Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,664 --> 00:01:18,039
Last stop before the climb!
2
00:01:20,373 --> 00:01:22,956
Got everything? It's too late if you haven't.
3
00:01:28,956 --> 00:01:29,998
You're kitted out.
4
00:01:30,164 --> 00:01:31,331
What?
5
00:01:31,539 --> 00:01:32,623
Nothing.
6
00:01:34,414 --> 00:01:40,581
- Pissed off Guillaume's ere?
- Just let it ride.
7
00:01:41,081 --> 00:01:42,123
Someone could have told me.
8
00:01:42,289 --> 00:01:44,414
Can't you two try to get along?
9
00:01:46,164 --> 00:01:47,498
Taking it all?
10
00:02:03,456 --> 00:02:04,581
I'm sorry.
11
00:02:05,123 --> 00:02:06,581
He just latched onto me.
12
00:02:06,748 --> 00:02:07,956
I'm not blaming you.
13
00:02:08,164 --> 00:02:09,123
You're sure?
14
00:02:09,373 --> 00:02:11,206
I haven't seen him in 4 years.
15
00:02:12,706 --> 00:02:14,873
It won't spoil the trip for you?
16
00:02:15,039 --> 00:02:16,539
It'll be ok.
17
00:02:19,873 --> 00:02:21,914
Listen up, everyone!
18
00:02:22,081 --> 00:02:23,914
There's still a 20-minute drive.
19
00:02:25,956 --> 00:02:30,123
It's all pretty simple. The Risnjak route.
20
00:02:30,373 --> 00:02:31,914
Several sections:
21
00:02:32,123 --> 00:02:34,414
Heaven's Stairway, the Purgatory Trail,
22
00:02:34,581 --> 00:02:36,206
the Angels' Crossing...
23
00:02:36,373 --> 00:02:39,956
And a long cable bridge, the Devil's Bridge.
24
00:02:40,623 --> 00:02:44,998
After that, a ladder and a cable slide to finish.
25
00:02:46,206 --> 00:02:48,498
We should cover it in 3 or 4 hours...
26
00:02:48,831 --> 00:02:49,956
then hit the bar!
27
00:02:50,748 --> 00:02:52,789
_ A phOto?
" No!
28
00:02:53,164 --> 00:02:56,248
You have no choice. A photo!
29
00:02:57,498 --> 00:02:59,581
CW0", guys, a photo!
30
00:03:01,914 --> 00:03:04,039
- Fred!
- Excuse me...
31
00:03:07,331 --> 00:03:08,664
I'll go in the middle.
32
00:04:38,040 --> 00:04:41,374
< HIGH LANE >
33
00:04:42,415 --> 00:04:44,499
"Croatia, August 18"
34
00:04:45,665 --> 00:04:46,874
The window, please.
35
00:04:47,206 --> 00:04:47,874
Open it.
36
00:04:48,040 --> 00:04:49,374
Pass it forward.
37
00:04:50,331 --> 00:04:51,581
Where'd you get it?
38
00:04:52,040 --> 00:04:53,706
At the station in Zagreb.
39
00:05:00,290 --> 00:05:01,540
Croatia's beautiful.
40
00:05:08,499 --> 00:05:10,040
"Happy to see me again?"
41
00:05:11,831 --> 00:05:13,206
No signal.
42
00:05:14,581 --> 00:05:16,081
Goodbye, civilization!
43
00:05:31,374 --> 00:05:32,706
Guess what I have for you.
44
00:05:43,956 --> 00:05:45,124
Our high school days.
45
00:05:55,956 --> 00:05:58,249
Make an effort, it's our song!
46
00:06:37,831 --> 00:06:39,624
Look, guys, no hands!
47
00:06:42,581 --> 00:06:44,206
This will be a blast!
48
00:06:44,290 --> 00:06:46,874
- It's easy?
- Your kid sister could do it.
49
00:06:47,040 --> 00:06:50,290
You're always hooked to the safety cable.
50
00:06:59,415 --> 00:07:02,290
- Reminds me of the Alps.
- Reminds me I'm hungry.
51
00:07:02,456 --> 00:07:03,790
You skipped lunch?
52
00:07:06,874 --> 00:07:08,206
Wait up, Fred.
53
00:07:19,206 --> 00:07:21,456
C'mon, you babes, move it!
54
00:07:27,499 --> 00:07:28,790
It's beautiful.
55
00:07:29,999 --> 00:07:31,206
Impressive.
56
00:07:33,415 --> 00:07:34,499
Chloé...
57
00:07:35,456 --> 00:07:36,999
Chloé, please!
58
00:07:46,249 --> 00:07:47,624
What is it?
59
00:07:47,790 --> 00:07:50,249
I'm just glad to see you.
60
00:07:50,415 --> 00:07:51,874
Can I say that?
61
00:07:53,040 --> 00:07:54,831
Your guy seems jealous.
62
00:07:59,331 --> 00:08:01,915
- I'm moving back to France.
- Cut it out.
63
00:08:13,831 --> 00:08:15,499
Where the hell were you?
64
00:08:19,374 --> 00:08:21,915
- The damn route is closed.
- No!
65
00:08:22,124 --> 00:08:23,249
A problem?
66
00:08:23,374 --> 00:08:24,749
Apparently.
67
00:08:27,581 --> 00:08:28,749
It's screwed.
68
00:08:35,749 --> 00:08:37,249
We can get over the first part.
69
00:08:39,914 --> 00:08:42,289
Forget it, if it's closed.
70
00:08:48,414 --> 00:08:51,331
- There's no ladder.
- It's not a problem.
71
00:08:52,456 --> 00:08:54,331
Fred, why bother?
72
00:08:54,331 --> 00:08:56,081
I'm just checking.
73
00:09:12,039 --> 00:09:13,581
Fred! For fuck's sake!
74
00:09:16,999 --> 00:09:18,874
It looked kinda risky anyway.
75
00:09:25,624 --> 00:09:28,039
It's doable, guys! We can get up!
76
00:09:28,206 --> 00:09:30,999
I'll prepare it! The route's fine after!
77
00:09:34,206 --> 00:09:35,374
Rope coming down!
78
00:09:39,164 --> 00:09:40,456
Got it!
79
00:09:43,789 --> 00:09:45,206
If Fred says it's ok...
80
00:09:47,914 --> 00:09:49,539
It looks fantastic!
81
00:09:50,456 --> 00:09:52,831
But we can turn back if you want.
82
00:09:53,081 --> 00:09:56,414
Count me in. This looks exciting.
83
00:09:56,749 --> 00:09:58,331
It looks dumb, you mean.
84
00:09:58,499 --> 00:10:00,581
We can always lower you down.
85
00:10:08,039 --> 00:10:09,249
It'll be ok.
86
00:10:12,249 --> 00:10:13,539
Ok, here we go.
87
00:10:19,706 --> 00:10:21,039
Ok!
88
00:10:21,999 --> 00:10:22,749
Come on.
89
00:10:34,456 --> 00:10:36,124
- I wait?
- Carry on up.
90
00:10:42,456 --> 00:10:43,374
Go on.
91
00:10:44,331 --> 00:10:46,289
It tightens up your butt.
92
00:10:46,456 --> 00:10:47,914
Yeah, sure.
93
00:10:52,414 --> 00:10:53,581
Miss...
94
00:11:00,956 --> 00:11:02,749
Good, Loic, keep going.
95
00:11:03,749 --> 00:11:06,164
Go on, you're nearly there.
96
00:11:07,874 --> 00:11:09,289
Great.
97
00:11:09,789 --> 00:11:12,539
Bring your right hand up.
98
00:11:25,249 --> 00:11:26,499
Karine told me...
99
00:11:27,164 --> 00:11:28,539
What did she tell you?
100
00:11:28,914 --> 00:11:30,664
About the kid at the hospital.
101
00:11:31,956 --> 00:11:34,081
I know you did all you could.
102
00:11:34,581 --> 00:11:36,164
You don't. You weren't there.
103
00:11:39,456 --> 00:11:41,164
Hold on with your right hand.
104
00:11:44,914 --> 00:11:46,499
Pull yourself up.
105
00:11:47,499 --> 00:11:49,289
Higher...
106
00:11:52,124 --> 00:11:53,624
Gently...
107
00:11:53,956 --> 00:11:56,539
Steady yourself with your feet.
108
00:11:56,874 --> 00:11:57,999
Good.
109
00:12:07,789 --> 00:12:10,539
- Miss...
- Screw you!
110
00:12:17,999 --> 00:12:19,749
Are you managing ok?
111
00:12:20,081 --> 00:12:22,124
Yeah, I'm fine, thanks.
112
00:12:23,831 --> 00:12:25,081
Are you doing ok?
113
00:12:46,664 --> 00:12:48,624
Ok, I'll lead the way.
114
00:12:49,289 --> 00:12:51,081
Karine, stick with Loic.
115
00:12:51,414 --> 00:12:53,624
Then Chloé. Guillaume at the rear.
116
00:12:53,914 --> 00:12:54,831
One important thing,
117
00:12:54,999 --> 00:12:58,206
keep one lanyard on the safety cable at all times.
118
00:12:58,539 --> 00:13:01,581
And only one person per section.
119
00:13:02,999 --> 00:13:05,249
Ok? Let's do this!
120
00:14:37,664 --> 00:14:40,664
New Zealand's like this, with a 3,000-foot drop!
121
00:14:41,749 --> 00:14:43,956
- When do you leave?
- Next year!
122
00:14:44,289 --> 00:14:45,539
Then Australia,
123
00:14:46,289 --> 00:14:48,956
Canada and St Bart's to soak my nuts.
124
00:14:50,289 --> 00:14:51,539
How about you?
125
00:14:52,249 --> 00:14:53,789
Depends where I'm posted.
126
00:14:53,956 --> 00:14:55,706
You're not quitting?
127
00:14:55,831 --> 00:14:57,081
I'm not sure yet.
128
00:15:09,289 --> 00:15:11,289
Keep going, nearly at the bridge!
129
00:15:26,581 --> 00:15:28,581
- You ok?
- Yeah.
130
00:15:33,374 --> 00:15:34,706
You're really pale.
131
00:15:36,289 --> 00:15:38,664
Loic, pass me your pack.
132
00:15:38,831 --> 00:15:40,039
We're behind schedule.
133
00:15:40,206 --> 00:15:41,331
Don't worry.
134
00:16:44,749 --> 00:16:48,624
Shit, I've heard about you for so long...
135
00:17:05,289 --> 00:17:06,374
This is it!
136
00:17:09,082 --> 00:17:11,289
If you want to turn back, do it now.
137
00:17:12,374 --> 00:17:14,789
- Will you be ok?
- I'm fine.
138
00:17:15,289 --> 00:17:18,749
Loic, if you get vertigo, wait back at the car.
139
00:17:21,874 --> 00:17:23,249
Here I go!
140
00:17:33,249 --> 00:17:34,664
It's incredible!
141
00:17:40,789 --> 00:17:42,582
It's fantastic!
142
00:18:07,289 --> 00:18:08,664
Over to you guys!
143
00:18:09,582 --> 00:18:11,499
It's out of this world!
144
00:18:48,664 --> 00:18:51,874
One foot in front of the other. Don't look down.
145
00:19:04,039 --> 00:19:05,539
Good, Loic. Keep going.
146
00:19:05,957 --> 00:19:07,082
- Well?
- It's fantastic!
147
00:19:07,249 --> 00:19:08,707
Wild!
148
00:19:19,624 --> 00:19:21,957
- It's incredible.
- Awesome.
149
00:20:17,289 --> 00:20:18,332
Come to me.
150
00:20:19,707 --> 00:20:22,414
Karine! Wait!
151
00:20:32,249 --> 00:20:33,414
Come to me.
152
00:20:47,039 --> 00:20:48,164
Come on...
153
00:20:49,164 --> 00:20:50,124
That's good.
154
00:20:52,624 --> 00:20:53,624
There.
155
00:20:54,124 --> 00:20:55,164
Keep going.
156
00:20:59,082 --> 00:20:59,874
You'll be ok?
157
00:21:18,539 --> 00:21:19,832
Fucking go!
158
00:21:33,414 --> 00:21:36,664
- You're nearly there.
- Give me a break.
159
00:21:38,374 --> 00:21:39,957
I can manage.
160
00:21:42,582 --> 00:21:43,582
Fred!
161
00:21:43,957 --> 00:21:45,207
The cable!
162
00:21:53,582 --> 00:21:55,999
Check your lanyards and move slowly!
163
00:21:59,539 --> 00:22:01,124
Don't panic her.
164
00:22:02,499 --> 00:22:04,457
Karine, move, it's giving way!
165
00:22:10,914 --> 00:22:12,539
Move it, baby!
166
00:22:12,914 --> 00:22:14,039
Keep going!
167
00:22:18,999 --> 00:22:20,914
C'mon, hurry UP!
168
00:22:22,499 --> 00:22:23,249
Faster!
169
00:22:23,624 --> 00:22:24,624
Come on!
170
00:22:35,624 --> 00:22:37,457
Move it! Quick!
171
00:22:42,914 --> 00:22:45,414
C'mon, baby, keep going!
172
00:23:10,624 --> 00:23:13,457
Hold on, baby, keep going!
173
00:23:14,999 --> 00:23:16,207
Hold this!
174
00:23:23,249 --> 00:23:24,164
Catch!
175
00:23:25,207 --> 00:23:25,874
Shit!
176
00:23:34,207 --> 00:23:35,124
Catch it!
177
00:23:36,874 --> 00:23:38,207
Grab it!
178
00:23:38,374 --> 00:23:39,457
Pull!
179
00:23:39,832 --> 00:23:41,332
Hold on tight! Pull!
180
00:23:48,414 --> 00:23:49,414
Hurry!
181
00:23:52,124 --> 00:23:53,374
Don't let go!
182
00:24:03,457 --> 00:24:04,789
It's ok!
183
00:24:05,039 --> 00:24:07,914
I've got you!
184
00:24:40,499 --> 00:24:41,624
What do we do now?
185
00:24:43,164 --> 00:24:44,374
Noidea.
186
00:24:59,082 --> 00:25:00,374
We keep going-
187
00:25:03,414 --> 00:25:05,249
We have to. There's no exit route.
188
00:25:05,707 --> 00:25:07,164
We have to finish by nightfall.
189
00:25:07,914 --> 00:25:10,457
You mean we can't go back down?
190
00:25:10,624 --> 00:25:13,582
That's not how it works.
This isn't mountaineering.
191
00:25:14,789 --> 00:25:16,289
We don't have the gear.
192
00:25:16,457 --> 00:25:18,249
The only exit route was back there?
193
00:25:19,874 --> 00:25:22,914
This sucks! Just get us out of this!
194
00:25:23,082 --> 00:25:25,039
Quit yelling, why don't you?
195
00:25:25,207 --> 00:25:27,289
No one asked you along so shut up!
196
00:25:27,414 --> 00:25:28,749
Enough!
197
00:25:29,289 --> 00:25:32,749
It gets easier. There's no sense in getting mad.
198
00:25:37,414 --> 00:25:39,664
Let's get moving.
199
00:27:02,582 --> 00:27:03,749
Shit!
200
00:27:05,289 --> 00:27:06,499
What's up?
201
00:27:07,499 --> 00:27:09,664
- The safety cable's cut.
- What?
202
00:27:11,332 --> 00:27:12,374
What's going on?
203
00:27:12,374 --> 00:27:14,539
It's ok, Loic.
204
00:27:16,332 --> 00:27:17,664
It'll get easier...
205
00:27:19,332 --> 00:27:21,457
Loic, it'll be ok. Calm down.
206
00:27:22,289 --> 00:27:25,414
Just breathe normally. Everything's fine.
207
00:27:26,749 --> 00:27:27,914
How does it look up there?
208
00:27:28,582 --> 00:27:30,039
I think it can be done.
209
00:27:32,289 --> 00:27:33,582
I'll go with you.
210
00:27:38,124 --> 00:27:39,707
Loic, listen to me.
211
00:27:39,874 --> 00:27:40,832
What?
212
00:27:41,207 --> 00:27:43,414
- You saw how I belayed?
- How you what?
213
00:27:43,539 --> 00:27:45,457
The small lanyard.
214
00:27:45,914 --> 00:27:47,539
Hook it up and sit in it.
215
00:27:49,749 --> 00:27:51,832
- I can't do it!
- I'll help you.
216
00:27:53,582 --> 00:27:54,582
There.
217
00:27:56,624 --> 00:27:57,582
That's good.
218
00:27:58,164 --> 00:28:01,999
You're secure now. Hang in your harness and relax.
219
00:28:02,164 --> 00:28:03,414
No, I can't.
220
00:28:03,582 --> 00:28:06,332
Karine and I will help you up. Don't move!
221
00:28:16,582 --> 00:28:19,039
Loic, are you ok?
222
00:28:20,664 --> 00:28:22,164
Will you be ok?
223
00:28:25,914 --> 00:28:28,582
Up there, we can get to the cable slide.
224
00:28:30,664 --> 00:28:33,124
You'll wear yourself out. Belay.
225
00:28:37,082 --> 00:28:38,664
Don't move from there!
226
00:28:41,539 --> 00:28:44,039
Slow down, there are no pitons. If we fall...
227
00:28:44,207 --> 00:28:45,499
We won't fall.
228
00:28:45,499 --> 00:28:46,914
Hurry!
229
00:28:52,457 --> 00:28:54,832
We need to move round the rock.
230
00:28:55,207 --> 00:28:56,414
We'll rope up.
231
00:29:06,749 --> 00:29:08,832
Remember what Fred said? Look...
232
00:29:08,999 --> 00:29:10,249
Screw you!
233
00:29:10,832 --> 00:29:11,789
Talk to him.
234
00:29:12,539 --> 00:29:14,082
Belay yourself, ok'?
235
00:29:19,664 --> 00:29:20,874
Relax your hands.
236
00:29:21,624 --> 00:29:22,874
Loic, it holds.
237
00:29:23,249 --> 00:29:25,164
Nothing holds.
238
00:29:25,914 --> 00:29:28,832
Do what Fred said. Look, I'm belaying.
239
00:29:28,999 --> 00:29:31,999
Look, it holds.
240
00:29:32,332 --> 00:29:35,289
It's all smashed up! The hell it holds!
241
00:29:36,124 --> 00:29:39,207
Hurry! We'll get them up on the other side.
242
00:29:50,832 --> 00:29:52,249
We'll out through the woods.
243
00:29:54,832 --> 00:29:56,582
It'll be quicker this way.
244
00:29:56,999 --> 00:29:58,332
Where the fuck are they?
245
00:29:59,082 --> 00:30:00,374
Can you see them?
246
00:30:01,874 --> 00:30:03,039
Calm down.
247
00:30:04,749 --> 00:30:05,874
This way!
248
00:30:07,249 --> 00:30:10,207
- Come on!
- Fred, I can't keep up!
249
00:30:10,664 --> 00:30:11,957
Come on!
250
00:30:13,039 --> 00:30:14,499
Give me your hand.
251
00:30:19,582 --> 00:30:21,374
Belay now. Go on.
252
00:30:22,289 --> 00:30:23,374
Fucking hell!
253
00:30:23,707 --> 00:30:25,874
- Calm down!
- No!
254
00:30:29,874 --> 00:30:31,039
That's good.
255
00:30:31,999 --> 00:30:34,124
- I knew it was closed.
- What?
256
00:30:34,289 --> 00:30:35,582
Let go now.
257
00:30:35,749 --> 00:30:37,707
I knew the route was closed.
258
00:30:37,914 --> 00:30:39,249
Let go. There...
259
00:30:39,414 --> 00:30:40,874
Why bring us?
260
00:30:41,874 --> 00:30:43,207
It looked ok.
261
00:30:47,332 --> 00:30:48,539
I screwed up.
262
00:30:53,914 --> 00:30:55,414
I'm coming down to get you!
263
00:31:05,664 --> 00:31:06,457
Shit!
264
00:31:08,624 --> 00:31:10,289
Wait! One side each.
265
00:31:10,999 --> 00:31:11,999
Go on.
266
00:31:16,582 --> 00:31:18,289
I'm coming down. Don't freak out.
267
00:31:25,249 --> 00:31:26,249
Chloé!
268
00:31:34,539 --> 00:31:36,832
Help me!
269
00:31:42,289 --> 00:31:44,914
Loic, stop moving! You'll make us both fall!
270
00:31:45,082 --> 00:31:47,874
Stop moving, for God's sake!
271
00:31:54,207 --> 00:31:57,289
Go get Guillaume and Loic. Hurry.
272
00:31:57,707 --> 00:31:58,289
Your leg...
273
00:31:58,707 --> 00:32:01,664
Go get them, please! Hurry!
274
00:32:02,207 --> 00:32:03,207
Go!
275
00:32:07,664 --> 00:32:09,374
Go, baby, g0!
276
00:32:10,457 --> 00:32:13,332
Gimme your hand! C'mon, gimme your hand!
277
00:32:14,164 --> 00:32:15,499
Pull me up!
278
00:32:18,832 --> 00:32:21,749
- Help me, Guillaume!
- Look at me!
279
00:32:22,539 --> 00:32:23,457
We won't fall
280
00:32:23,624 --> 00:32:27,332
if you stop moving. We won't fall, ok!
281
00:32:27,539 --> 00:32:28,749
You trust me?
282
00:32:49,249 --> 00:32:51,789
Chloé, tell your guy to calm down!
283
00:32:54,249 --> 00:32:57,999
- Look at me!
- I can't look at you! I can't!
284
00:32:58,164 --> 00:33:01,999
Chloé, I can't!
285
00:33:06,914 --> 00:33:08,039
Help!
286
00:33:11,207 --> 00:33:12,874
Rope coming down!
287
00:33:14,039 --> 00:33:16,249
Go on, climb up. It's Fred.
288
00:33:32,874 --> 00:33:34,249
Fucking climb!
289
00:34:28,289 --> 00:34:29,873
Chloé, hurry!
290
00:34:34,248 --> 00:34:35,456
I'm cold.
291
00:34:37,873 --> 00:34:39,123
Put this on.
292
00:34:41,956 --> 00:34:43,331
C'mon, move it!
293
00:36:10,498 --> 00:36:12,789
- You're sure he was here?
- Of course!
294
00:36:16,623 --> 00:36:17,664
That's blood.
295
00:36:28,456 --> 00:36:29,664
What's that?
296
00:36:32,581 --> 00:36:35,414
I don't get it! We couldn't open it!
297
00:36:48,248 --> 00:36:49,831
It'll be too dark to find him.
298
00:36:49,998 --> 00:36:51,581
Who has the flares?
299
00:36:54,456 --> 00:36:55,331
Shit!
300
00:36:55,498 --> 00:36:57,664
In my pack. Fred took it.
301
00:36:59,873 --> 00:37:02,123
Why the hell did you get us into this?
302
00:37:02,289 --> 00:37:03,623
- Got a problem?
- You bet!
303
00:37:04,039 --> 00:37:06,539
The route was closed! For a reason!
304
00:37:06,748 --> 00:37:08,206
I bet he knew it too.
305
00:37:14,373 --> 00:37:15,331
Ok, cut it out.
306
00:37:15,498 --> 00:37:17,039
It'll be dark soon.
307
00:37:17,248 --> 00:37:20,456
We have to make our way back. Fred will find us.
308
00:37:21,123 --> 00:37:22,123
What if he's lost?
309
00:37:22,289 --> 00:37:23,748
You don't give a shit!
310
00:37:23,914 --> 00:37:26,206
I don't give a shit? We nearly died!
311
00:37:26,373 --> 00:37:28,456
You don't give a shit about this!
312
00:37:28,623 --> 00:37:30,998
Exactly. I only came for Chloé!
313
00:37:30,998 --> 00:37:32,414
Stop!
314
00:37:35,164 --> 00:37:36,831
We find Fred, period.
315
00:38:22,123 --> 00:38:24,581
- Why am I here?
- You don't know?
316
00:38:25,539 --> 00:38:27,539
Once we reach the valley,
317
00:38:27,748 --> 00:38:29,206
you split and forget Chloé.
318
00:38:29,373 --> 00:38:32,039
Trouble is, she can't forget me. You understand?
319
00:38:34,123 --> 00:38:36,873
- You fucker!
- I'll waste you!
320
00:38:38,831 --> 00:38:39,831
Stop it!
321
00:38:49,373 --> 00:38:50,706
Chloé, answer!
322
00:38:50,956 --> 00:38:52,373
Can you hear us?
323
00:39:12,998 --> 00:39:14,539
Everything ok?
324
00:39:17,164 --> 00:39:18,748
Chloé, where are you?
325
00:39:25,248 --> 00:39:26,373
Karine!
326
00:39:26,581 --> 00:39:27,956
What's happening?
327
00:39:35,456 --> 00:39:36,748
What's she doing?
328
00:39:48,373 --> 00:39:50,206
What is this shit?
329
00:40:01,414 --> 00:40:02,498
I see her!
330
00:40:03,539 --> 00:40:05,539
Karine, are you with her?
331
00:40:07,206 --> 00:40:08,289
Is she injured?
332
00:40:10,539 --> 00:40:11,748
Answer us!
333
00:40:24,456 --> 00:40:25,914
Tell us she's ok!
334
00:40:34,206 --> 00:40:35,206
I'll be ok.
335
00:40:35,914 --> 00:40:37,206
But I can't move.
336
00:40:41,498 --> 00:40:44,539
Help me. You have to pull it out.
337
00:40:48,081 --> 00:40:52,081
Karine, look at me.
338
00:40:53,498 --> 00:40:54,956
Pull it out.
339
00:41:10,248 --> 00:41:11,248
Go on.
340
00:41:18,248 --> 00:41:19,873
- Loic.
- Get off my back!
341
00:41:23,789 --> 00:41:25,914
- Someone's there.
- So go get them!
342
00:41:31,581 --> 00:41:32,831
Karine, hurry.
343
00:41:41,248 --> 00:41:42,664
Fucking do it!
344
00:42:03,831 --> 00:42:05,623
We'll find Fred. We'll look for him,
345
00:42:05,789 --> 00:42:07,623
find him and head home.
346
00:42:07,789 --> 00:42:10,331
There were stakes everywhere...
347
00:42:12,748 --> 00:42:15,456
It's a poacher's trap.
348
00:42:20,206 --> 00:42:22,123
I don't get it. hat do they hunt here?
349
00:42:22,914 --> 00:42:24,289
What do they hunt?
350
00:43:14,914 --> 00:43:16,373
Karine, what do we do?
351
00:43:17,831 --> 00:43:19,039
Karine, what do we do?
352
00:43:19,998 --> 00:43:21,123
We have to get help.
353
00:43:36,414 --> 00:43:37,623
Karine, look at me!
354
00:43:37,831 --> 00:43:40,956
Karine, look at me!
355
00:43:41,248 --> 00:43:43,998
Karine, don't give up, ok!
356
00:43:46,498 --> 00:43:47,664
Look at me!
357
00:43:48,664 --> 00:43:51,831
Look at me...
358
00:43:51,998 --> 00:43:54,414
It's gonna be ok. Look.
359
00:43:56,206 --> 00:43:57,873
Sing our song, ok.
360
00:44:27,248 --> 00:44:30,706
We'll rope up and follow the edge of the forest.
361
00:44:32,248 --> 00:44:33,456
Ok, we'll do that.
362
00:44:36,039 --> 00:44:37,289
I'll bring up the rear.
363
00:44:38,748 --> 00:44:42,789
We keep the rope taut at
all times and move together.
364
00:44:43,789 --> 00:44:45,539
Watch where you put your feet.
365
00:46:57,623 --> 00:46:58,539
What's wrong?
366
00:47:10,289 --> 00:47:11,539
Come on!
367
00:47:22,748 --> 00:47:23,956
Loic, shit!
368
00:47:27,081 --> 00:47:28,581
Come here, Guillaume!
369
00:49:11,956 --> 00:49:13,373
Stay here, Chloé!
370
00:49:13,706 --> 00:49:15,373
Stay here!
371
00:49:15,664 --> 00:49:17,373
Stay here! Don't go over there!
372
00:49:17,539 --> 00:49:18,539
Stop it!
373
00:49:18,706 --> 00:49:21,748
- Karine, answer me!
- Stop it, please!
374
00:49:36,289 --> 00:49:39,623
Don't stay here! Don't stay here! Come on!
375
00:49:40,373 --> 00:49:41,873
Please, come on!
376
00:49:42,789 --> 00:49:44,873
Come on!
377
00:50:11,748 --> 00:50:13,248
We must do something.
378
00:50:14,331 --> 00:50:16,081
We're gonna die of cold.
379
00:50:18,748 --> 00:50:20,331
Let's find the cable slide.
380
00:50:22,081 --> 00:50:23,498
Come on, let's go.
381
00:50:44,081 --> 00:50:46,373
- What's that?
- I don't know.
382
00:50:48,206 --> 00:50:49,623
I'm not going in there.
383
00:50:49,873 --> 00:50:52,123
We have no choice. Seen the state she's in?
384
00:50:53,289 --> 00:50:55,873
We keep going and we watch out.
385
00:50:57,998 --> 00:50:59,289
Let's go.
386
00:51:12,664 --> 00:51:14,289
Looks like no one's here.
387
00:52:03,164 --> 00:52:04,789
Get a tourniquet on him!
388
00:52:06,873 --> 00:52:09,706
Breathe! Stay with me!
389
00:52:10,914 --> 00:52:12,331
Look at me!
390
00:52:15,206 --> 00:52:17,081
I'm here. Look at me...
391
00:53:19,248 --> 00:53:20,414
We mustn't stay here.
392
00:53:27,248 --> 00:53:28,414
We have to get out of here.
393
00:53:28,998 --> 00:53:32,623
Not without the flares. We have to find your pack.
394
00:53:32,789 --> 00:53:34,831
Screw that. I'm not going back in.
395
00:53:37,831 --> 00:53:39,164
I'll go.
396
00:56:58,623 --> 00:56:59,623
Move it!
397
00:57:06,123 --> 00:57:07,331
What are you doing?
398
00:57:11,498 --> 00:57:12,373
He's alone.
399
00:57:12,539 --> 00:57:13,539
Who?
400
00:57:14,498 --> 00:57:17,539
The poacher. He sleeps alone in a cage.
401
00:57:18,706 --> 00:57:21,498
There are heads and bodies everywhere.
402
00:57:24,248 --> 00:57:25,789
- Are the flares in the pack?
- Got them.
403
00:57:25,998 --> 00:57:27,998
- Hand it over.
- I'll carry it.
404
00:57:28,164 --> 00:57:29,539
Hand it over!
405
00:57:41,748 --> 00:57:42,914
Come on, Chloé!
406
00:57:43,664 --> 00:57:44,539
Too bad for him.
407
00:57:44,706 --> 00:57:46,706
- What've you done?
- He wanted to screw us!
408
00:57:46,873 --> 00:57:49,248
- You're sick!
- Stop it!
409
00:59:21,956 --> 00:59:27,248
Chloé, wake up, please.
410
00:59:27,331 --> 00:59:30,373
Chloé, look at me.
411
00:59:35,581 --> 00:59:37,873
Chloé, wake up. Look at me!
412
00:59:38,039 --> 00:59:40,664
We're gonna get out of here.
413
00:59:41,706 --> 00:59:43,373
Try to untie yourself.
414
00:59:48,789 --> 00:59:50,414
I'm nearly there.
415
01:00:51,789 --> 01:00:53,081
Go on...
416
01:02:41,081 --> 01:02:42,581
Let us leave!
417
01:02:59,331 --> 01:03:01,498
Don't touch her, dammit!
418
01:03:01,748 --> 01:03:04,831
Don't touch her! Let go of her!
419
01:03:06,998 --> 01:03:08,581
Leave her!
420
01:05:16,373 --> 01:05:18,123
Come over here!
421
01:05:26,164 --> 01:05:28,581
Keep away from her!
422
01:05:30,164 --> 01:05:32,164
I'm here! Come on!
423
01:05:38,373 --> 01:05:41,414
Leave her, dammit! Leave her!
424
01:05:46,206 --> 01:05:47,081
Anton!
425
01:05:47,331 --> 01:05:49,998
Chloé, his name's Anton! Talk to him!
426
01:06:25,789 --> 01:06:27,623
Let me out. Please, let me out!
427
01:06:27,789 --> 01:06:29,539
Push!
428
01:06:35,039 --> 01:06:37,331
Did he hurt you? Did he?
429
01:06:48,206 --> 01:06:49,539
We need weapons.
430
01:06:59,414 --> 01:07:01,414
We have to go, Chloé.
431
01:07:10,123 --> 01:07:11,581
He'll be back.
432
01:07:13,081 --> 01:07:14,748
We'll find the slide.
433
01:07:16,164 --> 01:07:17,248
Takeit
434
01:07:18,456 --> 01:07:20,123
We have to find Loic.
435
01:08:03,123 --> 01:08:04,706
The cable slide...
436
01:10:16,957 --> 01:10:18,289
No!
437
01:11:38,623 --> 01:11:40,664
Help!
438
01:12:02,664 --> 01:12:03,539
Help!
439
01:12:04,373 --> 01:12:05,123
Give me your hand!
440
01:12:05,289 --> 01:12:06,789
Hold me, Chloé!
441
01:12:09,498 --> 01:12:10,623
Your hand!
442
01:12:15,707 --> 01:12:17,123
Your other hand!
443
01:12:19,123 --> 01:12:20,248
Ok!
444
01:12:23,748 --> 01:12:25,082
Pull!
445
01:12:25,248 --> 01:12:27,123
Come on, please!
446
01:12:46,414 --> 01:12:47,582
I can't hold him, Chloé!
447
01:12:47,873 --> 01:12:49,873
He's slipping!
448
01:12:50,414 --> 01:12:52,498
Don't let go, Guillaume!
449
01:15:39,539 --> 01:15:40,914
Anton!
450
01:18:16,414 --> 01:18:18,457
"The body of Loic Riveaux was found"
451
01:18:18,582 --> 01:18:20,914
"near Mount Veliki in the Risjnak range."
452
01:18:22,289 --> 01:18:24,539
"Chloé Lambert, Karine Dupré,
Fred Téna and Guillaume Frot"
453
01:18:24,707 --> 01:18:26,707
"are still listed as missing."
454
01:18:27,873 --> 01:18:29,289
"Anton Zomarech,"
455
01:18:29,498 --> 01:18:31,082
"kidnapped at the age of 5,"
456
01:18:31,498 --> 01:18:33,289
"has never been found."
457
01:18:35,664 --> 01:18:38,123
"£3,270 unexplained disappearances"
458
01:18:38,539 --> 01:18:40,457
"have occurred in the Balkans."
459
01:19:20,207 --> 01:19:22,873
"to my fathers"
28228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.