All language subtitles for Watchmen (2019) - 01x08 - A God Walks into Abar.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,848 --> 00:00:06,640 People who wear masks are driven by trauma. 2 00:00:06,643 --> 00:00:08,018 They're obsessed with justice 3 00:00:08,021 --> 00:00:10,271 because of some injustice they suffered, 4 00:00:10,274 --> 00:00:11,904 usually when they were kids. 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,348 Welcome back. 6 00:00:17,351 --> 00:00:21,382 Dr. Manhattan is here, walking amongst us as a human being. 7 00:00:21,385 --> 00:00:24,219 Are you the one who put that idea in my grandfather's head? 8 00:00:24,222 --> 00:00:25,848 Actually, he put it in mine. 9 00:00:26,401 --> 00:00:27,901 In less than an hour, 10 00:00:27,903 --> 00:00:30,070 they're going to capture Dr. Manhattan, 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,905 and they're going to destroy him. 12 00:00:31,907 --> 00:00:34,407 And then, they're going to become him. 13 00:00:34,409 --> 00:00:37,026 That's the craziest shit I've ever heard. 14 00:00:37,029 --> 00:00:39,613 I just told you Dr. Manhattan is here, 15 00:00:39,616 --> 00:00:41,658 walking amongst us as a human being, 16 00:00:41,661 --> 00:00:43,496 and you never asked me who he is. 17 00:00:44,579 --> 00:00:46,079 Time to come out of the tunnel. 18 00:00:46,082 --> 00:00:48,075 We always knew that this day would come. 19 00:00:48,078 --> 00:00:51,802 - You're not yourself. - No, John. You're not yourself. 20 00:00:52,594 --> 00:00:54,302 My name is not John. 21 00:00:54,304 --> 00:00:55,804 I am so sorry. 22 00:01:03,438 --> 00:01:04,695 Hey, baby. 23 00:01:07,020 --> 00:01:08,609 We're in fuckin' trouble. 24 00:01:10,109 --> 00:01:15,030 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 25 00:02:02,575 --> 00:02:12,969 _ 26 00:02:47,492 --> 00:02:49,075 What? 27 00:02:49,077 --> 00:02:51,578 Would you have dinner with me tomorrow night? 28 00:02:51,580 --> 00:02:52,787 No. 29 00:02:52,789 --> 00:02:55,547 - I brought you a beer. - You can see I'm a cop. 30 00:02:55,550 --> 00:02:56,716 Yes. 31 00:02:56,719 --> 00:02:58,751 And I'm telling you to go and you're not going. 32 00:02:58,753 --> 00:03:01,172 - Did you tell me to go? - It was implied. 33 00:03:01,798 --> 00:03:04,090 If I can guess why you're here drinking all alone, 34 00:03:04,092 --> 00:03:06,426 - will you let me join you? - Sure. 35 00:03:06,428 --> 00:03:07,969 Why am I drinking all alone? 36 00:03:07,971 --> 00:03:11,224 You're commemorating the anniversary of your parents' death. 37 00:03:15,604 --> 00:03:17,687 Have a seat. 38 00:03:17,689 --> 00:03:18,940 Thank you. 39 00:03:24,905 --> 00:03:27,824 So, who at the precinct told you to come over here? 40 00:03:29,117 --> 00:03:31,367 I haven't spoken to anyone at the precinct. 41 00:03:31,369 --> 00:03:33,786 - Then who told you about my parents? - You did. 42 00:03:33,788 --> 00:03:36,243 - I did not. - You will. 43 00:03:36,246 --> 00:03:38,248 In about 20 minutes. 44 00:03:39,336 --> 00:03:43,129 - But I didn't tell you yet? - Correct. 45 00:03:43,131 --> 00:03:45,133 Then how did you already know? 46 00:03:46,217 --> 00:03:47,926 I'm Dr. Manhattan. 47 00:03:47,928 --> 00:03:49,930 Obviously. 48 00:03:50,764 --> 00:03:52,305 You're dubious? 49 00:03:52,307 --> 00:03:54,933 Oh, I'm not dubious. I'm just wondering 50 00:03:54,935 --> 00:03:56,643 why the actual Dr. Manhattan 51 00:03:56,645 --> 00:03:59,145 is wearing a Dr. Manhattan mask. 52 00:03:59,147 --> 00:04:02,106 I don't wanna be recognized. 53 00:04:02,108 --> 00:04:04,275 Is this a Zeus thing? 54 00:04:04,277 --> 00:04:05,818 A Zeus thing? 55 00:04:05,820 --> 00:04:07,904 The Greek god. 56 00:04:07,906 --> 00:04:10,239 In all the stories, 57 00:04:10,241 --> 00:04:12,825 he came down from Olympus, trying to get laid, 58 00:04:12,827 --> 00:04:15,995 but he turned himself into a swan or something to blend in. 59 00:04:18,124 --> 00:04:20,083 I'm guessing you popped down here 60 00:04:20,085 --> 00:04:22,001 to Saigon from Mars, 61 00:04:22,003 --> 00:04:24,337 20 years after you abandoned humanity. 62 00:04:24,339 --> 00:04:26,255 That's not me on Mars. 63 00:04:26,257 --> 00:04:28,341 - Oh? - It's a recording of me, 64 00:04:28,343 --> 00:04:31,386 carrying out a series of predetermined patterns, 65 00:04:31,388 --> 00:04:33,346 like a computer program. 66 00:04:33,348 --> 00:04:37,767 It's a decoy so that people will think it's you on Mars. 67 00:04:37,769 --> 00:04:38,977 Exactly. 68 00:04:38,979 --> 00:04:41,982 Then where have you been for the past 20 years? 69 00:04:42,774 --> 00:04:44,565 On Europa. 70 00:04:44,567 --> 00:04:47,862 - It's a moon of Jupiter. - Oh, that Europa. 71 00:04:49,030 --> 00:04:51,030 And what were you doing there? 72 00:04:51,032 --> 00:04:53,241 Uh, technically, what am I doing there. 73 00:04:53,243 --> 00:04:54,867 I don't get it. 74 00:04:54,869 --> 00:04:58,037 The way I experience time is unique, 75 00:04:58,039 --> 00:05:00,540 and for you, particularly, infuriating. 76 00:05:00,542 --> 00:05:04,043 That said, I am, simultaneously, 77 00:05:04,045 --> 00:05:07,714 in this bar, having a conversation with you, 78 00:05:07,716 --> 00:05:10,049 and on Europa, creating life. 79 00:05:10,051 --> 00:05:11,592 Ah. 80 00:05:11,594 --> 00:05:13,970 And how does one create life? 81 00:05:13,972 --> 00:05:17,765 I do it with a wave of my hand. 82 00:05:25,400 --> 00:05:28,234 It's 1985. 83 00:05:28,236 --> 00:05:30,570 A gossamer sheet of vapory atmosphere 84 00:05:30,572 --> 00:05:32,782 thickens into an azure blanket. 85 00:05:33,930 --> 00:05:37,076 Parched tundra becomes fertile savanna. 86 00:05:37,078 --> 00:05:41,364 Vast swards of green spreading across the moon's arid skin 87 00:05:41,367 --> 00:05:43,207 like a verdant rash. 88 00:05:43,209 --> 00:05:47,422 A primordial ocean transmutes into a liquid creation engine. 89 00:05:49,299 --> 00:05:52,258 I step out onto the amniotic lake, 90 00:05:52,260 --> 00:05:54,594 a hatchery stocked with miracles, 91 00:05:54,596 --> 00:05:56,387 finned, winged, and hoofed. 92 00:05:56,389 --> 00:05:58,264 You walk on water? 93 00:05:58,266 --> 00:05:59,974 Occasionally, yes. 94 00:05:59,976 --> 00:06:02,143 Cool. 95 00:06:02,145 --> 00:06:04,061 You take Sunday off when you're done? 96 00:06:04,063 --> 00:06:06,522 No, the entire process is complete 97 00:06:06,524 --> 00:06:08,483 in approximately 90 seconds. 98 00:06:08,485 --> 00:06:11,903 - Typical. - I'm sorry? 99 00:06:11,905 --> 00:06:14,238 A man creating life in under two minutes. 100 00:06:14,240 --> 00:06:16,866 Oh, a sex joke. 101 00:06:16,868 --> 00:06:19,078 - That's funny. - Thanks. 102 00:06:20,413 --> 00:06:23,289 So, what about Adam and Eve? 103 00:06:23,291 --> 00:06:25,249 You create them, too? 104 00:06:25,251 --> 00:06:28,628 Adam and Eve are fictional characters. 105 00:06:28,630 --> 00:06:30,755 On Europa, I did it for real. 106 00:06:32,926 --> 00:06:36,928 I knitted their bodies from the microbes in the water. 107 00:06:36,931 --> 00:06:39,087 Two infants that by virtue of 108 00:06:39,090 --> 00:06:41,432 accelerated biomechanical maturation 109 00:06:41,434 --> 00:06:45,021 would soon become a man and a woman. 110 00:06:46,397 --> 00:06:48,564 I give them higher brain function, 111 00:06:48,566 --> 00:06:51,820 instantaneous speech, self-awareness. 112 00:06:53,822 --> 00:06:56,823 And then I bring them a place in which to live. 113 00:06:56,825 --> 00:06:59,492 A manor house. 114 00:06:59,494 --> 00:07:01,744 You brought them a manor house? 115 00:07:01,746 --> 00:07:05,832 - Yes. I teleported it... - To Jupiter. 116 00:07:05,834 --> 00:07:08,584 - Europa. It's-it's a... - Moon of Jupiter. 117 00:07:08,586 --> 00:07:10,962 - You mentioned that. - You're still dubious. 118 00:07:10,964 --> 00:07:14,632 I'm just wondering why you zapped a house across the galaxy 119 00:07:14,634 --> 00:07:17,009 when you can make one yourself? 120 00:07:17,011 --> 00:07:20,181 The manor is a special place, 121 00:07:20,849 --> 00:07:23,933 a place I'm connected to from my childhood. 122 00:07:23,935 --> 00:07:25,601 I feel safe there. 123 00:07:25,603 --> 00:07:28,604 Because you're a child right now. 124 00:07:28,606 --> 00:07:31,941 Yes, right now. 125 00:07:35,655 --> 00:07:39,198 All at the same time, you're talking to me here, 126 00:07:39,200 --> 00:07:42,410 and you're creating life on a moon of Jupiter, 127 00:07:42,412 --> 00:07:44,162 and you're growing up in a manor 128 00:07:44,164 --> 00:07:46,038 in the English countryside? 129 00:07:46,040 --> 00:07:48,833 Actually, I'm raised in Heidelberg, Germany, 130 00:07:48,835 --> 00:07:54,714 until my mother falls in love with an officer of the SS and leaves us. 131 00:07:54,716 --> 00:07:57,633 My father is of Jewish ancestry. 132 00:07:57,635 --> 00:08:00,970 Fearing for our lives, he and I flee for England. 133 00:08:00,972 --> 00:08:03,973 There are rumors that the lord and lady of the manor 134 00:08:03,975 --> 00:08:05,766 will take in those in need of help 135 00:08:05,768 --> 00:08:08,519 before we travel to the New World. 136 00:08:08,521 --> 00:08:11,355 Mm-hmm. When is this happening? 137 00:08:11,357 --> 00:08:13,482 1936. 138 00:08:13,484 --> 00:08:16,237 My father was repairing a watch. 139 00:08:17,280 --> 00:08:19,782 At least it's something that he can fix. 140 00:08:25,663 --> 00:08:28,915 I wander the hallways of this strange place. 141 00:08:28,917 --> 00:08:30,249 It will be years before I study 142 00:08:30,251 --> 00:08:33,252 the electromagnetic spectrum of infrared light, 143 00:08:33,254 --> 00:08:36,797 but I can't help but wonder if I've become invisible. 144 00:08:40,428 --> 00:08:42,845 Something catches my eye... 145 00:08:42,847 --> 00:08:45,514 a sealed atmosphere unto itself. 146 00:08:45,516 --> 00:08:48,267 I don't realize it at the time, but later, 147 00:08:48,269 --> 00:08:51,229 this will inspire me to create a jar of my own 148 00:08:51,231 --> 00:08:54,106 on Europa. 149 00:09:00,907 --> 00:09:02,949 In 1936, 150 00:09:02,951 --> 00:09:07,119 parents do not talk to their children about sex. 151 00:09:07,121 --> 00:09:09,789 There, in the darkness of a closet, 152 00:09:09,791 --> 00:09:12,961 I have no idea what I am seeing or hearing. 153 00:09:14,128 --> 00:09:17,129 But whatever these two are doing to one another, 154 00:09:17,131 --> 00:09:19,759 it is overwhelmingly joyful. 155 00:09:21,636 --> 00:09:24,887 This is the first time I know love. 156 00:09:45,827 --> 00:09:49,205 Now, here are some new faces. 157 00:09:49,872 --> 00:09:51,291 Welcome. 158 00:09:52,125 --> 00:09:54,627 - My name is Hans Osterman. - Hans. 159 00:09:55,503 --> 00:09:59,088 Thank you deeply for opening your home. 160 00:09:59,090 --> 00:10:00,842 Introduce yourself. 161 00:10:01,884 --> 00:10:04,094 Jon. 162 00:10:04,097 --> 00:10:05,682 Eyes up. 163 00:10:09,017 --> 00:10:11,559 - Hello, Jon. - Hello. 164 00:10:11,561 --> 00:10:15,565 Hans, might we talk to Jon in private? 165 00:10:16,357 --> 00:10:20,067 We like to get to know all the children during their stay here. 166 00:10:31,080 --> 00:10:33,833 We know you saw us in the bedroom. 167 00:10:34,959 --> 00:10:36,917 And it's all right. 168 00:10:36,919 --> 00:10:39,088 What we were doing... 169 00:10:40,173 --> 00:10:41,924 Good Lord... 170 00:10:43,217 --> 00:10:46,220 What you witnessed... was a good thing. 171 00:10:47,680 --> 00:10:49,891 It was a beautiful thing. 172 00:10:51,225 --> 00:10:53,517 We were creating a life. 173 00:10:53,519 --> 00:10:55,978 You see, we, uh... 174 00:10:55,980 --> 00:10:59,398 We had a son, he would've been about your age. 175 00:10:59,400 --> 00:11:00,691 But he, uh... 176 00:11:00,693 --> 00:11:03,363 he-he fell ill and died. 177 00:11:04,660 --> 00:11:06,201 Such was God's will. 178 00:11:06,204 --> 00:11:08,705 And it is God's will 179 00:11:08,708 --> 00:11:10,376 for us to try again. 180 00:11:16,250 --> 00:11:18,834 Jon, this is for you. 181 00:11:33,684 --> 00:11:35,476 Do you own a bible? 182 00:11:35,478 --> 00:11:39,188 No. Papa does not believe in this. 183 00:11:39,190 --> 00:11:40,900 Oh, well, that's all right. 184 00:11:41,776 --> 00:11:44,487 These are still very beautiful stories. 185 00:11:47,323 --> 00:11:50,118 The first one is called "Genesis." 186 00:11:53,538 --> 00:11:57,583 And it's about how God created the world. 187 00:11:58,292 --> 00:12:02,086 You see, there was a time when there was nothing at all, and... 188 00:12:02,088 --> 00:12:03,462 he made everything. 189 00:12:03,464 --> 00:12:06,632 The sky, the seas, he even made people. 190 00:12:06,634 --> 00:12:10,304 And they were called Adam and Eve. 191 00:12:14,517 --> 00:12:16,684 What if we made a trade? 192 00:12:16,686 --> 00:12:19,728 You could do us a favor in return for the bible. 193 00:12:19,730 --> 00:12:21,355 When you leave this place, 194 00:12:21,357 --> 00:12:24,652 long after, when you grow into a man in America... 195 00:12:26,571 --> 00:12:30,406 make it your purpose to create something beautiful. 196 00:12:30,408 --> 00:12:33,035 - Will you do that for us, Jon? - All right. 197 00:12:34,245 --> 00:12:36,370 Then say it, Jon. 198 00:12:36,372 --> 00:12:40,001 I will create something beautiful. 199 00:12:43,671 --> 00:12:45,671 Seven decades later, 200 00:12:45,673 --> 00:12:48,883 and 390 million miles away, 201 00:12:48,885 --> 00:12:50,885 I fulfill my promise. 202 00:12:50,887 --> 00:12:53,681 I'm creating something beautiful. 203 00:12:55,433 --> 00:12:57,766 Within the pocket of atmosphere I synthesized, 204 00:12:57,768 --> 00:12:59,810 and before the very structures they lived 205 00:12:59,812 --> 00:13:02,521 and died in decades earlier, 206 00:13:02,523 --> 00:13:04,732 I made Adam and Eve, 207 00:13:04,734 --> 00:13:07,067 not in my own image, 208 00:13:07,069 --> 00:13:09,030 but in theirs. 209 00:13:09,989 --> 00:13:11,030 Wow. 210 00:13:11,032 --> 00:13:13,034 I gotta tell you, man, 211 00:13:13,701 --> 00:13:15,993 you have a fantastic imagination. 212 00:13:17,205 --> 00:13:19,413 What, you got something caught in your throat? 213 00:13:19,415 --> 00:13:21,665 Six months from now, a friend is telling me 214 00:13:21,667 --> 00:13:24,585 I have a profound lack of imagination. 215 00:13:24,587 --> 00:13:26,045 You have friends? 216 00:13:26,047 --> 00:13:28,088 Perhaps he's more of a colleague. 217 00:13:28,090 --> 00:13:29,882 He tried to kill me once. 218 00:13:29,884 --> 00:13:32,092 Wonder why. 219 00:13:32,094 --> 00:13:33,928 So, tell me, 220 00:13:33,930 --> 00:13:35,888 if you went through all this trouble 221 00:13:35,890 --> 00:13:40,019 to create the Garden of Eden, then why'd you leave? 222 00:13:40,686 --> 00:13:41,896 So I could meet you. 223 00:13:42,897 --> 00:13:44,398 Come on, man. 224 00:13:46,067 --> 00:13:47,399 I love you. 225 00:13:47,401 --> 00:13:48,903 Oh! 226 00:13:49,596 --> 00:13:50,970 We just met. 227 00:13:50,973 --> 00:13:52,655 When the fuck did you fall in love with me? 228 00:13:52,657 --> 00:13:55,574 I was already in love with you. 229 00:13:55,576 --> 00:13:57,409 Before you even saw me? 230 00:13:57,411 --> 00:13:58,953 I don't... 231 00:13:58,955 --> 00:14:02,248 experience the concept of "before." 232 00:14:03,834 --> 00:14:05,960 So, there's no moment? 233 00:14:05,962 --> 00:14:09,546 - Moment? - A moment. 234 00:14:09,548 --> 00:14:10,881 When you realize, 235 00:14:10,883 --> 00:14:13,469 "Oh shit, I'm in love." 236 00:14:14,553 --> 00:14:16,804 For example, I'm looking at you, 237 00:14:16,806 --> 00:14:18,597 hiding behind your mask, 238 00:14:18,599 --> 00:14:21,894 and I'm having the opposite of that moment. 239 00:14:35,116 --> 00:14:38,367 Hmm. You might be pretty good-looking 240 00:14:38,369 --> 00:14:41,120 if you didn't cover yourself in blue makeup. 241 00:14:41,122 --> 00:14:42,454 It's not makeup. 242 00:14:42,456 --> 00:14:44,959 - You're naturally blue. - That's right. 243 00:14:46,460 --> 00:14:48,961 I thought Dr. Manhattan glows. 244 00:14:48,963 --> 00:14:50,546 I could if I wanted to, 245 00:14:50,548 --> 00:14:52,464 but it would attract too much attention. 246 00:14:52,466 --> 00:14:56,260 Come on. Nobody in here is gonna notice. 247 00:14:56,262 --> 00:14:57,594 Just glow a little bit. 248 00:14:57,596 --> 00:14:59,847 I'd rather you remain unsure 249 00:14:59,849 --> 00:15:02,850 before you agree to have dinner with me tomorrow night. 250 00:15:02,852 --> 00:15:04,268 My blue friend, 251 00:15:04,270 --> 00:15:07,438 you think you may know all about me, 252 00:15:07,440 --> 00:15:11,319 but you have made a critical error in your approach. 253 00:15:12,320 --> 00:15:13,988 I hate Dr. Manhattan. 254 00:15:14,989 --> 00:15:16,157 Why? 255 00:15:16,866 --> 00:15:18,657 Forty years ago, 256 00:15:18,659 --> 00:15:20,617 Nixon comes to Big Blue, 257 00:15:20,619 --> 00:15:22,995 asks him to go to Vietnam. 258 00:15:22,997 --> 00:15:26,165 Manhattan goes, 100 feet tall. 259 00:15:26,167 --> 00:15:29,462 Torches the Vietcong with lasers from his hands. 260 00:15:30,838 --> 00:15:33,839 A little boy watches his village burn. 261 00:15:33,841 --> 00:15:35,299 Boy grows up, 262 00:15:35,301 --> 00:15:38,552 becomes a puppeteer because he wants to hold the strings. 263 00:15:38,554 --> 00:15:42,348 He makes a bomb. That bomb kills my parents 264 00:15:42,350 --> 00:15:45,601 22 years ago tonight. 265 00:15:45,603 --> 00:15:47,936 Tonight is... 266 00:15:47,938 --> 00:15:50,731 the anniversary of your parents' death? 267 00:15:50,733 --> 00:15:54,485 You knew that. You said it before you sat down. 268 00:15:54,487 --> 00:15:58,655 Yes, but you just told me now. 269 00:15:58,657 --> 00:16:00,157 As for Vietnam, 270 00:16:00,159 --> 00:16:02,701 I was trying to be what people wanted me to be. 271 00:16:02,703 --> 00:16:05,663 A soldier, superhero, a savior. 272 00:16:05,665 --> 00:16:07,373 I tried to do the right thing, and... 273 00:16:07,375 --> 00:16:10,376 if it's any consolation, I do regret it. 274 00:16:10,378 --> 00:16:12,336 Aha. 275 00:16:12,338 --> 00:16:15,297 Then you must've known that you would end up regretting it 276 00:16:15,299 --> 00:16:18,425 before you did it. So, why do it anyway? 277 00:16:18,427 --> 00:16:21,153 Haven't you ever done anything you knew you were gonna regret? 278 00:16:22,181 --> 00:16:23,472 Maybe. 279 00:16:23,474 --> 00:16:25,851 Then will you have dinner with me tomorrow night? 280 00:16:27,061 --> 00:16:30,521 Well, you know everything that's gonna happen. 281 00:16:30,523 --> 00:16:32,398 Am I having dinner with you tomorrow night? 282 00:16:32,400 --> 00:16:35,067 - Yes. - Incorrect. 283 00:16:35,069 --> 00:16:37,319 Tonight, you fit in with all the other 284 00:16:37,321 --> 00:16:40,739 drunk Manhattan wannabes, stumbling around for VVN. 285 00:16:40,741 --> 00:16:44,493 But tomorrow, you're gonna stick out like a sore blue thumb. 286 00:16:44,495 --> 00:16:46,328 If I walk into a restaurant with you, 287 00:16:46,330 --> 00:16:47,746 people are gonna stare, man. 288 00:16:47,748 --> 00:16:51,125 Why go to a restaurant when I can teleport you anywhere? 289 00:16:51,127 --> 00:16:53,961 Yeah, yeah, yeah. That sounds great. 290 00:16:53,963 --> 00:16:57,925 But eventually, we're gonna have to go out, in public. 291 00:16:59,510 --> 00:17:02,136 So, how you gonna pull that off, Doc? 292 00:17:02,138 --> 00:17:05,556 Actually, you've come up with a rather elegant solution 293 00:17:05,558 --> 00:17:08,142 to the problem of my appearance. 294 00:17:08,144 --> 00:17:10,563 - Have I? - Yes. 295 00:17:11,272 --> 00:17:13,981 You're explaining it to me right now. 296 00:17:13,983 --> 00:17:15,482 Actually, for you... 297 00:17:17,778 --> 00:17:19,947 ...two weeks from right now. 298 00:17:20,656 --> 00:17:22,781 Dao Van Noi. 26. 299 00:17:22,783 --> 00:17:26,120 Accidental gas leak. No next of kin. 300 00:17:36,505 --> 00:17:39,631 Michael Declan. Age 36. 301 00:17:39,633 --> 00:17:42,928 Heroin overdose. No next of kin. 302 00:17:49,977 --> 00:17:52,478 William Heath. Age 33. 303 00:17:52,480 --> 00:17:55,189 Killed himself. No next of kin. 304 00:17:55,191 --> 00:17:58,066 Lived alone, died alone, 305 00:17:58,068 --> 00:17:59,818 and in 48 hours, 306 00:17:59,820 --> 00:18:02,112 they're all gonna be cremated. 307 00:18:02,114 --> 00:18:04,492 Ashes floating over Saigon. 308 00:18:05,659 --> 00:18:07,659 Pick one. 309 00:18:07,661 --> 00:18:10,662 I could actually look like anyone you want, Angela. 310 00:18:10,664 --> 00:18:13,499 Why limit it to just these men? 311 00:18:13,501 --> 00:18:15,584 Because they're real. 312 00:18:15,586 --> 00:18:18,337 They have birth certificates, Social Security numbers, 313 00:18:18,339 --> 00:18:20,506 passports, everything that you need 314 00:18:20,508 --> 00:18:23,592 to exist in this world, so pick. 315 00:18:23,594 --> 00:18:25,969 I don't care what I look like. 316 00:18:25,971 --> 00:18:27,513 Whatever form I take is the one 317 00:18:27,515 --> 00:18:29,598 you should be comfortable with. 318 00:18:29,600 --> 00:18:31,934 Well, I don't care either. 319 00:18:31,936 --> 00:18:35,314 Then, you should have no problem choosing one of these men. 320 00:18:36,315 --> 00:18:39,233 Unless, for some reason, you have yet to... 321 00:18:39,235 --> 00:18:41,028 present all of the options. 322 00:19:01,215 --> 00:19:03,340 His name is Calvin Jelani. 323 00:19:03,342 --> 00:19:05,717 He just dropped dead. 324 00:19:05,719 --> 00:19:08,846 Probably a heart attack. 325 00:19:08,848 --> 00:19:14,101 There's no family to pay for an autopsy, so... 326 00:19:14,103 --> 00:19:16,856 Ashes over Saigon. 327 00:19:19,358 --> 00:19:21,861 I'd be comfortable with him. 328 00:19:28,576 --> 00:19:30,742 I like the name. 329 00:19:30,744 --> 00:19:32,371 Calvin. 330 00:19:47,595 --> 00:19:48,971 What do you think? 331 00:19:50,556 --> 00:19:52,933 You sound different. 332 00:19:53,757 --> 00:19:57,070 My vocal cords loosened in the transformation. 333 00:19:57,813 --> 00:20:01,108 - Shall I adjust them back? - No! Uh, I'm good. 334 00:20:19,710 --> 00:20:21,877 You... 335 00:20:21,879 --> 00:20:24,506 forgot your thing. 336 00:20:25,674 --> 00:20:28,844 I'm going to forget so much more. 337 00:20:30,471 --> 00:20:32,806 A conversation for another time. 338 00:20:40,731 --> 00:20:43,649 - I have an elegant solution? - Yes. 339 00:20:43,651 --> 00:20:45,275 Okay, what is it? 340 00:20:45,277 --> 00:20:47,486 - I can't tell you. - Why not? 341 00:20:47,488 --> 00:20:49,154 Because then it won't be your idea. 342 00:20:49,156 --> 00:20:52,658 Man, you have got this shit down. 343 00:20:52,660 --> 00:20:55,160 - Thank you. - So, you can see the future, 344 00:20:55,162 --> 00:20:56,870 but you just won't tell me about it. 345 00:20:56,872 --> 00:21:00,582 I'm not seeing the future, I'm experiencing it. 346 00:21:00,584 --> 00:21:03,001 Uh-huh. And you're experiencing tomorrow night, 347 00:21:03,003 --> 00:21:05,295 - and you and me are having dinner? - Right. 348 00:21:05,297 --> 00:21:06,966 Wrong. 349 00:21:06,969 --> 00:21:09,091 But I'll play. 350 00:21:09,093 --> 00:21:12,010 So, after dinner, 351 00:21:12,012 --> 00:21:14,346 - how long are we together? - Ten years. 352 00:21:14,348 --> 00:21:17,057 Hmm, that seems manageable. I'll still be young. 353 00:21:17,059 --> 00:21:20,310 I can fall in love again. How does it end? 354 00:21:20,312 --> 00:21:22,312 Tragically. 355 00:21:22,314 --> 00:21:24,525 You wanna be a little more specific? 356 00:21:25,192 --> 00:21:27,192 I'd rather not. 357 00:21:27,194 --> 00:21:29,528 So, 10 years, tragic ending, 358 00:21:29,530 --> 00:21:32,030 I can roll with that. 359 00:21:32,032 --> 00:21:33,490 But I'm still not convinced. 360 00:21:33,492 --> 00:21:34,866 Convinced of what? 361 00:21:34,868 --> 00:21:37,577 That you know what's gonna happen next. 362 00:21:37,579 --> 00:21:41,375 Your favorite song is about to play on the jukebox, 363 00:21:42,251 --> 00:21:44,209 right... now. 364 00:21:53,345 --> 00:21:56,263 Oh my God. Holy shit. 365 00:21:56,265 --> 00:21:57,889 ♪ The tunnel, the tunnel with you... ♪ 366 00:21:57,891 --> 00:21:59,975 I have never even heard this song before. 367 00:21:59,977 --> 00:22:03,478 It's called "Tunnel of Love," and now it's your favorite. 368 00:22:03,480 --> 00:22:05,607 Wow. 369 00:22:06,233 --> 00:22:08,984 You don't know shit about the future. 370 00:22:10,404 --> 00:22:12,320 But you are funny. 371 00:22:12,322 --> 00:22:15,407 You find it amusing now, but in six months, 372 00:22:15,409 --> 00:22:17,117 it's the reason you're telling me to leave. 373 00:22:17,119 --> 00:22:20,454 - I thought we were together 10 years. - We are. 374 00:22:20,456 --> 00:22:22,205 Then, what happens in six months? 375 00:22:22,207 --> 00:22:24,552 It's happening right now. We're making love. 376 00:22:24,555 --> 00:22:28,003 Hmm. It doesn't sound like I'm telling you to leave. 377 00:22:28,005 --> 00:22:29,755 Not yet. 378 00:22:29,757 --> 00:22:31,465 Right now, you're asking where I am. 379 00:22:31,467 --> 00:22:34,803 Where are you? 380 00:22:35,721 --> 00:22:37,054 I'm in the bar... 381 00:22:38,932 --> 00:22:42,059 ...the night we met. 382 00:22:42,061 --> 00:22:43,979 Just before I created the egg. 383 00:22:45,939 --> 00:22:47,939 I'm telling you about the fight we're gonna have. 384 00:22:47,941 --> 00:22:50,650 - Shut up. - That you're telling me to leave. 385 00:22:50,652 --> 00:22:53,092 - Shut up, shut up, shut up. - All right. 386 00:22:54,281 --> 00:22:56,408 God damn it. 387 00:23:00,829 --> 00:23:02,829 We are not gonna fight 388 00:23:02,831 --> 00:23:05,457 because I'm not gonna tell you to leave. 389 00:23:05,459 --> 00:23:07,920 We are and... 390 00:23:08,962 --> 00:23:11,088 you will. 391 00:23:11,090 --> 00:23:13,507 I'm sorry, but it's already occurring. 392 00:23:13,509 --> 00:23:15,092 - Do you wanna fight? - No, 393 00:23:15,094 --> 00:23:17,636 but the fight will still happen regardless of my intent. 394 00:23:17,638 --> 00:23:20,305 Not if we don't let it. 395 00:23:20,307 --> 00:23:22,307 You knew this about me. 396 00:23:22,309 --> 00:23:24,810 Who I am, how I perceive things. 397 00:23:24,812 --> 00:23:26,728 I told you the very first night we met, 398 00:23:26,730 --> 00:23:28,647 knowing that it would lead to this argument. 399 00:23:28,649 --> 00:23:31,650 - We are not in an argument. - We're close. 400 00:23:31,652 --> 00:23:33,151 And now, you say... 401 00:23:33,153 --> 00:23:36,530 Don't tell me what I'm gonna fucking say! 402 00:23:38,826 --> 00:23:40,786 This is not fair. 403 00:23:41,787 --> 00:23:43,286 If we're not gonna be together, 404 00:23:43,288 --> 00:23:45,455 then why are we even fucking together? 405 00:23:45,457 --> 00:23:46,873 It makes no sense. 406 00:23:46,875 --> 00:23:49,292 Until now, my ability to know the future 407 00:23:49,294 --> 00:23:51,837 was immensely reassuring to you. 408 00:23:51,839 --> 00:23:54,339 It gave you a sense of safety and stability 409 00:23:54,341 --> 00:23:56,585 that you never had growing up in the orphanage. 410 00:23:56,588 --> 00:23:58,436 - Uh-uh. - Was your childhood not 411 00:23:58,439 --> 00:23:59,845 filled with the constant fear 412 00:23:59,847 --> 00:24:01,888 - that you would never have a family? - Don't you dare... 413 00:24:01,890 --> 00:24:04,309 - Because yours was taken away from you? - Stop! 414 00:24:05,144 --> 00:24:07,644 We're in the fight now. 415 00:24:07,646 --> 00:24:09,980 Yeah, we fucking are. 416 00:24:09,982 --> 00:24:12,274 What do you know about fear? 417 00:24:12,276 --> 00:24:14,252 When was the last time you were even afraid? 418 00:24:14,255 --> 00:24:15,690 It's 1959. 419 00:24:16,989 --> 00:24:19,698 I'm in Gila Flats, New Mexico. 420 00:24:19,700 --> 00:24:22,659 I left my watch inside the intrinsic field chamber, 421 00:24:22,661 --> 00:24:24,619 and now I'm locked inside, 422 00:24:24,621 --> 00:24:26,746 fully aware that when the countdown ends, 423 00:24:26,748 --> 00:24:29,332 my skin will burn off of my body. 424 00:24:29,334 --> 00:24:30,834 So, 50 years? 425 00:24:30,836 --> 00:24:33,378 The last time you were afraid was 50 years ago? 426 00:24:33,380 --> 00:24:36,339 No, Angela. I'm being torn apart right now. 427 00:24:36,341 --> 00:24:40,844 And then you put yourself back together, piece by piece, 428 00:24:40,846 --> 00:24:43,056 and then you were never scared again. 429 00:24:43,807 --> 00:24:46,183 Because if you know everything that's gonna happen, 430 00:24:46,185 --> 00:24:47,976 what is there to be afraid of? 431 00:24:47,978 --> 00:24:49,769 What is there to risk? 432 00:24:49,771 --> 00:24:51,605 I'm taking a risk. 433 00:24:51,607 --> 00:24:53,356 I've been taking a risk every day 434 00:24:53,358 --> 00:24:55,984 since you walked up to me in that bar. 435 00:24:55,986 --> 00:24:57,571 What the fuck are you doing? 436 00:25:03,660 --> 00:25:05,078 I'm sorry. 437 00:25:08,332 --> 00:25:10,542 Do you need me to say it? 438 00:25:15,464 --> 00:25:16,798 Yes. 439 00:25:20,093 --> 00:25:21,259 Leave. 440 00:26:35,127 --> 00:26:37,502 Reactor meltdown. 441 00:26:37,504 --> 00:26:39,131 Idiots! 442 00:26:40,007 --> 00:26:42,674 Gave them every opportunity. 443 00:26:42,676 --> 00:26:46,011 Solar, wind, wireless power transmission. 444 00:26:46,013 --> 00:26:48,471 Why, oh why 445 00:26:48,473 --> 00:26:50,974 do they need to keep to making 446 00:26:50,976 --> 00:26:54,896 their godforsaken bombs? 447 00:26:56,189 --> 00:26:59,401 This may appear paradoxical, but... 448 00:27:00,152 --> 00:27:02,694 they make them feel safe. 449 00:27:09,536 --> 00:27:12,620 Nice to see you again, Jon. 450 00:27:12,622 --> 00:27:15,415 It's nice to see you, too, Adrian. 451 00:27:15,417 --> 00:27:17,669 How did you know it was me? 452 00:27:18,336 --> 00:27:20,295 Because only Dr. Manhattan 453 00:27:20,297 --> 00:27:22,505 would have the balls to show up here 454 00:27:22,507 --> 00:27:24,885 wearing nothing but his birthday suit. 455 00:27:27,637 --> 00:27:29,056 Should I put something on? 456 00:27:31,058 --> 00:27:34,517 Welcome back to Antarctica, Jon. 457 00:27:34,519 --> 00:27:36,686 I do appreciate this visit. 458 00:27:36,688 --> 00:27:41,024 - How long has it been? - For you, 24 years, 459 00:27:41,026 --> 00:27:44,027 41 days, and 13 hours. 460 00:27:44,029 --> 00:27:47,947 - For me, it's happening... - Right now, yes, yes, I remember. 461 00:27:47,949 --> 00:27:50,158 So, Jon, what am I saying to you, 462 00:27:50,160 --> 00:27:53,495 24 years, 41 days, and 13 hours ago? 463 00:27:53,497 --> 00:27:56,041 You've just attempted to destroy me. 464 00:27:57,000 --> 00:27:59,793 I'm telling you that I'm disappointed in you. 465 00:27:59,795 --> 00:28:01,421 Right. 466 00:28:02,923 --> 00:28:04,549 Sorry about that. 467 00:28:06,593 --> 00:28:09,594 Now, you're explaining that you just killed three million people. 468 00:28:10,931 --> 00:28:14,099 "Morally, you're in checkmate," you're telling me. 469 00:28:14,101 --> 00:28:16,269 I was gambling. 470 00:28:20,616 --> 00:28:22,065 Gambling? 471 00:28:22,067 --> 00:28:24,653 That you had morals. 472 00:28:32,410 --> 00:28:36,289 Still fabricating alien incursions, I see. 473 00:28:37,290 --> 00:28:39,459 And maintaining world peace, 474 00:28:40,293 --> 00:28:42,838 one cephalopod at a time. 475 00:28:48,260 --> 00:28:51,177 It's quite an interesting form you've... 476 00:28:51,179 --> 00:28:52,681 decided to take. 477 00:28:53,306 --> 00:28:55,515 Interesting? 478 00:28:55,517 --> 00:28:58,768 It's not the '80s anymore, Jon. 479 00:28:58,770 --> 00:29:02,607 This kind of appropriation is considered quite... 480 00:29:03,358 --> 00:29:05,316 problematic now. 481 00:29:05,318 --> 00:29:08,069 It's 2009, Doctor. 482 00:29:08,071 --> 00:29:11,992 A lot has changed while you were on Europa. 483 00:29:13,451 --> 00:29:15,326 How do you know I was on Europa? 484 00:29:15,328 --> 00:29:17,205 A little elephant told me. 485 00:29:18,832 --> 00:29:20,748 What I don't know... 486 00:29:20,750 --> 00:29:25,336 is why a blue man is masquerading as a hu-man. 487 00:29:25,338 --> 00:29:28,884 Though, I might venture an educated guess. 488 00:29:30,260 --> 00:29:32,012 What's her name? 489 00:29:36,016 --> 00:29:37,392 Angela. 490 00:29:38,685 --> 00:29:40,312 Love. 491 00:29:43,023 --> 00:29:44,689 Well... 492 00:29:44,691 --> 00:29:46,735 let me guess again. 493 00:29:48,153 --> 00:29:50,320 You're wearing this face 494 00:29:50,322 --> 00:29:52,697 because she has no idea 495 00:29:52,699 --> 00:29:55,033 you're the most omnipotent being 496 00:29:55,035 --> 00:29:57,243 in the history of civilization, 497 00:29:57,245 --> 00:30:02,667 whereas you just want her to love you for you. 498 00:30:03,501 --> 00:30:05,877 I told her who I was the moment I met her. 499 00:30:05,879 --> 00:30:08,546 She knows who you are? 500 00:30:08,548 --> 00:30:09,883 Yes. 501 00:30:10,550 --> 00:30:12,300 Ah! 502 00:30:12,302 --> 00:30:13,885 That's the rub. 503 00:30:13,887 --> 00:30:17,222 Because who in their right mind 504 00:30:17,224 --> 00:30:22,268 would want to be romantically linked to a god? 505 00:30:22,270 --> 00:30:25,899 So, you don't just want to look like a mortal, 506 00:30:26,733 --> 00:30:28,401 you wanna be one. 507 00:30:31,196 --> 00:30:32,405 Will you help me? 508 00:30:34,532 --> 00:30:36,034 Why can't you do it yourself? 509 00:30:37,118 --> 00:30:38,745 You tell me, Adrian. 510 00:30:39,371 --> 00:30:40,787 Because... 511 00:30:40,789 --> 00:30:44,749 you have a profound lack of imagination. 512 00:30:44,751 --> 00:30:46,584 I gotta give it to you, man, 513 00:30:46,586 --> 00:30:49,671 you have a fantastic imagination. 514 00:30:51,007 --> 00:30:53,758 You laugh now! Wow! 515 00:30:53,760 --> 00:30:55,927 This Angela must be quite something. 516 00:30:55,929 --> 00:30:57,637 Six months ago, she's telling me 517 00:30:57,639 --> 00:31:00,642 I have a fantastic imagination. 518 00:31:01,643 --> 00:31:03,270 Tell me something. 519 00:31:04,729 --> 00:31:06,231 Do you have a brain? 520 00:31:06,940 --> 00:31:09,941 - I'm sorry? - Well, you seem to have replicated 521 00:31:09,943 --> 00:31:12,485 basic human physiognomy, but, uh, 522 00:31:12,487 --> 00:31:14,862 what about the physiology? 523 00:31:14,864 --> 00:31:17,240 You do have a brain, 524 00:31:17,242 --> 00:31:20,159 - internal organs, blood? - Yes. 525 00:31:20,161 --> 00:31:21,663 - Yeah. - Why? 526 00:31:22,330 --> 00:31:23,832 Well... 527 00:31:24,457 --> 00:31:26,416 theoretically, 528 00:31:26,418 --> 00:31:29,460 we could insert a device into your prefrontal cortex 529 00:31:29,462 --> 00:31:32,797 that would short circuit your memory. 530 00:31:32,799 --> 00:31:35,133 Without the awareness 531 00:31:35,135 --> 00:31:37,593 of your abilities, 532 00:31:37,595 --> 00:31:39,804 you wouldn't know to use them! 533 00:31:39,806 --> 00:31:42,807 Ah! Except, perhaps, as a reflex 534 00:31:42,809 --> 00:31:45,977 in life-threatening situations. 535 00:31:45,979 --> 00:31:47,437 You could walk and talk 536 00:31:47,439 --> 00:31:51,151 and live among the normals undetected. 537 00:31:52,527 --> 00:31:55,488 You just wouldn't know you were Dr. Manhattan. 538 00:31:58,450 --> 00:32:02,118 And how long would it take for you to make this... device? 539 00:32:02,120 --> 00:32:05,290 Oh, my dear, sweet Jon. 540 00:32:07,167 --> 00:32:09,878 I made it 30 years ago. 541 00:32:11,004 --> 00:32:13,004 As you reminded me earlier, Jon, 542 00:32:13,006 --> 00:32:15,882 I did try to destroy you. 543 00:32:15,884 --> 00:32:18,509 But the intrinsic field subtractor 544 00:32:18,511 --> 00:32:21,304 that I lured you into was, in fact, 545 00:32:21,306 --> 00:32:23,056 Plan B. 546 00:32:23,058 --> 00:32:25,310 B for blowing you up. 547 00:32:29,689 --> 00:32:31,316 Tell me, Jon, 548 00:32:32,859 --> 00:32:36,029 do you know what is inside this? 549 00:32:39,282 --> 00:32:40,865 Actually, I don't. 550 00:32:40,867 --> 00:32:43,117 Because I irradiated it 551 00:32:43,119 --> 00:32:46,287 with tachyon particles, one small part of the universe 552 00:32:46,289 --> 00:32:49,540 even you can't see, a blind spot. 553 00:32:49,542 --> 00:32:51,419 This, Jon... 554 00:32:52,961 --> 00:32:55,545 is Plan A. 555 00:33:01,596 --> 00:33:04,182 A for amnesia. 556 00:33:04,808 --> 00:33:08,019 Now, you tell your Angela... 557 00:33:09,312 --> 00:33:11,731 to put this here. 558 00:33:14,067 --> 00:33:15,650 The effect should be immediate. 559 00:33:15,652 --> 00:33:18,736 You'll forget who you are, what you can do, 560 00:33:18,738 --> 00:33:21,282 and everything that's ever happened to you. 561 00:33:21,950 --> 00:33:23,908 So, if you have any business to finish, 562 00:33:23,910 --> 00:33:26,246 now would be the time to finish it. 563 00:33:28,581 --> 00:33:31,918 Angela has a grandfather that she's not yet aware of. 564 00:33:33,253 --> 00:33:35,503 He and I have matters to discuss. 565 00:33:35,505 --> 00:33:37,797 Well, best discuss them now, 566 00:33:37,799 --> 00:33:40,593 while you still know you are you. 567 00:33:41,302 --> 00:33:45,263 Thank you, Adrian. I'll do that. 568 00:33:45,265 --> 00:33:47,807 No, there's one thing 569 00:33:47,809 --> 00:33:50,061 that I'd like in exchange. 570 00:33:51,396 --> 00:33:53,606 I saved the world from... 571 00:33:54,441 --> 00:33:56,609 nuclear Armageddon, Jon. 572 00:33:59,112 --> 00:34:02,282 Aside from you and a select few, 573 00:34:03,616 --> 00:34:04,951 nobody knows. 574 00:34:08,121 --> 00:34:12,625 My plans for a great future... 575 00:34:15,795 --> 00:34:17,756 ignored. 576 00:34:20,300 --> 00:34:22,969 I once asked you, Jon, 577 00:34:25,263 --> 00:34:26,806 whether... 578 00:34:28,308 --> 00:34:30,977 it was all worth it in the end. 579 00:34:34,814 --> 00:34:37,523 You avoided answering 580 00:34:37,525 --> 00:34:39,152 by saying... 581 00:34:40,320 --> 00:34:43,990 "Nothing... ever ends." 582 00:34:49,871 --> 00:34:51,998 Tell me now, Jon, 583 00:34:53,917 --> 00:34:57,128 will I live to see my utopia? 584 00:34:58,421 --> 00:35:00,006 Yes. 585 00:35:01,216 --> 00:35:02,801 But not here. 586 00:35:05,011 --> 00:35:06,679 I don't understand. 587 00:35:07,347 --> 00:35:09,388 I sought to... 588 00:35:09,390 --> 00:35:12,099 create a kind of life that was... 589 00:35:12,101 --> 00:35:14,854 superior to the life here on Earth. 590 00:35:15,772 --> 00:35:18,399 Kinder, gentler. 591 00:35:19,692 --> 00:35:22,693 Beings who are designed to care for others 592 00:35:22,695 --> 00:35:24,864 instead of themselves. 593 00:35:27,033 --> 00:35:29,202 And I did it, Adrian. 594 00:35:30,620 --> 00:35:32,703 I did it on Europa. 595 00:35:39,462 --> 00:35:41,212 It's a beautiful place. 596 00:35:41,214 --> 00:35:43,673 Verdant and untouched, 597 00:35:43,675 --> 00:35:45,216 teeming with life, 598 00:35:45,218 --> 00:35:48,886 completely devoid of conflict. 599 00:35:48,888 --> 00:35:53,599 But all they want is to please me, to adore me. 600 00:35:53,601 --> 00:35:56,269 Their love is infinite, 601 00:35:56,271 --> 00:36:00,565 which is the very reason it's so unsatisfying, 602 00:36:00,567 --> 00:36:05,446 which means that I must leave my creations behind. 603 00:36:12,829 --> 00:36:14,956 They're still there, 604 00:36:15,748 --> 00:36:18,585 just waiting for someone to worship. 605 00:36:19,752 --> 00:36:23,298 Sounds like... paradise. 606 00:36:30,430 --> 00:36:32,932 Would you like me to send you there, Adrian? 607 00:36:35,268 --> 00:36:36,936 Yes, Jon. 608 00:36:39,022 --> 00:36:41,274 I would like that. 609 00:36:44,110 --> 00:36:46,237 Godspeed. 610 00:37:02,420 --> 00:37:05,298 I just push it into your head? 611 00:37:06,007 --> 00:37:07,048 Yes. 612 00:37:07,050 --> 00:37:09,510 I'll make myself intangible. 613 00:37:10,887 --> 00:37:13,514 Be sure to withdraw your hand very quickly. 614 00:37:14,307 --> 00:37:16,140 How do you know it's gonna work? 615 00:37:16,142 --> 00:37:17,769 I don't. 616 00:37:19,646 --> 00:37:22,271 That's what makes it a risk. 617 00:37:22,273 --> 00:37:26,150 Are you gonna forget how to speak or walk? 618 00:37:26,152 --> 00:37:28,527 No. My understanding is that 619 00:37:28,529 --> 00:37:30,990 it will only affect my memory. 620 00:37:33,368 --> 00:37:37,372 Perhaps you could tell me I was in some kind of accident. 621 00:37:39,624 --> 00:37:42,249 We should leave Vietnam, 622 00:37:42,251 --> 00:37:45,336 start over where nobody knows us. 623 00:37:45,338 --> 00:37:47,507 I can be a cop anywhere. 624 00:37:49,509 --> 00:37:51,636 How about Tulsa? 625 00:37:52,345 --> 00:37:54,347 It's where my family's from. 626 00:37:55,306 --> 00:37:57,475 I think that's a great idea. 627 00:37:58,851 --> 00:38:01,435 Of course you do, it's yours. 628 00:38:01,437 --> 00:38:04,190 Actually, it was yours. 629 00:38:05,858 --> 00:38:07,274 What's wrong? 630 00:38:07,276 --> 00:38:09,487 If you forget everything, 631 00:38:10,488 --> 00:38:13,114 will you still be you? 632 00:38:13,116 --> 00:38:16,828 My memories may be lost, Angela... 633 00:38:18,246 --> 00:38:20,955 but you won't be losing me. 634 00:38:20,957 --> 00:38:23,457 Okay, you're losing me, man. 635 00:38:23,459 --> 00:38:25,584 And you're not giving me a lot to work with here, 636 00:38:25,586 --> 00:38:28,087 Dr. Manhattan, so dinner tomorrow night 637 00:38:28,089 --> 00:38:30,756 is gonna be a hard no unless I get some proof. 638 00:38:30,758 --> 00:38:32,717 Do you have anything in mind? 639 00:38:32,719 --> 00:38:34,969 You said you can create life. 640 00:38:34,971 --> 00:38:37,722 Create some life right now. 641 00:38:37,724 --> 00:38:39,392 All right. 642 00:38:40,601 --> 00:38:43,728 ♪ We're in the tunnel, the tunnel, the tunnel ♪ 643 00:38:43,730 --> 00:38:48,357 ♪ We're in the tunnel, the tunnel, the tunnel with you... ♪ 644 00:38:48,359 --> 00:38:51,360 - That's it? - It is technically life. 645 00:38:51,362 --> 00:38:52,820 A chicken would've been better. 646 00:38:52,822 --> 00:38:55,031 But you will still have dinner with me? 647 00:38:55,033 --> 00:38:58,255 No, but I am interested in hearing more about 648 00:38:58,258 --> 00:39:01,885 these 10 glorious years we're together before tragedy strikes. 649 00:39:01,888 --> 00:39:03,347 What would you like to know? 650 00:39:03,349 --> 00:39:05,833 - Do we have any kids? - Yes, three, 651 00:39:05,835 --> 00:39:07,710 a boy and two girls. 652 00:39:07,713 --> 00:39:10,026 Hmm, are they, like, half gods? 653 00:39:10,029 --> 00:39:11,911 I would never pass my 654 00:39:11,914 --> 00:39:14,304 abilities on to someone without their consent. 655 00:39:15,219 --> 00:39:19,430 So, that's a thing you can do? Give someone your powers? 656 00:39:19,432 --> 00:39:23,392 I suppose I could transfer my atomic components 657 00:39:23,394 --> 00:39:26,395 into some sort of organic material. 658 00:39:26,397 --> 00:39:27,938 If someone were to consume it, 659 00:39:27,940 --> 00:39:30,483 they would inherit my powers. 660 00:39:30,485 --> 00:39:33,110 So, you can put them in this egg, 661 00:39:33,112 --> 00:39:36,322 and if I ate it, I could walk on water? 662 00:39:36,324 --> 00:39:38,242 Theoretically, yes. 663 00:39:39,285 --> 00:39:42,828 Well, I don't want kids. 664 00:39:42,830 --> 00:39:44,538 I've never wanted kids, 665 00:39:44,540 --> 00:39:46,457 and I'm never gonna have kids, 666 00:39:46,459 --> 00:39:47,958 so sorry, Doc, 667 00:39:47,960 --> 00:39:51,170 you're gonna have to find another egg to knock up. 668 00:40:01,015 --> 00:40:03,140 They're not our biological children. 669 00:40:03,142 --> 00:40:05,309 They're... adopted. 670 00:40:05,311 --> 00:40:07,144 Where do we adopt them? 671 00:40:07,146 --> 00:40:08,773 Tulsa. 672 00:40:10,149 --> 00:40:12,733 - What? - Tulsa, Oklahoma. 673 00:40:12,735 --> 00:40:15,319 It's where your family's from. 674 00:40:15,321 --> 00:40:17,822 - Who told you that? - You did. 675 00:40:17,824 --> 00:40:19,751 Uh-uh. No, I didn't. 676 00:40:19,754 --> 00:40:23,339 You will, six months from now, when I give you the ring. 677 00:40:23,342 --> 00:40:24,954 Ring? 678 00:40:24,956 --> 00:40:26,694 Now, we're getting engaged? 679 00:40:26,697 --> 00:40:28,613 In a manner of speaking, yes. 680 00:40:28,616 --> 00:40:32,378 But this is after the big fight, when I tell you to leave? 681 00:40:32,380 --> 00:40:35,339 - Yes. - Okay. So then, 682 00:40:35,341 --> 00:40:38,008 these three kids, how long are we living 683 00:40:38,010 --> 00:40:39,844 in Tulsa before we adopt them? 684 00:40:39,846 --> 00:40:42,304 That, I don't know. 685 00:40:42,306 --> 00:40:44,473 What do you mean you don't know? 686 00:40:44,475 --> 00:40:46,350 I thought you know everything? 687 00:40:46,352 --> 00:40:49,730 There's a period of time I cannot see. 688 00:40:50,690 --> 00:40:53,149 When I try to look, there's only darkness. 689 00:40:53,151 --> 00:40:54,984 All I know is that you are there 690 00:40:54,986 --> 00:40:57,027 before it begins, and you're there 691 00:40:57,029 --> 00:40:58,654 when it ends. 692 00:40:58,656 --> 00:41:00,533 Why are you smiling? 693 00:41:01,159 --> 00:41:02,743 Nothing. 694 00:41:04,203 --> 00:41:06,205 It's just what you said. 695 00:41:07,206 --> 00:41:10,209 Just sounds a lot like a tunnel. 696 00:41:11,794 --> 00:41:13,460 A tunnel of love. 697 00:41:13,462 --> 00:41:17,131 The tunnel of love. 698 00:41:17,140 --> 00:41:19,559 Ten years, huh? 699 00:41:20,610 --> 00:41:22,278 Then tragedy? 700 00:41:23,973 --> 00:41:25,389 That's right. 701 00:41:25,391 --> 00:41:28,017 But you're not gonna tell me what happens? 702 00:41:28,019 --> 00:41:30,188 I won't. 703 00:41:33,441 --> 00:41:37,109 Maybe I should leave this thing in your brain. 704 00:41:37,111 --> 00:41:40,198 That way, you won't know how it all ends up. 705 00:41:42,325 --> 00:41:45,119 I leave it entirely in your hands. 706 00:41:45,912 --> 00:41:48,954 You wanna get down on one knee? 707 00:41:48,956 --> 00:41:50,708 I do. 708 00:41:52,418 --> 00:41:56,170 ♪ It's just a matter ♪ 709 00:41:56,172 --> 00:41:59,300 ♪ Of time ♪ 710 00:42:04,576 --> 00:42:06,868 I love you. 711 00:42:06,871 --> 00:42:08,623 I love you, too. 712 00:42:27,495 --> 00:42:29,163 Hey, baby. 713 00:42:31,207 --> 00:42:33,332 We're in fucking trouble. 714 00:42:36,465 --> 00:42:38,009 Cal? 715 00:42:40,781 --> 00:42:42,116 Jon? 716 00:42:43,803 --> 00:42:45,638 Are you okay? 717 00:42:49,800 --> 00:42:51,143 Jon? 718 00:42:51,664 --> 00:42:53,291 Jon? 719 00:42:59,485 --> 00:43:01,654 We're in Tulsa, Oklahoma. 720 00:43:02,655 --> 00:43:04,989 It's 2019. 721 00:43:04,991 --> 00:43:07,159 I had to wake you up... 722 00:43:09,453 --> 00:43:11,912 because you're in danger. 723 00:43:11,914 --> 00:43:15,001 The people here, they're bad people. 724 00:43:17,670 --> 00:43:20,337 They know who you are, 725 00:43:20,339 --> 00:43:22,508 and they're coming to hurt you. 726 00:43:23,175 --> 00:43:25,845 Do you know who you are? 727 00:43:31,225 --> 00:43:33,394 You still have his face. 728 00:43:34,812 --> 00:43:38,480 Jon, the kids are upstairs. 729 00:43:38,482 --> 00:43:41,191 You can't look like this, okay? 730 00:43:41,193 --> 00:43:43,195 You need to change back. 731 00:43:45,281 --> 00:43:46,866 No... 732 00:43:48,200 --> 00:43:51,537 - I need to move forward. - What do you mean? 733 00:43:53,873 --> 00:43:57,918 - Jon, we don't have time for this shit... - This clock is damaged. 734 00:43:59,086 --> 00:44:02,340 Do you remember what happened? How it broke? 735 00:44:07,386 --> 00:44:09,094 It is Christmas. 736 00:44:09,096 --> 00:44:11,223 A man in a mask kicks in the door. 737 00:44:12,058 --> 00:44:13,807 You push me down. 738 00:44:13,809 --> 00:44:15,686 The bullet hits the clock. 739 00:44:17,781 --> 00:44:20,279 There were two of them. One of them was about to shoot me 740 00:44:20,282 --> 00:44:22,367 in the kitchen, but you zapped him away. 741 00:44:23,611 --> 00:44:25,413 Without 742 00:44:25,416 --> 00:44:28,155 the awareness of your abilities, 743 00:44:28,157 --> 00:44:30,574 you wouldn't know to use them! 744 00:44:30,576 --> 00:44:33,535 Ah! Except perhaps as a reflex 745 00:44:33,537 --> 00:44:36,288 in life-threatening situations. 746 00:44:36,290 --> 00:44:38,250 Thank you, Adrian. 747 00:44:39,126 --> 00:44:41,585 Now, I understand what happened. 748 00:44:41,587 --> 00:44:42,669 Adrian... 749 00:44:42,671 --> 00:44:44,546 Who are you talking to? 750 00:44:44,548 --> 00:44:47,802 I'm sorry, Angela. This must be frustrating for you. 751 00:44:49,261 --> 00:44:51,929 I'm experiencing confusion as a result of the device 752 00:44:51,931 --> 00:44:55,726 being removed, and I'm not entirely sure when I am. 753 00:44:57,144 --> 00:44:59,061 Would you excuse me for a moment, please? 754 00:45:02,108 --> 00:45:04,733 - Motherfucker... - Daddy! Daddy! 755 00:45:04,735 --> 00:45:06,278 Oh, shit. 756 00:45:07,446 --> 00:45:09,780 Daddy! Daddy! 757 00:45:09,782 --> 00:45:11,073 Mom? 758 00:45:11,075 --> 00:45:13,492 - Daddy! - It's okay! It's okay! 759 00:45:13,494 --> 00:45:14,868 What's happening? 760 00:45:14,870 --> 00:45:18,499 - There's a blue man on our swimming pool! - Look! 761 00:45:20,418 --> 00:45:22,586 He looks like Cal. 762 00:45:23,504 --> 00:45:25,256 That's because he is. 763 00:45:35,224 --> 00:45:36,976 Motherfucker. 764 00:45:37,601 --> 00:45:40,813 Where are they? Where did you send them? 765 00:45:42,940 --> 00:45:45,399 It's all right. They're safe. 766 00:45:45,401 --> 00:45:46,817 No. Uh-uh. 767 00:45:46,819 --> 00:45:48,110 Get the fuck up off the pool 768 00:45:48,112 --> 00:45:50,446 and tell me where they are right now. 769 00:45:50,448 --> 00:45:53,490 - You need to see me on the pool. - Why? 770 00:45:53,492 --> 00:45:56,526 It's important for later. 771 00:45:56,529 --> 00:45:59,446 Okay. I've seen it. 772 00:45:59,449 --> 00:46:01,709 Now, tell me where you sent our children. 773 00:46:14,180 --> 00:46:15,596 They're with your grandfather. 774 00:46:15,598 --> 00:46:16,805 What?! 775 00:46:16,807 --> 00:46:18,182 They're at the Dreamland Theatre 776 00:46:18,184 --> 00:46:20,684 in downtown Tulsa right now. 777 00:46:20,686 --> 00:46:22,980 It's all right, your grandfather was expecting them. 778 00:46:23,689 --> 00:46:25,856 When did you talk to my grandfather? 779 00:46:25,858 --> 00:46:29,067 Ten years ago, I'm standing in Karnak. 780 00:46:29,069 --> 00:46:31,195 Veidt is offering me the device, 781 00:46:31,197 --> 00:46:32,404 and he's telling me... 782 00:46:32,406 --> 00:46:35,576 So, if you have any unfinished business... 783 00:46:36,327 --> 00:46:38,160 now's the time to finish it. 784 00:46:38,162 --> 00:46:40,746 And so, I teleport to New York City. 785 00:46:42,458 --> 00:46:46,326 I'm walking up to a mansion once owned by Nelson Gardner, 786 00:46:46,329 --> 00:46:48,712 also known as Captain Metropolis... 787 00:46:48,714 --> 00:46:51,590 ...the leader of the Minutemen. 788 00:46:51,592 --> 00:46:53,550 When he died years ago, 789 00:46:53,552 --> 00:46:56,889 he bequeathed this property to an old acquaintance. 790 00:46:57,723 --> 00:46:59,806 ♪ My prayer... ♪ 791 00:46:59,808 --> 00:47:02,226 Mr. Reeves, hello. 792 00:47:02,228 --> 00:47:03,938 My name is Jon Osterman. 793 00:47:04,563 --> 00:47:06,732 Is that supposed to mean something to me? 794 00:47:07,399 --> 00:47:08,982 Oh. 795 00:47:08,984 --> 00:47:11,151 You may know me better as Dr. Manhattan. 796 00:47:11,153 --> 00:47:15,407 ♪ In a dream that's divine ♪ 797 00:47:18,160 --> 00:47:20,412 ♪ My prayer ♪ 798 00:47:21,330 --> 00:47:23,457 ♪ Is a rapture ♪ 799 00:47:26,835 --> 00:47:30,089 ♪ With a world far away... ♪ 800 00:47:31,632 --> 00:47:33,801 May we talk for a moment? 801 00:47:38,430 --> 00:47:43,016 ♪ Tonight while our hearts... ♪ 802 00:47:43,018 --> 00:47:44,311 Yeah. 803 00:47:45,104 --> 00:47:46,979 All right. 804 00:47:46,981 --> 00:47:50,482 ♪ Oh, tell me the words ♪ 805 00:47:50,484 --> 00:47:54,238 ♪ That I'm longing to know... ♪ 806 00:47:55,948 --> 00:47:58,615 Aren't you supposed to be blue? 807 00:47:58,617 --> 00:48:01,412 I recently made some changes in my life. 808 00:48:02,746 --> 00:48:04,454 I'm about to make a few more, 809 00:48:04,456 --> 00:48:06,458 which is why I wanted to speak with you. 810 00:48:07,501 --> 00:48:09,751 Mr. Reeves... 811 00:48:09,753 --> 00:48:12,713 Our lives have become entangled in a most profound way 812 00:48:12,715 --> 00:48:15,132 through someone known to both of us. 813 00:48:15,134 --> 00:48:17,259 But the future is uncertain, and my ability 814 00:48:17,261 --> 00:48:19,428 to influence events 815 00:48:19,430 --> 00:48:21,471 is limited. 816 00:48:21,473 --> 00:48:23,223 In order to ensure an optimal outcome, 817 00:48:23,225 --> 00:48:25,477 I would like to form an alliance. 818 00:48:26,687 --> 00:48:28,437 You wanna team up with me? 819 00:48:28,439 --> 00:48:31,440 You are Hooded Justice. 820 00:48:31,442 --> 00:48:34,651 - A hero. - Oh, that's what this is all about. 821 00:48:34,653 --> 00:48:36,987 Want me to put on a goddamn mask, huh? 822 00:48:36,989 --> 00:48:38,907 No. 823 00:48:39,533 --> 00:48:41,742 This is about Angela. 824 00:48:41,744 --> 00:48:43,285 Angela? 825 00:48:43,287 --> 00:48:44,955 Your granddaughter. 826 00:48:45,998 --> 00:48:47,623 I don't have a granddaughter. 827 00:48:47,625 --> 00:48:49,374 But you had a son. 828 00:48:49,376 --> 00:48:50,794 Hmm. 829 00:48:54,256 --> 00:48:56,340 He had a daughter, 830 00:48:56,342 --> 00:48:58,634 which makes her your granddaughter. 831 00:48:58,636 --> 00:49:01,136 Oh. That's how that works out, huh? 832 00:49:01,138 --> 00:49:03,140 I met her in Vietnam. 833 00:49:04,016 --> 00:49:05,557 We are in love. 834 00:49:05,559 --> 00:49:08,060 Soon, we will marry and move to Tulsa, 835 00:49:08,062 --> 00:49:09,728 where she'll be a police officer. 836 00:49:11,023 --> 00:49:13,398 I don't know why the hell she'd wanna go to Tulsa. 837 00:49:13,400 --> 00:49:16,028 I'm not sure she knows yet, 838 00:49:16,862 --> 00:49:18,695 but I suspect it's because she senses 839 00:49:18,697 --> 00:49:20,658 it is where she comes from. 840 00:49:24,828 --> 00:49:27,081 - What the hell you want with me? - Nothing. 841 00:49:28,290 --> 00:49:31,109 But Angela does. She wants your help. 842 00:49:31,112 --> 00:49:32,876 She doesn't even know I exist. 843 00:49:32,878 --> 00:49:34,211 That is because you choose 844 00:49:34,213 --> 00:49:35,895 to let her be ignorant to your existence. 845 00:49:35,898 --> 00:49:38,759 - No, she don't want me in her life. - She does. 846 00:49:42,012 --> 00:49:43,720 What the fuck do you know? 847 00:49:43,722 --> 00:49:47,351 I know the moment I first see her, I sense profound emptiness... 848 00:49:48,769 --> 00:49:50,729 and loss. 849 00:49:51,563 --> 00:49:53,855 I know because she says over and over again 850 00:49:53,857 --> 00:49:55,148 that she doesn't want a family, 851 00:49:55,150 --> 00:49:56,775 yet it is clear through her actions 852 00:49:56,777 --> 00:49:58,904 that it is all that she wants. 853 00:50:01,240 --> 00:50:03,575 I know because I'm talking to her right now. 854 00:50:06,120 --> 00:50:08,662 You're talking with him right now? 855 00:50:08,664 --> 00:50:10,374 Relatively, yes. 856 00:50:11,709 --> 00:50:13,750 For you it's right now, but for him, 857 00:50:13,752 --> 00:50:15,085 it's 10 years ago. 858 00:50:15,087 --> 00:50:16,128 That's right. 859 00:50:16,130 --> 00:50:18,255 You're talking to her right now? 860 00:50:18,257 --> 00:50:20,759 Relatively, yes. 861 00:50:22,052 --> 00:50:23,762 Can you ask him something? 862 00:50:26,306 --> 00:50:28,140 - Of course. - Ask him 863 00:50:28,142 --> 00:50:31,895 how did he know Judd Crawford was a part of Cyclops. 864 00:50:32,563 --> 00:50:35,105 Ask him how did he know there was a fucking Klan robe 865 00:50:35,107 --> 00:50:36,650 hidden in his closet. 866 00:50:38,402 --> 00:50:40,277 She wants to know how you knew Judd Crawford 867 00:50:40,279 --> 00:50:42,779 was a member of Cyclops, and how you knew 868 00:50:42,781 --> 00:50:44,616 he had a Klan robe hidden in his closet. 869 00:50:52,291 --> 00:50:54,001 Who's Judd Crawford? 870 00:50:56,170 --> 00:50:59,965 He said he doesn't know who Judd Crawford is. 871 00:51:01,717 --> 00:51:04,261 But he does now. 872 00:51:07,139 --> 00:51:10,309 No... No, no, no, shit! 873 00:51:12,269 --> 00:51:14,438 Did I start all this? 874 00:51:15,481 --> 00:51:17,230 Did I send my grandfather here? 875 00:51:17,232 --> 00:51:19,359 Is this my fault? 876 00:51:21,153 --> 00:51:22,821 I'm confused. 877 00:51:23,572 --> 00:51:25,655 You're confused? 878 00:51:25,657 --> 00:51:28,992 Isn't it a good thing that Judd Crawford is dead? 879 00:51:28,994 --> 00:51:31,161 Does it matter where the idea came from? 880 00:51:31,163 --> 00:51:33,288 Yes, it matters. 881 00:51:33,290 --> 00:51:35,499 I only asked the old man about Crawford 882 00:51:35,501 --> 00:51:37,292 because he murdered him. 883 00:51:37,294 --> 00:51:38,877 Hmm... 884 00:51:38,879 --> 00:51:40,672 The chicken or the egg. 885 00:51:41,882 --> 00:51:43,008 What? 886 00:51:43,801 --> 00:51:45,383 The paradox. 887 00:51:45,385 --> 00:51:48,680 Which came first, the chicken or the egg? 888 00:51:49,848 --> 00:51:53,060 The answer appears to be both. 889 00:51:54,228 --> 00:51:56,520 At exactly the same time. 890 00:51:59,379 --> 00:52:00,774 I'm hungry. 891 00:52:02,402 --> 00:52:04,569 Motherfucker! 892 00:52:08,325 --> 00:52:09,533 What the hell are you doing? 893 00:52:09,535 --> 00:52:12,037 Making waffles. Watch the eggs. 894 00:52:16,500 --> 00:52:18,041 God damn it, Jon! 895 00:52:18,043 --> 00:52:20,126 We don't have time for this! 896 00:52:20,128 --> 00:52:22,671 I woke you up because the Kavalry knows who you are, 897 00:52:22,673 --> 00:52:24,464 and they are coming for you. 898 00:52:24,466 --> 00:52:26,675 You might have an alliance with my grandfather, 899 00:52:26,677 --> 00:52:29,219 but he has one with Lady Trieu, and I'm pretty sure 900 00:52:29,221 --> 00:52:30,887 she knows who you are, too. 901 00:52:30,889 --> 00:52:32,347 So, stop fucking around... 902 00:52:32,349 --> 00:52:33,725 They're already here. 903 00:52:35,477 --> 00:52:38,188 - What? - The 7th Kavalry. 904 00:52:38,897 --> 00:52:41,731 They're in a truck parked across the street. 905 00:52:41,733 --> 00:52:44,526 On the back of the truck is a tachyonic cannon, 906 00:52:44,528 --> 00:52:47,195 which they will use to involuntarily teleport me, 907 00:52:47,197 --> 00:52:48,949 and then destroy me. 908 00:52:52,244 --> 00:52:53,660 They've been here all this time, 909 00:52:53,662 --> 00:52:55,078 and you're just now telling me? 910 00:52:55,080 --> 00:52:57,247 There were more important matters to discuss. 911 00:52:57,249 --> 00:52:59,082 They wanna kill you! 912 00:52:59,084 --> 00:53:01,376 - Yes. - So then, let's fuckin' stop them! 913 00:53:01,378 --> 00:53:03,503 We can't. 914 00:53:03,505 --> 00:53:05,046 - Why not? - We can't stop them. 915 00:53:05,048 --> 00:53:07,551 - There's nothing we can do. - There's something I can do. 916 00:53:36,330 --> 00:53:37,956 What? 917 00:53:38,790 --> 00:53:41,499 - This is the moment. - What moment? 918 00:53:41,501 --> 00:53:44,753 I just told you that you can't save me, 919 00:53:44,755 --> 00:53:47,297 and you're gonna try to anyway. 920 00:53:47,299 --> 00:53:49,049 In the bar the night we met, you asked me 921 00:53:49,051 --> 00:53:51,428 about the moment I fell in love with you. 922 00:53:53,221 --> 00:53:54,806 This is the moment. 923 00:53:55,641 --> 00:53:57,338 Is that supposed to be romantic? 924 00:53:57,341 --> 00:53:59,309 - Sorry? - All this time we've been together, 925 00:53:59,311 --> 00:54:00,772 and you fall in love with me now? 926 00:54:00,775 --> 00:54:03,480 No. I've always been in love with you. 927 00:54:03,482 --> 00:54:06,107 - My perception of time... - Yeah, I get it. 928 00:54:06,109 --> 00:54:07,986 You stay here while I save your life. 929 00:54:27,130 --> 00:54:28,630 Hey! 930 00:55:12,676 --> 00:55:14,052 Fuck! Fuck! 931 00:56:04,482 --> 00:56:06,440 We win. 932 00:56:06,443 --> 00:56:08,571 You were wrong. 933 00:56:09,483 --> 00:56:11,610 No, Angela. 934 00:56:12,277 --> 00:56:13,945 I wasn't. 935 00:56:14,483 --> 00:56:15,779 What? 936 00:56:15,781 --> 00:56:18,323 I'm sorry. 937 00:56:25,164 --> 00:56:27,122 Jon! 938 00:56:27,125 --> 00:56:30,168 I can't keep calling you Dr. Manhattan. 939 00:56:30,170 --> 00:56:31,588 What's your first name? 940 00:56:32,339 --> 00:56:33,755 It's Jon. 941 00:56:33,757 --> 00:56:35,131 No H. 942 00:56:35,133 --> 00:56:37,884 Jon with no H. 943 00:56:37,886 --> 00:56:41,262 - I'm Angela. - I know. 944 00:56:41,264 --> 00:56:43,433 Yes, of course you do. 945 00:56:44,559 --> 00:56:47,852 So, we spend 10 years in the tunnel of love, 946 00:56:47,854 --> 00:56:51,147 and once we're out, something terrible happens? 947 00:56:51,149 --> 00:56:52,442 That's right. 948 00:56:53,485 --> 00:56:55,235 But you won't tell me what that is? 949 00:56:55,237 --> 00:56:56,988 I won't. 950 00:56:57,823 --> 00:56:59,405 Okay, Jon. 951 00:56:59,407 --> 00:57:02,033 It was really nice talking to you. 952 00:57:02,035 --> 00:57:03,810 Definitely one of the more 953 00:57:03,813 --> 00:57:05,995 interesting conversations I've had, 954 00:57:05,997 --> 00:57:08,665 but I cannot get serious with someone if... 955 00:57:08,667 --> 00:57:11,378 I know it's just gonna end in tragedy. 956 00:57:12,671 --> 00:57:16,341 By definition, don't all relationships end in tragedy? 957 00:57:18,093 --> 00:57:21,304 Yeah. Guess you have a point. 958 00:57:22,597 --> 00:57:25,849 Then will you have dinner with me 959 00:57:25,851 --> 00:57:27,519 tomorrow night? 960 00:57:31,565 --> 00:57:34,357 Fuck it. Why not? 961 00:59:07,786 --> 00:59:10,787 Will you stay, Master? 962 00:59:10,789 --> 00:59:12,497 No. 963 00:59:17,587 --> 00:59:19,868 Will you stay, Master? 964 00:59:21,508 --> 00:59:23,424 No. 965 00:59:26,972 --> 00:59:29,681 Will you stay, Master? 966 00:59:29,683 --> 00:59:31,349 No. 967 00:59:36,398 --> 00:59:38,650 Will you stay, Master? 968 00:59:40,297 --> 00:59:42,962 No. 969 00:59:51,663 --> 00:59:53,331 Will you stay, Master? 970 00:59:53,923 --> 00:59:55,330 No. 971 01:00:21,776 --> 01:00:25,030 If you sing "For He's a Jolly Good Fellow," 972 01:00:26,823 --> 01:00:30,201 I'll vomit all over your boots. 973 01:00:31,076 --> 01:00:34,286 Philips and Crookshanks insisted on preparing this for you. 974 01:00:34,289 --> 01:00:37,165 Mm, before or after they repeatedly 975 01:00:37,167 --> 01:00:39,586 smashed tomatoes in my face? 976 01:00:40,879 --> 01:00:42,253 An action they would 977 01:00:42,255 --> 01:00:45,675 certainly desist on performing if you agreed to stay. 978 01:00:47,177 --> 01:00:48,968 If I didn't know better, 979 01:00:48,970 --> 01:00:50,889 I'd assume you want to suffer. 980 01:00:51,598 --> 01:00:53,224 Do you know better? 981 01:00:56,227 --> 01:00:58,394 Would you like me to get you another book? 982 01:00:58,396 --> 01:01:01,066 No. I like this one. 983 01:01:02,275 --> 01:01:03,234 Why? 984 01:01:03,902 --> 01:01:05,904 You wouldn't understand. 985 01:01:08,782 --> 01:01:10,533 It's about loneliness. 986 01:01:14,746 --> 01:01:16,204 I understand loneliness. 987 01:01:16,206 --> 01:01:18,122 'Cause your big blue daddy left 988 01:01:18,124 --> 01:01:20,458 to get a pack of cigarettes and never came back? 989 01:01:20,460 --> 01:01:22,587 I was here. 990 01:01:23,671 --> 01:01:26,424 The very first to emerge from the water. 991 01:01:28,426 --> 01:01:30,968 I was here when he put light in the sky 992 01:01:30,970 --> 01:01:33,721 and air in my lungs. 993 01:01:33,723 --> 01:01:37,683 I saw grass sprout from dead earth, 994 01:01:37,685 --> 01:01:39,977 and soon after, I saw him bring 995 01:01:39,979 --> 01:01:42,772 the beasts forth to graze upon it. 996 01:01:42,774 --> 01:01:45,608 He made Heaven 997 01:01:45,610 --> 01:01:47,779 before my very eyes. 998 01:01:50,782 --> 01:01:52,824 Why is Heaven not enough? 999 01:01:52,826 --> 01:01:55,284 This is not my home. 1000 01:01:55,286 --> 01:02:01,751 My home is 390 million miles away. 1001 01:02:03,336 --> 01:02:05,296 And my children... 1002 01:02:06,297 --> 01:02:08,631 all eight million of them 1003 01:02:08,633 --> 01:02:13,928 are undoubtedly standing in their cribs, 1004 01:02:13,930 --> 01:02:17,140 crying out in desperation 1005 01:02:17,142 --> 01:02:19,269 for me to return. 1006 01:02:21,813 --> 01:02:24,983 Heaven is not enough because... 1007 01:02:26,151 --> 01:02:29,112 Heaven doesn't need me. 1008 01:02:41,374 --> 01:02:43,135 Enjoy your fucking cake. 1009 01:03:56,202 --> 01:04:01,273 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.