All language subtitles for XIII The Series - 1x06 - Costa Verde.HDTV.err0001.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,719 I told you, I know. 2 00:00:01,719 --> 00:00:03,212 You don't have to do this, Duke. 3 00:00:03,212 --> 00:00:06,048 DNA doesn't lie, Seamus! 4 00:00:06,048 --> 00:00:08,225 "Previously on XIII" 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,593 I became Seamus O'Neill. I was in Montana. 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,361 In a terrorist training camp. 7 00:00:12,429 --> 00:00:13,829 Ahhhhhhh! 8 00:00:13,897 --> 00:00:15,298 We need someone inside that camp. 9 00:00:15,365 --> 00:00:16,565 We have that person. 10 00:00:17,900 --> 00:00:19,767 Sheridan: The man is a walking time bomb. 11 00:00:20,736 --> 00:00:22,337 Where was this mission gonna take place? 12 00:00:22,405 --> 00:00:23,371 Costa Verde. 13 00:00:23,439 --> 00:00:25,039 You learn your Spanish in Costa Verde. 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,841 Hopefully he'll find something that will lead 15 00:00:26,909 --> 00:00:28,510 to the missing part of the weapon... 16 00:00:28,578 --> 00:00:29,611 The files are incomplete. 17 00:00:29,678 --> 00:00:31,346 It cuts off at the end in mid-code. 18 00:00:31,414 --> 00:00:32,846 There should be another part. 19 00:00:32,914 --> 00:00:34,814 If we try to rebuild his memory, 20 00:00:34,814 --> 00:00:35,995 he just might lead us 21 00:00:35,995 --> 00:00:37,662 to the other pieces of the file. 22 00:00:37,897 --> 00:00:39,280 Giordino: Are you familiar with Ranier Gerhardt? 23 00:00:39,280 --> 00:00:41,681 I have a feeling that he's Sheridan's mysterious friend. 24 00:00:42,016 --> 00:00:43,316 Now if we get to him, 25 00:00:43,384 --> 00:00:45,912 no more begging for scraps from Sheridan. 26 00:00:45,912 --> 00:00:47,347 Gerhardt doesn't like to be found. 27 00:00:47,414 --> 00:00:49,248 Agent Jones is a big help to XIII. 28 00:00:49,315 --> 00:00:51,650 The friend of my enemy, is my enemy. 29 00:00:52,619 --> 00:00:54,186 Agent Jones, you're suspended. 30 00:00:54,254 --> 00:00:55,120 Indefinitely. 31 00:00:55,188 --> 00:00:59,191 * 32 00:01:08,900 --> 00:01:10,234 Keep your eyes open. 33 00:01:10,302 --> 00:01:11,169 This Dillon kid's squirrely. 34 00:01:11,236 --> 00:01:12,836 How bad do we need this kid? 35 00:01:12,904 --> 00:01:13,837 I lost my government clearance 36 00:01:13,905 --> 00:01:14,905 and every intelligence agency 37 00:01:14,973 --> 00:01:16,740 in the country's all over both of us. 38 00:01:16,808 --> 00:01:19,510 If you want to find out about your past 39 00:01:19,578 --> 00:01:21,178 this kid's our only hope. 40 00:01:21,945 --> 00:01:31,921 * 41 00:01:31,922 --> 00:01:43,031 * 42 00:01:43,099 --> 00:01:44,300 I think he's made us. 43 00:01:49,105 --> 00:01:50,206 There! There he is! 44 00:01:51,274 --> 00:01:52,707 I'll take him over this way! 45 00:01:52,908 --> 00:02:04,519 * 46 00:02:04,587 --> 00:02:05,820 It's your lucky day, kid. 47 00:02:05,887 --> 00:02:07,338 We have a job for you to do. 48 00:02:07,338 --> 00:02:11,460 "XIII: The Series - S01E06" "Costa Verde" Original air date 25 May, 2011 49 00:02:11,626 --> 00:02:12,859 I was a secret Agent, 50 00:02:12,927 --> 00:02:14,261 betrayed by my own people. 51 00:02:14,329 --> 00:02:16,796 Robbed of my face, my memories, my history. 52 00:02:16,864 --> 00:02:18,599 Hidden in my past is a secret 53 00:02:18,666 --> 00:02:20,334 that threatens all humanity. 54 00:02:20,401 --> 00:02:22,603 I search for answers with nothing to hold onto 55 00:02:22,670 --> 00:02:24,770 but the tattoo that has become my name. 56 00:02:24,838 --> 00:02:25,674 I am XIII. 57 00:02:25,674 --> 00:02:31,433 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 58 00:02:32,312 --> 00:02:33,279 Shut up. 59 00:02:33,347 --> 00:02:35,881 Shut up. That's a nice comeback, dude. 60 00:02:35,949 --> 00:02:37,216 Maybe you don't understand 61 00:02:37,284 --> 00:02:39,084 the favour I'm doing you here. 62 00:02:39,152 --> 00:02:40,352 No, we had a deal. 63 00:02:40,419 --> 00:02:41,786 I stay out of the CIA computers 64 00:02:41,854 --> 00:02:43,087 and you leave me the hell alone. 65 00:02:43,155 --> 00:02:45,290 No, we had a deal that I let you walk 66 00:02:45,358 --> 00:02:46,424 and I own you. 67 00:02:46,759 --> 00:02:47,959 Why me? 68 00:02:48,026 --> 00:02:49,661 Because unfortunately, you're the only person 69 00:02:49,729 --> 00:02:50,862 who can do this. 70 00:02:50,929 --> 00:02:51,863 Hmmm. 71 00:02:53,599 --> 00:02:54,532 Okay. 72 00:02:54,800 --> 00:02:56,100 We're going on a trip. 73 00:02:56,168 --> 00:02:57,868 You need to throw some people off our trail. 74 00:02:57,935 --> 00:03:00,404 What kind of people? 75 00:03:00,472 --> 00:03:03,240 The NSA, secret service, CIA. 76 00:03:05,343 --> 00:03:06,843 Well, that's a tall order. 77 00:03:08,880 --> 00:03:09,980 For anyone else. 78 00:03:11,883 --> 00:03:13,139 What the hell am I going to do 79 00:03:13,139 --> 00:03:14,572 with the rest of my afternoon? 80 00:03:18,021 --> 00:03:19,255 XIII: Intel on Costa Verde? 81 00:03:19,323 --> 00:03:21,824 The president is Ramon Ortiz. 82 00:03:21,892 --> 00:03:23,459 The guy who runs the country 83 00:03:23,527 --> 00:03:25,361 is his right hand man, a guy named Peralta. 84 00:03:25,429 --> 00:03:26,763 He's ex-military, keeps a tight grip 85 00:03:26,830 --> 00:03:27,897 on the generals. 86 00:03:27,964 --> 00:03:29,564 Ortiz just called an election. 87 00:03:29,632 --> 00:03:30,432 It's just for show. 88 00:03:30,500 --> 00:03:31,800 Yeah. 89 00:03:31,867 --> 00:03:32,901 Fortunately for people who support the opposition, 90 00:03:32,968 --> 00:03:34,770 they have a habit of disappearing. 91 00:03:34,837 --> 00:03:36,438 They said I was trained down there. 92 00:03:36,506 --> 00:03:38,807 Some sort of corporate intrusion mission. 93 00:03:38,874 --> 00:03:39,908 Anything in the files? 94 00:03:39,975 --> 00:03:41,376 Yeah, about five years ago, 95 00:03:41,444 --> 00:03:43,878 someone blew up the Renelco Corporation plant. 96 00:03:43,946 --> 00:03:47,596 And about 250 people died. 97 00:03:47,749 --> 00:03:49,483 There was also some evidence of people 98 00:03:49,551 --> 00:03:51,552 being shot trying to escape the building. 99 00:03:52,587 --> 00:03:54,522 That's what I was sent there to do? 100 00:03:54,589 --> 00:03:56,290 No, listen, we don't know that, okay? 101 00:03:56,358 --> 00:03:57,591 About a year and half afterwards, 102 00:03:57,659 --> 00:03:58,693 the government caught a guy 103 00:03:58,760 --> 00:04:00,060 who was the leader of a rebel group 104 00:04:00,128 --> 00:04:01,594 named El Cascador. 105 00:04:01,662 --> 00:04:03,963 They said he confessed to it. 106 00:04:04,031 --> 00:04:05,799 I still know someone stationed down there. 107 00:04:05,866 --> 00:04:07,200 I'm gonna give him a call. 108 00:04:07,267 --> 00:04:09,803 We'll figure this out. 109 00:04:09,870 --> 00:04:10,804 Dillon: Done. 110 00:04:11,939 --> 00:04:12,905 Already? 111 00:04:13,106 --> 00:04:15,041 It's easy when you know what you're doing. 112 00:04:15,242 --> 00:04:16,642 They'll never know what hit 'em. 113 00:04:18,211 --> 00:04:19,445 Giordino: Come on, people! 114 00:04:19,512 --> 00:04:21,580 A guy like this doesn't drop off the face of the earth. 115 00:04:21,648 --> 00:04:23,482 Widen the search terms on the Echelon scan. 116 00:04:23,550 --> 00:04:25,818 And run through all of Jones' known contacts again. 117 00:04:26,252 --> 00:04:28,454 I've got a hit on the facial recognition scanner. 118 00:04:28,521 --> 00:04:30,622 XIII and Jones just cleared customs at Munich airport. 119 00:04:31,891 --> 00:04:33,825 What the hell is he doing in Munich? 120 00:04:35,093 --> 00:04:36,794 Alright, I want everyone on the ground 121 00:04:36,862 --> 00:04:38,496 in Germany on this. Check all taxis, 122 00:04:38,564 --> 00:04:41,165 rental cars and hotels within a hundred mile radius. 123 00:04:41,233 --> 00:04:43,167 Sir, I have an airport hit on XIII. 124 00:04:43,235 --> 00:04:44,669 We've already got him in Munich. 125 00:04:44,737 --> 00:04:46,838 He's not in Munich. They're in Athens. 126 00:04:46,905 --> 00:04:48,839 I also have them at Heathrow in London. 127 00:04:48,906 --> 00:04:50,507 What the hell is going on? 128 00:04:50,575 --> 00:04:52,843 Find out where they are and who is helping them. 129 00:05:02,286 --> 00:05:03,520 What the hell are you doing here, Jones? 130 00:05:03,588 --> 00:05:05,053 We're looking for information on an incident 131 00:05:05,121 --> 00:05:07,122 that happened down here four or five years ago. 132 00:05:07,190 --> 00:05:08,591 Some kind of US sanction mission. 133 00:05:08,658 --> 00:05:09,925 Costa Verde. 134 00:05:09,993 --> 00:05:11,894 I think our government forgot this place existed. 135 00:05:11,961 --> 00:05:13,962 Which is fine by me, by the way. 136 00:05:14,030 --> 00:05:15,831 It might have been the Renelco disaster. 137 00:05:15,899 --> 00:05:17,700 Not one of ours. 138 00:05:17,768 --> 00:05:19,268 One of the rebels already confessed to that. 139 00:05:19,335 --> 00:05:20,335 El Cascador. 140 00:05:20,403 --> 00:05:21,369 Think he was telling the truth? 141 00:05:21,437 --> 00:05:22,837 Who the hell knows, right? 142 00:05:22,905 --> 00:05:24,005 He died in prison. 143 00:05:24,072 --> 00:05:25,507 The rebels just disappeared after that. 144 00:05:26,375 --> 00:05:27,475 Never to be seen again. 145 00:05:27,543 --> 00:05:28,976 So, the only ones who know the truth 146 00:05:29,044 --> 00:05:30,144 are the ones who died. 147 00:05:30,212 --> 00:05:31,479 And the ones who did it. 148 00:05:31,547 --> 00:05:32,814 You know that the blast site 149 00:05:32,882 --> 00:05:34,482 is still a local shrine, right? 150 00:05:34,550 --> 00:05:36,484 We think there may have been a company connection. 151 00:05:36,552 --> 00:05:38,419 You guys are here off the radar, right? 152 00:05:38,486 --> 00:05:40,154 If I was halfway smart, I would be 153 00:05:40,222 --> 00:05:41,989 on the phone right now to Washington. 154 00:05:42,057 --> 00:05:43,524 You never were halfway smart. 155 00:05:43,591 --> 00:05:45,192 That's why i liked you, Markle. 156 00:05:46,028 --> 00:05:47,561 Alright, I'll ask around. 157 00:05:47,629 --> 00:05:48,562 Thank you. 158 00:05:50,999 --> 00:05:54,301 That's a nice watch. 159 00:05:54,368 --> 00:05:55,835 You know, I almost scored myself one of those. 160 00:05:56,537 --> 00:05:57,737 Almost exactly like that one. 161 00:05:57,805 --> 00:05:58,704 Yeah. Where? 162 00:05:58,772 --> 00:06:00,307 Here. Costa Verde. 163 00:06:00,374 --> 00:06:01,741 Turns out there's a local jeweller 164 00:06:01,809 --> 00:06:03,944 who suddenly has three of those. 165 00:06:04,011 --> 00:06:06,712 What are the chances, huh? 166 00:06:06,780 --> 00:06:08,714 All three were bought by Maria Cardenas. 167 00:06:08,782 --> 00:06:10,049 The head of the opposition? 168 00:06:10,850 --> 00:06:12,117 Word is that, um... 169 00:06:13,253 --> 00:06:14,453 Well, she was supporting the rebels 170 00:06:14,520 --> 00:06:15,955 before the Renelco disaster. 171 00:06:16,022 --> 00:06:17,789 Might have even been one of them. 172 00:06:17,857 --> 00:06:20,292 Of course now she's all on the up and up. 173 00:06:23,163 --> 00:06:25,430 I need another drink. You gonna come with me? 174 00:06:37,376 --> 00:06:38,709 They say you're hooked up with a guy 175 00:06:38,777 --> 00:06:41,711 from the conspiracy that killed the president. 176 00:06:41,779 --> 00:06:42,712 Do they? 177 00:06:43,881 --> 00:06:44,814 Hmm. 178 00:06:46,017 --> 00:06:47,150 That's him, isn't it? 179 00:06:47,218 --> 00:06:51,654 I don't know what you're talking about. 180 00:06:51,722 --> 00:06:52,822 This country's unstable. 181 00:06:52,890 --> 00:06:54,324 And you're hanging with a guy 182 00:06:54,392 --> 00:06:56,259 who burns everything he touches. 183 00:06:56,327 --> 00:06:58,027 And you've got no agency support. 184 00:06:59,829 --> 00:07:01,263 You go looking for trouble here, 185 00:07:01,331 --> 00:07:02,465 you will find it. 186 00:07:02,532 --> 00:07:05,001 You didn't used to shy away from trouble, Markle. 187 00:07:05,068 --> 00:07:07,103 That was a long time ago. 188 00:07:07,170 --> 00:07:09,171 I made a nice life for myself here. 189 00:07:09,239 --> 00:07:10,772 Mostly by avoiding drama. 190 00:07:10,840 --> 00:07:13,941 It's quiet, but uh...It's lucrative. 191 00:07:14,010 --> 00:07:16,344 Middle class does not look good on you. 192 00:07:22,018 --> 00:07:23,784 We need to know more about Renelco, 193 00:07:23,852 --> 00:07:25,424 but first I want to try and find out 194 00:07:25,424 --> 00:07:26,691 where that watch came from. 195 00:07:28,190 --> 00:07:29,789 Sir, I think we know how XIII 196 00:07:29,857 --> 00:07:32,792 got out of the country. Dillon Masters, 23. 197 00:07:32,994 --> 00:07:35,029 Thrown out of MIT for hacking 198 00:07:35,096 --> 00:07:36,963 the physics department's computers. 199 00:07:37,032 --> 00:07:38,832 And revising most of the accepted theorems 200 00:07:38,900 --> 00:07:39,799 they were working on. 201 00:07:39,867 --> 00:07:41,301 They threw him out of school, 202 00:07:41,369 --> 00:07:42,769 but kept using his revisions. 203 00:07:47,207 --> 00:07:50,809 How'd he get involved with XIII? 204 00:07:50,877 --> 00:07:51,944 He was under investigation 205 00:07:52,012 --> 00:07:54,080 for the CIA intrusion two years ago. 206 00:07:54,648 --> 00:07:55,814 Agent in charge cleared him 207 00:07:55,882 --> 00:07:57,183 and closed the investigation. 208 00:07:57,817 --> 00:07:58,751 Jones. 209 00:08:05,658 --> 00:08:08,293 too long have those who rule this country 210 00:08:08,361 --> 00:08:11,129 lived like kings while the rest of us 211 00:08:11,197 --> 00:08:12,397 fight for every meal. 212 00:08:13,166 --> 00:08:14,899 Too long have those who speak out 213 00:08:14,967 --> 00:08:17,501 against this injustice been murdered 214 00:08:17,569 --> 00:08:19,236 because of their beliefs. 215 00:08:20,439 --> 00:08:21,372 Even tonight 216 00:08:22,707 --> 00:08:25,809 we can be sure there are government agents among us. 217 00:08:26,678 --> 00:08:28,879 Waiting for me to say something treasonous. 218 00:08:30,348 --> 00:08:32,383 But in two days, 219 00:08:32,451 --> 00:08:35,685 we will have the opportunity to change our destiny. 220 00:08:36,487 --> 00:08:37,753 Not with killings. 221 00:08:37,988 --> 00:08:39,089 Or bombs. 222 00:08:39,557 --> 00:08:40,856 But in the voting poll. 223 00:08:41,658 --> 00:08:44,827 You are the ones who will get the people out to vote! 224 00:08:44,895 --> 00:08:48,030 (Cheering) 225 00:08:48,098 --> 00:08:50,967 You must remember the example of El Cascador. 226 00:08:51,034 --> 00:08:52,768 (Cheering) 227 00:08:52,836 --> 00:08:54,369 He gave his life for us! 228 00:08:54,437 --> 00:08:56,739 Because of him death holds no fear! 229 00:08:58,141 --> 00:08:59,408 We will stand firm. 230 00:09:00,310 --> 00:09:01,643 We will never give up! 231 00:09:02,112 --> 00:09:03,212 Until freedom... 232 00:09:04,380 --> 00:09:06,315 reigns once more in Costa Verde! 233 00:09:06,382 --> 00:09:13,054 (Cheering) 234 00:09:14,624 --> 00:09:15,556 Ms. Cardanas! 235 00:09:17,526 --> 00:09:18,459 It's time we talked. 236 00:09:24,507 --> 00:09:26,104 So what was so important that you needed 237 00:09:26,104 --> 00:09:27,739 to speak with me, Mr.... 238 00:09:27,807 --> 00:09:29,341 Merritt. Andrew Merritt. 239 00:09:30,409 --> 00:09:33,311 And I think you know what I want to talk to you about. 240 00:09:33,379 --> 00:09:35,813 You bought this and two others just like it. 241 00:09:38,650 --> 00:09:40,250 I think you made a mistake. 242 00:09:41,986 --> 00:09:44,588 This is important. Please. 243 00:09:44,656 --> 00:09:45,756 Try to remember. 244 00:09:49,327 --> 00:09:50,661 Those watches belonged to my husband. 245 00:09:50,729 --> 00:09:52,528 He said if anyone came asking after them, 246 00:09:52,596 --> 00:09:53,663 they were our enemies. 247 00:09:53,731 --> 00:09:55,598 I'm afidid for you, I don't have the luxury 248 00:09:55,666 --> 00:09:57,834 of allowing my enemies to stay alive. 249 00:09:57,902 --> 00:09:59,736 I think you've got me all wrong here. 250 00:09:59,803 --> 00:10:00,904 Angel! Luis! 251 00:10:08,411 --> 00:10:11,446 He has a watch that belonged to Seamus. 252 00:10:11,514 --> 00:10:13,548 Seamus O'Neill. 253 00:10:13,616 --> 00:10:14,716 He was your husband? 254 00:10:14,918 --> 00:10:15,784 Ugh! 255 00:10:17,954 --> 00:10:19,588 Where did you get this? 256 00:10:19,655 --> 00:10:20,956 Seamus gave it to me. 257 00:10:21,024 --> 00:10:21,991 Ugh! 258 00:10:22,558 --> 00:10:24,693 My brother loved Seamus as much as I did. 259 00:10:24,761 --> 00:10:25,927 Don't lie to us. 260 00:10:26,429 --> 00:10:29,664 Look, I knew him before he came here, okay? 261 00:10:29,732 --> 00:10:30,632 We worked together. 262 00:10:30,700 --> 00:10:31,867 What kind of work? 263 00:10:31,934 --> 00:10:33,034 Intelligence. 264 00:10:36,873 --> 00:10:38,740 How can I be sure you knew my husband? 265 00:10:38,808 --> 00:10:39,841 His real name. 266 00:10:39,909 --> 00:10:41,809 He must have told you what it was. 267 00:10:42,544 --> 00:10:43,477 Ryan. 268 00:10:45,614 --> 00:10:48,716 My husband was a special man. 269 00:10:48,784 --> 00:10:49,817 He was passionate. 270 00:10:49,885 --> 00:10:52,653 About me, about our country. 271 00:10:54,022 --> 00:10:56,456 He became the voice of our rebellion. 272 00:10:56,524 --> 00:10:57,957 He became the voice of freedom. 273 00:10:58,659 --> 00:11:00,092 Seamus was El Cascador. 274 00:11:03,063 --> 00:11:05,398 (Crowd cheering) 275 00:11:07,334 --> 00:11:08,768 Those watches had nothing to do 276 00:11:08,836 --> 00:11:10,269 with who my husband was. 277 00:11:10,704 --> 00:11:12,271 He wanted them as gifts. 278 00:11:12,339 --> 00:11:13,772 That's all there is to it. 279 00:11:14,474 --> 00:11:16,608 I knew Seamus too. He was a friend. 280 00:11:16,676 --> 00:11:18,777 I just want to know what he did here. 281 00:11:18,845 --> 00:11:21,613 You ask a lot for a gringo I've never seen before. 282 00:11:22,181 --> 00:11:25,751 (Speaking Spanish) 283 00:11:26,853 --> 00:11:29,454 "To get what you want, you have to ask for it." 284 00:11:32,157 --> 00:11:33,724 That's what he told our people. 285 00:11:34,793 --> 00:11:36,293 Come to my apartment this evening. 286 00:11:36,361 --> 00:11:38,563 Avendida de Norte. Number six. 287 00:11:46,303 --> 00:11:47,236 Leave us. 288 00:11:49,306 --> 00:11:50,239 So... 289 00:11:50,908 --> 00:11:52,742 You're supposed to be CIA. 290 00:11:52,810 --> 00:11:54,744 'Cause I'd be surprised if the brain trust 291 00:11:54,812 --> 00:11:56,245 out there could even spell it. 292 00:11:56,814 --> 00:11:58,281 We have a misunderstanding. 293 00:12:00,317 --> 00:12:01,249 Good. 294 00:12:01,852 --> 00:12:05,287 So how about you let me go? 295 00:12:05,355 --> 00:12:06,989 Ahh! 296 00:12:07,056 --> 00:12:08,924 (Quick breaths) 297 00:12:08,992 --> 00:12:11,193 The misunderstanding is that you think 298 00:12:11,260 --> 00:12:13,696 you can talk to me like you're a solid citizen. 299 00:12:13,930 --> 00:12:15,364 Like you have rights. 300 00:12:15,899 --> 00:12:17,164 Take it out. 301 00:12:18,534 --> 00:12:19,734 Now I could have started 302 00:12:19,802 --> 00:12:22,436 by threatening to take your life apart, 303 00:12:22,505 --> 00:12:24,506 getting your parents arrested for child porn, 304 00:12:24,573 --> 00:12:26,741 your friends taken down on drug busts. 305 00:12:29,344 --> 00:12:31,613 But I find when there's a misunderstanding, 306 00:12:31,680 --> 00:12:33,279 the direct approach is most effective. 307 00:12:35,683 --> 00:12:36,850 Ahhhhhhh! Ah! 308 00:12:39,854 --> 00:12:40,787 See? 309 00:12:40,855 --> 00:12:42,288 There. That's the bone. 310 00:12:42,356 --> 00:12:43,289 Please... 311 00:12:43,858 --> 00:12:44,791 please... 312 00:12:44,859 --> 00:12:46,560 we're getting each other now, right? 313 00:12:46,628 --> 00:12:47,661 Yeah. Yeah. 314 00:12:49,462 --> 00:12:51,697 Now you're going to tell me everything you know 315 00:12:51,765 --> 00:12:54,033 about Agent Jones and the man she was with. 316 00:12:55,201 --> 00:12:56,268 Ahhhhhhh! 317 00:12:56,336 --> 00:12:58,237 Sooner or later I'm bound to hit an artery. 318 00:12:58,304 --> 00:13:00,139 I don't know! 319 00:13:00,206 --> 00:13:02,041 I hacked the airport security for them... 320 00:13:02,108 --> 00:13:03,809 I know there's more. 321 00:13:03,877 --> 00:13:05,977 I set up a backdoor in the NSA for them... 322 00:13:06,646 --> 00:13:08,413 Jones will be using it to check in. 323 00:13:19,659 --> 00:13:22,092 You're on the road to buying your family some slack. 324 00:13:22,961 --> 00:13:24,261 And what about me? 325 00:13:25,163 --> 00:13:26,630 Oh, I own you. 326 00:13:30,334 --> 00:13:31,869 To what do I owe the honor? 327 00:13:31,937 --> 00:13:33,270 The president would like a word. 328 00:13:33,337 --> 00:13:34,271 My office. 329 00:13:36,807 --> 00:13:38,140 Frank, what the hell's going on? 330 00:13:38,208 --> 00:13:40,276 Why am I getting reports from all over the world 331 00:13:40,343 --> 00:13:41,611 about XIII and Jones? 332 00:13:41,679 --> 00:13:43,312 I've got it under control, sir. 333 00:13:43,380 --> 00:13:45,281 Doesn't sound that way. Where are they? 334 00:13:45,348 --> 00:13:47,083 I have the man in custody who helped them 335 00:13:47,150 --> 00:13:49,185 spoof the airport security system. 336 00:13:49,252 --> 00:13:50,553 Okay. 337 00:13:50,621 --> 00:13:53,455 Is there a reason for this added scrutiny? 338 00:13:53,522 --> 00:13:55,791 My people uncovered new information. 339 00:13:55,858 --> 00:13:57,258 There was an undiscovered tap 340 00:13:57,326 --> 00:13:58,927 on the data connection at the photo shop 341 00:13:58,995 --> 00:14:00,729 where XIII was residing. 342 00:14:00,797 --> 00:14:02,097 So the information off that chip 343 00:14:02,164 --> 00:14:03,865 could be in Sheridan's hands. 344 00:14:03,933 --> 00:14:05,533 Sir, my people have been unable to uncover 345 00:14:05,602 --> 00:14:07,535 any treasonous activity that the former president 346 00:14:07,604 --> 00:14:09,336 might be involved with. 347 00:14:09,404 --> 00:14:12,073 That's what we believed last time. 348 00:14:12,140 --> 00:14:13,975 For whatever reason, Sheridan's operative, 349 00:14:14,042 --> 00:14:16,978 Irina Svetlanova has been tracking XIII's movements. 350 00:14:17,045 --> 00:14:19,446 That means we have to do the same. 351 00:14:19,514 --> 00:14:20,581 All due respect, sir, I wasn't the one 352 00:14:20,649 --> 00:14:22,917 who pulled Jones from the game. 353 00:14:22,985 --> 00:14:25,585 She was the only person who could keep a leash on XIII. 354 00:14:25,653 --> 00:14:27,854 You were the one who fed me the intel that she'd gone rogue. 355 00:14:27,922 --> 00:14:30,356 Okay... he's right. 356 00:14:30,424 --> 00:14:32,993 You should have kept Jones in the fold. 357 00:14:33,060 --> 00:14:35,328 She was working for XIII, not us. 358 00:14:35,395 --> 00:14:37,463 And only God knows what he's planning. 359 00:14:37,531 --> 00:14:39,298 Look, I have no idea if he's truly a friend, 360 00:14:39,366 --> 00:14:41,233 but I know he can be a powerful enemy. 361 00:14:41,300 --> 00:14:44,336 And I know that Sheridan is interested in him. 362 00:14:44,403 --> 00:14:45,437 I need to know where he is 363 00:14:45,505 --> 00:14:46,739 and what he's doing. 364 00:14:46,806 --> 00:14:48,540 Now can you gentlemen do that for me, 365 00:14:48,608 --> 00:14:50,743 or do I have to find someone who can? 366 00:14:50,810 --> 00:14:52,310 We can do it, Mr. President. 367 00:14:56,882 --> 00:14:58,816 Jones: Hey, come take a look at this... 368 00:15:00,252 --> 00:15:02,886 surveillance footage of El Cascador. 369 00:15:02,954 --> 00:15:04,388 I must have made a mistake. 370 00:15:04,456 --> 00:15:06,223 Maybe I didn't come here as Seamus O'Neil. 371 00:15:06,291 --> 00:15:07,224 No, there's no mistake, 372 00:15:07,292 --> 00:15:09,026 take away the hat and the beard, 373 00:15:09,093 --> 00:15:10,727 that's your original face. 374 00:15:10,795 --> 00:15:12,896 Height size facial features, they're all the same. 375 00:15:12,964 --> 00:15:15,266 So are eye colour and spacing. 376 00:15:16,034 --> 00:15:16,967 They said I was dead. 377 00:15:17,035 --> 00:15:18,168 Look, maybe you broke out of prison 378 00:15:18,235 --> 00:15:21,737 and didn't want to admit that you'd gotten away. 379 00:15:21,805 --> 00:15:24,240 Yeah, but why wouldn't I have gone blblic? 380 00:15:24,308 --> 00:15:25,908 Why wouldn't have I told my wife? 381 00:15:25,976 --> 00:15:27,610 We don't know what the marriage was like. 382 00:15:27,678 --> 00:15:29,579 You wouldn't be the first guy to go out 383 00:15:29,647 --> 00:15:32,282 for a cup of coffee and never come back. 384 00:15:32,349 --> 00:15:34,449 Look, I also found some information about Renelco. 385 00:15:34,517 --> 00:15:35,850 They're an electronics company, 386 00:15:35,918 --> 00:15:37,586 GPS and Marine guidance systems, 387 00:15:37,654 --> 00:15:39,721 but according to export records the amount 388 00:15:39,789 --> 00:15:41,956 of goods they shipped were virtually nonexistent. 389 00:15:42,024 --> 00:15:43,225 It was a front. 390 00:15:43,293 --> 00:15:45,060 Well there are no CIA records of them having 391 00:15:45,127 --> 00:15:47,996 any affiliation with either a foreign or domestic intelligence agency. 392 00:15:48,064 --> 00:15:50,565 So it was a private operation, but who ran it? 393 00:15:50,632 --> 00:15:51,965 And who wanted to take it down? 394 00:15:52,033 --> 00:15:53,701 Not just take it down, 395 00:15:53,768 --> 00:15:55,203 they killed 250 people. 396 00:15:56,271 --> 00:15:57,271 Look at this... 397 00:15:57,739 --> 00:15:59,607 now 100 or so were foreign nationals, 398 00:15:59,675 --> 00:16:00,974 but the rest were locals. 399 00:16:01,042 --> 00:16:02,210 Somebody covering their tracks. 400 00:16:02,277 --> 00:16:03,877 Yeah trying to make sure no one 401 00:16:03,945 --> 00:16:05,879 got their hands on what they were up to. 402 00:16:21,295 --> 00:16:22,728 Am I going to disappear now? 403 00:16:22,795 --> 00:16:24,230 I invited you into my home 404 00:16:24,297 --> 00:16:25,731 to have a friendly conversation. 405 00:16:25,798 --> 00:16:28,166 You're afraid the polls won't go the way you rigged them. 406 00:16:28,235 --> 00:16:30,001 The people's will is going to be heard. 407 00:16:30,069 --> 00:16:31,870 These are dangerous times, my friend. 408 00:16:31,938 --> 00:16:34,139 Unpredictable things happen. 409 00:16:34,207 --> 00:16:37,543 Some become rich, others die suddenly. 410 00:16:37,611 --> 00:16:40,144 It all has to do with choices made. 411 00:16:41,913 --> 00:16:43,348 I'm not afraid of threats. 412 00:16:43,415 --> 00:16:45,683 I wouldn't waste my time. 413 00:16:45,751 --> 00:16:47,818 But your sister on the other hand 414 00:16:47,886 --> 00:16:50,555 is someone who has made herself a very large target. 415 00:16:52,023 --> 00:16:53,324 You wouldn't. 416 00:16:53,392 --> 00:16:54,491 Of course not. 417 00:16:55,593 --> 00:16:59,229 But without protection there are emotional people 418 00:16:59,297 --> 00:17:01,265 who would not hesitate to kill someone 419 00:17:01,332 --> 00:17:04,134 they feel is working against our country's interests. 420 00:17:05,035 --> 00:17:07,404 And what do you expect for this protection? 421 00:17:07,472 --> 00:17:09,038 I want to know anything 422 00:17:09,106 --> 00:17:11,641 that would endanger our government's position. 423 00:17:12,075 --> 00:17:13,876 And you would let her continue to run? 424 00:17:13,943 --> 00:17:15,210 We are a free country. 425 00:17:16,280 --> 00:17:18,714 Surely a friend 426 00:17:19,883 --> 00:17:21,216 can tell a friend 427 00:17:21,285 --> 00:17:22,485 something that he has learned. 428 00:17:24,554 --> 00:17:25,988 A man came to visit her. 429 00:17:26,189 --> 00:17:27,289 Gringo. 430 00:17:27,723 --> 00:17:29,424 He was a friend of El Cascador's, 431 00:17:29,492 --> 00:17:32,260 said El Cascador gave him something to hold. 432 00:17:33,429 --> 00:17:34,496 A watch. 433 00:17:35,431 --> 00:17:36,831 Is that all? 434 00:17:36,899 --> 00:17:40,902 He asked about Renelco, about what happened there. 435 00:17:40,969 --> 00:17:44,471 You might have a future in this government after all my friend. 436 00:17:46,274 --> 00:17:48,509 Giordino: You found them. 437 00:17:48,576 --> 00:17:50,678 Jones used the back door that I created. 438 00:17:50,745 --> 00:17:53,146 She's accessing from an IP in Costa Verde, South America. 439 00:17:54,248 --> 00:17:56,183 What's she looking for? 440 00:17:56,250 --> 00:17:58,185 Information on a company called Renelco, 441 00:17:58,252 --> 00:17:59,686 something about an explosion. 442 00:17:59,753 --> 00:18:01,187 Find out about Renelco, 443 00:18:01,254 --> 00:18:03,856 and if we have anybody on the ground in Costa Verde. 444 00:18:03,924 --> 00:18:05,858 I need to know what they're doing. 445 00:18:23,643 --> 00:18:24,743 XIII: We remember. 446 00:18:32,384 --> 00:18:34,284 Electro magnetic shielding. 447 00:18:34,353 --> 00:18:35,553 Intercepts any electronic signal 448 00:18:35,620 --> 00:18:37,154 across the membrane and grounds it. 449 00:18:39,290 --> 00:18:49,165 A lot of security for a small electronics firm. 450 00:18:49,233 --> 00:18:51,267 They may be using GPSS as a cover, 451 00:18:51,335 --> 00:18:53,102 but this is a high end operation 452 00:18:54,739 --> 00:18:56,172 it's a little bit too high tech 453 00:18:56,240 --> 00:18:58,174 for a developing country like Costa Verde. 454 00:18:58,376 --> 00:19:00,109 A good place to hide something you don't 455 00:19:00,177 --> 00:19:02,111 want the rest of the world to see. 456 00:19:03,346 --> 00:19:05,947 That's why they hire professionals to get inside I guess. 457 00:19:06,783 --> 00:19:08,183 Are we sure it wasn't rebels? 458 00:19:08,251 --> 00:19:09,451 Whoever blew this place up 459 00:19:09,519 --> 00:19:10,986 knew exactly what they were doing. 460 00:19:11,053 --> 00:19:12,755 They used shape charges, plus incendiary devices 461 00:19:12,822 --> 00:19:13,922 to create flash fires. 462 00:19:16,259 --> 00:19:18,693 There would have been no time for people to escape. 463 00:19:21,096 --> 00:19:23,531 That's a hell lot of collateral death for a corporate intrusion job. 464 00:19:27,770 --> 00:19:29,270 Taking everybody out is cleaner. 465 00:19:29,337 --> 00:19:30,971 Hey I know what you're thinking right now, 466 00:19:31,039 --> 00:19:33,808 you did not do this. This was not you. 467 00:19:33,876 --> 00:19:35,542 The question is, what does the information 468 00:19:35,610 --> 00:19:37,711 hidden in the watch have to do with it? 469 00:19:42,283 --> 00:19:43,216 Come on! 470 00:19:43,418 --> 00:19:54,226 * 471 00:19:54,294 --> 00:20:04,269 (Fighting) 472 00:20:04,270 --> 00:20:27,257 (Fighting) 473 00:20:27,325 --> 00:20:33,263 (Gun fire) 474 00:20:40,003 --> 00:20:41,771 I guess we're asking the right questions. 475 00:20:46,510 --> 00:20:48,113 You took your time gettin' back. 476 00:20:48,113 --> 00:20:50,013 Ah, I'm on my way to an interview 477 00:20:50,013 --> 00:20:51,880 with a reporter from the Washington post. 478 00:20:51,948 --> 00:20:53,515 He's been digging into transactions 479 00:20:53,582 --> 00:20:55,183 my associates have been affecting in Iraq. 480 00:20:55,251 --> 00:20:57,352 I still can't figure out whether I should buy him, 481 00:20:57,419 --> 00:20:59,855 or imagine another solution. 482 00:21:00,256 --> 00:21:02,189 How about not killing anybody for a while. 483 00:21:02,257 --> 00:21:03,457 There's only so many messes 484 00:21:03,525 --> 00:21:04,959 I can clean up at once. 485 00:21:05,493 --> 00:21:06,994 XIII is in Costa Verde. 486 00:21:07,062 --> 00:21:08,262 Costa Verde? 487 00:21:08,329 --> 00:21:10,031 He's looking into a company called Renelco 488 00:21:10,098 --> 00:21:11,565 that was bombed a few years ago. 489 00:21:11,633 --> 00:21:13,200 The principles were all foreign nationals, 490 00:21:13,268 --> 00:21:14,501 most of them ended up dead 491 00:21:14,569 --> 00:21:16,537 over the next few weeks all over the world. 492 00:21:16,604 --> 00:21:19,039 They all had ties to weapons manufacturing at high tech. 493 00:21:20,274 --> 00:21:22,142 What were they manufacturing? 494 00:21:22,209 --> 00:21:24,477 Maybe you could ask your mystery man that. 495 00:21:24,545 --> 00:21:26,112 My guess is it's the weapon 496 00:21:26,180 --> 00:21:28,214 that he has been promising to deliver. 497 00:21:28,282 --> 00:21:30,345 Nah, he would've told me. 498 00:21:30,345 --> 00:21:32,246 I don't know who you think is working 499 00:21:32,313 --> 00:21:34,747 for whom here, but he's playing both of us. 500 00:21:35,282 --> 00:21:36,549 I'll get back to you. 501 00:21:43,287 --> 00:21:44,688 I want a trace put on all communications 502 00:21:44,755 --> 00:21:47,323 to and from all of ex-president Sheridan's 503 00:21:47,391 --> 00:21:49,092 computers and telephones. 504 00:21:49,160 --> 00:21:50,193 Do we have that authority? 505 00:21:50,260 --> 00:21:51,594 We most certainly do not, 506 00:21:51,662 --> 00:21:53,797 no one outside your team is to be apprised. 507 00:21:55,866 --> 00:21:58,133 So you came here to learn about my husband? 508 00:21:58,501 --> 00:22:00,302 Well after a training session I got a package 509 00:22:00,369 --> 00:22:02,637 and a note, then nothing. 510 00:22:03,907 --> 00:22:05,007 What happened to him? 511 00:22:08,078 --> 00:22:09,011 Salute. 512 00:22:10,446 --> 00:22:12,347 I knew he had been a spy, 513 00:22:12,415 --> 00:22:14,882 knew he had done things he was not proud of. 514 00:22:19,088 --> 00:22:20,521 Seamus never lied to me, 515 00:22:20,589 --> 00:22:22,857 but he never told me the whole truth either. 516 00:22:23,192 --> 00:22:24,291 I didn't care. 517 00:22:24,793 --> 00:22:25,993 I trusted him. 518 00:22:26,595 --> 00:22:28,362 That's a lot to ask of someone. 519 00:22:28,764 --> 00:22:29,697 No. 520 00:22:30,965 --> 00:22:32,665 Seamus was a very special man. 521 00:22:34,202 --> 00:22:36,870 Anyone that knew him wanted to be near him. 522 00:22:36,938 --> 00:22:39,072 Anything he said he was going to do 523 00:22:39,140 --> 00:22:40,373 he made happen. 524 00:22:42,043 --> 00:22:43,977 Without him our revolution would have been crushed. 525 00:22:45,512 --> 00:22:47,446 It was his will that kept us going. 526 00:22:48,215 --> 00:22:49,715 There were also other things. 527 00:22:51,985 --> 00:22:53,285 More personal things. 528 00:22:53,887 --> 00:22:55,654 The way his hands felt in mine. 529 00:22:57,023 --> 00:23:00,126 I don't know where this is going. 530 00:23:00,193 --> 00:23:02,560 I'll tell you a secret only my husband and I knew... 531 00:23:02,628 --> 00:23:04,295 that drink I just gave you, 532 00:23:04,363 --> 00:23:07,298 it's made from a local herb called Chanca Piedra. 533 00:23:08,167 --> 00:23:09,167 His favorite? 534 00:23:09,235 --> 00:23:10,168 No. 535 00:23:11,637 --> 00:23:13,938 Seamus had a rare, but deadly allergy to Chanca. 536 00:23:15,741 --> 00:23:17,175 After just a few minutes his tongue 537 00:23:17,243 --> 00:23:19,209 and throat would begin to swell up. 538 00:23:20,078 --> 00:23:22,946 His windpipe would close, 539 00:23:23,014 --> 00:23:24,982 and then his heart would start to beat erratically. 540 00:23:26,717 --> 00:23:28,986 If left long enough it would shutdown all together. 541 00:23:34,024 --> 00:23:35,124 Epinephrine. 542 00:23:35,558 --> 00:23:36,759 Seamus always kept this close 543 00:23:36,827 --> 00:23:38,627 in case he had a reaction. 544 00:23:38,695 --> 00:23:39,996 What do you want? 545 00:23:40,063 --> 00:23:41,831 I don't know why you changed your face, 546 00:23:41,899 --> 00:23:44,433 but you speak with my husband's voice. 547 00:23:44,501 --> 00:23:45,768 I know my own husband. 548 00:23:45,969 --> 00:23:57,979 * 549 00:23:58,047 --> 00:24:00,315 Tell me the truth and I let you live. 550 00:24:00,516 --> 00:24:07,822 * 551 00:24:07,889 --> 00:24:12,626 (Gasping) 552 00:24:13,228 --> 00:24:14,929 Hey, did you ever think of Athens? 553 00:24:14,996 --> 00:24:17,198 A year and half of deep cover as husband and wife? 554 00:24:17,265 --> 00:24:18,933 How could I forget. 555 00:24:19,000 --> 00:24:21,101 Okay, admission time. 556 00:24:21,169 --> 00:24:22,001 Oh no. 557 00:24:22,069 --> 00:24:23,102 Yes. 558 00:24:23,170 --> 00:24:25,271 I still celebrate our fake anniversary. 559 00:24:27,174 --> 00:24:29,209 Do you think we should've had fake kids? 560 00:24:29,276 --> 00:24:30,710 Maybe we should have. 561 00:24:31,912 --> 00:24:33,012 It's not too late. 562 00:24:36,250 --> 00:24:39,051 Look, my partner and I were at the Renelco plant today. 563 00:24:40,353 --> 00:24:41,786 Government thugs tried to kill us. 564 00:24:43,622 --> 00:24:45,123 I really need your help trying to figure out 565 00:24:45,191 --> 00:24:46,458 what the connection is between 566 00:24:46,525 --> 00:24:48,126 the Ortiz government and Renelco. 567 00:24:49,095 --> 00:24:50,762 I got a good thing going down here, 568 00:24:50,830 --> 00:24:52,130 I'm not going to get myself burned 569 00:24:52,198 --> 00:24:54,031 for whatever your buddy is into. Okay? 570 00:24:54,099 --> 00:24:56,033 This is not about my friend. Alright? 571 00:24:56,101 --> 00:24:58,202 This is important, like change the world important. 572 00:25:00,538 --> 00:25:01,472 I'm really... 573 00:25:01,539 --> 00:25:03,875 (Phone buzzing) 574 00:25:03,942 --> 00:25:05,977 Look, I'm just hoping that my fake husband 575 00:25:06,044 --> 00:25:08,412 still wants the good guys to win. 576 00:25:15,786 --> 00:25:16,719 Ok... 577 00:25:18,122 --> 00:25:19,122 there's a fundraiser tonight at Peralta's mansion. 578 00:25:19,190 --> 00:25:20,456 I need you to get me in. 579 00:25:20,524 --> 00:25:23,826 Is that it? 580 00:25:23,895 --> 00:25:24,961 Wear something sexy. 581 00:25:25,029 --> 00:25:25,961 For you? 582 00:25:26,829 --> 00:25:27,763 Absolutely. 583 00:25:30,200 --> 00:25:31,934 I knew they were lying. 584 00:25:32,002 --> 00:25:33,702 I knew you weren't dead. 585 00:25:33,770 --> 00:25:35,170 Why didn't you tell me? 586 00:25:35,972 --> 00:25:37,706 I don't know what happened in that prison, 587 00:25:37,774 --> 00:25:39,875 I don't even know how I got out. 588 00:25:40,310 --> 00:25:41,743 You don't remember me, do you? 589 00:25:42,011 --> 00:25:43,278 Our lives together? 590 00:25:44,546 --> 00:25:47,581 I hear you talking about me, about who I was. 591 00:25:47,649 --> 00:25:50,418 But... it's like you're talking about a stranger. 592 00:25:52,955 --> 00:25:55,790 That's why I need you to help me fill in the gaps. 593 00:25:57,992 --> 00:25:59,459 We'll make a comeback. 594 00:26:00,328 --> 00:26:01,628 We'll make you like you were. 595 00:26:02,830 --> 00:26:03,763 Maria... 596 00:26:03,965 --> 00:26:04,764 No. 597 00:26:05,033 --> 00:26:07,301 Your face is different, 598 00:26:07,368 --> 00:26:09,569 but somewhere inside is my husband. 599 00:26:14,074 --> 00:26:15,174 You see? 600 00:26:17,510 --> 00:26:19,278 Your body remembers things that you don't. 601 00:26:21,614 --> 00:26:23,549 I know where you need to be touched. 602 00:26:32,425 --> 00:26:34,359 I need you to tell me why I came here. 603 00:26:38,798 --> 00:26:42,734 We met when you volunteered to work with the movement. 604 00:26:42,802 --> 00:26:44,402 I never said what I did? 605 00:26:44,471 --> 00:26:45,403 Never. 606 00:26:46,005 --> 00:26:47,472 But there were two friends you said 607 00:26:47,539 --> 00:26:49,707 you came to Costa Verde with. 608 00:26:49,775 --> 00:26:51,576 They left the country before we met. 609 00:26:51,643 --> 00:26:54,879 But you still spoke with them every few months. 610 00:26:54,947 --> 00:26:56,280 Did you hear any names? 611 00:26:56,348 --> 00:26:59,049 No, it was part of your life you kept private. 612 00:26:59,117 --> 00:27:00,451 There must have been something. 613 00:27:00,519 --> 00:27:02,119 You know a word, a name, 614 00:27:02,187 --> 00:27:04,855 a place I talked about them going? 615 00:27:05,422 --> 00:27:09,759 Nothing. Just those three watches that I bought. 616 00:27:09,827 --> 00:27:11,761 You said two of them were for them. 617 00:27:12,329 --> 00:27:14,030 Is there anyone I was close to? 618 00:27:14,098 --> 00:27:15,799 A friend, someone in the movement? 619 00:27:16,400 --> 00:27:17,501 There was one. 620 00:27:17,568 --> 00:27:18,534 Padre Jacinto. 621 00:27:18,602 --> 00:27:19,902 A priest? 622 00:27:19,970 --> 00:27:21,937 He disappeared shortly after you went into prison. 623 00:27:22,005 --> 00:27:23,438 I need to find him. 624 00:27:23,507 --> 00:27:24,439 We will. 625 00:27:24,941 --> 00:27:26,041 We'll find him. 626 00:27:27,844 --> 00:27:30,779 But first we need to bring El Cascador back. 627 00:27:30,981 --> 00:27:40,922 * 628 00:27:40,923 --> 00:27:48,396 * 629 00:27:48,463 --> 00:27:49,597 That's the man I married. 630 00:27:52,834 --> 00:27:55,135 We'll tell my brother, tell the people. 631 00:27:56,638 --> 00:27:59,006 Maria, it's not that simple. 632 00:27:59,073 --> 00:28:00,507 I believe who you are. 633 00:28:00,708 --> 00:28:01,675 They will too. 634 00:28:02,276 --> 00:28:03,376 It's not the people. 635 00:28:06,180 --> 00:28:08,347 Okay then, first we have to find Jacinto. 636 00:28:09,482 --> 00:28:10,650 Then we'll know everything. 637 00:28:23,323 --> 00:28:23,935 Sheridan. 638 00:28:23,935 --> 00:28:25,724 You called? 639 00:28:25,724 --> 00:28:27,620 XIII is in Costa Verde. 640 00:28:27,620 --> 00:28:28,553 Good. 641 00:28:28,755 --> 00:28:31,556 He's where it all started... 642 00:28:31,624 --> 00:28:34,325 where he can learn what he needs to find the others. 643 00:28:35,128 --> 00:28:37,062 Well, if you knew this, you might have told us 644 00:28:37,130 --> 00:28:39,097 we could have taken him there from the start. 645 00:28:39,165 --> 00:28:42,133 He had to find it himself. He had to connect the dots. 646 00:28:42,200 --> 00:28:44,101 Now stop playing games with me. 647 00:28:44,169 --> 00:28:45,469 What was Renelco? 648 00:28:45,670 --> 00:28:46,670 What does it have to do 649 00:28:46,738 --> 00:28:48,172 with the weapon you promised me? 650 00:28:48,240 --> 00:28:50,340 Renelco created it, and I determined 651 00:28:50,408 --> 00:28:52,843 that it was safer in my hands. 652 00:28:53,745 --> 00:28:55,212 So the pieces are in place, 653 00:28:55,280 --> 00:28:56,579 we just have to move in and take them? 654 00:28:56,647 --> 00:28:58,347 If they were there, I would know. 655 00:28:58,415 --> 00:29:01,784 Costa Verde is where XIII had the weapon in his hands, 656 00:29:01,851 --> 00:29:03,952 and where he will learn what happened to it. 657 00:29:07,523 --> 00:29:10,859 It's just a matter of time until I have what I need, 658 00:29:10,927 --> 00:29:13,662 and you have what you desire. 659 00:29:36,077 --> 00:29:37,779 This is a dangerous play, Jones. 660 00:29:37,846 --> 00:29:40,415 Aw, you going soft on me, Markle? 661 00:29:40,482 --> 00:29:42,082 Giordino called. 662 00:29:42,150 --> 00:29:43,284 Oh, really. 663 00:29:43,352 --> 00:29:44,786 Yeah. Knows you're in town. 664 00:29:44,853 --> 00:29:47,414 Wonders if I'd seen you. 665 00:29:47,414 --> 00:29:50,114 Hm, what did you tell him? 666 00:29:50,182 --> 00:29:52,216 I said I'd keep my eye out for you. 667 00:29:52,284 --> 00:29:54,786 Ah, you think he bought it? 668 00:29:54,854 --> 00:29:57,121 I'm not losing my job over this one, okay? 669 00:29:57,189 --> 00:29:59,830 So you just get in, get what you need and get out by tomorrow, 670 00:29:59,830 --> 00:30:02,065 or I will have to file a report. 671 00:30:02,667 --> 00:30:04,901 Oh, it's like that, Is it? 672 00:30:04,969 --> 00:30:11,474 Yeah, it's like that. That's Peralta. 673 00:30:11,542 --> 00:30:12,441 He's a nasty package; 674 00:30:12,509 --> 00:30:13,643 good dresser though, huh? 675 00:30:13,710 --> 00:30:15,344 Well someone is in good with him. 676 00:30:15,412 --> 00:30:18,013 If he knew why I brought you here he'd kill me. 677 00:30:18,215 --> 00:30:19,448 Wouldn't think twice about it. 678 00:30:19,516 --> 00:30:21,284 Well... all the more incentive 679 00:30:21,351 --> 00:30:23,218 not to get caught then isn't it? 680 00:30:23,286 --> 00:30:24,219 Indeed. 681 00:30:24,420 --> 00:30:34,362 * 682 00:30:34,363 --> 00:31:10,996 * 683 00:31:11,064 --> 00:31:15,701 (Phone ringing) 684 00:31:15,769 --> 00:31:16,969 Yeah. 685 00:31:17,170 --> 00:31:19,171 Look, I've got a hijack setup in an encrypted system, 686 00:31:19,239 --> 00:31:20,706 I need you to download the encryption 687 00:31:20,774 --> 00:31:21,373 and break it. 688 00:31:21,441 --> 00:31:22,674 Can you do that? 689 00:31:26,179 --> 00:31:27,846 Just turn it on and stand back. 690 00:31:29,014 --> 00:31:30,115 Alright, one second. 691 00:31:31,350 --> 00:31:32,450 It's coming online now. 692 00:31:37,857 --> 00:31:40,291 He's got an RFID lock on the system. 693 00:31:40,359 --> 00:31:41,793 It must be tearing up the key card. 694 00:31:41,861 --> 00:31:43,594 I'm going to upload a data app on your phone. 695 00:31:43,662 --> 00:31:45,863 Get within a foot of whoever owns the computer 696 00:31:45,930 --> 00:31:47,632 keep it there till i finish the download. 697 00:31:47,699 --> 00:31:48,966 If you leave before it finishes 698 00:31:49,033 --> 00:31:50,301 the whole thing is useless. 699 00:31:50,369 --> 00:31:51,435 Call you when it's done. 700 00:31:51,503 --> 00:31:52,436 Alright. 701 00:32:04,482 --> 00:32:07,484 He says he'll call if he hears anything. 702 00:32:07,551 --> 00:32:09,619 Is there anyone else I might have trusted? 703 00:32:09,687 --> 00:32:11,354 I used to think you trusted me. 704 00:32:11,422 --> 00:32:12,355 Maria... 705 00:32:12,723 --> 00:32:14,223 look I don't know why 706 00:32:14,292 --> 00:32:16,558 I didn't tell you what was going on. 707 00:32:16,626 --> 00:32:18,794 Tell me you believe you can come back to me. 708 00:32:18,861 --> 00:32:19,995 I hope so. 709 00:32:20,062 --> 00:32:21,497 There is nothing more I'd love 710 00:32:21,564 --> 00:32:23,932 than to have a memory and life of my own, 711 00:32:24,000 --> 00:32:25,567 with someone like you in it. 712 00:32:30,139 --> 00:32:32,840 Well it is very bad form to abandon a girl. 713 00:32:34,510 --> 00:32:35,510 I'm sorry... 714 00:32:35,577 --> 00:32:37,945 I was seduced by a superlative burgundy. 715 00:32:39,481 --> 00:32:41,783 And you haven't even introduced me to our host. 716 00:32:49,691 --> 00:32:52,659 Brian would you go and get us some more drinks? 717 00:32:54,696 --> 00:32:55,629 Okay. 718 00:32:59,434 --> 00:33:00,500 Dillon: Come on... 719 00:33:00,568 --> 00:33:01,501 Come on, baby. 720 00:33:10,610 --> 00:33:11,977 What aren't you ready? 721 00:33:12,045 --> 00:33:13,546 We have a rally tonight! 722 00:33:13,613 --> 00:33:15,147 I'm trying to find padre Jacinto. 723 00:33:15,215 --> 00:33:17,082 Why would you look for this old fool? 724 00:33:17,150 --> 00:33:18,917 Angel, you won't believe it... 725 00:33:19,685 --> 00:33:21,453 I don't know if I believe it. 726 00:33:22,521 --> 00:33:23,888 This man is really Seamus. 727 00:33:25,658 --> 00:33:27,258 Have you gone insane? 728 00:33:27,326 --> 00:33:29,293 She's telling the truth. 729 00:33:29,362 --> 00:33:30,595 Someone took him out of prison, 730 00:33:30,663 --> 00:33:31,663 they changed his face. 731 00:33:31,731 --> 00:33:33,598 We have to help him get his memory... 732 00:33:38,002 --> 00:33:40,437 we are going to get him back! 733 00:33:40,505 --> 00:33:42,473 His voice will be heard again! 734 00:33:42,540 --> 00:33:43,807 He will tell about how Ortiz 735 00:33:43,875 --> 00:33:45,876 and Peralta lied about his death! 736 00:33:46,344 --> 00:33:48,879 Even if he is Seamus, he abandoned us before. 737 00:33:50,682 --> 00:33:51,781 He'll do it again. 738 00:33:54,685 --> 00:33:56,285 Come on, come on, come on, come on. 739 00:33:56,487 --> 00:34:03,125 * 740 00:34:03,193 --> 00:34:04,126 Come to daddy. 741 00:34:04,327 --> 00:34:14,035 * 742 00:34:14,103 --> 00:34:15,036 Got it. 743 00:34:16,105 --> 00:34:18,473 Oh can you just give me a second? 744 00:34:18,541 --> 00:34:20,642 I have to get this, I'll be right back. 745 00:34:24,279 --> 00:34:25,579 I am kind of busy here. 746 00:34:25,647 --> 00:34:27,247 Excuse me, I just thought you might 747 00:34:27,315 --> 00:34:28,916 like to know I got your file, 748 00:34:28,983 --> 00:34:30,851 but it might take a while to crack. 749 00:34:30,919 --> 00:34:32,820 Well you have exactly one hour. 750 00:34:33,321 --> 00:34:34,522 I've spoiled you. 751 00:34:34,589 --> 00:34:35,723 Yes, indeed. 752 00:34:42,663 --> 00:34:43,596 Excuse me. 753 00:34:45,433 --> 00:34:46,466 Gotta get out of here, honey. 754 00:34:46,534 --> 00:34:47,467 Absolutely. 755 00:34:54,007 --> 00:34:55,841 They're gonna know somebody broke into their computers. 756 00:34:55,909 --> 00:34:57,943 Won't take a genius to figure out who it was. 757 00:34:58,010 --> 00:34:58,977 Or who invited you. 758 00:34:59,045 --> 00:35:00,612 I'm sorry I screwed things up for you. 759 00:35:00,680 --> 00:35:02,448 Middle class was getting boring anyway. 760 00:35:02,649 --> 00:35:06,284 (Alarm sounding) 761 00:35:06,352 --> 00:35:08,286 Oh look, there is a fire in the basement. 762 00:35:08,354 --> 00:35:09,688 Whatever happened to not getting involved? 763 00:35:09,756 --> 00:35:11,456 Not so good at taking my own advice, 764 00:35:11,523 --> 00:35:12,457 let's go. 765 00:35:17,738 --> 00:35:18,999 XIII: What took you so long? 766 00:35:18,999 --> 00:35:22,059 Well some dates get a little complicated. 767 00:35:22,820 --> 00:35:25,143 I did get the data we wanted, I sent it to Dillon. 768 00:35:25,143 --> 00:35:27,844 Speaking of dates, how was yours? 769 00:35:28,478 --> 00:35:29,678 She knew who I was. 770 00:35:29,747 --> 00:35:31,114 I didn't tell her, she just knew. 771 00:35:31,181 --> 00:35:32,381 How did she take it? 772 00:35:32,449 --> 00:35:34,083 She thinks that we can go back like before, 773 00:35:34,151 --> 00:35:35,351 I told her we couldn't. 774 00:35:35,418 --> 00:35:37,053 She did give me information though. 775 00:35:37,121 --> 00:35:39,088 I gave two of the watches to other guys. 776 00:35:39,156 --> 00:35:41,791 That's while the file in mine was incomplete. 777 00:35:41,859 --> 00:35:42,991 We must have split it up. 778 00:35:43,059 --> 00:35:44,425 Two other guys from the intrusion operation? 779 00:35:44,493 --> 00:35:45,526 Maria doesn't know. 780 00:35:45,594 --> 00:35:47,428 She is trying to hook us up with a priest 781 00:35:47,496 --> 00:35:48,864 who was a friend of mine. 782 00:35:50,399 --> 00:35:52,067 I'm going to check in with Dillon. 783 00:35:53,736 --> 00:35:56,104 (Phone ringing) 784 00:35:56,172 --> 00:35:58,573 I want to know how this data relates to XIII, 785 00:35:58,641 --> 00:35:59,774 you tell her nothing. 786 00:35:59,808 --> 00:36:01,575 Information goes one way. 787 00:36:05,280 --> 00:36:06,380 Dillon, it's Jones. 788 00:36:06,447 --> 00:36:07,381 Yeah... 789 00:36:07,582 --> 00:36:09,817 it's good to talk to you, Jones. 790 00:36:09,885 --> 00:36:11,451 You alright? 791 00:36:11,519 --> 00:36:13,553 Never better, loving my work. 792 00:36:13,621 --> 00:36:14,922 How about you? 793 00:36:14,990 --> 00:36:16,490 You find what you're looking for? 794 00:36:16,557 --> 00:36:17,957 Well the problem with this work 795 00:36:18,025 --> 00:36:20,059 is there's always a truth inside a truth. 796 00:36:20,127 --> 00:36:21,227 Ask her. 797 00:36:22,797 --> 00:36:25,231 That data you sent me, what the hell is in it? 798 00:36:25,300 --> 00:36:26,533 It's better you don't know. 799 00:36:26,601 --> 00:36:27,867 What'd you get? 800 00:36:27,935 --> 00:36:30,386 Well, the encryption algorithm was tougher than I thought, 801 00:36:30,386 --> 00:36:31,930 but I'll send it to you as soon as I can. 802 00:36:32,339 --> 00:36:33,306 Yeah, alright. 803 00:36:43,382 --> 00:36:44,950 I want you to shut down all outgoing access 804 00:36:45,018 --> 00:36:46,685 from his net connection. 805 00:36:46,752 --> 00:36:48,020 Call me when he's done. 806 00:36:51,691 --> 00:36:52,791 What'd you get? 807 00:36:54,592 --> 00:36:56,427 Something is wrong with Dillon. 808 00:36:56,494 --> 00:36:57,594 He was actually nice. 809 00:36:57,796 --> 00:36:58,595 (Knocking) 810 00:37:07,072 --> 00:37:08,105 I found Jacinto. 811 00:37:08,173 --> 00:37:11,074 He is at a church in Santa Ynez. 812 00:37:11,142 --> 00:37:13,443 This is Agent Jones, she works with me. 813 00:37:15,279 --> 00:37:16,346 Oh... 814 00:37:16,780 --> 00:37:18,915 the car is downstairs. I'll wait for you. 815 00:37:21,953 --> 00:37:23,553 So much for not leading her on. 816 00:37:35,465 --> 00:37:36,265 Father Jacinto? 817 00:37:39,469 --> 00:37:40,402 Maria. 818 00:37:45,475 --> 00:37:46,575 It's father Thomas now. 819 00:37:48,043 --> 00:37:49,110 We've missed you. 820 00:37:49,812 --> 00:37:51,747 The days of blood and fighting are over. 821 00:37:51,814 --> 00:37:53,248 Now politics is the way. 822 00:37:54,751 --> 00:37:55,851 I arrange flowers. 823 00:37:56,051 --> 00:37:58,252 We need to talk to you about Seamus O'Neil. 824 00:37:59,821 --> 00:38:01,756 You, I talk to about El Cascador, 825 00:38:01,823 --> 00:38:03,424 him, I don't talk about our business 826 00:38:03,492 --> 00:38:04,925 with people I don't know. 827 00:38:05,159 --> 00:38:06,093 Jacinto... 828 00:38:06,828 --> 00:38:08,061 he is El Cascador. 829 00:38:12,267 --> 00:38:13,466 Seamus is dead. 830 00:38:13,534 --> 00:38:15,668 No that is only more of the government's lies. 831 00:38:15,736 --> 00:38:17,069 Someone changed his face. 832 00:38:18,773 --> 00:38:20,039 But this is my husband. 833 00:38:23,277 --> 00:38:26,880 (Fighting) 834 00:38:29,449 --> 00:38:31,717 Nothing less than what I'd expect from El Cascador. 835 00:38:38,124 --> 00:38:39,224 Tell me everything. 836 00:38:42,762 --> 00:38:44,396 It's starting to unlock. 837 00:38:44,464 --> 00:38:45,663 I want the contents analyzed 838 00:38:45,731 --> 00:38:48,165 and I want a full report on anything of value. 839 00:38:51,703 --> 00:38:52,637 It's open. 840 00:38:53,472 --> 00:38:54,739 Get your team on it. 841 00:38:55,808 --> 00:38:57,809 You're not going to let me go are you? 842 00:38:57,876 --> 00:38:58,810 Don't be stupid. 843 00:39:02,046 --> 00:39:03,313 I kind of thought that. 844 00:39:08,052 --> 00:39:09,085 He's sending something. 845 00:39:09,153 --> 00:39:10,754 I told you to shut him down. 846 00:39:10,822 --> 00:39:13,924 There's no way he could have got passed it. 847 00:39:13,991 --> 00:39:14,925 Amateurs. 848 00:39:25,404 --> 00:39:27,305 But this is not face I thought I'd see. 849 00:39:27,372 --> 00:39:28,773 You didn't believe I was dead. 850 00:39:28,840 --> 00:39:30,574 Well the last time I visited him, 851 00:39:30,642 --> 00:39:33,743 he said the Americans were getting him released. 852 00:39:33,811 --> 00:39:34,744 He said... 853 00:39:39,383 --> 00:39:41,150 he said he wanted to protect you. 854 00:39:41,218 --> 00:39:43,687 Protect me? By letting me believe he was dead? 855 00:39:44,555 --> 00:39:46,489 I guess I didn't anticipate losing my memory. 856 00:39:46,557 --> 00:39:48,591 He wanted me to deliver this to you 857 00:39:48,659 --> 00:39:50,559 if I got word from America he died. 858 00:39:50,627 --> 00:39:52,328 You do not want to read it. 859 00:39:52,395 --> 00:39:53,462 I have to know. 860 00:39:55,565 --> 00:39:58,266 It says, he was one of the men who created the Renelco disaster. 861 00:39:59,035 --> 00:40:00,168 What did I do? 862 00:40:00,236 --> 00:40:01,937 The letter says that you were there, 863 00:40:02,004 --> 00:40:03,605 that you never imagined that it would come 864 00:40:03,673 --> 00:40:04,840 to the horror it became. 865 00:40:05,674 --> 00:40:07,775 (Explosion) 866 00:40:07,843 --> 00:40:09,577 (Gun fire) 867 00:40:12,448 --> 00:40:14,582 You see why I couldn't tell the people? 868 00:40:14,650 --> 00:40:15,916 Seamus was so important to the cause, 869 00:40:15,984 --> 00:40:17,385 I couldn't destroy their beliefs. 870 00:40:17,453 --> 00:40:19,019 Does it say who hired me? 871 00:40:19,087 --> 00:40:20,388 A man named Gerhardt. 872 00:40:20,456 --> 00:40:22,121 He wanted you to steal a weapon, 873 00:40:22,189 --> 00:40:24,123 something that terrified you when you found it. 874 00:40:24,325 --> 00:40:25,792 What about the men who went in with me? 875 00:40:25,860 --> 00:40:27,293 One died. The other two 876 00:40:27,362 --> 00:40:29,463 were the ones you gave the watches to. 877 00:40:29,530 --> 00:40:31,465 Robert Simons and Max Serle. 878 00:40:32,533 --> 00:40:34,334 It says if this letter reaches me, 879 00:40:34,402 --> 00:40:35,435 I should try to warn them. 880 00:40:40,474 --> 00:40:43,141 You couldn't listen, could you? 881 00:40:43,209 --> 00:40:44,142 Angel... 882 00:40:47,046 --> 00:40:48,981 What I need to do to save you. 883 00:40:50,884 --> 00:40:52,818 How dare you in the House of God! 884 00:40:53,152 --> 00:40:54,185 I don't understand. 885 00:40:54,253 --> 00:40:55,687 Your brother is working for Ortiz. 886 00:40:59,458 --> 00:41:00,324 Angel? 887 00:41:02,194 --> 00:41:03,661 They were going to kill you, 888 00:41:03,729 --> 00:41:06,431 I had to give them something. 889 00:41:06,499 --> 00:41:07,432 Please. 890 00:41:08,333 --> 00:41:09,933 Did you learn nothing from Seamus? 891 00:41:10,001 --> 00:41:12,102 We stand together or we die. 892 00:41:12,169 --> 00:41:13,904 Don't protect him, even if he is Seamus. 893 00:41:13,971 --> 00:41:15,939 Don't believe Peralta's promises, Angel. 894 00:41:16,007 --> 00:41:17,908 He gets what he wants, you're gone. 895 00:41:18,843 --> 00:41:19,777 Bastard. 896 00:41:21,713 --> 00:41:32,789 (Fighting) 897 00:41:32,856 --> 00:41:33,790 Maria: Angel! 898 00:41:34,357 --> 00:41:36,258 (Fighting) 899 00:41:36,326 --> 00:41:38,260 (Gun fire) 900 00:41:38,662 --> 00:41:41,596 (Fighting) 901 00:41:44,266 --> 00:41:45,199 (Gun shot) 902 00:41:54,811 --> 00:41:55,744 Angel! 903 00:42:05,821 --> 00:42:06,754 Maria... 904 00:42:09,324 --> 00:42:10,624 I've lost my brother... 905 00:42:12,160 --> 00:42:13,760 And now I've lost my husband. 906 00:42:16,831 --> 00:42:18,097 It was all a lie. 907 00:42:19,166 --> 00:42:20,266 It wasn't a lie. 908 00:42:20,868 --> 00:42:23,002 You killed 200 people at Renelco. 909 00:42:23,070 --> 00:42:24,170 That's not true. 910 00:42:24,237 --> 00:42:26,072 The Seamus O'Neil you knew loved you. 911 00:42:27,842 --> 00:42:30,776 He believed in all of the things he said he did. 912 00:42:30,844 --> 00:42:32,277 You don't have to keep fighting 913 00:42:32,345 --> 00:42:33,946 for what El Cascador stood for. 914 00:42:38,852 --> 00:42:40,786 I think I have something that can help. 915 00:42:41,921 --> 00:42:43,755 The files on Peralta's computer show 916 00:42:43,823 --> 00:42:45,857 that he was taking kick backs from Renelco 917 00:42:45,924 --> 00:42:48,092 and depositing them in the president's accounts off shore. 918 00:42:48,861 --> 00:42:50,461 I can get you those files. 919 00:42:51,429 --> 00:42:54,365 The people will have more than empty words to change their minds. 920 00:42:56,034 --> 00:42:56,968 Thank you. 921 00:43:11,816 --> 00:43:13,650 You're not my husband. 922 00:43:13,718 --> 00:43:14,818 He brought hope. 923 00:43:16,487 --> 00:43:17,920 All you bring is lies. 924 00:43:19,623 --> 00:43:20,890 You could never be him. 925 00:43:40,976 --> 00:43:44,345 I found out something else, in Peralta's files. 926 00:43:44,413 --> 00:43:45,346 About you. 927 00:43:47,182 --> 00:43:49,116 The CIA made a deal with Ortiz, 928 00:43:49,184 --> 00:43:50,851 they broke you out of prison 929 00:43:50,919 --> 00:43:52,786 to break the Roman numeral conspiracy. 930 00:43:52,854 --> 00:43:54,788 It was supposed to be a suicide mission. 931 00:43:54,856 --> 00:43:56,789 They promised Ortiz he'd never see you again. 932 00:43:58,459 --> 00:43:59,592 Somebody else I disappointed. 933 00:44:05,732 --> 00:44:07,133 XIII: What the hell did I do in Renelco? 934 00:44:08,569 --> 00:44:10,336 Did I kill several hundred civilians? 935 00:44:11,605 --> 00:44:13,738 There were two men who survived that mission with me. 936 00:44:13,806 --> 00:44:15,040 I find them and what's hidden 937 00:44:15,108 --> 00:44:16,975 in the watches I gave them 938 00:44:17,043 --> 00:44:19,178 then maybe I'll have the answers I need. 939 00:44:20,813 --> 00:44:22,747 I hope they're answers I can live with. 940 00:44:23,049 --> 00:44:27,949 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.