All language subtitles for Wild Side (2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:00:28,967 --> 00:00:35,169 Eu me apaixonei por voc�. 3 00:00:35,510 --> 00:00:39,268 E agora � tudo o que quero... 4 00:00:41,693 --> 00:00:46,136 Porque sempre fui t�o triste... 5 00:00:46,935 --> 00:00:50,948 Mas num s� instante voc� acabou com isso! 6 00:00:51,548 --> 00:00:55,000 Agora digo a todos os meu amigos 7 00:00:55,830 --> 00:00:58,980 que me apaixonei por um rapaz morto. 8 00:01:03,922 --> 00:01:07,143 Digo para a minha fam�lia... 9 00:01:07,877 --> 00:01:11,085 seria t�o bom se voc�s pudessem conhec�-lo! 10 00:01:13,877 --> 00:01:18,139 Escrevo cartas para a Austr�lia! 11 00:01:19,663 --> 00:01:24,128 Jogo garrafas ao mar! 12 00:01:24,872 --> 00:01:28,628 Sussurro o segredo na multid�o... 13 00:01:29,391 --> 00:01:35,252 Ningu�m vai tirar voc� de mim! 14 00:01:35,400 --> 00:01:40,582 Eu me apaixonei por um rapaz morto! 15 00:01:40,861 --> 00:01:45,742 Um rapaz t�o bonito! 16 00:01:46,037 --> 00:01:50,776 Eu me apaixonei por um rapaz morto! 17 00:01:51,105 --> 00:01:56,036 Um rapaz t�o bonito! 18 00:01:56,296 --> 00:01:58,461 Um rapaz t�o bonito! 19 00:01:58,789 --> 00:02:00,623 Pergunto para ele: 20 00:02:00,842 --> 00:02:02,842 Voc� � um rapaz ou uma mo�a? 21 00:02:03,827 --> 00:02:06,990 Voc� � um rapaz ou uma mo�a? 22 00:02:13,785 --> 00:02:18,000 Voc� � um rapaz? 23 00:02:19,348 --> 00:02:23,002 Ou � uma mo�a? 24 00:02:24,613 --> 00:02:28,768 Voc� � um rapaz? 25 00:02:29,535 --> 00:02:33,273 Ou � uma mo�a? 26 00:02:34,255 --> 00:02:38,839 Voc� � um rapaz? 27 00:02:39,111 --> 00:02:42,633 Ou � uma mo�a? 28 00:05:46,247 --> 00:05:48,977 O primeiro que fizer 10, ok? 29 00:05:49,717 --> 00:05:51,344 - Como assim? - Olhe para mim. 30 00:05:51,819 --> 00:05:53,753 Um, dois... 31 00:05:57,191 --> 00:05:58,556 Pronto? 32 00:06:03,664 --> 00:06:06,462 Sou o melhor! Campe�o! Vencedor. 33 00:06:10,404 --> 00:06:11,701 Para onde vamos? 34 00:06:11,772 --> 00:06:14,332 N�o sabemos. Para onde voc� quiser. Para onde quer ir? 35 00:06:14,408 --> 00:06:16,171 O que quer? Vamos. 36 00:06:16,510 --> 00:06:19,308 - Onde quer que queira! - Porra, tenho sempre de decidir! 37 00:06:27,989 --> 00:06:28,978 Vamos. 38 00:06:32,894 --> 00:06:34,259 Atenda o telefone. 39 00:06:37,398 --> 00:06:38,797 Al�. 40 00:06:40,067 --> 00:06:43,901 Voc� ligou errado. Tudo bem. 41 00:06:44,639 --> 00:06:47,836 - Quem era? - Um cara a� perguntando por Pierre. 42 00:06:47,909 --> 00:06:50,400 Pierre qualquer coisa. Ligou errado. 43 00:06:55,816 --> 00:06:57,545 - Merda. - Deixa. 44 00:07:02,189 --> 00:07:04,453 Al�. Sim. 45 00:07:06,994 --> 00:07:08,188 Sim, sou eu. 46 00:09:44,819 --> 00:09:46,548 Pierre, entre! 47 00:09:57,164 --> 00:09:58,563 Pierre, venha c�. 48 00:10:01,836 --> 00:10:04,430 N�o vamos ver o papai ou a Caroline nunca mais. 49 00:11:01,462 --> 00:11:02,451 Obrigada. 50 00:11:06,433 --> 00:11:07,627 - Est� bem assim? - Sim. 51 00:11:07,768 --> 00:11:09,793 - Est� confort�vel? - Sim. 52 00:11:13,574 --> 00:11:17,374 Jesus! O Senhor sabe onde est� a minha irm�... 53 00:11:18,646 --> 00:11:20,204 Por favor, diga-me onde est�. 54 00:11:20,481 --> 00:11:22,972 Por favor, sinto tanta saudade dele. 55 00:11:23,417 --> 00:11:26,784 Quero v�-la pelo menos mais uma vez na minha vida. 56 00:11:29,823 --> 00:11:31,051 Por favor. 57 00:11:36,797 --> 00:11:39,129 Aqui, Cesar! 58 00:11:41,435 --> 00:11:42,868 � um bom c�o. 59 00:11:44,371 --> 00:11:46,032 Ele quer te lamber. 60 00:11:46,240 --> 00:11:48,435 V�, deixe ele te lamber. 61 00:11:48,842 --> 00:11:50,241 Ele gosta de voc�. 62 00:11:52,379 --> 00:11:56,213 Acho que realmente gosta de voc�! Vamos embora! 63 00:13:04,818 --> 00:13:06,080 Caroline? 64 00:13:06,887 --> 00:13:08,218 Desculpe. 65 00:13:39,687 --> 00:13:42,178 Quer que eu fa�a como faz�amos quando eu era crian�a? 66 00:13:42,623 --> 00:13:44,682 Vamos l�. Uma para o papai. 67 00:13:54,335 --> 00:13:55,734 Uma para a mam�e. 68 00:14:01,442 --> 00:14:03,603 - N�o est� muito quente? - N�o. 69 00:14:04,845 --> 00:14:06,176 Tem cenouras. 70 00:14:06,246 --> 00:14:09,909 - Sim. Voc� gosta? - Sim, mas n�o quero mais. 71 00:14:10,484 --> 00:14:12,008 Vamos, s� mais um pouquinho. 72 00:14:13,187 --> 00:14:14,814 - Uma para a Carol. - N�o entra. 73 00:14:24,965 --> 00:14:26,455 - Engoliu? - Sim. 74 00:14:31,105 --> 00:14:33,300 A �ltima � para o Pierre. 75 00:14:48,856 --> 00:14:50,323 Veja como est� magra. 76 00:14:51,592 --> 00:14:54,117 N�o vai melhorar se n�o comer. 77 00:14:55,696 --> 00:14:57,664 Tem de fazer uma forcinha. 78 00:15:02,136 --> 00:15:03,125 Para qu�? 79 00:15:07,908 --> 00:15:12,004 Aben�oe-nos, Deus. Aben�oe essa comida. D� p�o para os que n�o t�m. 80 00:15:12,079 --> 00:15:14,741 Em nome do Pai, do Filho e do Esp�rito Santo. Am�m. 81 00:15:15,048 --> 00:15:16,948 Pierre, passe o p�o. 82 00:15:17,718 --> 00:15:18,707 Obrigado. 83 00:15:28,262 --> 00:15:29,786 Traga mais para perto. 84 00:15:32,866 --> 00:15:34,333 - Mais? - Sim. 85 00:15:57,724 --> 00:15:58,713 Converse. 86 00:16:01,295 --> 00:16:02,284 Fale. 87 00:16:12,005 --> 00:16:12,994 Eu beijo voc�. 88 00:16:25,385 --> 00:16:26,545 O que � isso? 89 00:16:27,654 --> 00:16:28,882 Boca. 90 00:16:29,189 --> 00:16:31,180 - Boca. - Sim, boca. 91 00:16:31,692 --> 00:16:33,489 Eu gosto sua boca. 92 00:16:45,105 --> 00:16:46,299 Rosto. 93 00:16:47,174 --> 00:16:48,266 Rosto. 94 00:16:48,642 --> 00:16:50,337 Sim, rosto. 95 00:16:50,577 --> 00:16:51,737 Rosto. 96 00:16:58,252 --> 00:16:59,241 M�o. 97 00:16:59,786 --> 00:17:00,775 M�o. 98 00:17:10,264 --> 00:17:11,253 Eu gosto m�o. 99 00:17:16,537 --> 00:17:18,562 - St�phanie. - St�phanie. 100 00:17:19,740 --> 00:17:21,071 - St�phanie. - Eu sei. 101 00:17:24,878 --> 00:17:27,142 - St�phanie. - Mikhail. 102 00:17:28,181 --> 00:17:29,170 Mikhail. 103 00:20:19,686 --> 00:20:21,711 - 50 euros. - O qu�? 104 00:20:22,989 --> 00:20:25,287 Como assim? � 50 euros. 105 00:20:25,992 --> 00:20:27,721 Te devo 50 euros? 106 00:20:28,729 --> 00:20:30,788 Voc� acha que trepo de gra�a? 107 00:20:35,469 --> 00:20:36,834 Pode ser 20 euros? 108 00:20:43,877 --> 00:20:45,071 Chupa! 109 00:20:47,013 --> 00:20:48,378 Que tal um beijo, antes? 110 00:20:48,782 --> 00:20:49,976 Chupa logo... 111 00:20:51,952 --> 00:20:52,941 Vamos. 112 00:21:21,615 --> 00:21:23,981 Olhe para mim. Olhe para mim! 113 00:23:34,648 --> 00:23:36,206 Ele te faz feliz? 114 00:23:37,284 --> 00:23:38,273 Sim. 115 00:23:40,120 --> 00:23:42,953 - J� o conhece h� muito tempo? - N�o, por alguns meses s�. 116 00:23:46,693 --> 00:23:47,682 Legal. 117 00:23:50,263 --> 00:23:53,790 - Ele trabalha em qu�? - Num restaurante. � gar�on. 118 00:23:56,002 --> 00:23:59,233 - Foi onde o encontrou? - N�o. Foi num clube noturno. 119 00:24:00,941 --> 00:24:01,930 Ah, t�. 120 00:24:04,945 --> 00:24:08,005 - Como � o nome dele, mesmo? - Mikhail. 121 00:24:11,484 --> 00:24:14,112 - Ele parece est�vel, assim mesmo. - Por que "assim mesmo"? 122 00:24:16,323 --> 00:24:18,518 N�o sei, s� jeito de falar. 123 00:24:29,436 --> 00:24:31,063 Por que n�o olha para mim? 124 00:24:36,042 --> 00:24:37,236 Olhe para mim. 125 00:24:46,820 --> 00:24:49,311 Essa teimosia n�o vai levar voc� a lugar nenhum. 126 00:25:06,172 --> 00:25:07,730 Meu filhinho. 127 00:25:37,103 --> 00:25:39,094 - Ancel, Jean-Fran�ois. - Presente. 128 00:25:39,339 --> 00:25:41,204 - Albert, Thierry. - Presente. 129 00:25:41,341 --> 00:25:43,309 - Benasseur, Didier. - Presente. 130 00:25:43,576 --> 00:25:45,544 - Bono, C�line. - Presente. 131 00:25:45,845 --> 00:25:47,608 - Carpentier, Fran�oise. - Presente. 132 00:25:48,081 --> 00:25:49,844 - Charlemagne, Bastien. - Presente. 133 00:25:50,450 --> 00:25:52,315 - Caumon, Pierre. - Presente. 134 00:25:52,585 --> 00:25:54,485 - Decroix, Sylvie. - Presente. 135 00:26:25,852 --> 00:26:27,376 Entende, n�o entende? 136 00:26:29,089 --> 00:26:31,887 - Russo? - Sim. 137 00:26:38,798 --> 00:26:39,787 Russkiy. 138 00:26:48,908 --> 00:26:50,705 Posso ver suas m�os? 139 00:27:02,422 --> 00:27:03,753 Voc� � forte. 140 00:27:04,924 --> 00:27:05,913 Sim? 141 00:27:06,993 --> 00:27:08,358 Meu marido. 142 00:27:09,629 --> 00:27:10,960 Entende? 143 00:27:11,431 --> 00:27:14,161 Meu marido. Meu marido. 144 00:27:14,801 --> 00:27:16,701 Entende? N�o? 145 00:27:18,905 --> 00:27:20,304 Ele era forte tamb�m. 146 00:27:27,280 --> 00:27:30,078 Voc� parece ser uma boa pessoa. Fico feliz por Pierre. 147 00:27:31,351 --> 00:27:33,546 - Voc� n�o entende. - Pierre? 148 00:27:34,187 --> 00:27:35,176 Pierre. 149 00:27:38,057 --> 00:27:39,046 Voc�... 150 00:27:39,359 --> 00:27:40,348 Sim? 151 00:27:42,529 --> 00:27:44,258 Voc� canta? 152 00:27:46,199 --> 00:27:48,326 Canta? Kalinka? 153 00:27:48,668 --> 00:27:50,499 - Kalinka! - Sim. 154 00:27:51,804 --> 00:27:52,793 Sim. 155 00:28:00,413 --> 00:28:01,641 Mais alto. 156 00:29:18,491 --> 00:29:20,686 Com licen�a. Queria falar com Marat Babinsky. 157 00:29:26,866 --> 00:29:28,891 Sabe onde ele est�? 158 00:29:29,235 --> 00:29:32,136 N�o h� nenhum Babinsky aqui. 159 00:29:37,744 --> 00:29:39,371 Ele � um tio meu. 160 00:29:39,979 --> 00:29:41,776 Acabei de chegar de Odessa. 161 00:29:42,315 --> 00:29:43,577 Seu tio. 162 00:29:44,784 --> 00:29:48,151 Acho que n�o gosta muito do sobrinho. 163 00:29:48,288 --> 00:29:49,277 Por qu�? 164 00:29:49,489 --> 00:29:53,220 J� faz um ano que Babinsky foi embora. 165 00:29:54,827 --> 00:29:56,419 Sabe onde ele est�? 166 00:30:01,301 --> 00:30:03,269 N�o tenho id�ia. 167 00:30:03,536 --> 00:30:07,267 Tenho esse lugar. As pessoas v�m e v�o. 168 00:30:08,374 --> 00:30:13,334 Ningu�m fica por muito tempo. Acho que queria ir para a Alemanha. 169 00:30:14,681 --> 00:30:17,844 Falava em Hamburgo. 170 00:30:17,917 --> 00:30:20,351 Voc� tem algum endere�o ou telefone? 171 00:30:20,420 --> 00:30:23,719 Desculpe, n�o tenho como lhe ajudar. 172 00:31:36,362 --> 00:31:37,351 Al�. 173 00:31:38,598 --> 00:31:41,362 Al�. N�o estou ouvindo bem. Quem �? 174 00:31:43,870 --> 00:31:44,859 Al�? 175 00:32:00,553 --> 00:32:02,714 - Boa noite. - Boa noite. 176 00:32:17,503 --> 00:32:19,471 - Oi. - Estou feliz em te ver. 177 00:32:19,539 --> 00:32:21,166 - Como vai? - Bem. 178 00:32:23,509 --> 00:32:24,533 Que legal! 179 00:32:25,578 --> 00:32:27,239 Merda, n�o tem ningu�m aqui. 180 00:32:29,015 --> 00:32:30,778 T� tudo morto. 181 00:32:31,017 --> 00:32:32,006 - Morto. - Sim. 182 00:32:32,185 --> 00:32:34,244 - Sim, est� calmo. - O qu�? 183 00:32:34,320 --> 00:32:36,288 - Calmo. - "Camo"? 184 00:32:36,355 --> 00:32:37,982 N�o, calmo. Est� calmo. 185 00:32:38,124 --> 00:32:40,058 - O que isso quer dizer? - Nenhum barulho. 186 00:32:40,426 --> 00:32:41,984 Ningu�m, n�o h� ningu�m. 187 00:32:43,029 --> 00:32:44,963 Ningu�m nas ruas. 188 00:32:45,031 --> 00:32:46,498 � a Terra dos Mortos. 189 00:32:47,633 --> 00:32:49,601 E St�phanie? Boa? 190 00:32:49,669 --> 00:32:51,068 - St�phanie? - Est� OK? 191 00:32:51,437 --> 00:32:52,961 - Sim, est� OK. - E voc�? 192 00:32:53,873 --> 00:32:56,307 - Voc�. - Eu. Estou bem. 193 00:32:59,278 --> 00:33:02,076 - Djamel, est� bom, meu trabalho? 194 00:33:02,548 --> 00:33:04,880 Seu trabalho? N�o se preocupe, eu tratei disso. 195 00:33:05,885 --> 00:33:07,443 Nenhum problema. Falei com eles. 196 00:33:10,623 --> 00:33:12,284 E voc�? Seu trabalho? 197 00:33:13,292 --> 00:33:15,692 Meu trabalho? Claro, tudo est� �timo. 198 00:33:16,362 --> 00:33:18,227 - S�rio? - Sim, claro. 199 00:33:19,932 --> 00:33:21,263 N�o acredito. 200 00:33:23,402 --> 00:33:26,235 - "N�o acredito"? - Sim, n�o acredito. 201 00:33:26,305 --> 00:33:28,967 Sim, j�ia. Est� tudo j�ia. 202 00:33:29,175 --> 00:33:31,302 Por que fala "bl�, bl�, bl�"? 203 00:33:31,611 --> 00:33:32,600 Como assim, "bl�"? 204 00:33:35,147 --> 00:33:37,308 Devia mudar sua vida, sabe? 205 00:33:37,850 --> 00:33:39,408 - Minha vida? - Sim. 206 00:33:39,685 --> 00:33:41,243 Quer mudar a minha vida? 207 00:33:41,721 --> 00:33:44,952 - Quer mudar a vida por mim? - N�o, n�o quero mudar sua vida. 208 00:33:45,057 --> 00:33:48,254 - Voc� muda sua vida. - Quer mudar a minha vida? 209 00:33:48,494 --> 00:33:49,722 - Sim. - Por qu�? 210 00:33:50,129 --> 00:33:51,790 Porque n�o � normal. 211 00:33:51,864 --> 00:33:53,695 Acha que sua vida � normal? 212 00:33:55,268 --> 00:33:57,133 Tenho uma vida normal. 213 00:34:00,506 --> 00:34:02,770 - Trabalho. - Sei... 214 00:34:07,547 --> 00:34:11,210 Me deixe em paz. Sou livre, Mikhail. D� para entender? Livre. 215 00:34:11,884 --> 00:34:12,873 Livre. 216 00:34:13,319 --> 00:34:15,150 Entende isso? Livre. 217 00:34:17,490 --> 00:34:21,358 Quero a gente feliz, voc� e eu e a St�phanie. 218 00:34:24,564 --> 00:34:26,691 Quero a gente feliz. 219 00:34:29,402 --> 00:34:30,664 Vamos. 220 00:34:46,886 --> 00:34:47,910 Tudo bem? 221 00:34:50,723 --> 00:34:53,624 Eu, o Cavalheiro Dourado, Senhor de Somme... 222 00:34:53,693 --> 00:34:57,288 prometo � senhora, minha amada Rainha, am�-la e respeit�-la. 223 00:34:57,363 --> 00:35:02,323 Diante de Deus, prometo proteg�-la de todos os perigos at� que a morte nos separe. 224 00:35:02,802 --> 00:35:06,898 Nobre Cavalheiro do Norte, sua Rainha o aben�oa... 225 00:35:07,039 --> 00:35:09,064 e promete em troca... 226 00:35:09,141 --> 00:35:11,871 am�-lo e respeit�-lo. 227 00:35:12,211 --> 00:35:15,203 Vamos firmar essa promessa com um beijo. 228 00:35:26,659 --> 00:35:28,786 Entrem, n�o fa�am cerim�nia. 229 00:35:29,795 --> 00:35:32,195 - Bom dia, senhora. - Bom dia, rapaz. 230 00:35:32,598 --> 00:35:34,327 M�e, esse � o Djamel. 231 00:35:35,668 --> 00:35:37,568 - Fizeram boa viagem? - Sim. 232 00:35:38,504 --> 00:35:40,062 Foi legal. 233 00:35:46,812 --> 00:35:48,143 Comeram? 234 00:35:50,016 --> 00:35:51,005 N�o. 235 00:35:51,517 --> 00:35:53,508 - Vou servir algo para voc�s. - OK. 236 00:36:01,494 --> 00:36:03,860 - Posso colocar a minha bolsa aqui? - Claro. 237 00:36:12,104 --> 00:36:14,504 Ainda bem que seu pai nunca lhe viu assim. 238 00:36:19,111 --> 00:36:20,408 Por que diz isso? 239 00:36:21,013 --> 00:36:23,004 Voc� sabe que ele n�o teria gostado. 240 00:36:27,119 --> 00:36:28,711 Como sabe disso? 241 00:36:32,658 --> 00:36:35,718 Pensei que voc� tamb�m n�o gostaria, mas estava enganada. 242 00:36:36,195 --> 00:36:37,958 Sim, mas ele � um homem. 243 00:36:41,467 --> 00:36:43,697 Ele ficou t�o contente por ter um filho. 244 00:36:49,275 --> 00:36:52,142 Contou logo para todo mundo. 245 00:36:59,385 --> 00:37:01,376 Gra�as a Deus, nunca te viu desse jeito. 246 00:37:06,392 --> 00:37:09,054 - Isso o teria magoado. - N�o diga isso. 247 00:37:12,398 --> 00:37:15,367 Talvez quisesse apenas que eu fosse feliz. 248 00:37:19,338 --> 00:37:20,999 Homens n�o pensam assim. 249 00:37:23,776 --> 00:37:25,641 - Ele me amava? - Sim. 250 00:37:47,366 --> 00:37:49,459 Estou ferindo os seus sentimentos? 251 00:38:10,222 --> 00:38:11,951 Est� muito frio! 252 00:38:12,458 --> 00:38:15,393 - Voc� vai dormir aqui. Tudo bem? - E voc�? 253 00:38:16,162 --> 00:38:18,096 Eu durmo l� em cima. 254 00:38:19,899 --> 00:38:21,992 - E Mikhail? - Aqui. 255 00:38:23,736 --> 00:38:26,398 - N�o vamos ficar juntos? - N�o aqui, Djamel. 256 00:38:28,174 --> 00:38:30,074 Pod�amos juntar as camas. 257 00:38:30,543 --> 00:38:31,532 N�o. 258 00:38:32,111 --> 00:38:34,341 - Por que n�o? - Adivinhe. 259 00:38:34,513 --> 00:38:37,676 - Ela n�o vai ouvir nada. - Sim, vai. 260 00:38:37,950 --> 00:38:42,011 Pera�. N�o viajei 200 Kms para dormir sozinho. 261 00:38:42,988 --> 00:38:44,922 Vai sobreviver. � por uns dias apenas. 262 00:38:44,990 --> 00:38:47,458 Djamel, n�o se preocupe. 263 00:39:03,175 --> 00:39:07,771 OK, mostre-me onde devo jogar a bola. 264 00:39:07,847 --> 00:39:08,836 OK. 265 00:39:09,381 --> 00:39:10,678 Vamos l�, Stella! 266 00:39:10,749 --> 00:39:14,617 - Devo jogar com for�a? - Vai, campeona! 267 00:39:14,687 --> 00:39:18,054 Movimenta os punhos. De salto alto! 268 00:39:22,895 --> 00:39:24,157 Muito bem! 269 00:39:24,396 --> 00:39:26,227 Bom, mas podia ser mais longe. 270 00:39:26,699 --> 00:39:30,100 Sou uma garota, sou fraca! A bola � muito pesada! 271 00:39:30,169 --> 00:39:31,636 Muito longe! 272 00:39:32,638 --> 00:39:34,731 Tente novamente, senhorita. 273 00:39:34,807 --> 00:39:36,297 Ok, ela est� pronta. 274 00:39:45,751 --> 00:39:47,378 Ela n�o se saiu bem. 275 00:39:47,453 --> 00:39:49,614 � minha vez de novo? E ela? 276 00:39:49,688 --> 00:39:52,657 - Cada um faz uma coisa diferente. - OK. 277 00:39:52,725 --> 00:39:55,057 - Uma pessoa aponta, como voc�. - Sei. 278 00:39:55,127 --> 00:39:59,791 - A pessoa do meio joga e aponta. - Entendi. 279 00:39:59,865 --> 00:40:03,596 A do meio aponta e joga. 280 00:40:03,669 --> 00:40:06,797 - Ok, obrigada. - Tente jogar reto. 281 00:40:08,073 --> 00:40:09,404 Obrigada, querido. 282 00:40:24,223 --> 00:40:28,387 Agora vai! Isso. 283 00:40:28,460 --> 00:40:30,428 Conseguiu! 284 00:41:17,609 --> 00:41:18,940 Moussa, � Natasha. 285 00:41:20,412 --> 00:41:23,108 Sim, recebi sua mensagem. Quando parte? 286 00:41:23,882 --> 00:41:26,578 Ok. Dentro de uma hora. � o tempo que leva para chegar a�. 287 00:41:26,986 --> 00:41:27,975 Ok. 288 00:41:31,323 --> 00:41:33,917 - Boa noite. Entre. - Obrigada. 289 00:41:45,237 --> 00:41:47,865 - Posso tirar o seu casaco? - N�o, fico com ele. 290 00:41:48,140 --> 00:41:50,108 Tenho frio, obrigada. 291 00:41:50,509 --> 00:41:54,468 - Quer beber algo? - Ok. �gua, por favor. 292 00:41:55,781 --> 00:41:59,547 - Nada mais forte? - S� um copo d'�gua, obrigada. 293 00:42:16,869 --> 00:42:17,858 Obrigada. 294 00:42:24,309 --> 00:42:25,298 Obrigada. 295 00:44:04,176 --> 00:44:05,666 Voc� est� bem? 296 00:44:08,947 --> 00:44:09,936 N�o. 297 00:44:11,016 --> 00:44:12,415 O que h�? 298 00:44:17,789 --> 00:44:18,778 Posso ajudar? 299 00:44:19,358 --> 00:44:21,986 - N�o pode, n�o. - Por qu�? 300 00:44:22,828 --> 00:44:24,193 Porque... 301 00:44:26,398 --> 00:44:28,161 Estou cansada, Djamel. 302 00:44:29,001 --> 00:44:31,367 - Cansada, entende? - N�o. 303 00:44:33,539 --> 00:44:35,837 � como estou: cansada. 304 00:44:39,545 --> 00:44:41,035 Voc� me ama? 305 00:44:43,015 --> 00:44:44,949 Claro que te amo. 306 00:44:50,055 --> 00:44:52,250 Quer dizer, al�m do meu corpo. Voc� me ama? 307 00:44:53,458 --> 00:44:56,359 Claro que te amo. Voc� sabe que sim. 308 00:45:03,335 --> 00:45:05,735 Ent�o por que n�o me pede para parar? 309 00:47:15,634 --> 00:47:17,363 Quem � na fotografia? 310 00:47:18,370 --> 00:47:20,531 Gosto muito de minha m�e aqui. Ela est� t�o bonita. 311 00:47:29,247 --> 00:47:31,272 Sabe, tenho saudades deles. Meus pais. 312 00:47:32,050 --> 00:47:34,678 - Ele tem saudades? - Saudades. Tenho saudades. 313 00:47:34,953 --> 00:47:36,580 - Saudades? - Manquer. 314 00:47:40,425 --> 00:47:42,086 Ah, sente falta dos pais. 315 00:47:44,496 --> 00:47:45,861 Mas voc� nos tem a n�s. 316 00:48:06,618 --> 00:48:08,848 Quer que eu te pergunte sobre a tua vida? 317 00:48:09,121 --> 00:48:11,555 Sobre a minha vida? N�o. Por qu�? 318 00:48:12,958 --> 00:48:15,722 - Est� com raiva de mim? - Raiva de voc�? Por qu�? 319 00:48:17,129 --> 00:48:18,460 Por... 320 00:48:20,198 --> 00:48:22,462 - todos esses anos, eu nunca... - Pare! 321 00:48:23,735 --> 00:48:25,032 Desculpa. 322 00:48:32,611 --> 00:48:36,047 Sabe, se nunca liguei... 323 00:48:40,619 --> 00:48:44,282 foi porque imaginei que seria melhor assim. 324 00:48:46,191 --> 00:48:47,522 Que voc�... 325 00:48:48,393 --> 00:48:49,883 Que fosse melhor. 326 00:48:50,429 --> 00:48:52,090 Que voc� n�o ia querer saber. 327 00:48:55,467 --> 00:48:57,992 Foi um tempo muito duro. 328 00:48:58,670 --> 00:49:00,501 Sem seu pai, sem Caroline. 329 00:49:03,241 --> 00:49:04,538 E com voc� em Paris. 330 00:49:06,144 --> 00:49:07,907 Foi duro para todo mundo. 331 00:49:12,918 --> 00:49:15,318 - Sim. - Abaixe a cabe�a. 332 00:49:21,193 --> 00:49:23,320 Mas tem uma vida inteira pela frente. 333 00:49:40,178 --> 00:49:42,544 - Ol�. - Ol�. 334 00:49:44,950 --> 00:49:45,939 Posso ajudar? 335 00:49:48,286 --> 00:49:50,083 - Ol�, Nicolas. 336 00:49:51,490 --> 00:49:54,118 Calma, j� j� volto. 337 00:49:57,229 --> 00:49:59,925 - N�o me reconhece? - N�o. 338 00:50:01,132 --> 00:50:02,497 Olhe bem. 339 00:50:04,536 --> 00:50:05,935 N�o fa�o id�ia. 340 00:50:06,872 --> 00:50:09,170 Sou eu, Pierre. Pierre Caumon. 341 00:50:21,219 --> 00:50:24,017 Faz muito tempo. Quanto tempo? 342 00:50:24,956 --> 00:50:27,550 - Quinze, dezesseis anos? - Dezessete. 343 00:50:28,827 --> 00:50:32,092 Sa� daqui quando tinha 15. Fa�a as contas. 344 00:50:33,365 --> 00:50:35,333 O que te trouxe de volta? 345 00:50:35,767 --> 00:50:39,100 Tive de voltar, por conta da fam�lia. 346 00:50:40,839 --> 00:50:44,002 - N�o imaginava que ainda estaria aqui. - Sim, eu sei. 347 00:50:45,076 --> 00:50:48,170 Sa� por uns tempos. Passei cinco anos em Bruxelas. 348 00:50:49,014 --> 00:50:50,777 A� voltei. Tive de voltar. 349 00:50:51,917 --> 00:50:54,283 Mas est� tudo bem. E tenho filhos agora. 350 00:50:54,819 --> 00:50:56,252 Como se chamam? 351 00:50:56,636 --> 00:50:58,173 - Pierre e Daniel. - Pierre? 352 00:51:01,927 --> 00:51:03,292 Engra�ado. 353 00:51:08,199 --> 00:51:09,962 Fico contente por ter vindo aqui. 354 00:51:11,169 --> 00:51:14,229 - De verdade? - Sim, estou feliz por te ver. 355 00:51:14,873 --> 00:51:16,238 Obrigada. 356 00:51:20,512 --> 00:51:22,571 � estranho, mas n�o mudou. 357 00:51:22,981 --> 00:51:25,848 - Ainda parece com voc�. - Sou eu. 358 00:51:26,751 --> 00:51:28,343 Leva algum tempo para se acostumar. 359 00:51:33,992 --> 00:51:35,857 Vive com algu�m? 360 00:51:40,799 --> 00:51:43,267 - Ele n�o se importa? - N�o 361 00:51:46,271 --> 00:51:49,104 - Voc� o ama? - Claro, por qu�? 362 00:51:50,075 --> 00:51:51,303 Por nada. 363 00:51:59,484 --> 00:52:01,975 Achava que eu te amaria para sempre, Nicolas? 364 00:52:02,287 --> 00:52:03,481 Me ensine... 365 00:52:03,755 --> 00:52:06,189 a lutar boxing e o resto. 366 00:52:06,391 --> 00:52:08,188 - O box, voc� e eu. - Ok. 367 00:52:09,194 --> 00:52:10,559 - De leve. - Ok. 368 00:52:10,729 --> 00:52:11,718 � assim... 369 00:52:12,831 --> 00:52:14,196 Ok, voc� tenta. Ok? 370 00:52:14,299 --> 00:52:15,561 - Um... - Vai. 371 00:52:15,967 --> 00:52:18,527 Um. Sim! Boa! Escapou. 372 00:52:18,603 --> 00:52:20,434 - Escapou? - Sim. Continue. 373 00:52:20,505 --> 00:52:21,494 Sim, escapou. 374 00:52:21,906 --> 00:52:24,932 Mire aqui, n�o aqui. Um, dois, tr�s. 375 00:52:25,010 --> 00:52:27,911 N�o pode virar a cabe�a. Isso � importante. 376 00:52:27,979 --> 00:52:29,207 Assim? 377 00:52:29,280 --> 00:52:31,043 Sim, bom. Muito bom. 378 00:52:31,116 --> 00:52:33,346 - Viro assim. - Vai. Bang! 379 00:52:34,085 --> 00:52:37,282 Aqui est� o... Djamel, de 63 kilos! 380 00:52:37,355 --> 00:52:39,949 Este � o Mikhail Gorbachev, de 120 kilos. 381 00:52:40,025 --> 00:52:41,993 - N�o est� bom. Nem perto! - Ok, gire. 382 00:52:42,060 --> 00:52:44,085 - Ok, escape. - Escape. 383 00:52:44,696 --> 00:52:45,993 - Sim! - Olhe! 384 00:52:46,064 --> 00:52:47,827 Devagar. Devagar. 385 00:52:47,899 --> 00:52:49,730 Devagar. Devagar. 386 00:52:49,801 --> 00:52:52,668 Vamos l�. Devagar, Mikhail. 387 00:52:52,737 --> 00:52:54,432 Assim. Boa! 388 00:52:54,506 --> 00:52:56,337 Vamos. Um... Vamos de novo! 389 00:54:10,648 --> 00:54:12,115 T� doendo! 390 00:54:20,458 --> 00:54:21,618 Venha c�! 391 00:54:22,794 --> 00:54:23,818 Te peguei! 392 00:54:54,726 --> 00:54:56,557 Ele � mais bonito que eu. 393 00:54:56,628 --> 00:54:58,858 - N�o diga isso. - Voc� mesma disse. 394 00:54:59,397 --> 00:55:00,830 - N�o disse. - Disse, sim. 395 00:55:00,899 --> 00:55:02,867 Disse que voc�s dois s�o bonitos. 396 00:55:08,339 --> 00:55:11,240 - Ent�o o que acha? - Do qu�? 397 00:55:12,243 --> 00:55:14,803 N�o sei. Voc�, eu, ele. 398 00:55:15,847 --> 00:55:19,248 - N�s tr�s juntos. - Pode ser legal. 399 00:55:21,386 --> 00:55:22,853 O que h� de errado? 400 00:55:24,389 --> 00:55:25,856 O que h� de errado? 401 00:55:27,091 --> 00:55:28,080 Nada. 402 00:55:29,294 --> 00:55:30,784 Vamos, levante-se. 403 00:55:31,529 --> 00:55:32,962 Vamos. Vamos. 404 00:55:36,434 --> 00:55:39,062 Deve ter comido algo estragado. 405 00:55:40,405 --> 00:55:42,305 Deve ter sido a comida. 406 00:55:44,442 --> 00:55:45,568 Talvez. 407 00:55:48,179 --> 00:55:49,339 Talvez n�o. 408 00:55:51,749 --> 00:55:52,738 Talvez n�o. 409 00:55:54,252 --> 00:55:56,413 J� te mostrei minhas cicatrizes? 410 00:55:56,521 --> 00:55:58,045 J� viu essa? 411 00:55:58,489 --> 00:56:01,014 Olhe, "sou um acidente". 412 00:56:01,659 --> 00:56:02,648 Verdade. 413 00:56:05,730 --> 00:56:06,719 � s�rio. 414 00:56:07,065 --> 00:56:09,499 - Olhe. - Estou vendo. 415 00:56:09,701 --> 00:56:10,895 Cicatrice. 416 00:56:11,502 --> 00:56:13,402 Cicatriz. Cicatriz. 417 00:56:13,538 --> 00:56:15,768 - Cicatriz? - "Scar", em ingl�s. 418 00:56:15,840 --> 00:56:17,137 Isso foi... Quando eu tinha... 419 00:56:17,742 --> 00:56:19,505 1, 2, 3, 4, 5, 6... 420 00:56:19,577 --> 00:56:22,478 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... Dois e dez. 421 00:56:22,547 --> 00:56:23,536 Dois e dez. 422 00:56:24,415 --> 00:56:27,509 Doze anos. Eu era bem pequeno. 423 00:56:27,585 --> 00:56:29,075 Eu, pequeno, pequeno. 424 00:56:29,854 --> 00:56:30,843 Na motocicleta. 425 00:56:31,489 --> 00:56:35,016 Doze anos em ingl�s � "two and ten", n�o �? 426 00:56:36,094 --> 00:56:37,118 Two and ten? 427 00:56:37,195 --> 00:56:39,857 - Como diz "anos"? - Honey. 428 00:56:39,931 --> 00:56:42,195 Sim, honey. "Two and ten honey". 429 00:56:42,367 --> 00:56:46,235 - N�o, "twelve". - Quer dizer, o primeiro n�mero. 430 00:56:46,938 --> 00:56:51,841 N�o, a primeira vez. "First time". Estava nessa motocicleta. 431 00:56:52,644 --> 00:56:54,009 Sabe "mobylette"? 432 00:56:55,280 --> 00:56:58,113 - Bicicleta. - Sim, duas rodas. 433 00:56:59,884 --> 00:57:01,818 Com meus amigos. 434 00:57:05,490 --> 00:57:07,583 Acidente, sabe? 435 00:57:08,393 --> 00:57:12,124 Isso � porque... Isso � a "veine". 436 00:57:13,331 --> 00:57:16,391 Veia. "Le sang". "Sangre." 437 00:57:17,068 --> 00:57:19,901 Foi "sangre" pra todo lado. Todo lado! 438 00:57:20,438 --> 00:57:23,339 Estava usando short. 439 00:57:23,775 --> 00:57:24,867 De short. 440 00:57:25,777 --> 00:57:26,766 Camiseta. 441 00:57:28,146 --> 00:57:31,377 Sabe? Camiseta. Camiseta. 442 00:57:34,619 --> 00:57:36,280 Camiseta. Camiseta. 443 00:57:36,754 --> 00:57:41,384 Como no voleibol. Sabe? Camiseta. Futebol. 444 00:57:42,727 --> 00:57:44,285 - Para jogar futebol. - T-shirt. 445 00:57:44,362 --> 00:57:47,354 T-shirt, � isso. Melhou t-shirt. 446 00:57:48,099 --> 00:57:52,126 "Sangre" por todo lado. Como o meu pol�ver. 447 00:57:52,203 --> 00:57:57,038 A mesma cor, o "sangre", o pul�ver e eu. 448 00:58:00,011 --> 00:58:02,036 Por que sa�ram da festa? 449 00:58:06,517 --> 00:58:10,078 Mikhail queria ir embora. Acho que n�o estava gostando. 450 00:58:11,022 --> 00:58:12,614 O que ele disse? 451 00:58:14,359 --> 00:58:15,348 N�o sei. 452 00:58:17,061 --> 00:58:20,155 - S� queria ir embora. - N�o, depois. 453 00:58:21,532 --> 00:58:23,557 Falamos sobre um monte de coisa. 454 00:58:25,970 --> 00:58:27,767 Sabia que ele era um soldado? 455 00:58:30,608 --> 00:58:32,007 Ele foi um soldado. 456 00:58:45,990 --> 00:58:47,719 Voc�s treparam depois? 457 00:58:48,092 --> 00:58:50,526 - Por que essa pergunta? - Ah, diga logo. 458 00:59:31,869 --> 00:59:34,337 - Ainda tem �gua quente? - Sim. 459 00:59:37,809 --> 00:59:42,576 - E o aquecimento? - N�o est� funcionando. Quebrou. 460 00:59:43,581 --> 00:59:47,210 - Um problema com a fia��o. - Est� um gelo aqui! 461 00:59:47,318 --> 00:59:48,580 Hoje, sim. 462 00:59:48,853 --> 00:59:51,583 Ontem estava menos frio. 463 00:59:52,123 --> 00:59:54,455 Cuidado, est� quente. 464 00:59:54,659 --> 00:59:56,183 Encham os copos. 465 00:59:56,260 --> 00:59:58,387 Olga, a concha. 466 00:59:58,496 --> 01:00:01,090 - Parece bom. - Onde est� a carne? 467 01:00:01,833 --> 01:00:03,323 N�o tenho fome. 468 01:00:03,668 --> 01:00:04,760 N�o h� carne para o chefe hoje. 469 01:00:04,836 --> 01:00:07,930 Est� todo mundo trabalhando no segundo pr�dio? 470 01:00:53,050 --> 01:00:55,484 Al�? 471 01:00:56,687 --> 01:00:58,882 Quem �? Responda! 472 01:01:00,191 --> 01:01:01,783 O que quer? 473 01:01:03,594 --> 01:01:05,653 Quem �? 474 01:01:07,298 --> 01:01:09,698 O que � que quer? 475 01:01:12,470 --> 01:01:14,461 Al�? Ou�a. 476 01:01:15,039 --> 01:01:16,028 Mikhail? 477 01:01:17,475 --> 01:01:18,464 Misha. 478 01:01:18,809 --> 01:01:20,743 Tenho certeza que � voc�. 479 01:01:21,045 --> 01:01:24,879 Por favor, diga-me se � voc�. Fale algo. Quem �? O que h�? 480 01:01:35,493 --> 01:01:36,983 M�e, sou eu. 481 01:01:38,329 --> 01:01:41,127 - Al�? - Mishenka. Misha. 482 01:01:42,233 --> 01:01:44,861 - N�o chore, m�e. - Gra�as a Deus, voc� est� vivo! 483 01:01:44,936 --> 01:01:48,736 - Mishenka, onde est�? - N�o chore, m�e. Ok? 484 01:01:51,008 --> 01:01:54,239 N�o diga a ningu�m, m�e. Nem mesmo ao papai. 485 01:01:54,845 --> 01:01:57,006 Tudo bem, n�o digo. Estamos t�o cansados. 486 01:01:57,582 --> 01:02:02,178 Seu pai e eu pensamos em voc� o tempo todo. 487 01:02:02,753 --> 01:02:04,721 Est� tudo bem? 488 01:02:04,889 --> 01:02:07,357 N�o chore, m�e. Eu te amo. 489 01:02:08,526 --> 01:02:10,016 Estou bem, m�e. 490 01:02:14,432 --> 01:02:18,835 Por que demorou tanto para ligar? 491 01:02:23,341 --> 01:02:25,036 Estou muito longe. Desculpe. 492 01:03:01,879 --> 01:03:04,040 - Tem namorada, n�o �? - Sim. 493 01:03:04,115 --> 01:03:05,582 � a Samia? 494 01:03:05,750 --> 01:03:09,811 Ainda est� com a Samia? Tome. Ela inda vive por l�? 495 01:03:10,988 --> 01:03:12,751 Vamos levando como podemos. 496 01:03:14,692 --> 01:03:17,126 - Voc� leva ela pro cinema? - Sim. 497 01:03:18,996 --> 01:03:23,365 - Mam�e tem perguntado por voc�. - S�rio? 498 01:03:23,434 --> 01:03:27,165 Ela quer que eu v� v�-la? Quer que eu v� l� em casa? 499 01:03:33,244 --> 01:03:36,236 Tome. N�o sei de onde vem esse dinheiro. 500 01:03:36,747 --> 01:03:39,079 Acha que engulo a sua hist�ria de trabalho? 501 01:03:41,285 --> 01:03:43,378 Se minto, isso n�o tem nada a ver com voc�. 502 01:03:45,790 --> 01:03:47,121 Entende. 503 01:03:53,831 --> 01:03:57,198 O problema comigo e mam�e n�o tem nada a ver com voc�. 504 01:03:57,268 --> 01:03:59,133 Eu sei. Ent�o por que mente para mim? 505 01:04:08,746 --> 01:04:10,577 Desculpa. 506 01:05:16,781 --> 01:05:19,181 Voc� t� cheio de cabelo branco! 507 01:05:22,486 --> 01:05:23,475 � legal. 508 01:05:30,694 --> 01:05:31,854 Tem filhos? 509 01:05:53,584 --> 01:05:56,451 Tem de ir. Minha esposa volta j�. 510 01:06:00,024 --> 01:06:02,015 Vamos nos ver de novo? 511 01:06:03,260 --> 01:06:05,194 N�o posso me habituar a isso. 512 01:06:36,193 --> 01:06:38,286 Entre, se est� t�o interessado. 513 01:07:09,793 --> 01:07:10,782 Tome. 514 01:07:13,464 --> 01:07:14,488 Vamos l�. 515 01:07:30,214 --> 01:07:32,239 Eu disse. Fico horr�vel com isso. 516 01:07:36,487 --> 01:07:37,476 Vista essa. 517 01:07:39,089 --> 01:07:40,078 V�. 518 01:07:43,227 --> 01:07:44,353 N�o. 519 01:07:47,064 --> 01:07:48,361 Por favor. 520 01:07:50,968 --> 01:07:51,992 N�o precisa ser formal. 521 01:08:05,849 --> 01:08:07,316 Eu fico horr�vel. 522 01:08:12,556 --> 01:08:14,581 Agora fale como homem. 523 01:08:16,427 --> 01:08:18,224 - Como homem? - Sim. 524 01:08:23,000 --> 01:08:24,627 Mas essa � a minha voz. 525 01:08:27,371 --> 01:08:29,305 N�o, voc� tem outra. 526 01:13:37,981 --> 01:13:39,346 Boa noite. 527 01:13:40,517 --> 01:13:41,984 Boa noite. 528 01:13:47,791 --> 01:13:50,351 Estava te observando. Voc� � muito bonita. 529 01:13:52,396 --> 01:13:53,886 Obrigada, voc� � muito gentil. 530 01:14:01,638 --> 01:14:04,471 - Vem sempre aqui? - Sim. E voc�? 531 01:14:04,841 --> 01:14:07,309 � a primeira vez. Geralmente vou ao Kat's. 532 01:14:19,189 --> 01:14:21,248 Na verdade, queria te pedir uma coisa... 533 01:14:24,761 --> 01:14:26,661 Diga. 534 01:14:33,103 --> 01:14:34,502 Eu queria... 535 01:14:38,208 --> 01:14:39,470 Me foder. N�o �? 536 01:14:42,212 --> 01:14:43,736 N�o exatamente. 537 01:14:51,989 --> 01:14:55,425 Aquele cara ali com o casaco marrom. 538 01:14:56,293 --> 01:14:57,988 Pode ser com ele. 539 01:14:59,396 --> 01:15:01,956 - Vai falar com ele? - N�o, voc� faz isso. 540 01:15:02,032 --> 01:15:03,863 � melhor correr, ele est� indo embora. 541 01:15:35,866 --> 01:15:37,390 Dja, sou eu. 542 01:15:38,602 --> 01:15:41,366 Preciso do apartamento. Podemos dividir? 543 01:15:42,672 --> 01:15:45,971 N�o? Um cliente? Tudo bem, eu tamb�m. 544 01:16:21,144 --> 01:16:23,942 Quero que pague logo. � melhor assim. 545 01:16:28,618 --> 01:16:29,949 Obrigada. 546 01:16:52,008 --> 01:16:53,134 Vamos. 547 01:17:05,255 --> 01:17:06,244 N�o se preocupe. 548 01:17:13,463 --> 01:17:14,623 Chupe o pau dele. 549 01:17:16,900 --> 01:17:19,596 Sem beijo. Continue. 550 01:17:47,063 --> 01:17:48,553 Assim n�o. Mais r�pido. 551 01:17:55,805 --> 01:17:56,794 Assim. 552 01:18:21,531 --> 01:18:22,589 Agora coma ela. 553 01:18:24,167 --> 01:18:25,498 Voc�, fique de quatro. 554 01:18:40,517 --> 01:18:42,610 Vamos, vamos. N�o tenha medo. 555 01:18:43,687 --> 01:18:45,587 Ela est� acostumada. 556 01:19:04,374 --> 01:19:05,966 Bata uma nela. 557 01:19:31,701 --> 01:19:33,692 Calma, n�o goze logo. 558 01:19:47,250 --> 01:19:48,239 Agora. 559 01:22:07,757 --> 01:22:08,746 Dominique? 560 01:23:31,174 --> 01:23:33,233 O que devo fazer com isso? 561 01:23:33,443 --> 01:23:36,276 Jogue fora. N�o quero ficar com nada. 562 01:23:43,086 --> 01:23:44,075 Esse � voc�? 563 01:23:45,321 --> 01:23:46,913 Para mim. 564 01:26:05,261 --> 01:26:08,389 N�o brinque com a porta, Lucas. N�o mexa a�. N�o mexa. 565 01:26:12,735 --> 01:26:15,295 Est� perturbando as pessoas. Pare com isso. 566 01:26:16,305 --> 01:26:22,464 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do.SubtitleDB.org 37949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.