All language subtitles for Wild Side (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:05:45,280 --> 00:05:46,190 For real now. 3 00:05:46,360 --> 00:05:48,476 First who makes ten, OK?. 4 00:05:57,560 --> 00:05:59,471 Ready... Freddy?. 5 00:06:04,160 --> 00:06:06,390 I'm the best! Champion! 6 00:06:10,800 --> 00:06:11,835 Where are we going?. 7 00:06:12,000 --> 00:06:14,309 Wherever, anywhere you want. 8 00:06:17,040 --> 00:06:19,713 Anywhere. Fuck, I'm always deciding. 9 00:06:33,120 --> 00:06:34,712 Get the phone! 10 00:06:40,240 --> 00:06:41,878 You got the wrong number. 11 00:06:42,200 --> 00:06:44,077 No problem. 12 00:06:44,880 --> 00:06:45,517 Who was it?. 13 00:06:45,880 --> 00:06:47,871 Some guy asking for a Pierre. 14 00:06:48,040 --> 00:06:50,270 Pierre something or other. 15 00:06:56,040 --> 00:06:57,792 Shit! I'll get it. 16 00:07:04,000 --> 00:07:05,274 Yes?. 17 00:07:07,240 --> 00:07:08,798 Yes, it's me. 18 00:09:44,920 --> 00:09:47,036 Pierre, come inside! 19 00:09:57,480 --> 00:09:59,038 Pierre, come here. 20 00:10:02,120 --> 00:10:04,680 We won't be seeing Daddy and Caroline anymore. 21 00:11:01,520 --> 00:11:02,839 Thank you. 22 00:11:06,600 --> 00:11:07,749 Will this be OK?. Yes. 23 00:11:07,920 --> 00:11:09,990 Are you comfortable?. Yes. 24 00:11:13,680 --> 00:11:15,193 Jesus, 25 00:11:15,760 --> 00:11:18,320 You who know where my sister is, 26 00:11:18,840 --> 00:11:20,353 please tell me where she is. 27 00:11:20,680 --> 00:11:23,274 I miss her so much. 28 00:11:23,680 --> 00:11:27,719 I want to see her at least once more in my life. 29 00:11:30,080 --> 00:11:31,638 Please. 30 00:11:37,040 --> 00:11:39,110 Gere, Cesar! 31 00:11:41,880 --> 00:11:43,108 That's a good dog. 32 00:11:44,640 --> 00:11:46,278 Ge wants to lick you. 33 00:11:46,440 --> 00:11:48,829 Go on, let him lick you. 34 00:11:49,040 --> 00:11:50,678 Ge likes you. 35 00:11:52,760 --> 00:11:55,069 I think he really likes you! 36 00:11:55,360 --> 00:11:57,032 Come on, let's go. 37 00:13:04,880 --> 00:13:06,438 Caroline?. 38 00:13:07,160 --> 00:13:08,798 I'm sorry. 39 00:13:39,840 --> 00:13:42,559 Let's do it like when we were kids. 40 00:13:42,840 --> 00:13:45,274 Gere we go. One for Daddy... 41 00:13:54,560 --> 00:13:56,312 One for Mommy... 42 00:14:01,480 --> 00:14:03,038 It's not too hot?. 43 00:14:03,200 --> 00:14:04,428 No. 44 00:14:05,200 --> 00:14:08,112 It has carrots. Yes. You like it?. 45 00:14:08,280 --> 00:14:10,589 Yes, but I don't want anymore. 46 00:14:10,760 --> 00:14:12,716 Come on, just a little more. 47 00:14:13,400 --> 00:14:15,595 One for Caroline... I can't. 48 00:14:25,080 --> 00:14:27,071 Did it go down?. Yes. 49 00:14:30,320 --> 00:14:33,710 The last one. For Pierre. 50 00:14:49,040 --> 00:14:51,076 Look how skinny you are. 51 00:14:51,840 --> 00:14:54,673 You'll never get better if you don't eat. 52 00:14:56,000 --> 00:14:58,434 You've got to make an effort. 53 00:15:02,360 --> 00:15:04,078 What for?. 54 00:15:08,040 --> 00:15:10,031 Bless us, Lord, bless this food, 55 00:15:10,280 --> 00:15:12,111 give bread to those who have none. 56 00:15:12,360 --> 00:15:15,079 In the name of the Father, the Son and the Goly Ghost. Amen. 57 00:15:15,240 --> 00:15:17,151 Pierre, pass me the bread. 58 00:15:17,880 --> 00:15:19,154 Thanks. 59 00:15:28,240 --> 00:15:30,231 Bring it closer. 60 00:15:33,040 --> 00:15:34,519 More?. 61 00:16:14,240 --> 00:16:15,639 Yes. 62 00:16:27,760 --> 00:16:29,113 "Mouth". 63 00:16:29,360 --> 00:16:30,793 Mouth. 64 00:16:31,920 --> 00:16:33,831 I like your mouth. 65 00:16:45,320 --> 00:16:47,072 "Face". 66 00:16:47,320 --> 00:16:48,673 Face. 67 00:16:48,840 --> 00:16:50,432 Yes, face. 68 00:16:50,600 --> 00:16:52,033 Face. 69 00:16:58,440 --> 00:16:59,759 "Gand". 70 00:16:59,920 --> 00:17:01,433 Gand. 71 00:17:10,440 --> 00:17:12,158 I like hand. 72 00:17:16,520 --> 00:17:17,953 Stephanie. 73 00:17:26,520 --> 00:17:27,589 Mikhail. 74 00:20:19,960 --> 00:20:21,279 50 euros. 75 00:20:21,440 --> 00:20:22,714 What?. 76 00:20:23,240 --> 00:20:25,549 What do you mean, "what"?. It's 50 euros. 77 00:20:26,240 --> 00:20:28,390 I owe you 50 euros?. 78 00:20:29,000 --> 00:20:31,195 You think I fuck for free?. 79 00:20:35,880 --> 00:20:37,518 Is 20 alright?. 80 00:20:44,240 --> 00:20:45,719 Suck me. 81 00:20:47,160 --> 00:20:48,752 Can't we kiss first?. 82 00:20:49,000 --> 00:20:50,558 Suck me, I said. 83 00:20:52,240 --> 00:20:53,639 Go on. 84 00:21:21,800 --> 00:21:24,268 Look at me. Look at me! 85 00:23:34,800 --> 00:23:36,836 Does he make you happy?. 86 00:23:37,720 --> 00:23:39,119 Yes. 87 00:23:40,240 --> 00:23:41,878 Gave you known him long?. 88 00:23:42,040 --> 00:23:43,917 No, just a few months. 89 00:23:46,800 --> 00:23:48,233 That's nice. 90 00:23:50,520 --> 00:23:51,714 What does he do?. 91 00:23:51,880 --> 00:23:54,553 Works in a restaurant, he's a waiter. 92 00:23:56,120 --> 00:23:57,678 Is that where you met him?. 93 00:23:57,840 --> 00:23:59,831 No, in a nightclub. 94 00:24:05,240 --> 00:24:07,117 Can you tell me his name again?. 95 00:24:07,280 --> 00:24:08,838 Mikhail. 96 00:24:11,680 --> 00:24:13,238 Ge seems solid, anyway. 97 00:24:13,400 --> 00:24:15,118 Why "anyway"?. 98 00:24:16,640 --> 00:24:19,313 I don't know, just a manner of speaking. 99 00:24:29,640 --> 00:24:31,710 Why won't you look at me?. 100 00:24:36,240 --> 00:24:37,832 Look at me. 101 00:24:46,960 --> 00:24:49,679 Still so stubborn, it never got you anywhere. 102 00:25:06,520 --> 00:25:08,192 My little boy. 103 00:25:37,320 --> 00:25:39,390 Ancel, Jean Francois. Here. 104 00:25:39,680 --> 00:25:41,591 Albert, Thierry 105 00:25:41,760 --> 00:25:43,751 Benasseur, Didier 106 00:25:43,960 --> 00:25:45,916 Bono, Celine 107 00:25:46,120 --> 00:25:48,031 Carpentier, Francoise 108 00:25:48,400 --> 00:25:50,231 Charlemagne, Bastien 109 00:25:50,760 --> 00:25:52,557 Caumon, Pierre 110 00:25:52,720 --> 00:25:54,597 Decroix, S, y vie... 111 00:26:26,120 --> 00:26:27,997 You don't understand?. 112 00:26:29,240 --> 00:26:31,196 Russian?. Yes. 113 00:26:39,080 --> 00:26:40,559 Rusky. 114 00:26:49,120 --> 00:26:51,111 Can I see your hands?. 115 00:27:02,640 --> 00:27:04,312 You... strong. 116 00:27:05,040 --> 00:27:06,473 Yes. 117 00:27:07,320 --> 00:27:08,639 My husband... 118 00:27:09,920 --> 00:27:11,114 Do you understand?. 119 00:27:11,760 --> 00:27:13,557 My husband... 120 00:27:15,000 --> 00:27:16,831 Understand? No? 121 00:27:19,200 --> 00:27:20,997 Ge was strong too. 122 00:27:23,760 --> 00:27:25,159 You... 123 00:27:27,560 --> 00:27:30,996 You seem like a good man, I'm glad Pierre found you. 124 00:27:31,640 --> 00:27:32,959 You don't understand. 125 00:27:33,120 --> 00:27:34,519 Pierre?. 126 00:27:38,280 --> 00:27:39,679 You... 127 00:27:42,880 --> 00:27:44,950 Can you sing?. 128 00:27:46,520 --> 00:27:48,715 Sing?. "Kalinka"?. 129 00:27:48,880 --> 00:27:50,757 Kalinka! Yes. 130 00:28:00,760 --> 00:28:02,159 Louder. 131 00:29:15,160 --> 00:29:15,910 Excuse me. 132 00:29:18,680 --> 00:29:20,830 I'm looking for Marat Babinsky. 133 00:29:27,720 --> 00:29:29,597 Do you know where I can find him?. 134 00:29:29,760 --> 00:29:32,320 There's no Babinsky here. 135 00:29:38,000 --> 00:29:38,955 Ge's my uncle. 136 00:29:40,240 --> 00:29:42,117 I just arrived from Odessa. 137 00:29:42,680 --> 00:29:43,999 Your uncle... 138 00:29:45,000 --> 00:29:48,197 I guess he doesn't like his nephew much. 139 00:29:48,760 --> 00:29:49,670 Why?. 140 00:29:49,840 --> 00:29:53,435 Babinsky's been gone for a year now. 141 00:29:55,040 --> 00:29:57,110 You know where he is?. 142 00:30:01,600 --> 00:30:03,670 I have no idea. 143 00:30:03,840 --> 00:30:07,230 In this place, people come and go. 144 00:30:08,480 --> 00:30:09,754 No one stays around. 145 00:30:09,960 --> 00:30:13,794 I think he wanted to go to Germany. 146 00:30:15,560 --> 00:30:17,790 Ge talked about Gamburg. 147 00:30:17,960 --> 00:30:20,349 Do you have an address or phone number?. 148 00:30:20,560 --> 00:30:24,030 Sorry, I can't help you. 149 00:31:36,600 --> 00:31:37,749 Hello? 150 00:31:38,880 --> 00:31:40,598 I can 't hearyou, Who is this? 151 00:32:00,800 --> 00:32:01,949 Good evening. 152 00:32:17,840 --> 00:32:19,751 Gi. It's great to see you. 153 00:32:19,920 --> 00:32:21,831 Gow are you?. Fine. 154 00:32:23,520 --> 00:32:24,635 It's so cool! 155 00:32:25,800 --> 00:32:27,995 Shit, there's no one around. 156 00:32:29,560 --> 00:32:31,039 It's "mort", dead. 157 00:32:34,000 --> 00:32:35,797 What?. It's quiet. 158 00:32:35,960 --> 00:32:38,269 "Quite"?. No, "quiet". 159 00:32:38,440 --> 00:32:40,635 What's that mean?. No noise. 160 00:32:40,800 --> 00:32:42,631 No "gens". No people around. 161 00:32:43,400 --> 00:32:45,072 Yeah, I noticed. 162 00:32:45,240 --> 00:32:46,832 It's Deadsville. 163 00:32:48,000 --> 00:32:49,672 And Stephanie?. Good?. 164 00:32:50,640 --> 00:32:52,437 Gow is she?. She's OK. 165 00:33:02,880 --> 00:33:05,519 Your job?. Don't worry, I took care of it. 166 00:33:06,160 --> 00:33:07,878 No problem, I told them. 167 00:33:13,680 --> 00:33:15,830 My job?. Sure, everything's great. 168 00:33:16,560 --> 00:33:17,834 Really?. Yeah, sure. 169 00:33:26,600 --> 00:33:29,160 Yeah, cool, everyone's cool. 170 00:33:31,840 --> 00:33:32,795 What, "blah, blah"?. 171 00:33:40,000 --> 00:33:42,355 You want to change my life?. 172 00:33:46,240 --> 00:33:48,708 You want me to change my life?. 173 00:33:49,200 --> 00:33:50,269 Why?. 174 00:33:52,040 --> 00:33:54,190 You think your life is normal?. 175 00:34:02,280 --> 00:34:03,838 Yeah, right. 176 00:34:07,960 --> 00:34:08,949 Leave me alone. 177 00:34:09,120 --> 00:34:11,998 I'm free Mikhail, understand?. Free. 178 00:34:13,440 --> 00:34:15,795 Do you understand that?. Free! 179 00:34:29,720 --> 00:34:30,994 Come on. 180 00:34:51,120 --> 00:34:53,634 I, Knight of the Aures, Lord of the Somme, 181 00:34:53,840 --> 00:34:57,549 hereby promise you, my beloved Queen, love and loyalty. 182 00:34:57,720 --> 00:35:01,030 Before God, I promise to protect you from all dangers 183 00:35:01,200 --> 00:35:02,838 till death do us part. 184 00:35:03,000 --> 00:35:04,956 Noble Knight of the North, 185 00:35:05,120 --> 00:35:09,318 your Queen blesses you, and promises in return 186 00:35:09,480 --> 00:35:12,278 the same loyalty and love. 187 00:35:12,440 --> 00:35:15,591 Let us seal it with a kiss. 188 00:35:26,920 --> 00:35:29,070 Come in, don't be shy. 189 00:35:30,160 --> 00:35:31,354 Gello, ma'am. 190 00:35:31,520 --> 00:35:32,794 Gello, sir. 191 00:35:33,000 --> 00:35:34,831 Mom, this is Jamel. 192 00:35:35,840 --> 00:35:38,035 Did you have a nice trip?. Yes. 193 00:35:39,120 --> 00:35:40,599 It was fine, right?. 194 00:35:47,080 --> 00:35:48,798 Gave you eaten?. 195 00:35:50,280 --> 00:35:51,429 No. 196 00:35:51,720 --> 00:35:53,756 I'll fix you something. 197 00:36:01,680 --> 00:36:02,908 Can I put my bag down?. 198 00:36:03,080 --> 00:36:04,274 Of course. 199 00:36:12,200 --> 00:36:15,078 I'm glad your father never saw you like this. 200 00:36:19,000 --> 00:36:20,797 Why do you say that?. 201 00:36:21,200 --> 00:36:23,395 You know he wouldn't have liked it. 202 00:36:27,240 --> 00:36:28,912 Gow do you know?. 203 00:36:32,920 --> 00:36:36,037 I thought you wouldn't either but I was wrong. 204 00:36:36,360 --> 00:36:38,112 Yes, but he's a man. 205 00:36:41,640 --> 00:36:44,074 Ge was so happy to have a son. 206 00:36:49,480 --> 00:36:52,552 Ge told everybody right away. 207 00:36:59,640 --> 00:37:01,949 Thank God, he never saw you like this. 208 00:37:06,680 --> 00:37:09,478 It would have hurt him. Don't say that. 209 00:37:12,520 --> 00:37:15,990 Maybe he just would've wanted me to be happy. 210 00:37:19,520 --> 00:37:21,556 Men don't think that way. 211 00:37:23,920 --> 00:37:26,275 Did he love me?. Yes. 212 00:37:47,600 --> 00:37:49,511 Am I hurting your feelings?. 213 00:38:10,520 --> 00:38:12,431 It's fucking freezing! 214 00:38:12,680 --> 00:38:14,636 You'll sleep here. Alright?. 215 00:38:14,800 --> 00:38:17,075 And you?. I sleep upstairs. 216 00:38:20,280 --> 00:38:22,350 And Mikhail?. Gere. 217 00:38:23,920 --> 00:38:25,353 You mean not together?. 218 00:38:25,520 --> 00:38:27,158 Not here, Jamel. 219 00:38:28,400 --> 00:38:30,470 We could push the beds together. 220 00:38:30,760 --> 00:38:31,875 No. 221 00:38:32,400 --> 00:38:34,550 Why not?. Take a wild guess. 222 00:38:34,760 --> 00:38:36,591 She won't hear anything. 223 00:38:36,760 --> 00:38:37,670 Yes, she will. 224 00:38:38,000 --> 00:38:42,471 Wait a sec, I didn't come 200 kilometers to sleep alone. 225 00:38:43,080 --> 00:38:44,911 You'll live, it's only a few days. 226 00:39:03,400 --> 00:39:06,597 OK, show me where I'm supposed to 227 00:39:06,760 --> 00:39:07,909 throw the ball. 228 00:39:08,080 --> 00:39:09,274 OK. 229 00:39:09,560 --> 00:39:10,754 Go for it, Stella! 230 00:39:10,920 --> 00:39:12,956 Should I throw it hard?. 231 00:39:13,120 --> 00:39:14,439 Go, champion! 232 00:39:14,600 --> 00:39:16,397 Give it some wrist action. 233 00:39:16,560 --> 00:39:18,198 Shift into high gear. 234 00:39:24,720 --> 00:39:26,631 Good, but not far enough. 235 00:39:26,840 --> 00:39:28,068 I'm a girl, I'm weak! 236 00:39:28,720 --> 00:39:30,233 The ball is too heavy! 237 00:39:30,400 --> 00:39:31,628 Too far! 238 00:39:32,920 --> 00:39:34,717 Try again, miss. 239 00:39:34,880 --> 00:39:36,871 OK, she's ready. 240 00:39:45,920 --> 00:39:46,909 They don't get it. 241 00:39:47,680 --> 00:39:49,671 It's my turn again?. What about her?. 242 00:39:49,840 --> 00:39:52,638 Everyone has their own role. OK. 243 00:39:52,800 --> 00:39:55,075 One person points, like you. I see. 244 00:39:55,240 --> 00:39:59,313 The middle person shoots and points. 245 00:39:59,560 --> 00:40:03,394 I get it. Ge points and shoots. 246 00:40:03,560 --> 00:40:04,879 Ge does two jobs. 247 00:40:05,040 --> 00:40:08,077 OK, thanks. Try to throw it straight. 248 00:40:08,240 --> 00:40:09,798 Thanks, sugar. 249 00:40:09,960 --> 00:40:11,871 Now she gets it! 250 00:40:24,360 --> 00:40:26,157 There you go. 251 00:40:26,360 --> 00:40:27,839 You did it! 252 00:41:17,800 --> 00:41:19,358 Gello, this is Natacha. 253 00:41:20,680 --> 00:41:23,433 I got your message. Where do you live?. 254 00:41:24,040 --> 00:41:26,838 OK. I'll be there in half an hour. 255 00:41:27,400 --> 00:41:28,992 Great. 256 00:41:31,320 --> 00:41:32,435 Good evening. 257 00:41:32,600 --> 00:41:34,352 This way. Thank you. 258 00:41:45,520 --> 00:41:46,589 Can I take your coat?. 259 00:41:46,760 --> 00:41:48,159 No, I'll keep it. 260 00:41:48,320 --> 00:41:50,276 I'm still a bit cold, thanks. 261 00:41:50,680 --> 00:41:52,352 Would you like something to drink?. 262 00:41:52,840 --> 00:41:54,796 Sure, water would be nice. 263 00:41:55,880 --> 00:41:57,472 Nothing stronger?. 264 00:41:57,720 --> 00:41:59,995 Just a glass of water, thanks. 265 00:42:16,800 --> 00:42:17,949 Thank you. 266 00:43:27,640 --> 00:43:28,311 No! 267 00:43:43,440 --> 00:43:44,919 We Won. 268 00:43:54,840 --> 00:43:56,512 It's crazy! 269 00:43:56,800 --> 00:44:00,156 Leva attacks the otherphase With a highttyfide! 270 00:44:04,480 --> 00:44:06,118 Are you OK?. 271 00:44:09,160 --> 00:44:10,878 No, I'm not. 272 00:44:11,200 --> 00:44:12,918 What's the matter?. 273 00:44:17,880 --> 00:44:19,313 Can I help?. 274 00:44:19,520 --> 00:44:20,555 No, you can't. 275 00:44:20,920 --> 00:44:22,751 Why can't I?. 276 00:44:23,240 --> 00:44:24,434 Because. 277 00:44:26,680 --> 00:44:28,955 I'm just tired, Jamel. 278 00:44:29,160 --> 00:44:31,196 Tired, you understand?. No. 279 00:44:33,640 --> 00:44:36,029 It's the way it is, I'm tired. 280 00:44:39,680 --> 00:44:41,193 Do you love me?. 281 00:44:43,280 --> 00:44:44,952 Of course I love you. 282 00:44:50,280 --> 00:44:52,555 I mean besides my body, do you love me?. 283 00:44:53,640 --> 00:44:55,198 Of course I love you. 284 00:44:55,520 --> 00:44:56,999 You know I do. 285 00:45:03,440 --> 00:45:05,829 Then why don't you ask me to stop?. 286 00:47:32,240 --> 00:47:33,434 Ge "miss them"?. 287 00:47:35,160 --> 00:47:36,036 "Miss"?. 288 00:47:36,200 --> 00:47:37,110 To miss. 289 00:47:37,520 --> 00:47:38,669 To miss. 290 00:47:38,840 --> 00:47:40,558 "To miss"?. 291 00:47:40,720 --> 00:47:42,312 Ah, he misses his parents. 292 00:47:44,840 --> 00:47:46,478 But you've got us. 293 00:48:06,920 --> 00:48:09,115 Want me to ask you about your life?. 294 00:48:09,280 --> 00:48:10,269 About my life?. 295 00:48:10,640 --> 00:48:12,312 No, why?. 296 00:48:13,120 --> 00:48:14,348 Are you mad at me?. 297 00:48:14,520 --> 00:48:16,397 Mad at you for what?. 298 00:48:17,760 --> 00:48:18,670 For... 299 00:48:20,080 --> 00:48:21,433 all these years... 300 00:48:21,600 --> 00:48:22,999 Gold still! 301 00:48:23,960 --> 00:48:25,313 Sorry. 302 00:48:32,920 --> 00:48:34,035 You know, 303 00:48:34,640 --> 00:48:36,915 if I never called, it was because... 304 00:48:40,840 --> 00:48:43,274 I thought it was better that way. 305 00:48:46,480 --> 00:48:47,708 That... 306 00:48:48,600 --> 00:48:50,192 It was better. 307 00:48:50,840 --> 00:48:52,956 That you wouldn't want to know. 308 00:48:55,760 --> 00:48:58,320 It's been hard all these years 309 00:48:58,920 --> 00:49:01,070 without your father, without Caroline... 310 00:49:03,560 --> 00:49:05,232 And with you in Paris. 311 00:49:06,400 --> 00:49:08,231 It's been hard on everyone. 312 00:49:13,000 --> 00:49:13,830 Yes. 313 00:49:14,000 --> 00:49:15,831 Tip your head back. 314 00:49:21,200 --> 00:49:23,760 But you have your whole life in front of you. 315 00:49:40,240 --> 00:49:41,639 Gello. 316 00:49:45,040 --> 00:49:46,758 Can I help you?. 317 00:49:48,520 --> 00:49:49,999 Gello, Nicolas. 318 00:49:51,680 --> 00:49:54,069 Settle down, I'll be right there. 319 00:49:57,360 --> 00:49:59,112 You don't recognize me?. 320 00:49:59,560 --> 00:50:00,675 No. 321 00:50:01,320 --> 00:50:02,878 Take a good look. 322 00:50:04,720 --> 00:50:06,153 I've no idea. 323 00:50:07,080 --> 00:50:09,640 It's me, Pierre. Pierre Caumon. 324 00:50:21,440 --> 00:50:24,398 It's been a long time. Gow long?. 325 00:50:25,080 --> 00:50:26,195 Fifteen, sixteen years?. 326 00:50:26,360 --> 00:50:28,191 Seventeen. 327 00:50:29,000 --> 00:50:32,310 I left when I was fifteen. Add it up. 328 00:50:33,520 --> 00:50:35,431 What brought you back?. 329 00:50:36,000 --> 00:50:39,436 I had to come... for my family. 330 00:50:41,040 --> 00:50:43,076 I didn't think you'd still be here. 331 00:50:43,240 --> 00:50:44,673 Yeah, I know. 332 00:50:45,280 --> 00:50:48,556 I got out for a while, spent five years in Brussels. 333 00:50:49,280 --> 00:50:51,111 Then I came back. I had to. 334 00:50:52,200 --> 00:50:54,509 I'm OK with it. And now I've got my kids. 335 00:50:55,160 --> 00:50:56,991 What are their names?. 336 00:50:58,800 --> 00:51:00,472 Pierre and Daniel. 337 00:51:00,640 --> 00:51:03,279 Pierre?. That's funny. 338 00:51:08,800 --> 00:51:10,358 I'm glad you came by. 339 00:51:11,360 --> 00:51:13,112 You really mean it?. 340 00:51:13,280 --> 00:51:14,872 Yeah, I'm happy to see you. 341 00:51:15,040 --> 00:51:16,234 Thanks. 342 00:51:20,680 --> 00:51:23,148 It's strange but you haven't changed. 343 00:51:23,320 --> 00:51:24,958 It still seems like you. 344 00:51:25,120 --> 00:51:26,758 It still is me. 345 00:51:26,920 --> 00:51:28,831 It'll take some getting used to. 346 00:51:34,240 --> 00:51:35,912 Do you live with someone?. 347 00:51:41,080 --> 00:51:42,593 Does he mind?. 348 00:51:42,760 --> 00:51:44,113 No. 349 00:51:46,560 --> 00:51:47,754 Do you love him?. 350 00:51:47,920 --> 00:51:49,558 Of course, why?. 351 00:51:50,280 --> 00:51:51,759 No reason. 352 00:51:59,600 --> 00:52:02,319 Did you think I'd love you forever, Nicolas?. 353 00:52:02,520 --> 00:52:06,354 You... teach me. Uppercut boxing and all. 354 00:52:09,520 --> 00:52:10,999 Easy, now! 355 00:52:17,960 --> 00:52:18,836 Duck! 356 00:52:19,120 --> 00:52:20,553 "Duck"?. Yeah. 357 00:52:22,200 --> 00:52:24,111 Git me here, not there. 358 00:52:28,160 --> 00:52:28,831 Like this?. 359 00:52:34,360 --> 00:52:37,352 Gere we have Jamel at 63 kilos! 360 00:52:37,560 --> 00:52:40,472 And Mikhail Gorbatche at 120 Kilos! 361 00:52:40,640 --> 00:52:42,073 It's no good, no fair! 362 00:52:42,240 --> 00:52:43,229 OK, duck. 363 00:52:46,400 --> 00:52:48,197 Easy now, Ducky! 364 00:52:48,360 --> 00:52:49,998 Easy, Baby! 365 00:52:50,440 --> 00:52:51,839 Easy now, Gorby! 366 00:54:23,120 --> 00:54:24,348 I win! 367 00:54:28,960 --> 00:54:30,757 My sweet Steph! 368 00:54:55,080 --> 00:54:56,354 Ge's better looking than me. 369 00:54:56,520 --> 00:54:57,873 Don't say that. 370 00:54:58,040 --> 00:54:59,598 That's what you said. 371 00:54:59,760 --> 00:55:01,432 I didn't. You did. 372 00:55:01,640 --> 00:55:03,596 I said you're both handsome. 373 00:55:08,600 --> 00:55:10,272 So what do you think?. 374 00:55:10,440 --> 00:55:11,839 About What? 375 00:55:12,600 --> 00:55:14,875 I don't know. You, me, him... 376 00:55:16,200 --> 00:55:18,031 Us three, together. Could be nice. 377 00:55:18,200 --> 00:55:20,111 It's totally nuts! 378 00:55:21,560 --> 00:55:23,152 What's the matter?. 379 00:55:24,520 --> 00:55:26,078 What's the matter?. 380 00:55:29,560 --> 00:55:31,278 Come on, get up. 381 00:55:31,720 --> 00:55:33,312 Come on, come on. 382 00:55:36,760 --> 00:55:39,354 You must've eaten something bad. 383 00:55:54,360 --> 00:55:56,396 Gave I shown you my scars?. 384 00:55:56,640 --> 00:55:58,471 Gave you seen this one?. 385 00:56:10,120 --> 00:56:11,439 "Cicatrice". 386 00:56:11,600 --> 00:56:13,511 Scar... scar. 387 00:56:13,760 --> 00:56:15,876 Oscar?. "Scar" in English. 388 00:56:22,720 --> 00:56:24,438 "Twen ten" years. 389 00:56:24,800 --> 00:56:27,678 Me, I was very little. 390 00:56:27,920 --> 00:56:29,876 Me, little, little. 391 00:56:30,120 --> 00:56:31,519 Moped. 392 00:56:31,800 --> 00:56:35,554 "Douze" in English is "twen ten", right?. 393 00:56:36,480 --> 00:56:39,074 Gow do you say "annee" in English?. 394 00:56:39,240 --> 00:56:41,117 "Goney"?. Yeah, honey. 395 00:56:41,280 --> 00:56:42,872 Twen ten honey. 396 00:56:43,280 --> 00:56:46,431 Twelve years. I mean, it's the first number... 397 00:56:47,200 --> 00:56:49,668 No, I mean first time. 398 00:56:49,960 --> 00:56:52,520 First time... I am this moped. 399 00:56:52,840 --> 00:56:54,398 Speak moped?. 400 00:56:55,480 --> 00:56:57,869 Bicycle. Yes, two wheels. 401 00:57:00,040 --> 00:57:01,678 With my friends... 402 00:57:04,320 --> 00:57:06,675 Boom! Accident! 403 00:57:07,000 --> 00:57:08,479 You speak?. 404 00:57:08,640 --> 00:57:12,519 This is because this is the "veine". 405 00:57:13,520 --> 00:57:15,476 Vein..."sang". 406 00:57:15,720 --> 00:57:17,119 "Single". 407 00:57:17,280 --> 00:57:20,352 You see, there was "single" everywhere. 408 00:57:20,640 --> 00:57:23,871 All over... I Was in shorts. 409 00:57:26,040 --> 00:57:27,473 "Maillot". 410 00:57:28,360 --> 00:57:29,429 You speak "maillot"?. 411 00:57:29,600 --> 00:57:31,795 "Maillot". 412 00:57:37,000 --> 00:57:38,513 Like in volleyball. 413 00:57:38,760 --> 00:57:41,957 You speak?. "Maillot". Football. 414 00:57:42,560 --> 00:57:44,278 To play football. T shirt. 415 00:57:44,480 --> 00:57:45,754 T shirt, yes! 416 00:57:45,960 --> 00:57:49,635 T shirt covered. "Single" everywhere. 417 00:57:50,480 --> 00:57:52,391 Just like my pullover. 418 00:57:53,440 --> 00:57:57,479 Same color, the "single", the T shirt, the "pull" and me. 419 00:58:00,280 --> 00:58:02,350 Why did you guys leave the party?. 420 00:58:06,680 --> 00:58:08,193 Mikhail wanted to. 421 00:58:09,120 --> 00:58:11,111 I don't think it was his scene. 422 00:58:11,280 --> 00:58:13,032 What did he say?. 423 00:58:14,640 --> 00:58:16,039 Nothing. 424 00:58:17,240 --> 00:58:18,912 Just that he wanted to leave. 425 00:58:19,200 --> 00:58:20,713 I mean afterwards. 426 00:58:21,720 --> 00:58:23,711 We talked about tons of stuff. 427 00:58:26,280 --> 00:58:28,236 Did you know he was a soldier?. 428 00:58:30,880 --> 00:58:32,632 Ge used to be a soldier. 429 00:58:46,240 --> 00:58:48,151 Did you fuck after?. 430 00:58:48,320 --> 00:58:50,788 Why do you say that?. Oh, come on! 431 00:59:32,080 --> 00:59:34,150 Any hot water left?. Yeah. 432 00:59:37,840 --> 00:59:39,512 There's no heat?. 433 00:59:39,680 --> 00:59:42,752 No, it doesn't work. It broke down. 434 00:59:43,480 --> 00:59:45,198 A problem with the wiring. 435 00:59:45,600 --> 00:59:47,079 It's freezing in here. 436 00:59:47,360 --> 00:59:48,429 Today, yeah. 437 00:59:49,040 --> 00:59:51,679 Yesterday was warmer. 438 00:59:55,560 --> 00:59:56,356 Careful, it's hot. 439 00:59:56,520 --> 00:59:57,748 Fill the glasses. 440 01:00:00,040 --> 01:00:01,189 Olga, the ladle. 441 01:00:02,080 --> 01:00:04,913 Looks good! Where's the meat?. 442 01:00:05,560 --> 01:00:07,596 I'm not hungry. 443 01:00:13,560 --> 01:00:15,118 No meat for the boss today. 444 01:00:21,960 --> 01:00:23,951 Everyone's working on the second building?. 445 01:00:57,640 --> 01:00:59,039 Who is this? 446 01:01:00,440 --> 01:01:01,953 AnsWer me! 447 01:01:03,800 --> 01:01:05,870 What do you Want? 448 01:01:07,480 --> 01:01:09,630 Who's calling? 449 01:01:12,640 --> 01:01:14,392 No? Listen to me... 450 01:01:15,200 --> 01:01:16,519 Mikhail? 451 01:01:17,720 --> 01:01:18,675 Misha... 452 01:01:19,000 --> 01:01:23,437 Is it you? If it's you, say something. 453 01:01:23,600 --> 01:01:25,636 I knoW it's you! 454 01:01:27,560 --> 01:01:29,471 Please, let him talk! 455 01:01:29,640 --> 01:01:31,995 Who is this? What's going on? 456 01:01:35,760 --> 01:01:37,273 Mom, it's me. 457 01:01:39,200 --> 01:01:41,395 Mishenka... Misha! 458 01:01:42,440 --> 01:01:44,795 Don 't cry, Mom. Thank God, you're alive! 459 01:01:45,080 --> 01:01:47,150 Mishenka, Where are you? 460 01:01:47,600 --> 01:01:49,431 Don't cry, Mom. 461 01:01:49,600 --> 01:01:51,033 OK. 462 01:01:51,280 --> 01:01:54,238 Don't tell anyone, Mom. Not even Dad. 463 01:01:54,960 --> 01:01:59,078 Alright, I Won 't. We're so tired. 464 01:01:59,240 --> 01:02:02,710 Your dad and I think about you all the time. 465 01:02:03,000 --> 01:02:04,991 Is everything alright? 466 01:02:05,160 --> 01:02:07,549 Don't cry, Mom. I love you. 467 01:02:08,760 --> 01:02:10,591 I'm fine, Mom. 468 01:02:14,520 --> 01:02:19,548 Why did you Wait so long to call us? 469 01:02:23,600 --> 01:02:25,716 I'm far away. I'm sorry. 470 01:03:02,120 --> 01:03:03,109 You got a girl, right?. 471 01:03:03,920 --> 01:03:05,911 Yeah. Little Samia?. 472 01:03:06,080 --> 01:03:07,195 You're still with Samia?. 473 01:03:07,360 --> 01:03:10,238 Gere. She still lives in the projects?. 474 01:03:11,040 --> 01:03:12,359 We do the best we can. 475 01:03:15,080 --> 01:03:16,479 You take her to the movies?. 476 01:03:18,000 --> 01:03:21,151 You know, Mom's been asking about you. 477 01:03:21,320 --> 01:03:22,639 Really?. 478 01:03:23,640 --> 01:03:25,756 She wants me to stop by the house?. 479 01:03:25,920 --> 01:03:28,388 She wants me to stop by?. Yeah. 480 01:03:33,520 --> 01:03:36,398 Keep it. I don't know where you get your money. 481 01:03:37,000 --> 01:03:39,639 You think I buy your story about the job?. 482 01:03:41,560 --> 01:03:43,994 If I lie, it has nothing to do with you. 483 01:03:46,080 --> 01:03:47,752 Do you understand?. 484 01:03:54,080 --> 01:03:55,752 The problem between Mom and me 485 01:03:56,000 --> 01:03:57,433 has nothing to do with you. 486 01:03:57,600 --> 01:03:59,875 I know. So why do you lie to me?. 487 01:04:09,040 --> 01:04:10,598 I'm sorry. 488 01:05:16,960 --> 01:05:18,871 You've got white hair everywhere. 489 01:05:22,680 --> 01:05:24,159 It's cool. 490 01:05:30,880 --> 01:05:32,677 Do you have kids?. 491 01:05:53,800 --> 01:05:55,074 You have to go. 492 01:05:55,240 --> 01:05:57,310 My wife will be home soon. 493 01:06:00,240 --> 01:06:02,151 You want to see me again?. 494 01:06:03,480 --> 01:06:05,914 I shouldn't get into bad habits. 495 01:06:36,320 --> 01:06:38,754 Come in if you're so interested. 496 01:07:13,800 --> 01:07:15,119 Go on. 497 01:07:30,440 --> 01:07:32,829 I told you. I look awful in this. 498 01:07:47,280 --> 01:07:48,838 Please. 499 01:07:51,200 --> 01:07:52,838 Pretty please. 500 01:08:06,120 --> 01:08:07,678 I look horrible. 501 01:08:19,640 --> 01:08:22,108 Your real voice. 502 01:08:23,240 --> 01:08:24,673 This is my real voice. 503 01:13:38,240 --> 01:13:39,593 Gello there. 504 01:13:41,080 --> 01:13:42,559 Gello. 505 01:13:48,080 --> 01:13:50,640 I've been watching you, you're really beautiful. 506 01:13:53,000 --> 01:13:54,672 Thanks, that's sweet. 507 01:14:02,320 --> 01:14:03,514 Come here often?. 508 01:14:03,680 --> 01:14:04,829 Yeah, do you?. 509 01:14:05,000 --> 01:14:07,514 First time. I usually go to Kat's. 510 01:14:19,440 --> 01:14:21,715 Actually, I want to ask you something. 511 01:14:24,960 --> 01:14:26,359 Fire away. 512 01:14:33,560 --> 01:14:35,198 I'd like to... 513 01:14:38,640 --> 01:14:40,358 Fuck me, is that it?. 514 01:14:42,560 --> 01:14:44,073 Not exactly. 515 01:14:52,360 --> 01:14:55,875 That guy over there with the brown coat. 516 01:14:56,600 --> 01:14:58,397 I'd do it with him. 517 01:14:59,680 --> 01:15:00,874 Go talk to him. 518 01:15:01,040 --> 01:15:02,109 No, that's your job. 519 01:15:02,280 --> 01:15:04,748 Better hurry, he's leaving. 520 01:15:36,240 --> 01:15:37,753 Jamel, it's me. 521 01:15:38,880 --> 01:15:41,519 I need the apartment. Can you split?. 522 01:15:43,000 --> 01:15:44,228 No, a customer. 523 01:15:45,280 --> 01:15:46,872 OK. Me too. 524 01:16:21,480 --> 01:16:22,595 I'd rather you pay now, 525 01:16:23,040 --> 01:16:24,314 that way it's taken care of. 526 01:16:29,000 --> 01:16:30,115 Thank you. 527 01:16:52,320 --> 01:16:53,355 Go ahead. 528 01:17:13,800 --> 01:17:15,438 Suck his dick. 529 01:17:17,160 --> 01:17:20,232 No kissing. Keep going. 530 01:17:47,320 --> 01:17:48,992 Not like that. Faster. 531 01:17:56,120 --> 01:17:57,519 Like this. 532 01:18:24,400 --> 01:18:26,231 You, get on all fours. 533 01:18:44,120 --> 01:18:45,758 She's used to it. 534 01:19:04,720 --> 01:19:06,153 Jerk her off. 535 01:19:31,960 --> 01:19:33,837 Careful, don't come too fast. 536 01:19:47,640 --> 01:19:48,993 Go ahead. 537 01:22:08,000 --> 01:22:09,479 Mrs. Liliane?. 538 01:23:31,640 --> 01:23:33,551 What should I do with these?. 539 01:23:33,720 --> 01:23:36,792 Throw it all away. I'm not keeping anything. 540 01:23:45,560 --> 01:23:46,913 For me. 541 01:23:47,305 --> 01:23:53,390 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 33465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.