All language subtitles for XIII The Series - 1x04 - The Irish Version.HDTV.err0001.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:00,839 Previously on "XIII" 2 00:00:00,907 --> 00:00:02,608 Let me help you out some more. 3 00:00:02,676 --> 00:00:04,143 Sheridan: Miguel Santos. 4 00:00:04,211 --> 00:00:07,112 He was your trainer and your handler after the CIA recruited you. 5 00:00:07,181 --> 00:00:09,748 You're going to get yourself arrested for buying drugs? 6 00:00:09,816 --> 00:00:11,817 Santos is the only lead I have right now, 7 00:00:11,885 --> 00:00:13,519 about what happened to me in those 5 years 8 00:00:13,587 --> 00:00:14,654 that my file went blank. 9 00:00:14,721 --> 00:00:16,288 You learned your Spanish is Costa Verde. 10 00:00:16,355 --> 00:00:18,657 Ryan Flay, you were his trainer. 11 00:00:18,724 --> 00:00:20,325 Shame. 12 00:00:20,393 --> 00:00:21,926 What? 13 00:00:21,994 --> 00:00:23,628 I asked Santos about Ryan Flay and he kept saying shame. 14 00:00:23,696 --> 00:00:24,762 What does it mean? 15 00:00:24,830 --> 00:00:25,597 No idea. 16 00:00:25,665 --> 00:00:26,898 Sheridan set me up. 17 00:00:26,965 --> 00:00:29,367 When you finally discover who you really were, 18 00:00:29,435 --> 00:00:31,570 you'll understand that you and I have a lot in common. 19 00:00:31,637 --> 00:00:33,738 I could have been an interrogator. 20 00:00:33,806 --> 00:00:34,906 Tortured people. 21 00:00:39,611 --> 00:00:42,446 Looked like a robbery gone bad, just like you wanted. 22 00:00:42,781 --> 00:00:45,449 Your next target is in an apartment above Cantina Morisquos. 23 00:00:48,552 --> 00:00:50,153 Why would he do that? 24 00:00:50,221 --> 00:00:52,655 You didn't send him to that rendition camp to rot 25 00:00:52,724 --> 00:00:54,591 because he had faith in his moral fiber. 26 00:00:54,658 --> 00:00:55,759 You need to move on. 27 00:00:55,827 --> 00:00:58,095 You need to keep searching for who you are. 28 00:00:58,162 --> 00:00:59,763 That is what Sam would have wanted. 29 00:01:08,304 --> 00:01:09,404 Nice décor. 30 00:01:09,906 --> 00:01:11,741 Yeah the previous occupant was a middleman 31 00:01:11,808 --> 00:01:13,542 for a drug cartel. 32 00:01:13,610 --> 00:01:16,445 DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, 33 00:01:16,512 --> 00:01:19,715 so if anyone comes back here it's going to be in pieces. 34 00:01:19,782 --> 00:01:21,349 Look, you'll be safe here alright? 35 00:01:21,416 --> 00:01:24,552 Nobody knows about this place except for me. 36 00:01:24,620 --> 00:01:28,823 I know it's not Sam's place but it's a place. 37 00:01:28,891 --> 00:01:29,824 Yeah. 38 00:01:33,095 --> 00:01:34,963 All of the improvements they have made are state of the art. 39 00:01:35,030 --> 00:01:37,030 Fully shielded, fiber and electric, 40 00:01:37,098 --> 00:01:38,598 set con routed through third parties, 41 00:01:38,666 --> 00:01:40,200 fully redundant systems. 42 00:01:40,268 --> 00:01:41,802 Completely untraceable. 43 00:01:41,870 --> 00:01:42,803 Lucky me. 44 00:01:45,573 --> 00:01:47,808 Sam deserved better, Ryan. 45 00:01:47,876 --> 00:01:50,677 So do you. 46 00:01:50,745 --> 00:01:53,512 I appreciate that. 47 00:01:53,580 --> 00:01:56,715 So your debrief for Venezuela... 48 00:01:56,784 --> 00:01:59,585 you said that asking Santos about Ryan Flay was a dead end? 49 00:01:59,653 --> 00:02:01,553 I definitely knew him and he knew me, 50 00:02:01,621 --> 00:02:02,855 he seemed to recognize the photo, 51 00:02:02,923 --> 00:02:04,556 at least I thought so. 52 00:02:04,624 --> 00:02:06,025 He kept saying "shame." 53 00:02:06,093 --> 00:02:10,428 Shame... shame... ahhhhh! 54 00:02:10,496 --> 00:02:13,165 Shame on what? Shame on me? On him? 55 00:02:13,232 --> 00:02:15,033 I did some checking into Santos. 56 00:02:15,101 --> 00:02:15,801 And? 57 00:02:15,868 --> 00:02:17,535 Open it. 58 00:02:17,603 --> 00:02:19,337 You know that Ryan Flay was recruited 59 00:02:19,405 --> 00:02:22,174 by a company called Transcom, which is a CIA front operation, right? 60 00:02:22,241 --> 00:02:25,375 What you don't know is that he wasn't the only one recruited. 61 00:02:25,443 --> 00:02:26,777 You obviously have a theory. 62 00:02:26,845 --> 00:02:28,045 Shame... 63 00:02:28,113 --> 00:02:29,847 what if shame isn't an emotion here? 64 00:02:29,915 --> 00:02:31,182 What if it's a name? 65 00:02:36,587 --> 00:02:37,988 Seamus. 66 00:02:38,056 --> 00:02:39,089 Seamus O'Neill. 67 00:02:39,157 --> 00:02:40,957 O'Neil was definitely a CIA asset. 68 00:02:41,025 --> 00:02:44,660 And his intake date was exactly the same as Ryan Flay's. 69 00:02:44,728 --> 00:02:46,296 So we must have known each other. 70 00:02:46,363 --> 00:02:49,132 Unfortunately, the CIA loses the plot on Seamus O'Neill fairly quickly. 71 00:02:49,200 --> 00:02:50,533 What they lost an asset? 72 00:02:50,600 --> 00:02:52,568 It happens more often than you think. 73 00:02:52,636 --> 00:02:53,937 Shamus O'Neil went home to Glenlarkin to 74 00:02:54,004 --> 00:02:56,171 await assignment but was never called up. 75 00:02:56,239 --> 00:02:56,805 That's odd. 76 00:02:56,873 --> 00:02:58,307 Yeah, very. 77 00:02:58,374 --> 00:02:59,741 Glenlarkin is IRA territory... 78 00:02:59,809 --> 00:03:01,243 you think they're involved? 79 00:03:01,311 --> 00:03:03,278 Well there's no way to be sure. 80 00:03:03,346 --> 00:03:05,948 But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning. 81 00:03:06,015 --> 00:03:08,283 There are even a couple of aisle seats left. 82 00:03:10,486 --> 00:03:11,619 Two conditions. 83 00:03:11,687 --> 00:03:12,519 I'm listening. 84 00:03:12,587 --> 00:03:14,822 One. Don't follow me. 85 00:03:14,890 --> 00:03:16,590 Because Giordino will be following you. 86 00:03:16,658 --> 00:03:19,160 Understood. Two? 87 00:03:19,228 --> 00:03:20,161 Redecorate. 88 00:03:22,331 --> 00:03:23,364 I was a secret agent, 89 00:03:23,431 --> 00:03:24,798 betrayed by my own people. 90 00:03:24,867 --> 00:03:27,601 Robbed of my face, my memories, my history... 91 00:03:27,669 --> 00:03:28,801 hidden in my past 92 00:03:28,870 --> 00:03:30,603 is a secret that threatens all humanity. 93 00:03:30,671 --> 00:03:32,939 I search for answers with nothing to hold onto 94 00:03:33,007 --> 00:03:35,175 but the tattoo that has become my name. 95 00:03:35,243 --> 00:03:36,442 I am XIII. 96 00:03:38,067 --> 00:03:41,167 Sync and correction by GeirDM for www.addic7ed.com 97 00:04:07,839 --> 00:04:08,739 This better be important. 98 00:04:08,807 --> 00:04:10,074 I'm on track to break 80. 99 00:04:10,142 --> 00:04:11,542 TSA logs just came in. 100 00:04:11,610 --> 00:04:14,712 XIII tripped facial scanners in JFK on his way to Dublin. 101 00:04:14,780 --> 00:04:16,479 What the hell's he doing in Ireland? 102 00:04:16,547 --> 00:04:18,115 We think it has something to do with an old asset. 103 00:04:18,182 --> 00:04:20,550 An old Transcom recruit named Seamus O'Neill. 104 00:04:20,618 --> 00:04:21,785 Irish national. 105 00:04:21,852 --> 00:04:23,387 What do we know? 106 00:04:23,454 --> 00:04:25,789 File was buried with CIA bureaucracy so long 107 00:04:25,856 --> 00:04:28,725 it didn't trip anything when it was accessed last week. 108 00:04:28,793 --> 00:04:29,927 Who made the request? 109 00:04:29,994 --> 00:04:31,028 We don't know. 110 00:04:31,095 --> 00:04:32,061 They covered their tracks. 111 00:04:32,129 --> 00:04:33,396 O'Neill's a footnote, 112 00:04:33,463 --> 00:04:35,597 but it appears he trained alongside Ryan Flay. 113 00:04:35,799 --> 00:04:37,766 Now this could be an opportunity. 114 00:04:37,834 --> 00:04:39,435 How so? 115 00:04:39,469 --> 00:04:40,869 The date that XIII delivered was incomplete. 116 00:04:40,938 --> 00:04:42,271 O'Neill, or someone like him 117 00:04:42,339 --> 00:04:44,273 they might be able to lead him to the other pieces. 118 00:04:44,341 --> 00:04:46,675 Well you tell me this... if XIII's memory is gone 119 00:04:46,743 --> 00:04:48,676 how is he making contact with old friends? 120 00:04:48,710 --> 00:04:51,313 Guardian angel in the intelligence community. 121 00:04:51,380 --> 00:04:52,847 Oh that won't do. 122 00:04:52,915 --> 00:04:54,715 Not unless we're running them. 123 00:04:54,783 --> 00:04:58,253 I don't want XIII finding anything unless we can access it too. 124 00:04:58,321 --> 00:04:59,687 You find the angel. 125 00:04:59,755 --> 00:05:01,323 And clip their damn wings. 126 00:05:32,686 --> 00:05:34,454 Hi, I have a reservation for two nights. 127 00:05:34,521 --> 00:05:35,455 Ah, yes. 128 00:05:36,022 --> 00:05:37,089 The yank! 129 00:05:40,860 --> 00:05:43,528 Oatmeal and a fry in the morning til half eight. 130 00:05:43,596 --> 00:05:45,197 Bathroom's down the hall. 131 00:05:45,264 --> 00:05:48,233 Fresh towel every day. One per room. 132 00:05:48,301 --> 00:05:49,234 Thanks. 133 00:05:50,203 --> 00:05:52,736 That arrived for ya. 134 00:05:52,804 --> 00:05:53,837 My condolences. 135 00:05:55,440 --> 00:05:57,975 You're a tourist? Or just family business. 136 00:05:58,043 --> 00:06:00,077 I'm just passing through. 137 00:06:00,145 --> 00:06:01,578 He wanted to come home. 138 00:06:03,748 --> 00:06:06,617 Actually, I'm also looking for a buddy from college... 139 00:06:06,684 --> 00:06:08,284 we lost touch. 140 00:06:08,352 --> 00:06:09,785 Can I show you a picture? 141 00:06:15,426 --> 00:06:17,527 Kelly O'Neill's boy; Seamus. 142 00:06:17,594 --> 00:06:18,528 Oh, you knew him. 143 00:06:18,595 --> 00:06:19,829 Terrible scrapper... 144 00:06:19,897 --> 00:06:21,898 he got caught up in it at the end. 145 00:06:21,965 --> 00:06:23,366 In the troubles? 146 00:06:23,434 --> 00:06:25,200 That father of his. 147 00:06:25,268 --> 00:06:27,569 We were so relieved when he went to America. 148 00:06:27,637 --> 00:06:28,737 But he came back. 149 00:06:28,804 --> 00:06:30,939 Yes. After his father passed. 150 00:06:31,007 --> 00:06:32,474 For a time. 151 00:06:32,542 --> 00:06:33,808 Then he was gone again. 152 00:06:34,777 --> 00:06:37,379 God help her, doesn't Moira still pine for him? 153 00:06:37,447 --> 00:06:38,580 Moira? 154 00:06:38,648 --> 00:06:39,781 Where can I find her? 155 00:06:39,849 --> 00:06:43,184 Pulling pints in town, same as ever, I'd expect. 156 00:06:43,252 --> 00:06:44,185 Thanks. 157 00:06:45,287 --> 00:06:46,554 Thank you very much. 158 00:07:52,016 --> 00:07:54,551 Tommy, that cider better be your first or I'll be hurt. 159 00:07:55,886 --> 00:07:58,655 For once it's not as grey as a banker's smile out there. 160 00:07:58,889 --> 00:07:59,823 How are yous? 161 00:08:03,393 --> 00:08:04,660 Right. Who needs another refill? 162 00:08:07,864 --> 00:08:09,098 How 'bout you then? 163 00:08:09,166 --> 00:08:10,533 Pint. Whiskey chaser. 164 00:08:10,601 --> 00:08:12,034 Ah. A yank. 165 00:08:12,102 --> 00:08:14,203 You tryin' to impress me with that order? 166 00:08:14,271 --> 00:08:15,204 Maybe. 167 00:08:16,572 --> 00:08:17,506 Moira. 168 00:08:18,040 --> 00:08:18,973 Ryan. 169 00:08:19,775 --> 00:08:21,042 I'll get you your pint. 170 00:08:33,921 --> 00:08:35,356 That's a claddagh. 171 00:08:35,690 --> 00:08:37,291 I have one too. 172 00:08:40,028 --> 00:08:41,862 It's Irish. A claddagh friendship ring. 173 00:08:41,929 --> 00:08:43,363 Usually there are two of them. 174 00:08:44,699 --> 00:08:46,466 Right, is your wife with you then? 175 00:08:46,534 --> 00:08:47,634 Oh, I'm not married. 176 00:08:49,103 --> 00:08:50,537 You're wearing it wrong, I'm afraid. 177 00:08:53,074 --> 00:08:55,208 Left hand, crown in means you're married. 178 00:08:55,276 --> 00:08:57,943 Right hand, crown out means the heart's still lookin'. 179 00:08:58,011 --> 00:09:00,345 Yours is turned in. Spoken for. 180 00:09:00,413 --> 00:09:02,181 Who's the lucky guy? 181 00:09:02,248 --> 00:09:04,116 We don't need sad stories, do we? 182 00:09:04,184 --> 00:09:05,885 Let me see if I can guess his name. 183 00:09:05,952 --> 00:09:06,752 Not Paddy. 184 00:09:06,820 --> 00:09:07,653 You okay, love? 185 00:09:07,721 --> 00:09:08,988 Ah, don't worry. 186 00:09:09,056 --> 00:09:10,022 Not Michael. 187 00:09:10,090 --> 00:09:11,356 You are a persistent bugger. 188 00:09:12,292 --> 00:09:13,492 How about Seamus? 189 00:09:19,298 --> 00:09:21,265 Seamus hasn't been in in a long while. 190 00:09:21,333 --> 00:09:23,001 Any idea where I could find him? 191 00:09:23,069 --> 00:09:27,505 No, I don't. 192 00:09:27,573 --> 00:09:28,673 Pint's on me. 193 00:09:28,741 --> 00:09:30,174 There won't be another. 194 00:09:39,550 --> 00:09:41,719 There's an American in here, he's winding Moira up. 195 00:09:41,786 --> 00:09:43,187 How'd she seem? 196 00:09:43,254 --> 00:09:44,188 Rattled. 197 00:09:45,023 --> 00:09:46,355 Okay, tell me about the yank. 198 00:09:46,423 --> 00:09:48,524 Bit a swagger, good teeth... a yank, Brendan! 199 00:09:48,592 --> 00:09:50,226 What do you want me to say? 200 00:09:50,293 --> 00:09:52,962 This is a bad time for anyone to be asking questions! 201 00:09:53,030 --> 00:09:54,964 Ah, that's why I called ya. 202 00:09:55,032 --> 00:09:56,799 What do you want me to do? 203 00:09:57,000 --> 00:09:58,167 Nip it in the bud. 204 00:09:58,635 --> 00:09:59,568 Okay, boss. 205 00:10:25,093 --> 00:10:26,127 You alright, Moira? 206 00:10:26,194 --> 00:10:27,561 I'm not made of China. 207 00:10:27,629 --> 00:10:29,230 Go on, give us a light. 208 00:10:31,800 --> 00:10:33,634 Brandon hates to see you upset. 209 00:10:33,701 --> 00:10:36,136 You tell Brandon not to be starting with me again. 210 00:11:44,334 --> 00:11:45,267 Crash! 211 00:12:18,000 --> 00:12:19,266 You wanted to see me, sir? 212 00:12:19,334 --> 00:12:20,434 Close the door. 213 00:12:31,947 --> 00:12:34,381 Imagine my surprise this morning. 214 00:12:34,449 --> 00:12:35,682 I'm sorry, sir? 215 00:12:35,750 --> 00:12:40,254 XIII departs for Dublin. 15:20 hours. 216 00:12:40,321 --> 00:12:42,289 Really. 217 00:12:42,357 --> 00:12:43,457 Ireland is one of the largest 218 00:12:43,525 --> 00:12:46,193 arms transshipment points in Europe. 219 00:12:46,261 --> 00:12:48,662 There are eight groups with a presence there. 220 00:12:49,297 --> 00:12:52,432 I don't want XIII anywhere near any of them. 221 00:12:53,500 --> 00:12:55,568 I should have been told about the trip. 222 00:12:56,470 --> 00:12:58,404 Maybe he's going to kiss the blarney stone. 223 00:12:58,472 --> 00:13:00,839 Was that supposed to be funny? 224 00:13:00,907 --> 00:13:03,976 No. No, sir, it wasn't, but the president's 225 00:13:04,044 --> 00:13:07,145 standing orders are to allow XIII freedom of movement. 226 00:13:07,213 --> 00:13:09,013 If you have a different interpretation of that directive, 227 00:13:09,082 --> 00:13:11,149 I'd be happy to hear it. 228 00:13:11,517 --> 00:13:13,751 I don't have to agree with the president's decisions 229 00:13:13,819 --> 00:13:16,654 in order to protect his interests. 230 00:13:17,790 --> 00:13:19,391 I'll certainly keep that in mind, sir. 231 00:13:19,459 --> 00:13:20,892 If there's nothing else. 232 00:13:21,127 --> 00:13:22,560 Who is Seamus O'Neill? 233 00:13:26,098 --> 00:13:27,198 Sit down. 234 00:13:32,904 --> 00:13:34,572 Is XIII trying to contact him? 235 00:13:34,639 --> 00:13:37,841 No. He's just trying to figure out who he is. 236 00:13:37,909 --> 00:13:39,842 Or maybe he's building an arsenal and he's meeting 237 00:13:39,910 --> 00:13:43,213 with former IRA terrorists who are a security threat to the U.S. 238 00:13:43,280 --> 00:13:46,216 Sir, I assure you that is not the case. 239 00:13:46,283 --> 00:13:48,551 You're very naïve, agent Jones! 240 00:13:48,619 --> 00:13:51,387 But you seem to be the resident XIII whisperer, 241 00:13:51,455 --> 00:13:53,623 so I want you there. 242 00:13:53,957 --> 00:13:56,291 Next time, I want to find out about it 243 00:13:56,359 --> 00:13:58,460 before it's yesterday's news. 244 00:13:59,362 --> 00:14:00,295 Yes, sir. 245 00:14:07,437 --> 00:14:08,403 Now you can go. 246 00:14:59,118 --> 00:15:00,786 You want the police down on us? 247 00:15:00,853 --> 00:15:02,787 They should mark it on the road signs. 248 00:15:02,854 --> 00:15:03,988 It's a hazard. 249 00:15:04,056 --> 00:15:05,156 You shut... 250 00:15:05,223 --> 00:15:07,692 Brendan, you can't freelance a move like this. 251 00:15:07,759 --> 00:15:09,894 That'll get you 2 slugs in your kneecaps. 252 00:15:09,961 --> 00:15:11,896 And we're back to the ira history lesson. 253 00:15:11,963 --> 00:15:14,165 Tourist drives drunk... whoops, cracked head. 254 00:15:14,232 --> 00:15:15,332 None of yours, boy. 255 00:15:15,400 --> 00:15:17,101 We was just scarin' him off. 256 00:15:17,169 --> 00:15:18,435 Oi. Watch the boxes, yeah? 257 00:15:21,638 --> 00:15:23,339 You haven't been a hard man for years, Murphy, 258 00:15:23,407 --> 00:15:24,607 I don't expect you to be bold. 259 00:15:24,675 --> 00:15:25,775 Bold! Bold... 260 00:15:26,977 --> 00:15:29,412 bold's gonna get you jammed up or in a box. 261 00:15:29,479 --> 00:15:31,147 Can we talk about our thuggy cousins, now? 262 00:15:31,215 --> 00:15:32,415 That depends. 263 00:15:32,482 --> 00:15:34,417 Depends on your driver and your truck. 264 00:15:34,484 --> 00:15:35,617 You have them here by eight, 265 00:15:35,685 --> 00:15:36,618 they'll be on the road by eight-thirty... 266 00:15:36,686 --> 00:15:37,820 my man'll be there. 267 00:15:37,887 --> 00:15:39,822 Chinese freighter docks in Galway, first light. 268 00:15:39,889 --> 00:15:41,456 The right people have been paid. 269 00:15:41,524 --> 00:15:44,193 Just another load of crisps and pot noodle going to market. 270 00:15:44,260 --> 00:15:45,694 Okay, and the Belgians are in London, 271 00:15:45,762 --> 00:15:47,395 they're gonna hook up with the Dutch. 272 00:15:47,463 --> 00:15:48,764 We give them the word, they'll be here within a matter of hours. 273 00:15:48,832 --> 00:15:50,765 We don't have to 'sieg heil', do we? 274 00:15:51,700 --> 00:15:54,202 Maybe we can scare up some black forest cake, 275 00:15:54,269 --> 00:15:55,002 bit a strudel. 276 00:15:55,070 --> 00:15:56,037 Strudel, yeah... 277 00:15:56,105 --> 00:15:57,772 Franz might like that. 278 00:15:57,840 --> 00:15:59,874 Look, they might be right wing, but their money's good. Alright? 279 00:15:59,942 --> 00:16:02,143 Right wing, my arse, Neo nazies is what they are. 280 00:16:02,211 --> 00:16:03,811 They had complaints about the price. 281 00:16:03,879 --> 00:16:06,147 Typical. Bad enough they can't afford their pure, 282 00:16:06,215 --> 00:16:07,680 German made guns. Now they have to 283 00:16:07,749 --> 00:16:10,350 go and haggle over my lovely, state-of-the-art Chinese knockoff? 284 00:16:10,417 --> 00:16:12,285 They have concerns, okay?! 285 00:16:12,353 --> 00:16:15,588 They're getting' ordnance that'd drive interpol up their Adolf-loving arses. 286 00:16:15,656 --> 00:16:18,558 Which is exactly why they're still on the hook. 287 00:16:18,626 --> 00:16:19,559 Good. 288 00:16:19,627 --> 00:16:22,062 My contacts, my front, your network. 289 00:16:22,130 --> 00:16:23,896 See how nicely everyone plays. 290 00:16:23,964 --> 00:16:25,965 Don't play me, Brendan. 291 00:16:26,032 --> 00:16:27,833 Maybe it'll be a couple of grenades in your pillow. 292 00:16:27,901 --> 00:16:29,568 Give the wife a bang for a change. 293 00:16:29,636 --> 00:16:30,435 You little shi... 294 00:16:30,503 --> 00:16:31,536 ah, ah... 295 00:16:34,574 --> 00:16:36,776 hip hop and red bull makes them crazy. 296 00:16:36,843 --> 00:16:39,710 Alright. Your pipeline worked. 297 00:16:39,779 --> 00:16:42,647 Turns out groceries are the perfect cover. You were right. 298 00:16:42,714 --> 00:16:44,883 Keep it up. Could be the first of many. 299 00:16:44,950 --> 00:16:47,618 Would you look at that, yankee tourist all forgotten. 300 00:16:47,686 --> 00:16:50,288 Now can we all stay smiley long enough to get rich? 301 00:16:50,355 --> 00:16:51,790 Sure. See ya, fool. 302 00:17:21,251 --> 00:17:22,819 Accident? 303 00:17:22,886 --> 00:17:24,253 Yeah. 304 00:17:24,321 --> 00:17:25,587 You'll be wanting a hospital, then? 305 00:17:25,655 --> 00:17:26,588 Uh, no. 306 00:17:28,724 --> 00:17:29,657 I see. 307 00:17:29,992 --> 00:17:31,860 It was that sort of accident. 308 00:17:35,932 --> 00:17:37,398 The name's Mullway. 309 00:17:37,466 --> 00:17:38,399 Sean. 310 00:17:40,803 --> 00:17:41,870 Ryan Flay. 311 00:17:42,305 --> 00:17:45,005 You're were askin' in town about Seamus O'Neill. 312 00:17:46,407 --> 00:17:49,476 I guess those questions hit a sore spot with somebody. 313 00:17:49,544 --> 00:17:51,445 Bad sorts, the O'Neill's. 314 00:17:51,512 --> 00:17:54,781 Rebels and hard luck types, all of them. 315 00:17:54,850 --> 00:17:55,916 Seamus... 316 00:17:56,351 --> 00:17:58,952 I wouldn't be surprised if he came to a bad end. 317 00:18:00,654 --> 00:18:01,921 More than that I don't ask. 318 00:18:02,489 --> 00:18:06,192 So the peace brought no peace to glenlarkin? 319 00:18:06,260 --> 00:18:09,362 Take away a man's politics, 320 00:18:09,429 --> 00:18:11,197 he soon turns to money. 321 00:18:11,265 --> 00:18:12,598 Is that what happens? 322 00:18:12,666 --> 00:18:14,467 To me? 323 00:18:14,534 --> 00:18:16,301 I'm well out of all of that. 324 00:18:18,704 --> 00:18:20,772 Say you were still that sort... 325 00:18:20,840 --> 00:18:22,207 Where would I find you? 326 00:18:22,275 --> 00:18:24,009 Look it's just a whole lotta noise. 327 00:18:24,077 --> 00:18:25,978 Not worth getting tied into. 328 00:18:26,045 --> 00:18:28,247 If you're smart, 329 00:18:28,314 --> 00:18:29,581 you'd be on your way. 330 00:18:31,616 --> 00:18:32,549 Yeah. 331 00:19:11,346 --> 00:19:13,614 I need to talk to you in private. 332 00:19:26,360 --> 00:19:28,295 There's something about the way you looked at 333 00:19:28,362 --> 00:19:29,796 everybody else in the bar today. 334 00:19:32,166 --> 00:19:33,933 I think you were sizing them up. 335 00:19:34,402 --> 00:19:35,668 Like lambs for slaughter. 336 00:19:37,171 --> 00:19:38,605 Seamus used to do that. 337 00:19:40,241 --> 00:19:42,976 I knew Seamus. Back in bolder. 338 00:19:43,043 --> 00:19:44,977 Right, college friends? And I'm Pope Benedict. 339 00:19:47,514 --> 00:19:48,780 My name is Ryan Flay. 340 00:19:53,220 --> 00:19:55,621 Are you sure you have no idea where he is? 341 00:19:55,688 --> 00:19:57,523 He just ran off, didn't he. 342 00:19:57,591 --> 00:19:58,991 Not a word. 343 00:19:59,058 --> 00:20:00,992 Him gone and forgotten and me sitting here 344 00:20:01,059 --> 00:20:03,128 waiting like a fool. 345 00:20:03,729 --> 00:20:05,663 Someone ran my car off the road today. 346 00:20:06,232 --> 00:20:08,933 Someone who didn't want me asking questions. 347 00:20:09,001 --> 00:20:10,968 That's got nothing to do with me. 348 00:20:11,036 --> 00:20:13,004 I think it does, Moira. 349 00:20:15,974 --> 00:20:18,908 I have loved Seamus since I was fifteen years old. 350 00:20:20,445 --> 00:20:23,147 But the coldness, I never found the bottom of it. 351 00:20:25,983 --> 00:20:28,852 Men like you and him are riddled with heartbreak. 352 00:20:31,156 --> 00:20:33,189 And there's not one of you can be saved. 353 00:20:39,329 --> 00:20:40,095 Brendan Towey. 354 00:20:42,699 --> 00:20:43,799 What about him? 355 00:20:43,867 --> 00:20:45,568 Owns a food distributors in town, 356 00:20:45,636 --> 00:20:47,403 he inherited it, lucky sod. 357 00:20:48,571 --> 00:20:50,872 I've been fightin' him off for years. 358 00:20:50,939 --> 00:20:52,106 He's always coming in, bragging about 359 00:20:52,175 --> 00:20:54,008 how hard a man he is, as if... 360 00:20:54,076 --> 00:20:57,179 as if that's all it would take to take Seamus' place. 361 00:20:58,247 --> 00:20:59,447 That and free crisps. 362 00:21:00,115 --> 00:21:01,650 Brendan didn't like Seamus. 363 00:21:01,717 --> 00:21:03,851 And Seamus kept secrets. 364 00:21:03,919 --> 00:21:04,985 Brendan was younger 365 00:21:05,053 --> 00:21:06,720 he ran his mouth off so much 366 00:21:06,788 --> 00:21:08,656 he leaked like a sieve. 367 00:21:08,856 --> 00:21:12,058 And he always had big plans, mostly about guns. 368 00:21:16,397 --> 00:21:17,497 You need to go. 369 00:22:40,342 --> 00:22:41,843 I wanna get a huge Sony. 370 00:22:41,911 --> 00:22:44,612 Fifty-eight, sixty-one inches. An x-box. 371 00:22:44,680 --> 00:22:46,047 Sixty-one inches my bollocks. 372 00:22:46,115 --> 00:22:47,348 That hole of a flat you're in, 373 00:22:47,416 --> 00:22:49,250 you gotta hang your business out the window 374 00:22:49,317 --> 00:22:50,584 if you wanna get a good flush. 375 00:22:50,652 --> 00:22:52,586 What are you gonna do with a tv? 376 00:22:52,788 --> 00:22:54,621 What's your plan for your cut then, Brendan? 377 00:22:54,689 --> 00:22:56,423 Real-estate, boys. 378 00:22:56,491 --> 00:22:59,059 Depressed mortgages in dublin and limerick. 379 00:22:59,127 --> 00:23:02,062 Tellin' ya, Celtic tiger has life in her yet. 380 00:23:02,130 --> 00:23:03,197 My arse. 381 00:23:03,265 --> 00:23:04,397 Who knows? 382 00:23:04,464 --> 00:23:06,933 That much flash maybe I'll get me a little lady. 383 00:23:07,401 --> 00:23:08,334 Go riding. 384 00:23:11,038 --> 00:23:12,505 Those guys friends of yours? 385 00:23:12,572 --> 00:23:16,475 Ah... small town, everybody's in everybody's business. 386 00:23:16,543 --> 00:23:17,811 What business would that be? 387 00:23:19,046 --> 00:23:21,814 Oh, that talk a lot. Occasionally get pissed. 388 00:23:22,548 --> 00:23:24,482 Anything else you'd be better off asking them? 389 00:23:25,018 --> 00:23:26,418 I was just curious. 390 00:23:26,485 --> 00:23:28,753 Hmm... 'cause you're a long-lost relative, right? 391 00:23:30,056 --> 00:23:32,257 Let's go, lads! We got a job to do. 392 00:23:40,065 --> 00:23:41,299 See yas later, Moira. 393 00:23:41,366 --> 00:23:42,300 Bye, love. 394 00:23:49,674 --> 00:23:51,375 "Prosperity" painted right in the side. 395 00:23:51,443 --> 00:23:54,510 And they say the Chinese don't have a sense of humor. 396 00:23:54,578 --> 00:23:56,512 We're gonna go over this again! 397 00:23:56,580 --> 00:23:58,081 There's a right way and a wrong way of doin' it 398 00:23:58,149 --> 00:23:59,816 and there's no mistakes. 399 00:23:59,884 --> 00:24:01,184 They as touchy as you are? 400 00:24:01,252 --> 00:24:02,886 Your gestapo friends. 401 00:24:03,354 --> 00:24:05,021 My men line the men and cover, 402 00:24:05,089 --> 00:24:06,789 your boys stay the hell back here... 403 00:24:06,858 --> 00:24:08,790 I set up the deal with the Chinese. 404 00:24:08,859 --> 00:24:11,160 Baby sat it all the way, dealt with the middleman, 405 00:24:11,228 --> 00:24:12,627 drank a whole lot of tea 406 00:24:12,695 --> 00:24:13,829 and gained their trust. 407 00:24:13,897 --> 00:24:15,965 You boys are just the bank, so act accordingly. 408 00:24:16,032 --> 00:24:17,632 I'm getting sick of your mouth! 409 00:24:17,700 --> 00:24:19,601 And I think you should watch your place. 410 00:24:19,669 --> 00:24:21,503 Boss! Look what I found! 411 00:24:23,173 --> 00:24:24,605 And where are you going, love? 412 00:24:24,874 --> 00:24:27,242 Just making sure the factory's wheat-free, guys. 413 00:24:28,377 --> 00:24:29,810 Murphy: Who the hell is that? 414 00:24:29,879 --> 00:24:31,246 It's that girl from the pub. 415 00:24:31,313 --> 00:24:32,680 This place was locked up. 416 00:24:32,748 --> 00:24:34,916 I was just looking for a bathroom and I can see 417 00:24:34,984 --> 00:24:37,018 you guys are busy, I'm fine to go... 418 00:24:37,086 --> 00:24:39,053 she's been snooping! You said this was secure! 419 00:24:39,121 --> 00:24:40,220 You, shut it! 420 00:24:41,789 --> 00:24:43,223 Take her out the back, boy. 421 00:24:47,661 --> 00:24:48,695 Go 'round back! Go! 422 00:24:52,133 --> 00:24:53,233 Get down! Stay down! 423 00:25:00,107 --> 00:25:02,141 Crash! 424 00:25:10,050 --> 00:25:11,284 Don't shoot! Don't shoot! 425 00:25:21,593 --> 00:25:22,593 Amateurs! 426 00:25:22,795 --> 00:25:23,962 What the hell just happened?! 427 00:25:24,030 --> 00:25:24,963 Damn it! 428 00:25:32,637 --> 00:25:34,571 You want to tell me what's going on? 429 00:25:34,639 --> 00:25:36,573 What are we doing all the way out here? 430 00:25:47,083 --> 00:25:49,083 Do you mind telling me how you came over here 431 00:25:49,109 --> 00:25:50,410 looking for Seamus O'Neill and ended up 432 00:25:50,478 --> 00:25:52,379 in the middle of an international arms deal? 433 00:25:52,446 --> 00:25:53,380 Maybe later. 434 00:25:53,748 --> 00:25:55,315 Do you have any idea how far 435 00:25:55,383 --> 00:25:57,215 out onto a limb I've gone for you? 436 00:25:57,284 --> 00:25:59,084 Amos thinks you're over here building an arsenal. 437 00:25:59,152 --> 00:26:01,687 I gotta tell you, this doesn't exactly prove him wrong. 438 00:26:01,755 --> 00:26:03,622 I trusted you. 439 00:26:03,690 --> 00:26:05,291 You promised you wouldn't follow me. 440 00:26:05,358 --> 00:26:06,458 I had no choice. 441 00:26:22,374 --> 00:26:23,308 Mrs. Derkin. 442 00:26:24,376 --> 00:26:26,311 I heard you come in from the garden. 443 00:26:30,048 --> 00:26:30,981 Oh... 444 00:26:32,050 --> 00:26:34,318 I was just bringing you a fresh towel... 445 00:26:34,652 --> 00:26:36,086 Oh... one per day. 446 00:26:44,729 --> 00:26:46,863 Get on the phone, find out anything you can 447 00:26:46,931 --> 00:26:49,532 about Neo Nazi groups in Europe looking to deal arms. 448 00:26:50,400 --> 00:26:52,335 I don't understand your plan. 449 00:26:55,306 --> 00:26:56,572 You're looking at it. 450 00:27:02,078 --> 00:27:03,345 Bit early for you, Brendan. 451 00:27:11,020 --> 00:27:12,587 Yeah, the motor ways are covered. 452 00:27:12,655 --> 00:27:14,823 He must have the van stashed. 453 00:27:14,891 --> 00:27:16,624 We'll find him, I promise. 454 00:27:16,692 --> 00:27:17,791 We have time. 455 00:27:18,160 --> 00:27:19,660 Yeah, we'll still make the meeting. 456 00:27:31,539 --> 00:27:34,207 I have no use for a van full of weapons, Brendan. 457 00:27:34,275 --> 00:27:35,308 What do want then? 458 00:27:35,376 --> 00:27:37,043 Information about Seamus O'Neill. 459 00:27:42,383 --> 00:27:43,917 Nobody talks about Seamus. 460 00:27:43,985 --> 00:27:45,051 Then maybe it's time. 461 00:27:47,355 --> 00:27:49,054 I heard he had some shady friends. 462 00:27:49,389 --> 00:27:50,756 CIA friends. 463 00:27:51,524 --> 00:27:53,425 Some women like that sort of thing. 464 00:27:57,497 --> 00:27:58,730 I'll trade you the weapons 465 00:27:58,798 --> 00:28:00,599 for intel on Seamus. 466 00:28:00,666 --> 00:28:01,566 Where he is, 467 00:28:01,634 --> 00:28:02,601 how he got there. 468 00:28:07,706 --> 00:28:08,639 Give me your cell. 469 00:28:18,683 --> 00:28:20,218 If I sing a song about Seamus, 470 00:28:20,286 --> 00:28:21,952 you might not like how it ends. 471 00:28:22,020 --> 00:28:23,453 As long as it's the truth, 472 00:28:23,521 --> 00:28:24,721 you get your truck. 473 00:28:25,189 --> 00:28:28,125 I'll let you know the where and when to make the trade. 474 00:28:46,109 --> 00:28:48,510 Oh, uh, no, thank you. 475 00:28:48,578 --> 00:28:50,446 But, uh... Keep it close. 476 00:28:51,949 --> 00:28:53,481 Everything alright? 477 00:28:53,549 --> 00:28:55,550 Fantastic. 478 00:28:55,617 --> 00:28:57,652 You look sick with worry. 479 00:28:57,719 --> 00:29:00,154 You know, that's not good for ya. 480 00:29:00,221 --> 00:29:02,589 Gives ya lines around the eyes. 481 00:29:03,491 --> 00:29:04,758 And gout, I think... 482 00:29:06,394 --> 00:29:08,963 How long have you known Ryan, Mr. Mullway? 483 00:29:09,030 --> 00:29:10,965 I met him on the road. 484 00:29:11,032 --> 00:29:12,833 Just a good samaritan. 485 00:29:12,900 --> 00:29:16,302 Doing my best to improve the community. 486 00:29:16,370 --> 00:29:17,636 Uh huh. 487 00:29:17,704 --> 00:29:18,972 You're an American. 488 00:29:19,039 --> 00:29:21,374 You should appreciate the value in that. 489 00:29:21,442 --> 00:29:23,476 How many countries are you renovating right now? 490 00:29:26,913 --> 00:29:27,847 Excuse me. 491 00:29:28,815 --> 00:29:30,416 Tom, what do you got? 492 00:29:33,319 --> 00:29:34,752 Okay, send it to my phone. 493 00:29:35,121 --> 00:29:36,388 I owe you one. Thanks. 494 00:29:47,266 --> 00:29:48,732 You can't be here. 495 00:29:48,800 --> 00:29:50,434 Mrs. Derkin let me in. 496 00:29:50,502 --> 00:29:51,835 You have to leave. 497 00:29:53,872 --> 00:29:57,341 For years I held a sliver of hope that maybe he'd come back. 498 00:29:57,842 --> 00:30:00,511 Today, after hearing you two talking, 499 00:30:00,578 --> 00:30:01,745 that all fell away. 500 00:30:03,148 --> 00:30:04,247 I'm sorry, Moira. 501 00:30:09,020 --> 00:30:11,354 Did Shamus tell Brendan about working with the CIA? 502 00:30:11,622 --> 00:30:13,490 He told nobody but me. 503 00:30:13,557 --> 00:30:14,957 He burned all his communications. 504 00:30:15,026 --> 00:30:17,127 Wrote in code in his black book. 505 00:30:19,696 --> 00:30:21,163 This place is dangerous. 506 00:30:21,231 --> 00:30:24,166 Why would you wait so long before coming to look for him? 507 00:30:25,001 --> 00:30:26,801 He said he was your friend. 508 00:30:26,869 --> 00:30:28,637 It's complicated. 509 00:30:35,811 --> 00:30:36,911 I was injured. 510 00:30:37,579 --> 00:30:39,213 I don't even remember Seamus. 511 00:30:39,281 --> 00:30:40,548 I don't remember anything. 512 00:30:41,950 --> 00:30:44,552 I was hoping that he'd help me. 513 00:30:45,087 --> 00:30:48,356 Well... 514 00:30:51,260 --> 00:30:52,792 Aren't we a pair then. 515 00:30:57,298 --> 00:30:59,066 I'm sorry I said you were cold. 516 00:31:00,701 --> 00:31:02,969 You weren't wrong. 517 00:31:03,037 --> 00:31:04,804 You just dredged up all these memories. 518 00:31:06,207 --> 00:31:10,742 I'm sorry about that. 519 00:31:10,810 --> 00:31:11,743 And you... 520 00:31:13,313 --> 00:31:14,880 Not to remember anything you've lost. 521 00:31:14,948 --> 00:31:17,015 I think that must be worse. 522 00:31:21,321 --> 00:31:22,254 No. 523 00:31:23,390 --> 00:31:24,322 Yes. 524 00:31:26,392 --> 00:31:27,325 No. 525 00:31:29,728 --> 00:31:31,062 It won't make it easier. 526 00:31:35,501 --> 00:31:37,702 I suppose not. For either one of us. 527 00:31:39,071 --> 00:31:41,505 I don't think that's the way the world works. 528 00:31:41,573 --> 00:31:42,672 I suppose. 529 00:31:45,276 --> 00:31:47,877 You find out what happened to Seamus. 530 00:31:47,945 --> 00:31:49,213 That much I promise you. 531 00:32:18,441 --> 00:32:19,474 Yeah, boss? 532 00:32:19,542 --> 00:32:20,742 She came to see the yank. 533 00:32:20,809 --> 00:32:22,043 For how long? 534 00:32:22,111 --> 00:32:23,878 Twenty minutes. Maybe a little bit longer. 535 00:32:24,447 --> 00:32:25,380 Okay. 536 00:32:26,782 --> 00:32:28,749 When the yank calls with the van's location we move. 537 00:32:28,816 --> 00:32:31,084 The one who kills him gets a thousand Euros. 538 00:32:31,286 --> 00:32:32,419 What about Moira? 539 00:32:34,055 --> 00:32:35,156 I'm done with her. 540 00:32:53,500 --> 00:32:56,868 Do you know Tom Sabathia, my analyst on the Europe desk? 541 00:32:57,304 --> 00:32:58,837 Can't say that I do. 542 00:33:00,239 --> 00:33:02,373 Well he's doing great work for Jones. 543 00:33:02,441 --> 00:33:05,877 Pulling together intel on Neo-Nazi groups looking to deal guns. 544 00:33:06,913 --> 00:33:09,014 Assumed it was off your authorization. 545 00:33:09,082 --> 00:33:11,016 Jones is on a special assignment. 546 00:33:11,851 --> 00:33:14,885 I suppose Jones sees some strategic advantage 547 00:33:14,953 --> 00:33:17,154 in stirring that pot. 548 00:33:17,222 --> 00:33:19,356 Operationally, what would be the up side? 549 00:33:19,424 --> 00:33:20,357 Trust. 550 00:33:20,826 --> 00:33:22,226 Turning an asset. 551 00:33:22,293 --> 00:33:25,229 Cover for a legend, or counter-intelligence. 552 00:33:26,231 --> 00:33:28,733 I'd really have to know more about the specific op. 553 00:33:33,904 --> 00:33:34,838 Anyway... 554 00:33:35,372 --> 00:33:36,372 tom says that Jones' 555 00:33:36,440 --> 00:33:38,908 inquiries are more general than specific, 556 00:33:38,976 --> 00:33:41,244 so it might just be some deep background. 557 00:33:42,046 --> 00:33:44,047 Where would they be buying the guns from? 558 00:33:44,115 --> 00:33:46,549 Hell, I can name six or seven new vendors now. 559 00:33:47,450 --> 00:33:48,717 Guns are a sellers market. 560 00:33:50,086 --> 00:33:51,954 Anyone less capable, I might caution them 561 00:33:52,021 --> 00:33:54,623 against opening such a Pandora's box. 562 00:33:55,792 --> 00:33:56,725 Yeah. 563 00:33:58,194 --> 00:33:59,128 But Jones... 564 00:33:59,829 --> 00:34:00,929 a very capable operative. 565 00:34:02,232 --> 00:34:03,164 Very capable. 566 00:34:04,466 --> 00:34:05,566 Anyway, just wanted you to know that she 567 00:34:05,634 --> 00:34:07,401 and tom are working very well together. 568 00:34:07,469 --> 00:34:09,303 Inter-agency cooperation at its finest. 569 00:34:11,840 --> 00:34:12,774 Good night, sir. 570 00:34:35,695 --> 00:34:37,129 We still have a deal? 571 00:34:37,964 --> 00:34:39,231 We have a deal. 572 00:34:40,033 --> 00:34:41,133 Come closer. 573 00:34:42,669 --> 00:34:44,069 Just stay cool here, lads. 574 00:34:46,639 --> 00:34:47,639 That's far enough. 575 00:34:53,145 --> 00:34:54,946 Tell me about Seamus O'Neill. 576 00:34:56,048 --> 00:34:57,315 He was a lousy dancer. 577 00:34:57,783 --> 00:35:00,518 And when he went to America nobody blinked. 578 00:35:00,585 --> 00:35:02,120 Nobody cared. 579 00:35:02,387 --> 00:35:04,289 That's not what I want to know. 580 00:35:04,356 --> 00:35:05,924 The family he came from? 581 00:35:05,991 --> 00:35:07,825 Patriots. All of them. 582 00:35:09,060 --> 00:35:10,260 And him consulting with the CIA. 583 00:35:10,328 --> 00:35:11,594 How did that look? 584 00:35:11,662 --> 00:35:13,430 You were in love with his girl. 585 00:35:13,497 --> 00:35:15,199 How did that look? 586 00:35:17,535 --> 00:35:18,969 What happened to him, Brendan? 587 00:35:19,637 --> 00:35:20,938 Where is Seamus now? 588 00:35:27,010 --> 00:35:29,545 Back in the day, the ira would rouse you at night 589 00:35:29,612 --> 00:35:31,547 if you looked at a man the wrong way. 590 00:35:31,614 --> 00:35:33,549 Your ma would never know where you were buried. 591 00:35:33,616 --> 00:35:34,750 What the hell is this? 592 00:35:34,818 --> 00:35:36,319 But the troubles were over 593 00:35:36,386 --> 00:35:38,221 and the boys had lost their edge. 594 00:35:38,288 --> 00:35:39,520 That's a load of bollocks! 595 00:35:39,588 --> 00:35:40,889 That's the truth! 596 00:35:41,690 --> 00:35:44,960 When I overheard Seamus asking his orders from the CIA, 597 00:35:45,027 --> 00:35:46,794 I did what these tossers couldn't. 598 00:35:47,897 --> 00:35:49,364 You little bastard. 599 00:35:54,870 --> 00:35:56,971 I did what needed to be done. 600 00:35:59,941 --> 00:36:01,675 And now the traitor's sleeping with his fathers 601 00:36:01,743 --> 00:36:03,810 and that's better than he deserved! 602 00:36:04,012 --> 00:36:05,412 With his fathers. 603 00:36:05,613 --> 00:36:06,446 Yeah. 604 00:36:07,482 --> 00:36:08,515 Okay. 605 00:36:10,852 --> 00:36:13,419 A noble cause as the excuse to kill a boyfriend 606 00:36:13,487 --> 00:36:14,754 is never a good idea. 607 00:36:15,389 --> 00:36:17,223 And one last thing. 608 00:36:17,291 --> 00:36:19,392 Think before you start shooting. 609 00:36:19,826 --> 00:36:21,594 You never know who you might hit. 610 00:36:25,766 --> 00:36:27,699 I had a chat with your buyers. 611 00:36:29,102 --> 00:36:30,369 They had concerns. 612 00:36:34,607 --> 00:36:35,540 Hold! 613 00:36:35,941 --> 00:36:37,442 Everybody just calm down! 614 00:36:37,510 --> 00:36:39,110 This can still happen! 615 00:36:39,177 --> 00:36:40,545 Don't move, man! 616 00:36:40,613 --> 00:36:42,414 Let him go, Brendan! For God sakes! 617 00:36:47,820 --> 00:36:49,720 I'm tellin' ya! Stop walking! 618 00:36:49,788 --> 00:36:51,688 As long as the cargo is here, Brendan, 619 00:36:51,756 --> 00:36:53,824 the odd man over there doesn't matter. 620 00:36:53,892 --> 00:36:56,727 I told you, Brendan, I'm not interested in the guns. 621 00:36:56,795 --> 00:36:58,729 Lower your weapons, Brendan! 622 00:36:58,797 --> 00:37:01,131 Let's have no misunderstandings here, okay! 623 00:37:01,198 --> 00:37:02,966 It's all in there, Brendan. 624 00:37:03,034 --> 00:37:05,868 The automatic rifles, the grenades... 625 00:37:05,936 --> 00:37:06,803 even the C-4. 626 00:37:32,328 --> 00:37:33,595 Look, I'm dropping you at Moira's. 627 00:37:33,663 --> 00:37:35,363 Make sure she stays off the street. 628 00:37:35,431 --> 00:37:36,431 Where are you going? 629 00:37:36,499 --> 00:37:37,432 Church! 630 00:38:12,966 --> 00:38:13,899 Seamus... 631 00:38:44,896 --> 00:38:45,829 Ugh! 632 00:38:52,570 --> 00:38:53,503 Oh! 633 00:39:07,216 --> 00:39:08,150 Thud 634 00:39:26,201 --> 00:39:27,936 Brendan's dead, Moira. 635 00:39:28,136 --> 00:39:28,970 Good. 636 00:39:32,640 --> 00:39:33,974 We better clear out. 637 00:39:34,042 --> 00:39:36,509 If any of those boys survived, they'll be out for blood. 638 00:39:38,846 --> 00:39:39,780 Moira... 639 00:39:43,685 --> 00:39:46,018 It looks like Seamus was shot in the back. 640 00:39:46,086 --> 00:39:47,352 He wouldn't have suffered. 641 00:39:47,821 --> 00:39:48,754 Figures. 642 00:39:50,356 --> 00:39:51,857 Brendan wouldn't have the stones to look him in the eyes. 643 00:39:51,925 --> 00:39:53,593 He was a jealous snake. 644 00:39:54,127 --> 00:39:55,327 What will you do now? 645 00:39:55,395 --> 00:39:57,463 Put Seamus to proper rest. 646 00:39:57,530 --> 00:39:58,464 Then leave here. 647 00:39:58,531 --> 00:40:00,432 Should have done it a long time ago. 648 00:40:01,901 --> 00:40:03,835 It's hard to let go of old ghosts. 649 00:40:10,776 --> 00:40:11,876 Seamus' book. 650 00:40:12,244 --> 00:40:13,912 It's full of ciphers. 651 00:40:15,848 --> 00:40:17,681 There's nothing in here for me. 652 00:40:20,051 --> 00:40:21,986 We'll get into this when we get back. 653 00:40:22,821 --> 00:40:24,922 There is something that you should have. 654 00:40:29,794 --> 00:40:31,495 The claddagh was a promise. 655 00:40:31,562 --> 00:40:33,330 It's a promise he meant to keep. 656 00:40:35,666 --> 00:40:37,133 He always did like the flash. 657 00:40:38,135 --> 00:40:39,902 He guarded it with his life. 658 00:41:00,238 --> 00:41:02,738 The group included members of the Belgian, Dutch 659 00:41:02,806 --> 00:41:06,542 and French far right and various Neo-Nazi elements. 660 00:41:06,610 --> 00:41:10,145 The belgian cell was responsible for bombing a marketplace in antwerp last year. 661 00:41:10,214 --> 00:41:12,815 Cooperation between these groups is new. 662 00:41:14,918 --> 00:41:16,885 Securing grenades and military-grade explosives 663 00:41:16,953 --> 00:41:19,087 would have been a significant escalation. 664 00:41:19,154 --> 00:41:21,656 But we have reliable ground reports that the senior leadership 665 00:41:21,724 --> 00:41:24,492 of this group was was liquidated in Ireland forty-eight hours ago. 666 00:41:24,560 --> 00:41:25,960 Completely liquidated? 667 00:41:26,028 --> 00:41:27,596 Yes. In large part due to 668 00:41:27,663 --> 00:41:30,599 cooperation between CIA and NSA assets. 669 00:41:30,799 --> 00:41:31,999 Good integration, people. Well done. 670 00:41:32,067 --> 00:41:33,301 Who did the liquidating? 671 00:41:36,271 --> 00:41:39,206 It appears the arms deal went South and they turned on each other. 672 00:41:39,274 --> 00:41:40,907 They also took out ex-IRA assets that 673 00:41:40,975 --> 00:41:43,711 MI-6 had recently reclassified as "active." 674 00:41:44,178 --> 00:41:46,413 As DNI, my report to the president will state 675 00:41:46,481 --> 00:41:49,683 that these events set back European activities by eleven months. 676 00:41:49,984 --> 00:41:53,052 So collateral damage works for us for a change. 677 00:41:54,288 --> 00:41:55,555 The evidence points to that. 678 00:41:55,623 --> 00:41:56,556 For now. 679 00:41:57,891 --> 00:41:58,824 That's all. 680 00:41:59,393 --> 00:42:00,326 Thank you, sir. 681 00:42:02,129 --> 00:42:03,062 Thanks, everyone. 682 00:42:09,736 --> 00:42:12,504 I know a senior analyst at Langley who's big into crypto 683 00:42:12,572 --> 00:42:14,239 if you want an assist with that. 684 00:42:14,307 --> 00:42:15,307 I've got it covered. 685 00:42:15,375 --> 00:42:17,342 Another talent I never knew I had. 686 00:42:17,410 --> 00:42:20,445 Background and operational details for an infiltration mission. 687 00:42:20,513 --> 00:42:21,913 What kind of infiltration? 688 00:42:21,981 --> 00:42:23,013 Corporate. 689 00:42:23,081 --> 00:42:25,416 Seamus believed they'd never activate him. 690 00:42:25,484 --> 00:42:26,984 Why? 691 00:42:27,051 --> 00:42:30,588 The agency was moving slowly, making sure his legend was in place. 692 00:42:30,656 --> 00:42:32,657 They tasked him for the mission but... 693 00:42:32,724 --> 00:42:33,991 then it gets weird. 694 00:42:34,058 --> 00:42:36,059 Huh. Weird sounds bad. 695 00:42:36,127 --> 00:42:37,961 They wanted to train him with a bunch of mercenaries 696 00:42:38,029 --> 00:42:41,564 in a terrorist training camp in Montana. 697 00:42:41,632 --> 00:42:44,967 A terrorist training camp? On U.S. soil? 698 00:42:45,035 --> 00:42:45,968 It's real. 699 00:42:48,406 --> 00:42:51,841 These are letters, drafts with a similar 700 00:42:51,909 --> 00:42:54,043 encryption sent to Ryan Flay. 701 00:42:54,111 --> 00:42:55,678 Seamus discussed the mission in detail 702 00:42:55,745 --> 00:42:57,479 while he was waiting for a go. 703 00:42:57,547 --> 00:42:58,914 So what was Ryan? His handler? 704 00:43:00,082 --> 00:43:01,016 Back up. 705 00:43:02,752 --> 00:43:05,086 You're telling me that CIA sent an operative to a terrorist training camp? 706 00:43:05,154 --> 00:43:06,789 That's what you're trying to tell me. 707 00:43:06,856 --> 00:43:08,156 Seamus died before he was activated. 708 00:43:08,224 --> 00:43:09,558 The legend was still good. 709 00:43:09,626 --> 00:43:12,226 So Ryan went in his place. 710 00:43:14,062 --> 00:43:15,663 No. No, you're probably getting it wrong. 711 00:43:15,731 --> 00:43:17,131 Let me call my guy at Langley 712 00:43:17,199 --> 00:43:18,999 and he can backfill you in on this... 713 00:43:19,067 --> 00:43:20,134 think this through. 714 00:43:20,202 --> 00:43:21,602 Ryan was a kid from the midwest. 715 00:43:21,670 --> 00:43:23,338 They wanted someone with a pedigree, 716 00:43:23,405 --> 00:43:25,039 someone with family terrorist leanings. 717 00:43:25,106 --> 00:43:26,707 Somebody Irish. 718 00:43:27,575 --> 00:43:28,742 Seamus O'Neill. 719 00:43:29,310 --> 00:43:31,845 You're telling me that you were Seamus O'Neill? 720 00:43:32,146 --> 00:43:34,280 For the purpose of that mission, yeah. 721 00:43:34,349 --> 00:43:37,016 I did this. I became Seamus O'Neill. 722 00:43:37,084 --> 00:43:40,153 I was in Montana. I was in that camp. 723 00:43:42,022 --> 00:43:43,456 I don't want to hear this. 724 00:43:44,290 --> 00:43:45,691 It's in bitterroot. 725 00:43:45,759 --> 00:43:48,627 The contact protocols are spelled out in the doc. 726 00:43:48,695 --> 00:43:50,762 I sent him a blind message. 727 00:43:50,830 --> 00:43:52,564 And got a response. 728 00:43:52,631 --> 00:43:53,498 They're still active. 729 00:43:53,566 --> 00:43:54,699 I don't want to hear this! 730 00:43:54,767 --> 00:43:56,568 You're saying this happened in our own backyard! 731 00:43:56,635 --> 00:43:58,103 And you were a part of it! 732 00:43:58,171 --> 00:44:01,639 It's not the kind of place you can just stroll into. 733 00:44:01,707 --> 00:44:03,008 Yeah. 734 00:44:03,076 --> 00:44:04,476 So don't! This is against everything I stand for! 735 00:44:04,543 --> 00:44:05,810 I don't want to help you. 736 00:44:05,878 --> 00:44:07,811 I want to call in an air strike! 737 00:44:07,880 --> 00:44:09,313 I have to go back there! 738 00:44:09,381 --> 00:44:10,814 You are not a terrorist, Ryan! 739 00:44:10,883 --> 00:44:12,250 And how do we know that? 740 00:44:19,524 --> 00:44:20,992 You're going to need a plan. 741 00:44:23,059 --> 00:44:26,334 Sync and corrections by GeirDM for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.