All language subtitles for Wilkolak (Adrian Panek, 2018).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,820 --> 00:00:45,875 Gross-Rosen Concentration Camp, Wolfsberg Subcamp. 2 00:00:46,860 --> 00:00:51,380 February 1945 Evacuation 3 00:00:55,287 --> 00:00:59,842 Get down! Get up! 4 00:01:00,042 --> 00:01:04,069 Get down! Get up! 5 00:01:04,476 --> 00:01:07,907 Get down! Get up! 6 00:01:08,326 --> 00:01:10,983 Get down! Get up! 7 00:01:11,183 --> 00:01:13,612 It's forbidden to talk and to move! 8 00:01:14,298 --> 00:01:17,187 Are you tired? Can't you do what I say?! 9 00:01:18,291 --> 00:01:21,401 Here! Take this! 10 00:01:21,982 --> 00:01:23,723 Execute them! 11 00:01:58,049 --> 00:02:00,010 Down. 12 00:02:00,935 --> 00:02:02,302 Very good. 13 00:02:37,136 --> 00:02:39,714 Get down! Get up! 14 00:02:39,988 --> 00:02:42,065 Get down! Get up! 15 00:02:42,941 --> 00:02:45,573 Get down! Get up! 16 00:02:46,272 --> 00:02:48,844 Get down! Get up! 17 00:02:49,874 --> 00:02:52,273 Get down! Get up! 18 00:02:52,630 --> 00:02:55,074 Get down! Get up! 19 00:02:55,608 --> 00:02:58,185 Get down! Get up! 20 00:03:17,918 --> 00:03:23,714 WEREWOLF [ Wilkolak ] 21 00:04:10,759 --> 00:04:13,420 Shoot the dogs. 22 00:05:44,435 --> 00:05:48,249 Hi Lonka, I have another one for you. 23 00:05:49,647 --> 00:05:51,871 Bring him. 24 00:05:53,635 --> 00:05:55,998 Throw him in the back. 25 00:05:59,640 --> 00:06:01,477 Don't be a smart-ass, okay. 26 00:06:02,006 --> 00:06:04,667 These are your new little friends. 27 00:06:05,282 --> 00:06:07,719 They will take care of you. 28 00:06:09,239 --> 00:06:11,846 You can go now. Watch out for the werewolf. 29 00:06:12,502 --> 00:06:14,235 Off we go. 30 00:06:23,339 --> 00:06:26,578 What's your name? 31 00:06:27,923 --> 00:06:31,417 205014. 32 00:06:37,108 --> 00:06:40,597 My number is older than yours. 33 00:06:55,088 --> 00:06:57,208 [ CLEARED ! ] 34 00:07:12,340 --> 00:07:14,803 You're it! 35 00:08:17,084 --> 00:08:20,040 I'm scared, alone in this forest. 36 00:08:20,536 --> 00:08:23,102 At night, I will barricade myself. 37 00:08:23,327 --> 00:08:26,352 There's drunken Russians and hungry Germans. 38 00:08:26,573 --> 00:08:28,398 They are capable of anything. 39 00:08:28,736 --> 00:08:34,667 Palaces are being turned into orphanages, schools, hospitals... just like in Russia. 40 00:08:35,563 --> 00:08:38,277 Or at least, what's still left of them. 41 00:08:39,369 --> 00:08:44,709 - Why did they take you to a camp? - For two kilos of spoiled meat. 42 00:08:46,398 --> 00:08:48,266 And the children? 43 00:08:48,527 --> 00:08:53,919 We were thrown out of other camps and we ended up in Auschwitz or Gross-Rosen. 44 00:08:54,206 --> 00:08:57,054 The Germans killed their families and after the 45 00:08:57,254 --> 00:09:00,300 liberation, they had nowhere to go. That's all. 46 00:09:01,187 --> 00:09:06,507 Now, they're your responsibility. I'm going back to Warsaw. 47 00:09:08,102 --> 00:09:12,835 - I was hoping you could lend me a hand. - I have no more strength. 48 00:09:13,035 --> 00:09:16,237 I leave the children to you. 49 00:09:19,820 --> 00:09:23,007 What a spoiled child she is. 50 00:09:26,573 --> 00:09:31,413 There's a few potatoes left and some used underwear. 51 00:09:32,438 --> 00:09:35,992 - And a bar of soap. - That's enough for two days. 52 00:09:36,486 --> 00:09:39,430 The children can not go hungry, otherwise they'll kill each other. 53 00:09:39,630 --> 00:09:41,112 Let them. 54 00:09:41,312 --> 00:09:45,162 They have lice. They need to wash themselves. 55 00:09:46,592 --> 00:09:51,824 - Did you cut your wrist? - No, I bit myself. 56 00:10:27,965 --> 00:10:31,433 We rub their heads with kerosene and boil the clothes. 57 00:10:31,633 --> 00:10:35,209 This will kill the lice. Food will also be a problem. 58 00:10:38,681 --> 00:10:43,413 Let's hope tomorrow the Russians will bring provisions. 59 00:10:48,908 --> 00:10:52,872 Take off your gas masks. We'll use cutlery, like normal people. 60 00:10:53,639 --> 00:10:56,350 There is no water, you'll need to get it from the well. 61 00:10:56,550 --> 00:10:59,461 There is no electricity either. 62 00:11:06,248 --> 00:11:11,197 Did you try to erase your number? We shouldn't be ashamed about a tattoo. 63 00:11:11,397 --> 00:11:14,250 And where are you from? 64 00:11:15,191 --> 00:11:18,415 - From Silesia. - Dirty German. 65 00:11:18,686 --> 00:11:21,147 Here, try with this. 66 00:11:30,865 --> 00:11:35,445 - Is it meat? - They're entrails. 67 00:12:38,516 --> 00:12:41,068 Stay away from here, German! 68 00:12:50,226 --> 00:12:53,806 Stay away from here. 69 00:16:24,486 --> 00:16:29,969 Ah, here you are. Are you going to Berlin? 70 00:16:38,832 --> 00:16:44,032 - I see you've stitched flesh before. - It would be better with bigger thread. 71 00:16:44,365 --> 00:16:48,340 If you eat with your hands, you can go back to the camp again. 72 00:16:48,540 --> 00:16:50,969 Use the cutlery. 73 00:17:23,435 --> 00:17:28,455 You could become a tailor or specialize in leather-ware. 74 00:17:37,991 --> 00:17:40,703 That was our last potato. 75 00:17:42,885 --> 00:17:47,187 We have to go into the woods, searching for berries... 76 00:17:47,653 --> 00:17:50,590 or whatever we find in the fields. 77 00:17:53,864 --> 00:17:56,496 You eat like a pig. 78 00:17:57,353 --> 00:18:01,010 A thief like you doesn't deserve food. 79 00:18:46,585 --> 00:18:51,609 - What's your name? - She doesn't talk. 80 00:19:34,402 --> 00:19:35,839 We have to go back. 81 00:19:36,039 --> 00:19:39,039 Let them be for a while, it'll keep them quiet tonight. 82 00:19:39,568 --> 00:19:42,502 I'll go, in case the Russians bring food. 83 00:19:42,702 --> 00:19:45,299 Don't go too far. 84 00:19:45,650 --> 00:19:53,650 They say the Germans built bunkers here in which thousands of people were killed. 85 00:20:09,098 --> 00:20:12,072 Will you come with me? 86 00:20:13,862 --> 00:20:16,633 Wait... here we go. 87 00:20:17,155 --> 00:20:20,530 Can you pass me her clothes? 88 00:20:44,637 --> 00:20:47,267 Wladek... 89 00:20:57,009 --> 00:21:00,158 I can�t stay with you. 90 00:21:16,517 --> 00:21:19,337 Come on, jump! 91 00:21:19,893 --> 00:21:21,915 Jump! 92 00:22:03,855 --> 00:22:06,542 Are you still here? 93 00:22:11,143 --> 00:22:14,098 I can't go anywhere without food. 94 00:23:07,933 --> 00:23:10,979 Come here, my little child. 95 00:23:12,523 --> 00:23:15,103 Don't be afraid. 96 00:23:18,496 --> 00:23:21,151 What happened? Come. 97 00:24:12,261 --> 00:24:14,370 Hello. 98 00:24:40,560 --> 00:24:44,164 Drink up! It'll do you good. 99 00:24:51,016 --> 00:24:55,158 Was that woman killed by the Germans? What did the little girl say? 100 00:24:55,358 --> 00:24:58,143 The little girl doesn't talk. 101 00:25:09,788 --> 00:25:14,124 Say, could you go and hunt the werewolf? 102 00:27:11,924 --> 00:27:14,931 Nice girl, nice girl. 103 00:27:25,611 --> 00:27:27,501 Close the door. 104 00:27:27,855 --> 00:27:30,542 Don't close it. 105 00:27:34,449 --> 00:27:36,837 Don't close it! 106 00:28:34,644 --> 00:28:37,295 Get out. 107 00:28:38,483 --> 00:28:40,865 ??? 108 00:29:05,308 --> 00:29:10,426 Zenia! Zenia! Where are you?! 109 00:29:34,468 --> 00:29:37,789 I will kill you, son of a bitch! 110 00:30:04,887 --> 00:30:08,174 Where are you, Mala? 111 00:30:23,036 --> 00:30:27,356 Mala? Mala? Are you there? 112 00:30:40,451 --> 00:30:42,224 Open it! 113 00:32:24,305 --> 00:32:26,895 Keep the door open. 114 00:32:56,984 --> 00:33:00,089 Lonka and the other Russian managed to escape. 115 00:33:00,375 --> 00:33:02,446 They left the truck behind. 116 00:33:02,705 --> 00:33:07,013 They were surrounded by dogs. We would see their body if they did not survive. 117 00:33:07,213 --> 00:33:10,057 Maybe they escaped through the garden. 118 00:33:28,557 --> 00:33:32,097 Stay down! 119 00:34:50,667 --> 00:34:52,643 Down! 120 00:34:55,301 --> 00:34:57,457 Down! 121 00:35:01,932 --> 00:35:03,791 Down. 122 00:37:38,151 --> 00:37:42,971 Is it true that the SS turned into dogs? 123 00:37:46,516 --> 00:37:49,856 What's your name? 124 00:37:50,075 --> 00:37:53,241 Some call me dirty German. 125 00:37:54,766 --> 00:37:58,426 There's water here. Give me the jug! 126 00:38:08,328 --> 00:38:12,228 - It's not a lot. - We'll look again later. 127 00:38:14,048 --> 00:38:16,814 There is nothing left to eat. 128 00:38:33,292 --> 00:38:37,641 Don't eat the peel. It'll make you sick. 129 00:39:10,773 --> 00:39:13,417 - Who? - Me. 130 00:39:17,049 --> 00:39:20,178 - Who? - Me. 131 00:39:23,266 --> 00:39:25,901 - Who? - Me. 132 00:39:33,480 --> 00:39:36,533 If you vomit this putrid water, then you're finished. 133 00:39:36,733 --> 00:39:39,959 You will dehydrate and die. 134 00:39:42,711 --> 00:39:48,828 Once, a gypsy went mad with thirst and gnawed his veins to drink his own blood. 135 00:40:05,598 --> 00:40:10,198 Nice dog. Come on, jump. Sit. 136 00:40:10,487 --> 00:40:14,487 Stay down! Stay down! Lie down! 137 00:40:15,572 --> 00:40:21,704 Stand up! Stand up! Stay down! Lie down! 138 00:41:03,999 --> 00:41:05,389 Down! 139 00:41:11,374 --> 00:41:13,280 Down! 140 00:41:29,774 --> 00:41:31,484 Down! 141 00:45:35,571 --> 00:45:37,559 I will run out first and distract them. You get 142 00:45:37,759 --> 00:45:39,943 to the truck and bring it close to the window. 143 00:45:40,143 --> 00:45:43,822 You can't run away from them. These dogs are absolutely mad. 144 00:45:44,062 --> 00:45:46,914 I'll run and jump in the coal chute. Then you bring the truck. 145 00:45:47,114 --> 00:45:52,601 - What if the keys are not in the truck?" - Yes they are, I saw them. 146 00:46:03,682 --> 00:46:08,475 - Where did you get this? - I found it in a nearby bunker. 147 00:46:10,168 --> 00:46:12,571 Move aside. 148 00:46:35,131 --> 00:46:37,285 Meat? 149 00:46:39,672 --> 00:46:44,350 It's lubricant. We can grease our teeth. 150 00:47:37,174 --> 00:47:40,752 It's going to rain today. We'll get some water and wait for someone to come. 151 00:47:40,952 --> 00:47:45,152 End of conversation. Go to rest and stay in your beds. 152 00:47:45,660 --> 00:47:49,409 We can't stay here. There's no food and water. 153 00:47:49,708 --> 00:47:52,162 - And where do you want to go? - Home! 154 00:47:52,363 --> 00:47:56,690 There is no home! Only this place! Stay here, okay? You must listen to me! 155 00:47:56,890 --> 00:48:00,397 If it wasn't for me, you'd be raped! 156 00:48:49,790 --> 00:48:52,113 Take a look! 157 00:48:58,793 --> 00:49:01,195 Son of a bitch... 158 00:49:38,019 --> 00:49:40,432 About that Gypsy, is that true? 159 00:49:40,632 --> 00:49:44,456 - Who went mad and drank his own blood? - Yeah. 160 00:49:44,909 --> 00:49:48,653 It wasn't me who told you this. 161 00:50:22,969 --> 00:50:26,929 Hanka? Are you sleeping? 162 00:50:29,453 --> 00:50:31,568 Excuse me. 163 00:50:33,378 --> 00:50:35,637 Are you sleeping? 164 00:50:38,186 --> 00:50:41,446 I know how to get out of here. 165 00:50:41,797 --> 00:50:44,787 Are you sleeping? 166 00:51:14,322 --> 00:51:17,853 Lie down! Don't move! Lie down! 167 00:51:18,588 --> 00:51:25,536 Lie down, dogs! Don't move! Don't move! Nice dog! 168 00:51:26,434 --> 00:51:32,677 Lie down! Don't move! Lie down! 169 00:51:33,851 --> 00:51:38,492 Lie down, you dogs! Get down! 170 00:51:41,043 --> 00:51:42,714 Stay still! 171 00:51:42,944 --> 00:51:44,819 Stay down! 172 00:51:47,508 --> 00:51:52,328 - Get the hell out of here. - Give your orders in German. 173 00:51:56,321 --> 00:52:00,906 Down! Down! Down! Down! 174 00:52:02,775 --> 00:52:06,225 Raise your hand like this. 175 00:52:08,521 --> 00:52:10,575 Down! 176 00:52:11,345 --> 00:52:13,430 Down!! 177 00:52:14,654 --> 00:52:16,497 Down! 178 00:53:22,840 --> 00:53:24,363 Down! 179 00:53:24,753 --> 00:53:26,784 Down! Down! 180 00:54:19,227 --> 00:54:24,447 Water! Water, damn it! 181 00:54:31,751 --> 00:54:34,617 Fold your legs. 182 00:56:01,858 --> 00:56:05,698 - Where's the dog? - Upstairs, of course! 183 00:56:06,516 --> 00:56:08,915 Did you kill it? 184 00:56:12,510 --> 00:56:15,619 Did you not run away from the Hitler youth? 185 00:56:16,216 --> 00:56:21,443 Do you even have a number under your scabs? Show me your arm. 186 00:56:35,058 --> 00:56:37,600 - Who? - Me. 187 00:57:18,685 --> 00:57:21,262 - Who? - Me. 188 00:58:36,347 --> 00:58:40,465 Get up! Get down! 189 00:58:40,936 --> 00:58:44,902 Get up! Get down! 190 00:58:45,239 --> 00:58:48,910 Get up! Get down! 191 00:58:49,792 --> 00:58:53,279 Get up! Get down! 192 00:58:53,479 --> 00:58:57,260 Get up! Get down! 193 00:58:57,460 --> 00:59:00,920 Get up! Get down! 194 00:59:27,767 --> 00:59:30,586 Watch the door. 195 00:59:51,450 --> 00:59:57,244 The Russian ended up in the closet, he did not survive. Nobody will save us. 196 01:00:01,191 --> 01:00:04,110 Let's do it your way. 197 01:04:18,687 --> 01:04:20,882 There are no keys! 198 01:04:21,082 --> 01:04:22,834 - And the gun? - It fell on the ground. 199 01:04:23,034 --> 01:04:28,157 - Then jump out of the truck. - Jump yourself, smart-ass! 200 01:04:52,017 --> 01:04:55,795 What are you staring at? 201 01:05:32,357 --> 01:05:35,802 Get up! Get down! 202 01:05:36,480 --> 01:05:38,964 Get up! Get down! 203 01:05:39,164 --> 01:05:41,359 Get up! Get down! 204 01:05:41,651 --> 01:05:43,143 Get up! 205 01:06:56,438 --> 01:07:00,578 - What are you doing here? - I'm hungry. 206 01:07:01,197 --> 01:07:03,853 Move! 207 01:07:09,169 --> 01:07:14,107 Didn't your mother teach you not to steal? Sit! 208 01:07:18,234 --> 01:07:22,314 It's you that stole my lubricant, right? 209 01:07:23,018 --> 01:07:26,358 Did it taste good? 210 01:07:27,072 --> 01:07:29,992 Are you well lubricated? 211 01:07:44,438 --> 01:07:47,418 Are you a local? 212 01:07:53,568 --> 01:07:55,068 Take. 213 01:07:58,585 --> 01:08:02,295 Don't you know how to say "thank you"? 214 01:08:10,993 --> 01:08:15,913 Don't go alone into the mountains. The Russians are everywhere. 215 01:08:19,168 --> 01:08:22,264 They'll crush us like lice. 216 01:08:25,633 --> 01:08:28,573 Don't tell anyone you saw me. 217 01:08:29,883 --> 01:08:33,211 I can't allow them to find me. 218 01:08:37,722 --> 01:08:41,169 So, are you a local? 219 01:08:58,393 --> 01:09:00,121 Hanys! 220 01:09:01,971 --> 01:09:04,905 Hanys! 221 01:09:09,012 --> 01:09:11,876 Hanys! 222 01:09:47,594 --> 01:09:50,441 Meat! 223 01:09:57,362 --> 01:10:00,769 It's quiet inside. 224 01:10:41,663 --> 01:10:44,451 Don't touch it. 225 01:10:54,638 --> 01:11:00,087 He must be thirsty. Let's give him some water. 226 01:11:47,722 --> 01:11:49,620 Down! 227 01:12:31,189 --> 01:12:33,891 Open the door. 228 01:13:34,347 --> 01:13:35,901 Down! 229 01:13:41,729 --> 01:13:43,424 Down! 230 01:14:08,091 --> 01:14:09,872 Down!! 231 01:15:45,780 --> 01:15:48,842 Wladek! 232 01:15:54,429 --> 01:15:57,385 Wladek! 233 01:16:00,008 --> 01:16:02,422 Wladek! 234 01:16:05,918 --> 01:16:10,198 - Wladek! - Wladek! 235 01:16:13,915 --> 01:16:17,995 - Wladek! - Wladek! 236 01:17:29,330 --> 01:17:32,470 - Wladek! - Wladek! 237 01:17:41,100 --> 01:17:45,920 - Wladek! - Wladek! 238 01:19:15,227 --> 01:19:17,670 Down. 16305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.