621 --> 01:07:06,721 pick the size and shape you want. 1008 01:07:07,723 --> 01:07:10,058 Do you have like um... 1009 01:07:10,060 --> 01:07:12,727 Like the high-end version of molds. 1010 01:07:12,729 --> 01:07:15,697 We do have one item that is particularly special 1011 01:07:15,699 --> 01:07:17,298 and will fulfill all your needs. 1012 01:07:17,300 --> 01:07:19,067 Hold on a second. 1013 01:07:26,843 --> 01:07:30,545 It's the most amazing model you'll ever see. 1014 01:07:38,454 --> 01:07:42,490 This is the supremus. 1015 01:07:42,492 --> 01:07:42,490 Wow. 1016 01:07:42,492 --> 01:07:46,361 What you're looking at is state of the art. 1017 01:07:46,363 --> 01:07:49,130 If NASA were to build a penis, this would be it. 1018 01:07:49,132 --> 01:07:51,232 The texture ripples just like it's your own skin. 1019 01:07:51,234 --> 01:07:53,234 It's like it's alive. 1020 01:07:53,236 --> 01:07:55,303 How much does it cost? 1021 01:07:55,305 --> 01:07:57,372 The price is on that tag. 1022 01:07:58,874 --> 01:08:01,276 Whoa. Ho-ho-ho. 1023 01:08:01,278 --> 01:08:03,445 No, that's like an expensive car. I know. 1024 01:08:03,447 --> 01:08:05,713 With a car, you can only drive. 1025 01:08:05,715 --> 01:08:07,615 This will make you fly. 1026 01:09:03,472 --> 01:09:05,340 I love the way you touch me. 1027 01:09:14,650 --> 01:09:16,651 May I kiss you, my darling? 1028 01:09:18,487 --> 01:09:21,456 It's been so long since I've touched those lips. 1029 01:09:44,980 --> 01:09:46,915 Let's dance. 1030 01:10:06,001 --> 01:10:07,535 Bath time. 1031 01:10:14,577 --> 01:10:14,576 No! 1032 01:10:14,578 --> 01:10:16,978 -What are you doing here? -Give her to me! 1033 01:10:16,980 --> 01:10:18,279 -No, stop it! -Give it! 1034 01:10:20,984 --> 01:10:23,251 -No! -Ah! 1035 01:10:28,592 --> 01:10:29,724 Give it back! 1036 01:10:30,726 --> 01:10:32,694 That was amazing. 1037 01:10:33,295 --> 01:10:34,028 That's it? 1038 01:10:34,030 --> 01:10:35,430 Yes, let's go! 1039 01:10:35,831 --> 01:10:36,497 No! 1040 01:10:58,988 --> 01:11:00,455 Welcome. 1041 01:11:41,830 --> 01:11:42,764 With no ham. 1042 01:11:42,766 --> 01:11:44,599 -Woo! -Woo! 1043 01:12:07,556 --> 01:12:08,690 Ooh! 1044 01:12:56,572 --> 01:12:57,939 Ha! 1045 01:13:02,177 --> 01:13:04,879 In the manual it says you provide a complimentary 1046 01:13:04,881 --> 01:13:07,515 24-hour emergency repair service. 1047 01:13:07,517 --> 01:13:08,750 Page one! 1048 01:13:08,752 --> 01:13:10,418 Yeah, it does say that! 1049 01:13:10,420 --> 01:13:12,053 Smoke, white. White smoke. 1050 01:13:12,055 --> 01:13:12,053 It says waterproof. 1051 01:13:12,055 --> 01:13:15,156 How am I supposed to know that it was only fresh water? 1052 01:13:15,158 --> 01:13:15,156 Yes, I was happy. 1053 01:13:15,158 --> 01:13:18,593 Yes, I was going to the water because I was happy. 1054 01:13:18,595 --> 01:13:20,661 No, I don't wanna join a group. No. 1055 01:13:20,663 --> 01:13:22,063 Not even email, no. 1056 01:13:22,065 --> 01:13:23,097 I could have died. 1057 01:13:23,099 --> 01:13:24,165 It started to hurt really bad. 1058 01:13:24,167 --> 01:13:25,600 It started to smell really foul. 1059 01:13:25,602 --> 01:13:28,469 Imagine dying by electric shock penis. 1060 01:13:28,471 --> 01:13:30,538 What? It's not my problem it comes from China. 1061 01:13:30,540 --> 01:13:31,939 Just send a new one. You can't? 1062 01:13:31,941 --> 01:13:33,808 I don't care about hygiene at this point. 1063 01:13:33,810 --> 01:13:34,976 Security concerns? 1064 01:13:34,978 --> 01:13:36,544 Can you pass me to a manager or something? 1065 01:13:36,546 --> 01:13:38,546 Oh, man! Oh... 1066 01:13:38,548 --> 01:13:39,714 Thanks for nothing. 1067 01:13:54,029 --> 01:13:55,596 Hey. 1068 01:13:55,598 --> 01:13:56,631 Baby. 1069 01:13:56,633 --> 01:13:58,566 How you feeling, baby? You okay? 1070 01:13:59,535 --> 01:14:00,568 Hey. 1071 01:14:00,836 --> 01:14:02,603 Have some water. 1072 01:14:02,605 --> 01:14:04,639 We have a long journey ahead of us. 1073 01:14:05,607 --> 01:14:06,908 Where are we going? 1074 01:14:06,910 --> 01:14:08,609 Home. 1075 01:14:08,611 --> 01:14:10,111 Where I can take care of you. 1076 01:14:10,113 --> 01:14:12,246 Where you can have a normal life again. 1077 01:14:12,248 --> 01:14:13,981 It's for the best. 1078 01:14:17,553 --> 01:14:18,953 Where's my book? 1079 01:14:19,988 --> 01:14:21,522 It's right here. 1080 01:14:21,524 --> 01:14:23,658 You wanna work on it for a while? 1081 01:14:23,660 --> 01:14:25,092 We have a long flight. 1082 01:14:26,094 --> 01:14:27,762 Just take it easy. 1083 01:14:27,764 --> 01:14:30,198 Everything's gonna be okay. 1084 01:14:49,117 --> 01:14:50,685 They're in their helicopter. 1085 01:14:50,687 --> 01:14:53,588 The thing on top is spinning around and Dale 1086 01:14:53,590 --> 01:14:55,490 convinces her to stop writing the book. 1087 01:14:55,492 --> 01:14:57,525 It's torturing you he says. It's driving you mad. 1088 01:14:57,527 --> 01:15:01,762 He throws it out and he takes that moment to propose to her. 1089 01:15:01,764 --> 01:15:04,298 She says, "si, senor" or however they say it in Brazilian. 1090 01:15:04,300 --> 01:15:05,600 -We'll do the research. -That's terrible. 1091 01:15:05,602 --> 01:15:07,568 And they kiss in slow motion. 1092 01:15:07,570 --> 01:15:08,803 No! 1093 01:15:08,805 --> 01:15:10,872 -Credits. -No, no, no, no! 1094 01:15:10,874 --> 01:15:10,872 No, that sounds... 1095 01:15:10,874 --> 01:15:14,308 I mean, I already did the compromise with the hair 1096 01:15:14,310 --> 01:15:15,743 -and with the helicopter. -That's not a compromise. 1097 01:15:15,745 --> 01:15:15,743 That was good hair. 1098 01:15:15,745 --> 01:15:17,778 Horowitz, I'm trying my best, okay? 1099 01:15:17,780 --> 01:15:19,080 Well your best is not good enough. 1100 01:15:19,082 --> 01:15:21,115 We already established that, okay? Now... 1101 01:15:21,117 --> 01:15:22,517 Let me tell you. 1102 01:15:32,928 --> 01:15:34,295 Sorry I'm late. 1103 01:15:34,297 --> 01:15:35,763 Good morning, horowitz. 1104 01:15:35,765 --> 01:15:35,763 Hello, Eddie. 1105 01:15:35,765 --> 01:15:39,233 I read the new script and i know that you had some 1106 01:15:39,235 --> 01:15:41,335 alternate endings that you wanted to discuss so 1107 01:15:41,337 --> 01:15:42,637 we'll be in the trailer. 1108 01:15:42,639 --> 01:15:44,238 No, can we do this at lunch time? 1109 01:15:44,240 --> 01:15:45,940 -Horowitz! -Lunch! 1110 01:15:45,942 --> 01:15:47,208 Lunch, everyone. 1111 01:15:47,210 --> 01:15:48,676 Alright, people. 1112 01:15:48,678 --> 01:15:50,311 Let's get some... 1113 01:15:56,985 --> 01:15:58,019 What's that for? 1114 01:15:58,021 --> 01:15:58,019 Okay, here's how it's gonna go down. 1115 01:15:58,021 --> 01:16:00,821 We're gonna go inside. We're gonna wait for a boy. 1116 01:16:00,823 --> 01:16:01,923 We're gonna destroy the paperwork. 1117 01:16:01,925 --> 01:16:03,591 He's gonna come for us with a gun. 1118 01:16:03,593 --> 01:16:05,192 Probably something used for protection. 1119 01:16:05,194 --> 01:16:06,827 Probably an antique elephant rifle. 1120 01:16:06,829 --> 01:16:08,062 We're gonna kill him first. 1121 01:16:09,197 --> 01:16:10,965 We're gonna go back to his house, get the coke, 1122 01:16:10,967 --> 01:16:13,134 and then we're gonna throw the body off the burlington skyway. 1123 01:16:13,136 --> 01:16:14,602 How do you know all this stuff? 1124 01:16:14,604 --> 01:16:17,038 I've been in this exact same situation before. 1125 01:16:17,040 --> 01:16:18,272 Okay? 1126 01:16:18,274 --> 01:16:21,576 I'm doing it right this time. I'm not going back to prison. 1127 01:16:21,578 --> 01:16:22,877 This is stupid. 1128 01:16:22,879 --> 01:16:25,112 Everything is so stupid right now. 1129 01:16:25,114 --> 01:16:27,715 Yeah, well you're so stupid right now. 1130 01:16:27,717 --> 01:16:29,150 Come on, let's go. 1131 01:16:31,053 --> 01:16:32,954 Where'd you put the purchase order? I can't find it. 1132 01:16:32,956 --> 01:16:34,956 It's right there. It's under l. 1133 01:16:35,657 --> 01:16:35,656 No, that's not it. 1134 01:16:35,658 --> 01:16:37,692 Where the fuck do you put it? 1135 01:16:37,694 --> 01:16:39,026 I don't know! 1136 01:16:39,028 --> 01:16:41,195 Fuck, Emma! This is not a fucking game. Okay? 1137 01:16:41,197 --> 01:16:42,863 If we don't find it, we will go to jail. 1138 01:16:42,865 --> 01:16:45,833 And trust me, with those tits, you will be eaten alive. 1139 01:16:45,835 --> 01:16:48,202 So look for the fucking paperwork. 1140 01:16:48,770 --> 01:16:49,837 God damnit! 1141 01:16:50,807 --> 01:16:52,974 Come on, come on. Up we go. 1142 01:16:52,976 --> 01:16:54,775 I need my ad to know that I'm here. 1143 01:16:54,777 --> 01:16:56,043 Guys, if anything happens in here! 1144 01:16:56,045 --> 01:16:57,645 No, this is not what i was looking for. 1145 01:16:57,647 --> 01:16:58,980 I mean, it's not Hollywood style. 1146 01:16:58,982 --> 01:16:58,980 It's perfect. What do you mean? 1147 01:16:58,982 --> 01:17:01,115 You know, it doesn't have a fire escape. 1148 01:17:01,117 --> 01:17:01,115 -I mean, we need... -Oh, come on. 1149 01:17:01,117 --> 01:17:03,651 I don't have a whole lot of time, right? 1150 01:17:03,653 --> 01:17:04,719 Wait, wait! 1151 01:17:05,120 --> 01:17:05,119 Hang on, hang on! No, no, no. 1152 01:17:05,121 --> 01:17:08,022 Let's have a drink. You know, let's talk a little. 1153 01:17:08,024 --> 01:17:09,390 -What do you mean, talk? -Let's have a drink. 1154 01:17:09,392 --> 01:17:10,992 I'll get some ice! Yeah! 1155 01:17:10,994 --> 01:17:13,160 I am not thirsty. I am hungry. Come on. 1156 01:17:13,162 --> 01:17:15,262 Wait, no, no! Marissa, no, no, just... 1157 01:17:15,831 --> 01:17:16,931 God! 1158 01:17:16,933 --> 01:17:17,932 No, no! 1159 01:17:18,834 --> 01:17:19,734 No! 1160 01:17:22,738 --> 01:17:22,737 Fuck! 1161 01:17:22,739 --> 01:17:25,172 This is such a ridiculous situation. 1162 01:17:28,977 --> 01:17:32,446 Why is everything such a weird, convoluted mess? 1163 01:17:32,448 --> 01:17:33,648 Oh, I don't know. 1164 01:17:33,650 --> 01:17:33,648 Why don't you tell me? 1165 01:17:33,650 --> 01:17:33,648 I was perfectly happy with the way things were. 1166 01:17:33,650 --> 01:17:38,352 Then you had to go and get those insane fucking mega 1167 01:17:38,354 --> 01:17:40,454 tits and everything went to shit! 1168 01:17:40,456 --> 01:17:42,189 Don't you see when you do something that is just 1169 01:17:42,191 --> 01:17:43,924 wrong there are consequences? 1170 01:17:43,926 --> 01:17:43,924 It's called Karma. 1171 01:17:43,926 --> 01:17:46,427 The universe doesn't like it when you fuck with it. 1172 01:17:46,429 --> 01:17:48,195 It fucks you back. 1173 01:17:48,197 --> 01:17:50,131 I wish we could just erase all this stupid shit that 1174 01:17:50,133 --> 01:17:52,099 you've done, but we can't. That's not the world works. 1175 01:17:52,101 --> 01:17:55,069 So look for the fucking paperwork. 1176 01:18:03,211 --> 01:18:06,881 Emma realizes that Karma has come back to haunt her. 1177 01:18:07,149 --> 01:18:10,051 Shrinking Edward's penis may have caused her life 1178 01:18:10,053 --> 01:18:12,920 to turn into the nightmare it has become. 1179 01:18:13,955 --> 01:18:15,289 What the fuck are you doing? 1180 01:18:15,291 --> 01:18:16,924 Fixing things. 1181 01:18:29,137 --> 01:18:31,138 Oh! 1182 01:18:35,343 --> 01:18:37,178 There's my boy. 1183 01:18:42,418 --> 01:18:44,085 Keep rolling, keep rolling. 1184 01:18:44,087 --> 01:18:45,953 Tell them to move in on the book. 1185 01:18:45,955 --> 01:18:47,788 -Adrian, get in here. -I wanna see the word. 1186 01:18:47,790 --> 01:18:49,056 Tighter! 1187 01:18:49,058 --> 01:18:50,991 Tell them I wanna read the words. 1188 01:18:50,993 --> 01:18:52,359 Horowitz! Horowitz! 1189 01:18:52,361 --> 01:18:52,359 -Give me my chair. -Do you mind? 1190 01:18:52,361 --> 01:18:55,162 -I'm shooting a scene. -Give me my chair. Give me my... 1191 01:18:55,164 --> 01:18:56,497 -It's my movie. -It's my chair! 1192 01:18:56,499 --> 01:18:56,497 It's my movie! 1193 01:18:56,499 --> 01:18:58,499 Okay, I'm gonna take control of it. 1194 01:18:58,501 --> 01:18:59,900 Come on, just! 1195 01:19:00,535 --> 01:19:02,036 So... 1196 01:19:03,038 --> 01:19:05,106 -It's the book. -Wait, wait. 1197 01:19:05,108 --> 01:19:07,241 -You read the story boards. -What the fuck? 1198 01:19:07,243 --> 01:19:11,345 Emma returning Edward's penis allows him to regain 1199 01:19:11,347 --> 01:19:14,148 control of his film. 1200 01:19:14,150 --> 01:19:16,917 It's just words. What are you doing? 1201 01:19:20,456 --> 01:19:21,355 Alright. 1202 01:19:21,357 --> 01:19:22,923 I've had enough of this. 1203 01:19:22,925 --> 01:19:24,925 I want my name on the chair. 1204 01:19:24,927 --> 01:19:26,060 Who's in ch-- 1205 01:19:31,367 --> 01:19:32,833 okay. Alright, alright, alright! Come on! 1206 01:19:32,835 --> 01:19:32,833 Mustache guy's gonna be here any minute. 1207 01:19:32,835 --> 01:19:35,936 -Let's fucking go. -I know. Okay, okay. 1208 01:19:49,084 --> 01:19:50,484 How can he know? 1209 01:19:50,486 --> 01:19:52,553 What do you mean, how can I know? 1210 01:19:53,421 --> 01:19:55,422 And what is this all about? 1211 01:19:55,424 --> 01:19:56,791 Do you think it's funny? 1212 01:19:56,793 --> 01:19:58,058 Do you think it's funny? 1213 01:19:58,060 --> 01:19:59,560 Shut up! 1214 01:20:07,803 --> 01:20:08,869 Stop! 1215 01:20:08,871 --> 01:20:09,603 Stop that. 1216 01:20:10,907 --> 01:20:12,573 You can't do this. I created you. 1217 01:20:12,575 --> 01:20:14,175 You're just a part of my imagination. 1218 01:20:14,177 --> 01:20:15,442 Your imagination? You're... 1219 01:20:15,444 --> 01:20:17,378 You're part of Michelle's imagination. 1220 01:20:17,380 --> 01:20:18,979 You only exist in her book. 1221 01:20:42,404 --> 01:20:44,939 Emma returning Edward's penis allows him to regain 1222 01:20:44,941 --> 01:20:46,240 control of his film. 1223 01:20:53,415 --> 01:20:54,648 Oh shit, oh shit! 1224 01:20:56,051 --> 01:20:57,218 Shit, that's him! 1225 01:20:59,287 --> 01:21:00,421 Where the fuck is my shit? 1226 01:21:00,423 --> 01:21:01,555 Who the fuck are you? 1227 01:21:01,557 --> 01:21:03,958 You know damn well I'm Carl stromway. 1228 01:21:03,960 --> 01:21:04,992 Who? 1229 01:21:04,994 --> 01:21:06,660 She knows who I am. Don't you? 1230 01:21:06,662 --> 01:21:08,095 Yeah, good to see you too, neighbor. 1231 01:21:08,097 --> 01:21:09,163 Look I don't want no trouble. 1232 01:21:09,165 --> 01:21:10,331 I just came for my shit. 1233 01:21:10,333 --> 01:21:10,331 Yeah, we don't have you're shit. 1234 01:21:10,333 --> 01:21:13,267 I know you have it. I broke into her apartment 1235 01:21:13,269 --> 01:21:14,268 and I found my dumbbell. 1236 01:21:14,270 --> 01:21:16,136 You broke into her fucking place? 1237 01:21:16,138 --> 01:21:18,672 122? Man, I'm at 120! 1238 01:21:19,608 --> 01:21:21,075 Don't even go there! I ain't the bad guy. 1239 01:21:21,077 --> 01:21:23,010 She stole from me. Now where the fuck is it? 1240 01:21:25,313 --> 01:21:27,214 It's my wife's head and I want it back. 1241 01:21:27,216 --> 01:21:29,617 Hey, dude. We can sort this out. 1242 01:21:29,619 --> 01:21:31,485 Okay, we just need a minute or two to empty the head. 1243 01:21:31,487 --> 01:21:33,587 What in the hell? What kind of sick shit is this? 1244 01:21:35,190 --> 01:21:35,189 Who are you? 1245 01:21:35,191 --> 01:21:37,925 Why's everybody keep asking like y'all ain't got Internet? 1246 01:21:37,927 --> 01:21:38,959 I'm Carl motherfucking stromway. 1247 01:21:38,961 --> 01:21:40,594 I got like 20,000 hits. 1248 01:21:40,596 --> 01:21:42,529 Celebrity personal trainer. 1249 01:21:43,231 --> 01:21:45,466 Forget it. The coke you done stuffed into that 1250 01:21:45,468 --> 01:21:47,001 rubber lady's face there is mine. 1251 01:21:47,003 --> 01:21:48,235 Excuse me. 1252 01:21:48,937 --> 01:21:50,938 Did you say personal trainer? 1253 01:21:50,940 --> 01:21:53,140 I'm the personal trainer. 1254 01:21:53,142 --> 01:21:54,575 Oh, that's the wrong thing you wanna be right now. 1255 01:21:54,577 --> 01:21:55,676 Motherfucker! 1256 01:21:56,445 --> 01:21:58,913 Baby, you're the best. 1257 01:21:59,381 --> 01:22:00,581 Darling. 1258 01:22:00,583 --> 01:22:03,550 Emma's mind feels like it's about to explode. 1259 01:22:05,253 --> 01:22:07,655 She starts hearing a voice. 1260 01:22:07,657 --> 01:22:10,057 The voice of her creator. 1261 01:22:10,059 --> 01:22:12,226 The one writing her story. 1262 01:22:13,094 --> 01:22:15,629 She finally understands everything. 1263 01:22:15,631 --> 01:22:18,666 Even with all the chaos surrounding her. 1264 01:22:20,168 --> 01:22:22,469 Who the fuck are you? 1265 01:22:22,471 --> 01:22:24,371 It's Michelle, right? 1266 01:22:24,373 --> 01:22:26,273 Emma, get the fuck out of there! 1267 01:22:26,275 --> 01:22:29,576 You're in Edward Deacon's movie! 1268 01:22:29,578 --> 01:22:33,280 You think you're so mighty, but you're just his creation. 1269 01:22:33,282 --> 01:22:37,184 You're just his creation, Emma says to Michelle. 1270 01:22:43,558 --> 01:22:44,758 Dale! 1271 01:22:46,661 --> 01:22:49,296 I'm in my book. I mean... 1272 01:22:49,298 --> 01:22:50,431 Whoa, what are you talking about? 1273 01:22:50,433 --> 01:22:52,666 My book. I'm in it. 1274 01:22:52,668 --> 01:22:54,301 Okay, that's enough. 1275 01:22:54,303 --> 01:22:56,437 This book is making you crazy. 1276 01:23:08,683 --> 01:23:09,783 Edward? 1277 01:23:13,722 --> 01:23:14,688 Edward? 1278 01:23:15,290 --> 01:23:16,690 Deacon? 1279 01:23:16,692 --> 01:23:18,258 Can you hear me? 1280 01:23:18,260 --> 01:23:19,226 Yes. 1281 01:23:19,228 --> 01:23:20,794 -Do you mind? -Michelle? 1282 01:23:20,796 --> 01:23:22,196 What's going on? 1283 01:23:22,198 --> 01:23:23,464 I don't know! 1284 01:23:23,466 --> 01:23:24,431 I don't know. 1285 01:23:24,433 --> 01:23:25,466 You tell me what's going on. 1286 01:23:25,468 --> 01:23:26,266 Thank god you're here. 1287 01:23:26,268 --> 01:23:27,468 I want him off the set. 1288 01:23:27,470 --> 01:23:28,535 He's completely lost it. 1289 01:23:28,537 --> 01:23:29,570 Eddie is the director again. 1290 01:23:29,572 --> 01:23:31,238 What? 1291 01:23:33,074 --> 01:23:34,074 -No! -Look at him. 1292 01:23:34,076 --> 01:23:35,275 He's completely unreliable. 1293 01:23:35,277 --> 01:23:36,577 He's talking to the monitor. 1294 01:23:36,579 --> 01:23:38,245 No, no, no, no, no, no! 1295 01:23:38,247 --> 01:23:39,446 He's throwing away the book, no! 1296 01:23:39,448 --> 01:23:41,415 Yes, he throws the book. That's the plot. 1297 01:23:41,417 --> 01:23:42,616 No! He can't throw away the book! 1298 01:23:44,085 --> 01:23:46,220 Michelle, grab the book. 1299 01:23:46,222 --> 01:23:48,789 Because if you lose it, we disappear. 1300 01:23:55,130 --> 01:23:56,597 Michelle, no! 1301 01:24:17,585 --> 01:24:19,153 Don't you get it! 1302 01:24:19,155 --> 01:24:21,121 Don't you see what's happening! 1303 01:24:21,123 --> 01:24:22,790 Just give me my coke! 1304 01:24:22,792 --> 01:24:24,758 Give me back my Jenny! 1305 01:24:24,760 --> 01:24:26,794 This is crazy! 1306 01:24:44,145 --> 01:24:45,312 Oh my god! 1307 01:24:45,314 --> 01:24:46,847 What the fuck is going on? 1308 01:24:46,849 --> 01:24:47,848 What's happening? 1309 01:24:47,850 --> 01:24:47,848 Guys, you see this! 1310 01:24:47,850 --> 01:24:50,417 -Hey, hey! -What's happening? What... 1311 01:24:53,655 --> 01:24:54,788 No! 1312 01:24:56,291 --> 01:24:57,591 Okay. 1313 01:24:57,593 --> 01:24:58,625 Alright. 1314 01:24:58,627 --> 01:25:00,661 -It's on me now. -Michelle! 1315 01:25:00,663 --> 01:25:01,795 Keep going. Just grab the book. 1316 01:25:01,797 --> 01:25:03,330 Completely disgusting. 1317 01:25:03,332 --> 01:25:04,798 Grab the book! 1318 01:26:52,708 --> 01:26:54,208 What the fuck? 1319 01:26:54,210 --> 01:26:56,643 You're kidding me, right? That's the fucking ending. 1320 01:26:56,645 --> 01:26:56,643 That's the ending. 1321 01:26:56,645 --> 01:26:58,779 You call that a fucking ending? 1322 01:26:58,781 --> 01:26:58,779 It's not my ending! 1323 01:26:58,781 --> 01:27:01,748 This will be the last time any of us work. 1324 01:27:01,750 --> 01:27:04,017 Yeah, we're not gonna work because we have no bodies. 1325 01:27:04,019 --> 01:27:04,885 We're smeared! 1326 01:27:04,887 --> 01:27:06,253 That's another issue. 1327 01:27:07,488 --> 01:27:07,487 Can you move your hand please? 1328 01:27:07,489 --> 01:27:11,291 It's in an area that I don't feel comfortable with. 1329 01:27:11,593 --> 01:27:11,592 Move your hand. 1330 01:27:12,305 --> 01:27:18,601 Having problems with your video? Try GOM Player and play all videos! 89139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.