All language subtitles for Where.We.Go.From.Here.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,022 --> 00:00:23,555 ¶ 2 00:00:41,575 --> 00:00:45,244 ¶ 3 00:00:48,682 --> 00:00:52,751 ¶ 4 00:01:02,663 --> 00:01:06,565 ¶ 5 00:01:19,713 --> 00:01:23,782 ¶ 6 00:02:45,432 --> 00:02:47,466 Uh, excuse me, I'm just gonna grab the milk. 7 00:03:02,716 --> 00:03:03,782 - Hello. - Hi. 8 00:03:03,784 --> 00:03:05,184 Good morning, sir. 9 00:03:05,186 --> 00:03:05,918 How are you? 10 00:03:05,920 --> 00:03:07,819 I'm-- I'm good. How are you? 11 00:03:07,821 --> 00:03:09,321 I'm good, thank you. 12 00:03:09,323 --> 00:03:10,389 Yeah. 13 00:03:12,760 --> 00:03:14,726 - Can I get a Lotto? - Oh, sure. 14 00:03:16,964 --> 00:03:18,463 There you go. 15 00:03:21,502 --> 00:03:22,901 Gotta get lucky at something, huh? 16 00:03:22,903 --> 00:03:24,436 Yeah, it's true. 17 00:03:29,877 --> 00:03:31,577 ¶ I lick you ¶ 18 00:03:31,579 --> 00:03:35,214 ¶ I like you to like me to lick you ¶ 19 00:03:36,550 --> 00:03:38,817 ¶ But I don't need you ¶ 20 00:03:38,819 --> 00:03:41,920 ¶ Don't need you to like me to lick you ¶ 21 00:03:44,225 --> 00:03:47,926 ¶ If your pleasure turned into pain ¶ 22 00:03:47,928 --> 00:03:51,863 ¶ I would still lick for my personal gain ¶ 23 00:03:51,865 --> 00:03:54,700 ¶ La la la ¶ 24 00:03:54,702 --> 00:03:56,468 ¶ La la la ¶ 25 00:03:58,706 --> 00:04:00,372 ¶ I fuck you ¶ 26 00:04:00,374 --> 00:04:03,809 ¶ And I love you to love me to fuck you ¶ 27 00:04:04,912 --> 00:04:07,279 - ¶But I don't fucking need you¶ - Oh, fuckin' Prius! 28 00:04:07,281 --> 00:04:08,714 Oh, such a -- 29 00:04:08,716 --> 00:04:10,515 ¶ Don't need you to need me to fuck you ¶ 30 00:04:10,517 --> 00:04:12,784 Such a gross car. 31 00:04:12,786 --> 00:04:17,356 ¶ If you need me to need you to fuck ¶ 32 00:04:17,358 --> 00:04:19,925 - ¶ That fucks everything up ¶ - Oh my God! 33 00:04:19,927 --> 00:04:22,694 - Are you serious? - ¶ La la la ¶ 34 00:04:22,696 --> 00:04:24,263 Come on! 35 00:04:24,265 --> 00:04:25,297 ¶ La la la ¶ 36 00:04:25,299 --> 00:04:26,999 - Shit! - ¶ I want you ¶ 37 00:04:27,001 --> 00:04:30,802 ¶ And I want you to want me to want you ¶ 38 00:04:32,339 --> 00:04:34,606 ¶ But I don't need you ¶ 39 00:04:34,608 --> 00:04:38,043 ¶ Don't need you to need me to need you ¶ 40 00:04:39,780 --> 00:04:41,647 ¶ That's just me ¶ 41 00:04:42,683 --> 00:04:46,385 ¶ So take me or leave me ¶ 42 00:04:46,387 --> 00:04:49,554 ¶ But please don't need me ¶ 43 00:04:51,941 --> 00:04:54,325 ¶ Don't need me to need you to need me ¶ 44 00:04:54,328 --> 00:04:56,061 ¶ 'Cause we're here one minute ¶ 45 00:04:56,063 --> 00:04:57,829 ¶ The next we're dead ¶ 46 00:04:57,831 --> 00:04:59,765 ¶ So love me and leave me ¶ 47 00:04:59,767 --> 00:05:03,468 ¶ But try not to need me, enough said ¶ 48 00:05:58,826 --> 00:06:00,092 Hello? 49 00:06:02,796 --> 00:06:04,062 Hola! 50 00:06:21,815 --> 00:06:25,884 ¶ 51 00:06:25,886 --> 00:06:29,855 Uh, I've got my groceries just 'cause... 52 00:06:29,857 --> 00:06:31,623 ...the sun. 53 00:06:35,529 --> 00:06:37,829 Oh, and I'm STD-free! 54 00:06:45,739 --> 00:06:47,973 You know, with Grindr it's not really necessary 55 00:06:47,975 --> 00:06:50,509 for this '80s version of a hookup. 56 00:06:52,079 --> 00:06:54,179 It's very uh, "Cruising." 57 00:06:55,416 --> 00:06:57,232 Have you seen that film? 58 00:06:57,233 --> 00:06:59,049 It's the one with Richard Gere where he got the reputation 59 00:06:59,052 --> 00:07:01,686 for doing terrible things with the gerbil. 60 00:07:09,563 --> 00:07:12,497 It was not true, but... 61 00:07:13,867 --> 00:07:16,034 ¶ 62 00:07:20,574 --> 00:07:22,607 Good God! 63 00:07:28,048 --> 00:07:31,016 ¶ All that I want is ¶ ??? 64 00:07:35,789 --> 00:07:39,124 ¶ A pair of wings to fly ¶ Here comes the sun 65 00:07:45,132 --> 00:07:48,967 ¶ 66 00:08:01,648 --> 00:08:05,517 ¶ 67 00:08:16,497 --> 00:08:19,097 ¶ 68 00:08:32,846 --> 00:08:34,779 Oh yeah. 69 00:08:35,682 --> 00:08:37,115 Oh my God, did I spill the milk? 70 00:08:37,117 --> 00:08:39,150 Hmm, you did. 71 00:08:42,089 --> 00:08:43,221 Oh, I mean... 72 00:08:43,223 --> 00:08:45,657 No! Just leave it. 73 00:08:48,161 --> 00:08:50,228 I can't. 74 00:08:50,230 --> 00:08:51,596 Brenda comes today. 75 00:08:51,598 --> 00:08:52,531 Honey. 76 00:08:52,533 --> 00:08:54,032 She doesn't mind cleaning. 77 00:08:54,034 --> 00:08:55,567 That's what we pay her for. 78 00:08:55,569 --> 00:08:57,202 - Mmm. - I can't. 79 00:08:57,204 --> 00:08:59,738 It's like leaving dirty dishes in the sink. 80 00:09:00,274 --> 00:09:02,240 And I can't do that to our cleaning lady. 81 00:09:03,310 --> 00:09:05,577 Humans are dirty. 82 00:09:06,647 --> 00:09:08,146 And I think she understands. 83 00:09:11,151 --> 00:09:12,584 Yeah. 84 00:09:13,086 --> 00:09:15,153 But we are disgusting. 85 00:09:25,866 --> 00:09:27,098 Oh! 86 00:09:41,582 --> 00:09:42,948 Phew! 87 00:09:42,950 --> 00:09:46,718 Al Pacino was in "Cruising," by the way, not Richard Gere. 88 00:09:47,988 --> 00:09:49,821 - Really? - Yeah. 89 00:09:49,823 --> 00:09:52,223 And how do you even know those movies? 90 00:09:52,225 --> 00:09:54,125 Um, I found them online in high school 91 00:09:54,127 --> 00:09:56,027 and I was just like "whoa!" 92 00:09:56,029 --> 00:09:57,996 Oh, high school. 93 00:09:57,998 --> 00:10:00,665 Gere was in "American Gigolo" I think. 94 00:10:00,667 --> 00:10:02,233 Oh yeah. 95 00:10:02,235 --> 00:10:07,038 It's a funny word "gigolo." 96 00:10:07,040 --> 00:10:09,307 Gigolo. 97 00:10:09,309 --> 00:10:11,076 That's what you are today. 98 00:10:13,213 --> 00:10:15,146 Ooh! 99 00:10:15,148 --> 00:10:16,648 Sorry. 100 00:10:30,797 --> 00:10:32,831 ¶ 101 00:10:40,407 --> 00:10:42,240 Black 4, no winners. 102 00:10:45,912 --> 00:10:48,179 ¶ 103 00:11:00,927 --> 00:11:02,293 No more bets. 104 00:11:04,197 --> 00:11:06,031 Red 3, no winners. 105 00:11:07,768 --> 00:11:10,101 ¶ 106 00:11:32,693 --> 00:11:34,392 I know, mom, I am. 107 00:11:34,394 --> 00:11:36,695 Yeah, well, this is the last time. 108 00:11:38,365 --> 00:11:40,331 Yeah, well, this time it's gonna be different. 109 00:11:42,002 --> 00:11:43,935 I don't know. 110 00:11:44,971 --> 00:11:46,404 I don't know that either. 111 00:11:48,008 --> 00:11:49,974 Mom! Mom! 112 00:11:49,976 --> 00:11:51,042 I'm-- I'm gonna be fine, okay? 113 00:11:51,044 --> 00:11:52,410 Alex is gonna be fine. 114 00:11:52,411 --> 00:11:53,777 I'm gonna take him to school today, 115 00:11:53,778 --> 00:11:55,144 I'm gonna pick him up, and then we'll come to your house, 116 00:11:55,148 --> 00:11:56,881 and then we'll go from there. 117 00:11:56,883 --> 00:11:58,016 Yeah, yes. 118 00:11:58,018 --> 00:11:59,851 But this time, it'll be different. 119 00:11:59,853 --> 00:12:01,386 Okay? Look, I gotta go. 120 00:12:01,387 --> 00:12:02,920 I gotta go and I'll see you at 5:00, okay? 121 00:12:02,923 --> 00:12:04,756 No, I'm not teaching today, I got it covered. 122 00:12:04,758 --> 00:12:06,324 That's why I'm gonna see you at 5:00. 123 00:12:06,326 --> 00:12:08,426 It's-- it's not if they pay me a fortune anyway, okay? 124 00:12:08,428 --> 00:12:10,061 We have subs. Just-- look-- I-- it's-- 125 00:12:10,063 --> 00:12:12,363 I got it covered. I got it covered, okay? 126 00:12:12,365 --> 00:12:13,765 Okay. 127 00:12:20,841 --> 00:12:22,073 What are you looking for? 128 00:12:22,075 --> 00:12:23,441 Nothing, sweetie. 129 00:12:23,442 --> 00:12:24,808 You just keep eating, so you're not late. 130 00:12:31,885 --> 00:12:33,218 I thought you were quitting. 131 00:12:33,220 --> 00:12:34,786 I am. 132 00:12:34,788 --> 00:12:35,754 I did. 133 00:12:35,756 --> 00:12:38,156 Mm, it's just my last one. 134 00:12:38,158 --> 00:12:39,157 You promise? 135 00:12:39,159 --> 00:12:40,992 Yeah, I promise. 136 00:12:46,900 --> 00:12:48,099 Yeah. 137 00:12:53,473 --> 00:12:54,873 Aren't you hungry? 138 00:12:54,875 --> 00:12:56,474 No, sweetie, you keep eating. 139 00:12:56,476 --> 00:12:58,777 What did you pack in my lunch today? 140 00:12:58,779 --> 00:12:59,911 Oh, shit. 141 00:12:59,913 --> 00:13:02,046 - Mom! - Sorry, cheese and fries. 142 00:13:03,083 --> 00:13:05,784 - Um, um-- - I want bologna. 143 00:13:05,786 --> 00:13:07,051 Yeah, well, we're out of bologna, baby. 144 00:13:07,053 --> 00:13:09,020 How about peanut butter and jelly 145 00:13:09,022 --> 00:13:10,355 or jelly and peanut butter? 146 00:13:10,357 --> 00:13:11,856 Or butter and jam, which is really 147 00:13:11,858 --> 00:13:13,057 just jelly with seeds in it. 148 00:13:13,059 --> 00:13:14,225 Ew! 149 00:13:33,814 --> 00:13:37,315 ¶ 150 00:13:42,489 --> 00:13:45,957 Mom, where's the jam in it? 151 00:13:45,959 --> 00:13:47,125 Oh shit. 152 00:13:47,127 --> 00:13:48,426 Mom! 153 00:13:48,428 --> 00:13:50,528 Sorry, cheese and fries. Can you go get ready? 154 00:13:50,530 --> 00:13:52,096 I am! 155 00:13:53,233 --> 00:13:55,133 Ugh, fine! 156 00:13:57,304 --> 00:13:59,304 And I thought you didn't like jam. 157 00:13:59,306 --> 00:14:00,972 I do! 158 00:14:00,974 --> 00:14:03,374 Just not with the seeds in it, though. 159 00:14:08,381 --> 00:14:11,082 Today is gonna be a good day. 160 00:14:11,084 --> 00:14:13,084 Every day is a good day, mom. 161 00:14:15,589 --> 00:14:17,522 You're right, bug. 162 00:14:20,093 --> 00:14:21,860 - Ready? - Yeah. 163 00:14:21,862 --> 00:14:24,062 Okay, come on. Let's go. 164 00:14:29,202 --> 00:14:32,403 ¶ 165 00:14:51,558 --> 00:14:54,359 I thought dad was gonna fix this place. 166 00:14:54,361 --> 00:14:57,028 Yeah, your dad's gotta fix a lot of things. 167 00:14:57,030 --> 00:14:59,130 This is just old junk. 168 00:14:59,132 --> 00:15:00,531 Okay, sweetie, I'm gonna pick you up from school 169 00:15:00,533 --> 00:15:02,066 and then I'm gonna take you to Grandma's. 170 00:15:02,068 --> 00:15:03,334 Why, nana's? 171 00:15:03,336 --> 00:15:05,120 Because she hasn't seen you in a while. 172 00:15:05,121 --> 00:15:06,905 It'll be nice to say "hi." You'd like that, right? 173 00:15:07,173 --> 00:15:08,973 Dad coming, too? 174 00:15:10,210 --> 00:15:11,576 Where's dad? 175 00:15:14,847 --> 00:15:16,347 Oh, the bus is here, sweetie. Come on. 176 00:15:17,617 --> 00:15:18,483 Alright. 177 00:15:18,485 --> 00:15:19,918 Put your backpack on. 178 00:15:19,920 --> 00:15:21,653 Be a good boy, have a good day. 179 00:15:21,655 --> 00:15:22,687 - Okay? - Okay. 180 00:15:22,689 --> 00:15:24,222 - I'll see you later. - Okay. 181 00:15:24,224 --> 00:15:26,257 - Bye, mom. - Bye, babe. 182 00:16:02,429 --> 00:16:03,695 Shit. 183 00:16:55,348 --> 00:16:56,781 ¶ 184 00:22:08,895 --> 00:22:12,096 Oh, do you wanna have uh, dinner with Kim and Robin tonight? 185 00:22:12,098 --> 00:22:14,932 - Hmm, not really. - Why? 186 00:22:14,934 --> 00:22:17,935 Why does a straight couple have two lesbian names? 187 00:22:17,937 --> 00:22:19,704 Right? 188 00:22:19,706 --> 00:22:22,373 I don't know. I mean why don't you ask them? 189 00:22:23,443 --> 00:22:25,343 I was planning on going out tonight. 190 00:22:26,045 --> 00:22:27,878 Of course, you were. 191 00:22:27,880 --> 00:22:30,581 - What's that supposed to mean? - Nothing. 192 00:22:30,583 --> 00:22:31,682 Well, it obviously means something 193 00:22:31,684 --> 00:22:33,117 otherwise you wouldn't say it. 194 00:22:34,354 --> 00:22:35,853 I just wanna have fun. 195 00:22:35,855 --> 00:22:36,987 Oh, okay. 196 00:22:36,989 --> 00:22:38,823 And your idea of fun is going to a... 197 00:22:38,825 --> 00:22:40,424 bar with a bunch of loud drunk people. 198 00:22:40,426 --> 00:22:42,093 I've already done that, thank you. 199 00:22:42,095 --> 00:22:44,061 You did, I haven't. 200 00:22:44,063 --> 00:22:45,563 And plus, you of all people should know 201 00:22:45,565 --> 00:22:47,565 that the gay bars are where I could be me. 202 00:22:48,634 --> 00:22:50,735 Are you saying you can't be who you are with me? 203 00:22:50,737 --> 00:22:53,221 No! 204 00:22:53,222 --> 00:22:55,706 No, it's just that the gay clubs the-- the club scene and-- and 205 00:22:55,708 --> 00:22:58,008 it's where I could be myself with people my age 206 00:22:58,010 --> 00:23:00,111 and just have a good time. 207 00:23:00,113 --> 00:23:01,879 Before I met you, that's how I came out. 208 00:23:01,881 --> 00:23:04,081 Those people are my family. 209 00:23:04,083 --> 00:23:05,950 I know, I'm sorry. 210 00:23:06,786 --> 00:23:09,153 You fuckin' take your family for granted. 211 00:23:09,155 --> 00:23:13,457 You're lucky not all of us were welcomed with open arms. 212 00:23:13,459 --> 00:23:14,959 Those people are my friends. 213 00:23:16,129 --> 00:23:18,396 Those bar people are your friends? 214 00:23:18,398 --> 00:23:20,098 They're not your friends. 215 00:23:20,099 --> 00:23:21,799 They are just people you get drunk together with. 216 00:23:23,102 --> 00:23:24,869 Well, maybe that's how it was in your generation, 217 00:23:24,871 --> 00:23:26,670 but the bar scene is really different now. 218 00:23:26,672 --> 00:23:28,823 Oh, okay. 219 00:23:28,824 --> 00:23:30,975 Well, FYI, all my friends during my bar days, 220 00:23:30,977 --> 00:23:32,843 they're no longer my friends. 221 00:23:32,845 --> 00:23:34,545 I'm actually not even sure they ever were. 222 00:23:34,547 --> 00:23:36,847 You know, I wanna learn some things for myself, okay? 223 00:23:36,849 --> 00:23:38,749 You don't always have to teach me. Alright? 224 00:23:38,751 --> 00:23:39,967 Yeah. 225 00:23:39,968 --> 00:23:41,184 Well, then stop acting like a kid. 226 00:23:41,687 --> 00:23:43,754 Well, that's what you get for dating one. 227 00:23:43,756 --> 00:23:46,424 Thanks for the ride. 228 00:23:50,463 --> 00:23:51,762 I'll see you later. 229 00:23:52,899 --> 00:23:54,432 Oh my God! 230 00:23:56,869 --> 00:23:59,570 ¶ Así me gusta ¶ 231 00:23:59,572 --> 00:24:02,540 ¶ Así me gusta ¶ 232 00:24:02,542 --> 00:24:05,776 ¶ Ay papi ¶ 233 00:24:05,778 --> 00:24:07,545 ¶ Me gusta así ¶ 234 00:24:07,547 --> 00:24:10,748 ¶ Así me gusta ¶ 235 00:24:10,750 --> 00:24:15,886 ¶ Aa ¶ ¶ Aa, oh, oh ¶ 236 00:24:15,888 --> 00:24:17,121 ¡Ay! 237 00:24:20,760 --> 00:24:21,859 ¡Ay! 238 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Oh, dammit! 239 00:25:13,813 --> 00:25:15,112 Kidding. 240 00:25:15,882 --> 00:25:17,815 ¡Ay Dios mío! 241 00:25:18,551 --> 00:25:19,750 Ugh! 242 00:25:20,152 --> 00:25:21,285 ¡Oye! 243 00:25:25,791 --> 00:25:26,690 Ugh. 244 00:25:31,664 --> 00:25:32,997 ¡Oye! Viajar. 245 00:25:35,768 --> 00:25:36,867 FOMO! 246 00:25:41,974 --> 00:25:43,274 Oh, good God! 247 00:25:47,880 --> 00:25:49,313 - Uh? - No. 248 00:26:10,202 --> 00:26:11,969 Ricky says that's my problem. 249 00:26:15,575 --> 00:26:17,341 I don't know. 250 00:26:17,343 --> 00:26:18,876 Do I? 251 00:26:20,880 --> 00:26:24,715 Um, hello? 252 00:26:28,888 --> 00:26:31,255 I guess. 253 00:26:31,256 --> 00:26:33,623 I start to worry that I'm missing out and somehow 254 00:26:33,626 --> 00:26:35,092 I'm trying to hold on to something. 255 00:26:36,996 --> 00:26:38,662 I don't know. 256 00:26:38,664 --> 00:26:40,364 The fun times with my friends. 257 00:26:40,366 --> 00:26:44,868 I just know that I panic if I don't go out and if I do, then-- 258 00:26:50,876 --> 00:26:52,009 Mmhmm. 259 00:27:05,024 --> 00:27:06,323 See? 260 00:27:07,293 --> 00:27:08,759 God! 261 00:27:08,761 --> 00:27:12,196 It's like we don't exist in our own culture. 262 00:27:12,198 --> 00:27:15,132 You're either machismo or you're a girl. 263 00:27:15,134 --> 00:27:17,735 When I go out I can be all those other things 264 00:27:17,737 --> 00:27:19,403 that I couldn't be when I was growing up. 265 00:27:19,405 --> 00:27:21,005 That's why I go out. 266 00:27:21,874 --> 00:27:24,842 I never even dated a guy until I met Ricky. 267 00:27:25,945 --> 00:27:29,146 I was makin' up for lost time I never had in high school. 268 00:27:29,148 --> 00:27:31,815 Prom, dating. 269 00:27:31,817 --> 00:27:33,884 Prom? 270 00:27:44,430 --> 00:27:45,796 Gracias. 271 00:29:27,933 --> 00:29:29,299 I don't know. 272 00:30:07,072 --> 00:30:08,939 Next. 273 00:30:08,941 --> 00:30:10,224 - Yeah, hi. - Hi, how are you? 274 00:30:10,225 --> 00:30:11,508 Good. I'd like to close my account. 275 00:30:11,510 --> 00:30:13,477 Um, is there something wrong with our services? 276 00:30:13,479 --> 00:30:14,545 No, no, no nothing like that. 277 00:30:14,547 --> 00:30:15,579 I'm just-- I'm moving out of State 278 00:30:15,581 --> 00:30:17,514 and I just needed to tidy up. 279 00:30:17,516 --> 00:30:20,117 Uh, can I have your ID and account number, please? 280 00:30:20,119 --> 00:30:21,385 Oh, sure. 281 00:30:27,226 --> 00:30:29,059 Ma'am, is everything okay? 282 00:30:31,831 --> 00:30:32,830 - Ma'am? - Yeah, I'm sorry, 283 00:30:32,832 --> 00:30:35,232 I don't have my account number. 284 00:30:35,234 --> 00:30:36,099 It's fine. 285 00:30:36,101 --> 00:30:37,534 We'll just take your ID. 286 00:30:37,536 --> 00:30:39,469 Okay. 287 00:30:44,176 --> 00:30:45,342 Hmm. 288 00:30:47,580 --> 00:30:49,446 Okay, Miss Peterson, I'll be right back. 289 00:30:50,482 --> 00:30:52,950 Okay, can-- can you just tell me the balance of my account? 290 00:30:52,952 --> 00:30:54,117 Of course. 291 00:31:01,360 --> 00:31:03,260 - Miss Peterson? - Uh-huh. 292 00:31:03,262 --> 00:31:06,196 - I'm sorry. - It's okay. 293 00:31:06,197 --> 00:31:09,131 So you currently have $235.83 available in your account. 294 00:31:11,170 --> 00:31:13,203 Really? Um... 295 00:31:13,205 --> 00:31:14,471 No, that can't be. 296 00:31:14,473 --> 00:31:16,139 There's something wrong? 297 00:31:16,141 --> 00:31:17,574 How much? 298 00:31:17,576 --> 00:31:20,477 $235.83. 299 00:31:21,914 --> 00:31:24,281 Uh, okay. 300 00:31:24,283 --> 00:31:26,149 Uh, that's fine. 301 00:31:26,151 --> 00:31:27,834 Son of a bitch. 302 00:31:27,835 --> 00:31:29,518 Can I just get that in hundreds and some change, please? 303 00:31:30,489 --> 00:31:33,056 Unfortunately, I won't be able to close your account today. 304 00:31:33,058 --> 00:31:35,025 Wait, what? Why? It's my account. 305 00:31:35,027 --> 00:31:36,326 It's a joint account... 306 00:31:36,328 --> 00:31:37,327 Oh, you fuckin' gotta be kidding me. 307 00:31:37,329 --> 00:31:38,896 ...with you and Mr. Peterson. 308 00:31:38,898 --> 00:31:40,330 - He's my husband. - Yes. 309 00:31:40,332 --> 00:31:41,565 No, this is my account. 310 00:31:41,567 --> 00:31:43,200 I've had this account for a long time. 311 00:31:43,202 --> 00:31:44,785 I understand. 312 00:31:44,786 --> 00:31:46,369 No, but we have another account together that's a joint account. 313 00:31:46,372 --> 00:31:48,255 - This is my mother-- - Ma'am-- 314 00:31:48,256 --> 00:31:50,139 No, I don't-- I don't understand how this happened. 315 00:31:50,142 --> 00:31:51,909 I don't-- did he just come in here 316 00:31:51,910 --> 00:31:53,677 and put his name on my account? But I didn't approve that. 317 00:31:53,679 --> 00:31:55,946 That's my money! 318 00:31:55,947 --> 00:31:58,214 - Is there a problem here, miss? - Yes, there's a problem here. 319 00:31:58,217 --> 00:32:00,183 I'm trying to get money out of my account and-- 320 00:32:00,185 --> 00:32:02,953 and your bank allowed some strange man to come in here. 321 00:32:02,955 --> 00:32:04,688 Her husband. 322 00:32:04,689 --> 00:32:06,422 Some random man to come in here and add his name to it. 323 00:32:06,425 --> 00:32:09,126 I can't get my money out, but yet you allowed him 324 00:32:09,128 --> 00:32:10,527 to add his name to my account. 325 00:32:10,529 --> 00:32:14,064 Ma'am, it looks like your husband is listed here as a 326 00:32:14,066 --> 00:32:15,999 and signatory on the joint account. 327 00:32:16,001 --> 00:32:19,002 This isn't his account! 328 00:32:23,575 --> 00:32:25,475 So-- so I can't have my money? 329 00:32:25,477 --> 00:32:27,110 Not without his approval. 330 00:32:30,983 --> 00:32:32,349 See, there it is. 331 00:32:33,385 --> 00:32:36,153 Always needing a man's approval. 332 00:32:36,155 --> 00:32:37,644 Kind of like you, Susan. 333 00:32:37,645 --> 00:32:39,134 You needed to call your boss over here 334 00:32:39,135 --> 00:32:40,624 to get a approval of a lousy $200. 335 00:32:40,626 --> 00:32:42,543 It's just our policy, ma'am. 336 00:32:42,544 --> 00:32:44,461 Yeah, well, fuck you and fuck your policy! 337 00:32:45,230 --> 00:32:46,730 What are you looking at? 338 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 Thank you. 339 00:32:51,637 --> 00:32:52,703 Next. 340 00:32:56,342 --> 00:32:58,208 Hey! 341 00:32:58,210 --> 00:32:59,676 - Jiverly? - Miss Elena? 342 00:32:59,678 --> 00:33:02,546 - Jiverly? - You-- you okay? 343 00:33:02,548 --> 00:33:04,114 Um, I haven't seen you in class in a while. 344 00:33:04,116 --> 00:33:05,282 Is everything okay? 345 00:33:06,652 --> 00:33:08,185 So sorry, Miss Elena. 346 00:33:08,186 --> 00:33:09,719 No, no, no, you don't have to be sorry. 347 00:33:09,720 --> 00:33:11,253 I just-- I was just worried about you. 348 00:33:11,256 --> 00:33:12,656 Just wanted to make sure you're okay. 349 00:33:14,727 --> 00:33:16,727 Have you ever thought what's the-- 350 00:33:17,696 --> 00:33:19,396 What's the what, Jiverly? 351 00:33:24,169 --> 00:33:25,769 Why go all? 352 00:33:29,074 --> 00:33:32,075 I'm sorry, Miss Elena, I-- I go now. 353 00:33:38,684 --> 00:33:42,285 Miss Elena, you are always very good to me. 354 00:33:43,722 --> 00:33:46,490 But one people's goodness not enough. 355 00:33:50,763 --> 00:33:54,264 ¶ 356 00:37:42,294 --> 00:37:43,460 So you're really staying in? 357 00:37:43,462 --> 00:37:44,527 Yeah. 358 00:37:44,529 --> 00:37:46,263 - On a Saturday night? - Ooh! 359 00:37:46,265 --> 00:37:48,398 ¶ I guess that makes it alright ¶ 360 00:37:49,468 --> 00:37:50,968 Who decided that? 361 00:37:50,969 --> 00:37:52,469 Just because it's some arbitrary day of the week, 362 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 we have to party like it's 1999. 363 00:37:54,640 --> 00:37:55,572 - Mm. - Ow! 364 00:37:55,574 --> 00:37:56,974 Enough of the Prince, 365 00:37:56,975 --> 00:37:58,375 may he rest in peace, references. 366 00:37:58,377 --> 00:37:59,409 It's called the "weekend." 367 00:37:59,411 --> 00:38:00,877 Yeah, well, who decided that? 368 00:38:00,879 --> 00:38:02,412 I don't know. 369 00:38:02,414 --> 00:38:03,313 God? 370 00:38:03,315 --> 00:38:04,881 Oh, yes! 371 00:38:04,883 --> 00:38:07,384 And on the sixth day, God created the weekend. 372 00:38:07,386 --> 00:38:08,652 No. 373 00:38:08,653 --> 00:38:09,919 - Thou shalt party. - No. No, 374 00:38:09,921 --> 00:38:11,921 The Weeknd created the weekend. 375 00:38:13,558 --> 00:38:14,891 Huh? 376 00:38:14,893 --> 00:38:16,459 What? 377 00:38:17,663 --> 00:38:19,313 Oh my God, The Weekend? 378 00:38:19,314 --> 00:38:20,964 Yeah, that's what we were talking about like today. 379 00:38:20,966 --> 00:38:22,065 No. 380 00:38:22,067 --> 00:38:23,700 I'm talking about the singer. 381 00:38:23,702 --> 00:38:25,402 God, there is a singer named "The Weeknd?" 382 00:38:25,404 --> 00:38:26,870 Oh my God, yes! 383 00:38:26,872 --> 00:38:28,071 My God! 384 00:38:28,073 --> 00:38:29,806 How unfortunate for him! 385 00:38:29,808 --> 00:38:31,808 Every time somebody says "the weekend," 386 00:38:31,810 --> 00:38:35,512 he must be thinking they're talking about The Weeknd. 387 00:38:36,631 --> 00:38:37,747 Man, you gotta get out more. 388 00:38:38,383 --> 00:38:39,883 Now, see that's the point. 389 00:38:40,786 --> 00:38:42,085 I don't want to. 390 00:38:43,088 --> 00:38:44,921 Everything I need is right here. 391 00:38:46,558 --> 00:38:48,358 It's not even 11:00. 392 00:38:48,360 --> 00:38:50,760 Well, is that a singer, too? 393 00:38:50,762 --> 00:38:52,395 I'm good with staying in. 394 00:38:53,865 --> 00:38:57,033 God, you're gonna turn into one of those old shut-in ladies-- 395 00:38:58,336 --> 00:38:59,636 Who has a bunch of cats or something. 396 00:38:59,638 --> 00:39:00,937 Hmm. 397 00:39:03,475 --> 00:39:04,607 You're just like my parents. 398 00:39:04,609 --> 00:39:05,809 Oh! 399 00:39:05,811 --> 00:39:07,944 Eat need dinner at 5:00, 400 00:39:07,946 --> 00:39:09,079 just watch TV. 401 00:39:09,081 --> 00:39:10,714 I warned you when you met me. 402 00:39:11,383 --> 00:39:14,351 Yeah, you don't have to be so rigid. 403 00:39:14,353 --> 00:39:16,786 Always like your way or the highway. 404 00:39:16,788 --> 00:39:19,789 Like you're living by a set of rules someone else made up. 405 00:39:22,561 --> 00:39:25,462 My generation, we make up our own rules. 406 00:39:25,464 --> 00:39:27,797 Oh yes, this I know, the Millennials. 407 00:39:28,800 --> 00:39:30,900 Look, I like us. 408 00:39:30,902 --> 00:39:33,737 Not you and me, and a guy on Tinder named "Chlamydia." 409 00:39:33,739 --> 00:39:35,438 Oh my God, that happened one time! 410 00:39:35,440 --> 00:39:36,690 You won't let me forget it. 411 00:39:36,691 --> 00:39:37,941 No, actually my penis won't. 412 00:39:40,112 --> 00:39:41,044 It's more than that. 413 00:39:41,046 --> 00:39:42,679 You got it pretty good. 414 00:39:42,981 --> 00:39:44,514 What is that supposed to mean? 415 00:39:45,450 --> 00:39:46,649 Hello? 416 00:39:47,386 --> 00:39:48,818 Fuck you! 417 00:39:58,029 --> 00:40:00,830 ¶ 418 00:40:07,973 --> 00:40:09,606 I'm not here because of the house. 419 00:40:09,608 --> 00:40:11,007 I never said you were. 420 00:40:12,878 --> 00:40:14,745 Different things work for different people. 421 00:40:14,746 --> 00:40:16,613 I thought that you might be okay with me trying some things out-- 422 00:40:16,615 --> 00:40:18,114 Yeah, well, I guess I'm not. 423 00:40:21,035 --> 00:40:22,418 Because you can't control me? 424 00:40:23,722 --> 00:40:25,478 You know, you give me so much shit 425 00:40:25,479 --> 00:40:27,235 for going out to bars and drinking. 426 00:40:27,236 --> 00:40:28,992 What-- what difference does it make drinking at home? 427 00:40:28,994 --> 00:40:30,560 It's cheaper. 428 00:40:33,632 --> 00:40:35,665 You were the one who pursued me, by the way, 429 00:40:35,667 --> 00:40:37,567 knowing how much younger I was. 430 00:40:37,569 --> 00:40:40,570 Oh yeah, well, I guess I thought love could make a difference. 431 00:40:40,572 --> 00:40:43,373 What an idiot I was. 432 00:40:43,374 --> 00:40:46,175 I'm a 49-year-old man and I act like a teenage schoolgirl moron. 433 00:40:48,814 --> 00:40:51,881 - From prisoners-- - To what? 434 00:40:51,883 --> 00:40:53,183 The one? 435 00:40:53,185 --> 00:40:54,484 I don't know. 436 00:40:54,486 --> 00:40:55,685 That's the idea of it. 437 00:40:55,687 --> 00:40:57,587 God! We're not married 438 00:40:57,589 --> 00:40:59,722 and I never said anything about one person being the one 439 00:40:59,724 --> 00:41:02,225 or the answer or somebody's soul mate. 440 00:41:02,227 --> 00:41:06,596 Did you know, there's like 71 million single women in India 441 00:41:06,598 --> 00:41:08,832 where are their soul mates? 442 00:41:08,834 --> 00:41:10,733 You'll figure that out when you get older. 443 00:41:11,870 --> 00:41:13,203 I just think there might be many ones. 444 00:41:13,205 --> 00:41:15,605 I-- I just prefer mine one at a time. 445 00:41:15,607 --> 00:41:17,240 Oh my God, here we go again. 446 00:41:17,242 --> 00:41:20,610 Maybe your way isn't everyone else's way? 447 00:41:20,612 --> 00:41:22,579 Why can't I love who I love? 448 00:41:22,580 --> 00:41:24,547 Oh my God, that is like the gay rallying cry for being gay. 449 00:41:24,549 --> 00:41:25,915 - It's so-- - What? What is it? 450 00:41:25,917 --> 00:41:26,950 Obvious. 451 00:41:26,952 --> 00:41:27,984 When did you become such a prude? 452 00:41:27,986 --> 00:41:29,686 I'm not! 453 00:41:29,688 --> 00:41:32,188 I just-- when I think about how much time I have wasted 454 00:41:32,190 --> 00:41:33,923 looking a certain way or going to the gym. 455 00:41:33,925 --> 00:41:35,892 Oh my God, look at your body, you hypocrite! 456 00:41:35,894 --> 00:41:37,449 Okay, fine! Then-- 457 00:41:37,450 --> 00:41:39,005 You go to the gym still all the time. 458 00:41:39,006 --> 00:41:40,561 One-night stands or hanging out at bars, 459 00:41:40,565 --> 00:41:42,832 I have wasted a big part of my life. 460 00:41:44,269 --> 00:41:45,835 It's a waste. 461 00:41:45,837 --> 00:41:47,103 It's meaningless. 462 00:41:48,707 --> 00:41:50,773 Well, I want to find that out for myself. 463 00:41:52,978 --> 00:41:54,244 - You got to. - Mmhmm. 464 00:41:54,246 --> 00:41:56,145 - Why can't I? - Oh! 465 00:41:56,147 --> 00:41:59,148 Monogamy makes people miserable. 466 00:41:59,150 --> 00:42:01,017 Why do we do it? Animals don't do it! 467 00:42:01,019 --> 00:42:02,819 - No, that is not true. - It is true. 468 00:42:02,821 --> 00:42:04,053 No, there are monogamous animals. 469 00:42:04,055 --> 00:42:05,688 - Oh-- - There is birds, 470 00:42:05,690 --> 00:42:08,024 albatrosses, fish. 471 00:42:08,026 --> 00:42:09,292 - Fish? - Yeah. 472 00:42:09,293 --> 00:42:10,559 Yes, my point is it's in their DNA. 473 00:42:10,562 --> 00:42:12,295 No. No. No, it's not. 474 00:42:12,297 --> 00:42:14,797 If there is a single bird nearby that bird is gonna go fuck. 475 00:42:14,799 --> 00:42:17,634 No, some animals are, mate for life. 476 00:42:17,636 --> 00:42:18,835 No! 477 00:42:18,837 --> 00:42:21,004 No, some animals are thought to be monogamous 478 00:42:21,006 --> 00:42:22,539 only in order to survive to-- 479 00:42:22,541 --> 00:42:25,542 to care for their young or because there are 480 00:42:25,544 --> 00:42:28,945 two toads in-- in one fucking miserable lily pond. 481 00:42:28,947 --> 00:42:31,431 So they're forced to stay together. 482 00:42:31,432 --> 00:42:33,916 But if-- if they could move to another lily pond, and just 483 00:42:33,919 --> 00:42:36,653 fuck around, and spread their seed, then they would. 484 00:42:37,055 --> 00:42:38,588 Where'd you hear this? 485 00:42:38,590 --> 00:42:39,689 Brenda. 486 00:42:40,125 --> 00:42:41,591 Brenda? 487 00:42:41,593 --> 00:42:42,876 Yeah. 488 00:42:42,877 --> 00:42:44,160 You mean like Brenda, like our Brenda? 489 00:42:44,162 --> 00:42:45,862 Yeah, our Brenda. Why do you say it like that? 490 00:42:45,864 --> 00:42:47,964 - She's Latina, she's not dumb. - Oh my God! 491 00:42:47,966 --> 00:42:49,899 I did not mean anything by-- by calling her "Brenda." 492 00:42:49,901 --> 00:42:51,334 Oh my God, just because she mops our floors, it doesn't mean-- 493 00:42:51,336 --> 00:42:53,136 And she doesn't even do that, I do. 494 00:42:53,138 --> 00:42:54,971 - Well, that's a different story. - Wait, then why am I paying her? 495 00:42:54,973 --> 00:42:56,839 To keep me company. 496 00:42:56,841 --> 00:42:57,907 What? 497 00:42:57,909 --> 00:43:00,343 Anyway, did you know that Brenda, back in El Salvador, 498 00:43:00,345 --> 00:43:02,011 studied biology? 499 00:43:02,013 --> 00:43:03,646 She used to teach at the University. 500 00:43:03,648 --> 00:43:05,315 And now she cleans our house. 501 00:43:08,153 --> 00:43:10,253 So are you gonna go to the club with me or not? 502 00:43:12,791 --> 00:43:14,057 I'm not. 503 00:43:26,805 --> 00:43:29,172 ¶ 504 00:43:46,057 --> 00:43:47,624 What am I to you? 505 00:43:49,160 --> 00:43:50,827 I thought-- 506 00:43:50,829 --> 00:43:52,662 You were my boyfriend 507 00:43:52,664 --> 00:43:54,631 and we were celebrating our anniversary. 508 00:43:56,067 --> 00:43:57,333 Don't. Do not. 509 00:43:57,335 --> 00:43:58,518 - Hey. - Do not! 510 00:43:58,519 --> 00:43:59,702 Don't do-- 511 00:44:03,408 --> 00:44:05,075 - What the fuck! - What? 512 00:44:05,076 --> 00:44:06,743 - Are you fuckin' - You said I have already fallen. 513 00:44:06,745 --> 00:44:08,411 Are you fuckin' serious? 514 00:44:11,316 --> 00:44:13,416 Oh, Jesus Christ. 515 00:44:13,418 --> 00:44:15,418 I'm sorry, look. Wait. 516 00:44:15,420 --> 00:44:16,708 I'm sorry. 517 00:44:16,709 --> 00:44:17,997 You know what? Just because you make a lot of money 518 00:44:17,998 --> 00:44:19,286 and you have a nice fucking car, 519 00:44:19,290 --> 00:44:21,190 that doesn't mean you have your shit together. 520 00:44:25,546 --> 00:44:27,830 I mean who calls themselves "Ricky?" 521 00:44:27,832 --> 00:44:29,198 You're a 49-year-old man 522 00:44:29,200 --> 00:44:31,668 and you don't even use an adult name. 523 00:44:31,670 --> 00:44:34,337 You're just as confused, and scared, and fucked up as I am, 524 00:44:34,339 --> 00:44:37,140 but it looks worse on you, because you're so fucking old. 525 00:44:38,943 --> 00:44:41,177 ¶ 526 00:45:04,703 --> 00:45:07,437 ¶ 527 00:45:31,262 --> 00:45:32,862 Oh shit! 528 00:45:59,390 --> 00:46:00,289 Hi! 529 00:46:02,794 --> 00:46:04,260 Khalid, what are you doing here? 530 00:46:04,262 --> 00:46:06,162 Sorry, it's wrong day? 531 00:46:07,432 --> 00:46:09,265 Oh shit. 532 00:46:09,267 --> 00:46:11,434 No, I'm sorry. I just-- I forgot. Um... 533 00:46:13,138 --> 00:46:14,403 It's-- I've just been-- it's been-- 534 00:46:14,405 --> 00:46:15,938 We can do another time. 535 00:46:15,940 --> 00:46:18,441 No, it's fine, I've just been a little distracted. 536 00:46:19,544 --> 00:46:20,977 It doesn't matter. 537 00:46:22,413 --> 00:46:24,514 I'm-- I'm actually really happy to see you. 538 00:46:27,852 --> 00:46:30,319 Here, please come in. 539 00:46:30,321 --> 00:46:32,255 - I'm sorry. - No, s-- 540 00:46:46,137 --> 00:46:47,336 Um, do you want something to drink? 541 00:46:47,338 --> 00:46:49,071 I have coffee... 542 00:46:49,073 --> 00:46:49,972 - Oh, no-- - Tea? 543 00:46:49,974 --> 00:46:52,408 No, I'm good. Thank you. 544 00:46:53,812 --> 00:46:56,212 Are you alright, Miss Elena? 545 00:46:58,316 --> 00:46:59,916 Did I say funny? 546 00:46:59,918 --> 00:47:01,384 Something funny. 547 00:47:01,386 --> 00:47:03,319 - Something? - Hmm. 548 00:47:03,321 --> 00:47:05,121 No. Yes, you did. 549 00:47:05,123 --> 00:47:08,858 Uh, just nobody has asked me that in a long while... 550 00:47:08,860 --> 00:47:10,026 if I'm fine. 551 00:47:11,563 --> 00:47:12,962 You forget me? 552 00:47:12,964 --> 00:47:15,264 No, I-- 553 00:47:15,266 --> 00:47:19,035 Yeah. I-- I did. I just um-- 554 00:47:19,037 --> 00:47:20,970 I know you are cramming for a test next week. 555 00:47:20,972 --> 00:47:22,905 I just-- I got distracted, but you're here now, 556 00:47:22,907 --> 00:47:24,974 so let's do this. 557 00:47:27,912 --> 00:47:29,495 I can't help you with this. 558 00:47:29,496 --> 00:47:31,079 You know, I know-- I know nothing about science. 559 00:47:32,884 --> 00:47:35,218 Do you wanna be a biologist? 560 00:47:35,220 --> 00:47:37,620 You promise not to laugh. 561 00:47:37,622 --> 00:47:38,921 Hmm. 562 00:47:39,357 --> 00:47:42,358 I want to be a zoologist. 563 00:47:43,528 --> 00:47:45,895 Why would I laugh at that? 564 00:47:45,897 --> 00:47:48,982 My dad make fun of me. 565 00:47:48,983 --> 00:47:52,068 He says, "Animals are for eating not for looking." 566 00:47:52,070 --> 00:47:53,336 Oh! 567 00:47:55,273 --> 00:47:58,374 That is Libya and that is why there are no animals in zoos. 568 00:47:58,376 --> 00:48:00,076 They're all dead. 569 00:48:01,145 --> 00:48:02,545 How do you feed a lion 570 00:48:02,547 --> 00:48:05,114 if there's no food to feed the people? 571 00:48:07,185 --> 00:48:10,052 The people of Libya live in zoos now. 572 00:48:12,891 --> 00:48:14,423 Once my English better, 573 00:48:14,425 --> 00:48:17,426 I want to take biology class at college. 574 00:48:19,264 --> 00:48:21,464 Do you think that's possible? 575 00:48:21,466 --> 00:48:22,665 Yeah. 576 00:48:22,667 --> 00:48:24,267 I don't see why not. 577 00:48:28,206 --> 00:48:31,474 My wife want to be a veterinarian 578 00:48:31,476 --> 00:48:34,143 uh, but we don't have enough money. 579 00:48:34,145 --> 00:48:35,344 You're married? 580 00:48:36,915 --> 00:48:38,014 Oh! 581 00:48:38,016 --> 00:48:43,052 I don't know how I didn't ever notice that before. 582 00:48:43,054 --> 00:48:46,255 Why isn't she in classes? Is she American? 583 00:48:46,257 --> 00:48:48,491 No. No, she's in Tripoli. 584 00:48:48,493 --> 00:48:52,194 I'm here, make money, I send back. 585 00:48:55,300 --> 00:48:56,499 Her. 586 00:48:57,535 --> 00:48:59,702 Oh, she's so beautiful! 587 00:48:59,704 --> 00:49:01,237 Is this your daughter? 588 00:49:01,940 --> 00:49:03,239 What's her name? 589 00:49:04,008 --> 00:49:06,442 - Apama. - Apama. 590 00:49:06,444 --> 00:49:08,244 What does it mean? 591 00:49:08,246 --> 00:49:13,549 Oh, she was born in uncertain times. 592 00:49:13,551 --> 00:49:15,151 Uncertainty. 593 00:49:15,687 --> 00:49:17,720 Yes. 594 00:49:17,722 --> 00:49:19,522 Uncertainty. 595 00:49:23,361 --> 00:49:28,097 I pass test, get better job, make more money, 596 00:49:28,099 --> 00:49:30,499 and become citizen. 597 00:49:30,501 --> 00:49:32,201 And call for them. 598 00:49:34,572 --> 00:49:36,973 You guys can have a zoo. 599 00:49:36,975 --> 00:49:38,091 And I clean the cages. 600 00:49:38,092 --> 00:49:39,208 Yeah, your wife could be the vet. 601 00:49:41,245 --> 00:49:43,746 You like my wife. 602 00:49:43,748 --> 00:49:45,548 Yeah. 603 00:49:45,550 --> 00:49:48,284 She is very giving 604 00:49:49,687 --> 00:49:54,457 and sweet like Miss Elena. 605 00:49:54,459 --> 00:49:58,060 Oh, I don't know if I'm very sweet. 606 00:50:00,631 --> 00:50:04,567 Being married makes you sour. 607 00:50:04,569 --> 00:50:06,335 Uh, drinking helps. 608 00:50:39,237 --> 00:50:43,372 ¶ 609 00:52:59,944 --> 00:53:02,278 ¶ 610 00:53:34,612 --> 00:53:37,296 Oh! 611 00:53:37,297 --> 00:53:39,981 ¶ California you know, you know ¶ 612 00:53:39,984 --> 00:53:45,921 ¶ All I'm waiting ¶ 613 00:53:45,923 --> 00:53:47,856 ¶ For is ¶ 614 00:53:47,858 --> 00:53:53,829 ¶ All I'm waiting ¶ 615 00:53:53,831 --> 00:53:55,898 ¶ For is ¶ 616 00:53:55,900 --> 00:54:01,971 ¶ All I'm waiting ¶ 617 00:54:01,973 --> 00:54:03,606 ¶ For is ¶ 618 00:54:03,608 --> 00:54:06,976 ¶ You ¶ 619 00:54:06,978 --> 00:54:10,012 ¶ In the moon ¶ 620 00:54:10,014 --> 00:54:14,850 ¶ I'll be seeing you ¶ 621 00:54:14,852 --> 00:54:18,387 ¶ In the moon ¶ 622 00:54:20,891 --> 00:54:28,864 ¶ When I left did you notice ¶ 623 00:54:28,866 --> 00:54:33,569 ¶ What I kept I'll have always ¶ 624 00:54:33,571 --> 00:54:36,839 ¶ You know, you know, yeah ¶ 625 00:54:36,841 --> 00:54:44,747 ¶ Thought of you in the darkness ¶ 626 00:54:44,749 --> 00:54:49,551 ¶ Wrapped in blue is the heart ¶ 627 00:54:49,553 --> 00:54:51,887 ¶ And you know, you know ¶ 628 00:54:51,889 --> 00:54:57,893 ¶ All I'm waiting ¶ 629 00:54:57,895 --> 00:54:59,895 ¶ For is ¶ 630 00:54:59,897 --> 00:55:05,934 ¶ All I'm waiting ¶ 631 00:55:05,936 --> 00:55:07,836 ¶ For is ¶ 632 00:55:07,838 --> 00:55:13,909 ¶ All I'm waiting ¶ 633 00:55:13,911 --> 00:55:15,944 ¶ For is ¶ 634 00:55:15,946 --> 00:55:18,881 ¶ You ¶ 635 00:55:18,883 --> 00:55:22,084 ¶ In the moon ¶ 636 00:55:22,086 --> 00:55:26,822 ¶ I'll be seeing you ¶ 637 00:55:26,824 --> 00:55:30,092 ¶ In the moon ¶ 638 00:55:30,094 --> 00:55:33,962 ¶ I'll be seeing you ¶ 639 00:56:10,401 --> 00:56:11,767 Hmm. 640 00:57:02,953 --> 00:57:04,486 Don't go. 641 00:57:06,457 --> 00:57:07,823 I'm sorry. 642 00:57:08,993 --> 00:57:10,692 I don't want you to go. 643 00:57:14,432 --> 00:57:16,465 You know what it is. 644 00:57:16,467 --> 00:57:18,167 I don't know how you can say you're in love with me 645 00:57:18,169 --> 00:57:21,570 and still be on Grindr or whatever else you're on. 646 00:57:21,572 --> 00:57:23,071 What? 647 00:57:23,073 --> 00:57:24,573 Yeah, I mean if we're gonna be together, 648 00:57:24,575 --> 00:57:26,942 then why do you have to be on those apps? 649 00:57:26,944 --> 00:57:29,178 Not even really hooking up, it's just friends. 650 00:57:29,180 --> 00:57:31,013 Oh, friends. 651 00:57:32,950 --> 00:57:34,516 I have friends. 652 00:57:34,518 --> 00:57:37,052 And I have people I have fucked. 653 00:57:37,054 --> 00:57:39,455 Rarely are my friends people I fuck. 654 00:57:39,457 --> 00:57:40,923 Oh, that's you. 655 00:57:48,866 --> 00:57:50,065 I think you're freaking out. 656 00:57:50,067 --> 00:57:51,133 - Yeah? - Yes. 657 00:57:51,135 --> 00:57:52,635 Tell me. 658 00:57:52,636 --> 00:57:54,136 Yeah, that if we're together and we commit for real, 659 00:57:54,138 --> 00:57:55,938 I don't know you're scared that we're just gonna become friends 660 00:57:55,940 --> 00:57:57,606 and not have sex. 661 00:57:57,608 --> 00:58:01,210 Well, like you said your friends aren't people you fuck. 662 00:58:01,212 --> 00:58:03,979 It is not all about sex, Raul. 663 00:58:03,981 --> 00:58:05,681 But isn't it? 664 00:58:05,683 --> 00:58:09,151 Cause that's how they see us, by the sex act, 665 00:58:09,153 --> 00:58:10,919 by who we love. 666 00:58:10,921 --> 00:58:13,055 That's who we are. 667 00:58:13,057 --> 00:58:14,823 My dad did. 668 00:58:14,825 --> 00:58:16,992 He kicked me out of the house at 16. 669 00:58:18,195 --> 00:58:21,530 So yeah, that's what being gay means. 670 00:58:24,635 --> 00:58:29,238 Look, I don't want you to go now like this. 671 00:58:29,240 --> 00:58:30,672 Bye. 672 00:58:31,775 --> 00:58:35,077 ¶ 673 00:58:41,085 --> 00:58:43,785 Don't fucking drunk-dial my ass tonight at 2:00 a.m.! 674 00:58:43,787 --> 00:58:45,787 Oh, you should be so fucking lucky! 675 00:58:56,267 --> 00:58:57,633 Where are you from? 676 00:59:00,271 --> 00:59:01,637 Libya. 677 00:59:02,139 --> 00:59:04,239 Oh yeah, that's some-- 678 00:59:04,241 --> 00:59:07,910 There's some Colonel Gaddafi shit, right? 679 00:59:07,912 --> 00:59:09,144 Yeah. 680 00:59:13,083 --> 00:59:14,316 Yeah. 681 00:59:27,131 --> 00:59:30,032 What'd I uh, what'd I tell you? 682 00:59:30,034 --> 00:59:32,100 - I don't want no Muslims-- - He lives here now. 683 00:59:32,102 --> 00:59:34,670 I don't want no Islamists in my house 684 00:59:34,672 --> 00:59:37,139 or the spics you teach or the fags 685 00:59:37,141 --> 00:59:40,208 or the Orientals or the crack whores. 686 00:59:40,210 --> 00:59:41,310 Okay, Khalid, you better go, because-- 687 00:59:41,312 --> 00:59:43,145 Yeah, you better go, Khalid, 688 00:59:43,147 --> 00:59:46,882 back to your desert wasteland where you fuck camels and shit. 689 00:59:46,884 --> 00:59:50,285 Is it time for prayer now? 690 00:59:53,591 --> 00:59:54,923 Khalid, please, just go. 691 00:59:56,060 --> 00:59:57,626 I see you in class today? 692 00:59:57,628 --> 00:59:58,994 No, fuck that shit. 693 00:59:58,996 --> 01:00:00,696 She's not teaching a bunch of immigrants 694 01:00:00,698 --> 01:00:03,265 how to speak American anymore. 695 01:00:03,267 --> 01:00:05,701 You fucking need to learn that before you get on your boats 696 01:00:05,703 --> 01:00:07,970 and come to our country where you take our jobs 697 01:00:07,972 --> 01:00:09,972 and fuck fags in the ass. 698 01:00:09,974 --> 01:00:11,106 I calling police. 699 01:00:11,107 --> 01:00:12,239 Yeah, you go ahead and do that, 700 01:00:12,242 --> 01:00:14,376 you little immigrant piece of shit, 701 01:00:14,378 --> 01:00:17,145 cause I'm just gonna call immigration. 702 01:00:17,147 --> 01:00:19,748 Yeah, that stops your little dirty Muslim ass now, 703 01:00:19,750 --> 01:00:21,066 doesn't it? 704 01:00:21,067 --> 01:00:22,383 I will get your Islamist ass deported 705 01:00:22,386 --> 01:00:23,952 and send you back to Kuwait 706 01:00:23,954 --> 01:00:26,188 or wherever the fuck it is you all come from. 707 01:00:26,190 --> 01:00:30,325 Pakistan, Afghanistan, some fucking stan. 708 01:00:30,327 --> 01:00:32,227 You're illegal. 709 01:00:32,229 --> 01:00:33,829 Lach, you don't know what you're saying. 710 01:00:33,831 --> 01:00:35,030 Shut up! 711 01:00:35,032 --> 01:00:37,799 Khalid, please just go. 712 01:00:44,140 --> 01:00:45,940 Why are you sucking immigrant dick? 713 01:00:45,943 --> 01:00:49,077 Smelly shit dick! 714 01:00:49,079 --> 01:00:50,746 You know, they treat women like whores. 715 01:00:50,748 --> 01:00:52,381 I mean that's why you like those 716 01:00:52,382 --> 01:00:54,015 middle-eastern slave movies, huh? Huh? 717 01:00:54,018 --> 01:00:55,651 Stop it, Lach! You're being ridiculous. 718 01:00:55,653 --> 01:00:57,186 Yeah. I told you before 719 01:00:57,187 --> 01:00:58,720 I don't want any of those fucktards 720 01:00:58,721 --> 01:01:00,254 in my house and yet you still allow them in here. 721 01:01:00,257 --> 01:01:02,658 I teach them, they pay me. 722 01:01:02,660 --> 01:01:04,793 I told you I don't want these migrants here! 723 01:01:04,795 --> 01:01:06,078 Please, don't do this. 724 01:01:06,079 --> 01:01:07,362 You know, teaching is the one thing that I love. 725 01:01:07,364 --> 01:01:09,665 Please, that's so... 726 01:01:09,666 --> 01:01:11,967 Because you suck at everything else except sucking dick! 727 01:01:11,969 --> 01:01:14,803 I mean you're a terrible mom, you have shit for brains! 728 01:01:14,805 --> 01:01:17,172 No wonder you teach at some fucking Muslim Center 729 01:01:17,174 --> 01:01:18,740 cause that's the only place 730 01:01:18,741 --> 01:01:20,307 where there are people dumber than you are! 731 01:01:20,310 --> 01:01:22,377 I don't even know how you got the fucking job. 732 01:01:22,379 --> 01:01:26,415 You're such a stupid dumbass fuckin' bitch! 733 01:01:32,956 --> 01:01:36,091 You know what? I am stupid I married you. 734 01:01:36,093 --> 01:01:37,693 What did you say? 735 01:01:37,695 --> 01:01:40,862 Stupid and dumb mean the same thing, asshole. 736 01:01:49,707 --> 01:01:52,107 I'm sick of your shit! 737 01:01:52,109 --> 01:01:54,242 You are not the man that I married. 738 01:01:54,244 --> 01:01:57,312 You're just a stupid racist fucking bigot I know! 739 01:01:57,314 --> 01:01:59,047 You're a terrible father to Alex. 740 01:02:01,018 --> 01:02:03,318 I don't want him seein' your crazy shit anymore. 741 01:02:03,320 --> 01:02:05,254 And you know what? 742 01:02:05,255 --> 01:02:07,189 Those immigrants actually fucking contribute to society. 743 01:02:07,191 --> 01:02:10,092 What do you do other than spend our money, and drink and-- 744 01:02:10,094 --> 01:02:13,729 and sit on your lazy fucking defeated ass all day, huh? 745 01:02:13,731 --> 01:02:15,864 You're just scared-- 746 01:02:17,501 --> 01:02:19,735 Fucking too scared to learn another trade 747 01:02:19,737 --> 01:02:21,069 and get a new fucking job, huh? 748 01:02:21,071 --> 01:02:22,938 You think those factories are coming back? 749 01:02:22,939 --> 01:02:24,806 You think they're fucking coming back? They're not! 750 01:02:24,808 --> 01:02:25,974 And neither am I! 751 01:02:25,976 --> 01:02:27,776 - I'm not doing this anymore! - Doing what? 752 01:02:28,445 --> 01:02:29,978 Let go of me! 753 01:02:29,980 --> 01:02:31,730 Being your punching bag! 754 01:02:31,731 --> 01:02:33,481 You're just my whore who teaches the enemy. 755 01:02:33,484 --> 01:02:35,884 They come here, they take our jobs, 756 01:02:35,886 --> 01:02:38,186 and live off of our free Social Security. 757 01:02:38,188 --> 01:02:39,988 We have nothing! 758 01:02:39,990 --> 01:02:41,890 Which is it? 759 01:02:41,892 --> 01:02:42,991 What? 760 01:02:42,993 --> 01:02:44,643 What did you say? 761 01:02:44,644 --> 01:02:46,294 If they've been living off our jobs, they can't always 762 01:02:46,296 --> 01:02:48,130 be living off our free fucking Social Security, 763 01:02:48,132 --> 01:02:49,531 you idiot, which is it? 764 01:02:56,473 --> 01:02:59,040 ¶ 765 01:03:04,181 --> 01:03:07,849 ¶ 766 01:03:40,317 --> 01:03:42,484 ¶ 767 01:06:07,030 --> 01:06:09,998 ¶ 768 01:06:11,101 --> 01:06:16,604 ¶ Drink and sing no matter what I thought you loved ¶ 769 01:06:16,606 --> 01:06:19,541 ¶ You said enough, boy ¶ 770 01:07:00,283 --> 01:07:01,516 Dammit. 771 01:07:18,235 --> 01:07:21,403 Don't be glum, chum. 772 01:07:21,405 --> 01:07:22,470 Hey. 773 01:07:22,472 --> 01:07:24,305 We can figure this out tomorrow. 774 01:07:25,442 --> 01:07:28,176 Plus, you'll never be alone. 775 01:07:28,178 --> 01:07:30,545 You got me! 776 01:07:33,817 --> 01:07:36,618 Come on, let's go dance. 777 01:07:36,620 --> 01:07:39,821 Vamos! Vamos! 778 01:07:39,823 --> 01:07:41,322 Hey! 779 01:07:45,595 --> 01:07:48,763 ¶ 780 01:08:23,700 --> 01:08:26,768 ¶ 781 01:08:59,803 --> 01:09:02,770 ¶ 782 01:09:59,629 --> 01:10:02,530 Okay, mommy's gonna go inside for just one minute. 783 01:10:02,532 --> 01:10:03,698 Just one minute, and then I'm gonna come out, 784 01:10:03,700 --> 01:10:05,800 and we're gonna go to Grandma's, okay? 785 01:10:08,772 --> 01:10:10,205 Okay? 786 01:10:11,308 --> 01:10:12,974 A-- are you teaching? 787 01:10:12,976 --> 01:10:14,576 No, mommy's not teaching today. 788 01:10:14,578 --> 01:10:16,411 I'm-- look I'm just gonna go inside for one minute 789 01:10:16,413 --> 01:10:17,845 and then I'm gonna come back out, okay? 790 01:10:18,882 --> 01:10:21,416 Hey, okay? 791 01:10:21,418 --> 01:10:23,518 But-- where is dad? 792 01:10:23,520 --> 01:10:26,354 You're not gonna see him anymore, okay? 793 01:10:26,356 --> 01:10:27,855 Do you understand me? 794 01:10:29,392 --> 01:10:31,993 Your father is a motherfucking asshole! 795 01:10:34,631 --> 01:10:36,564 I'm sorry. 796 01:10:36,566 --> 01:10:38,967 Okay, I'm-- 797 01:10:45,242 --> 01:10:46,507 I love you. 798 01:12:21,738 --> 01:12:24,105 ¶ 799 01:13:53,897 --> 01:13:56,664 ¶ 800 01:14:16,186 --> 01:14:19,520 ¶ 801 01:14:20,223 --> 01:14:22,824 ¶ 802 01:14:53,056 --> 01:14:56,624 ¶ We'll just the reason why ¶ 803 01:14:56,626 --> 01:15:00,228 ¶ Ain't leaving, they can try ¶ 804 01:15:00,230 --> 01:15:04,632 ¶ I just see your perfect eyes ¶ 805 01:15:04,634 --> 01:15:06,834 - Hey, have you seen Raul-- - No, man. Sorry, no. 806 01:15:06,836 --> 01:15:09,504 Okay. ¶ Oh, oh ¶ 807 01:15:17,213 --> 01:15:19,780 ¶ 808 01:15:32,595 --> 01:15:35,930 ¶ 809 01:15:52,315 --> 01:15:54,916 ¶ 810 01:16:07,997 --> 01:16:12,099 ¶ 811 01:16:26,182 --> 01:16:29,917 ¶ Ain't leaving, they can try ¶ 812 01:16:29,919 --> 01:16:34,055 ¶ I just see those perfect eyes ¶ 813 01:16:34,057 --> 01:16:37,358 ¶ You need to stay here now ¶ 814 01:16:37,360 --> 01:16:39,126 ¶ Oh ¶ 815 01:16:41,264 --> 01:16:43,164 ¶ Oh ¶ 816 01:16:45,368 --> 01:16:47,068 ¶ Oh ¶ 817 01:16:49,372 --> 01:16:51,105 ¶ Oh ¶ 818 01:16:52,609 --> 01:16:55,209 ¶ 819 01:17:17,300 --> 01:17:19,166 ¶ 820 01:17:35,885 --> 01:17:39,086 ¶ 821 01:18:05,915 --> 01:18:07,415 Hey Miss Elena. 822 01:18:20,329 --> 01:18:22,763 ¶ 823 01:18:36,979 --> 01:18:39,947 ¶ 824 01:20:08,971 --> 01:20:11,372 ¶ 825 01:20:17,480 --> 01:20:20,047 ¶ 826 01:20:33,563 --> 01:20:35,830 Ooh! 827 01:20:35,832 --> 01:20:37,898 Okay, calm down. 828 01:20:37,900 --> 01:20:39,266 - Oh my God! - I don't know. 829 01:20:39,268 --> 01:20:41,101 Uh, just stay calm, it's okay. 830 01:20:42,271 --> 01:20:44,038 Miss! 831 01:20:46,909 --> 01:20:49,310 It's okay. 832 01:20:49,312 --> 01:20:50,544 What was that? 833 01:21:21,010 --> 01:21:23,310 ¶ 834 01:21:32,288 --> 01:21:34,422 911, what's your emergency? 835 01:21:34,423 --> 01:21:36,557 Yeah, hi, uh, my name is Elena Peterson and I'm calling from-- 836 01:21:38,027 --> 01:21:39,493 Did you hear that? Can you hear that? 837 01:21:39,495 --> 01:21:40,928 Ma'am? 838 01:21:40,929 --> 01:21:42,362 Um, I'm calling-- 839 01:21:42,365 --> 01:21:43,397 Ma'am-- 840 01:21:43,398 --> 01:21:44,430 - Uh... - Where are you? 841 01:21:44,433 --> 01:21:45,666 - Huh? - Ma'am, what is the address? 842 01:21:45,667 --> 01:21:46,900 Um... 843 01:21:46,903 --> 01:21:50,537 Um, it's-- it's 1--1211 Orange Drive. 844 01:21:50,539 --> 01:21:52,223 Can you please just send someone fast? 845 01:21:52,224 --> 01:21:53,908 Ma'am, someone's on their way. Are you alone? 846 01:21:55,236 --> 01:21:56,561 - Can you lock the door? - No, there's no locks. 847 01:21:56,562 --> 01:21:57,887 Is there a way out? 848 01:21:57,888 --> 01:21:59,213 No, we're in a classroom, there's no way out. 849 01:22:30,295 --> 01:22:31,344 Ma'am, you must stay calm, 850 01:22:31,347 --> 01:22:32,480 help is on the way. 851 01:22:32,481 --> 01:22:33,614 I'm sorry. 852 01:22:33,616 --> 01:22:34,638 You said anything? 853 01:22:34,639 --> 01:22:35,661 How do you know that? 854 01:22:35,662 --> 01:22:36,684 Is he-- is he trying to open the door? 855 01:22:38,721 --> 01:22:40,054 He's in the next room. 856 01:22:41,123 --> 01:22:43,140 No, he's in the next room, he's coming here next. 857 01:22:43,141 --> 01:22:45,158 Ma'am, ma'am, try to stay on the line, please. 858 01:22:45,161 --> 01:22:47,328 Oh my God. 859 01:22:47,330 --> 01:22:48,713 - Ma'am? - He's coming. 860 01:22:48,714 --> 01:22:50,097 Ma'am, try to stay on the line, please. 861 01:22:50,099 --> 01:22:51,632 Oh my God! 862 01:23:16,058 --> 01:23:18,359 ¶ 863 01:23:56,565 --> 01:23:58,132 Please. 864 01:23:59,568 --> 01:24:01,735 ¶ 865 01:24:58,461 --> 01:25:00,394 Somebody's shot over there in the corner. 866 01:25:04,700 --> 01:25:05,666 Any injured? 867 01:25:05,668 --> 01:25:07,501 Anybody injured? Anybody injured? 868 01:25:07,503 --> 01:25:09,203 This is the scene that we're looking at now. 869 01:25:09,205 --> 01:25:11,171 A place that helps immigrants and refugees 870 01:25:11,173 --> 01:25:12,806 adjust to their new lives in America 871 01:25:12,808 --> 01:25:14,758 became the scene of a massacre. 872 01:25:14,759 --> 01:25:16,709 13 people killed in Binghamton, New York. 873 01:25:16,712 --> 01:25:19,613 A lone gunman appears to have walked into a building 874 01:25:19,615 --> 01:25:20,848 uh, where people were preparing 875 01:25:20,850 --> 01:25:22,850 to become citizens of the United States. 876 01:25:22,852 --> 01:25:24,685 Dozens of people barricaded themselves 877 01:25:24,687 --> 01:25:27,454 in the basement or in closets for safety 878 01:25:27,456 --> 01:25:30,491 until police were finally able to enter the building. 879 01:25:32,561 --> 01:25:36,597 As I said, just a few months ago, 880 01:25:36,599 --> 01:25:38,899 and I said a few months before that, 881 01:25:38,901 --> 01:25:42,536 and I said each time we see one of these mass shootings, 882 01:25:42,538 --> 01:25:45,339 our thoughts and prayers are not enough. 883 01:25:49,678 --> 01:25:51,145 It's not enough. 884 01:25:58,554 --> 01:26:01,655 ¶ 885 01:26:58,347 --> 01:27:01,648 ¶ 886 01:27:10,526 --> 01:27:10,557 ¶55523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.