All language subtitles for VIP.E21-E22.191209.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:10,033 (September 2018) 2 00:00:10,788 --> 00:00:12,464 Maybe it's because we've been trying for so long, 3 00:00:13,018 --> 00:00:14,729 but I'm nervous every time I come here. 4 00:00:14,729 --> 00:00:16,063 It's doing well. 5 00:00:16,089 --> 00:00:18,203 It'll have to follow you into changing rooms though. 6 00:00:19,968 --> 00:00:21,074 I see. 7 00:00:24,768 --> 00:00:26,069 You're hanging a mobile already... 8 00:00:26,069 --> 00:00:27,584 when it's not due for another five months? 9 00:00:28,909 --> 00:00:31,354 You're being a fuss, Sung Jun. 10 00:00:37,378 --> 00:00:38,554 There. 11 00:00:45,359 --> 00:00:47,388 If you hear it from the womb, 12 00:00:47,388 --> 00:00:49,603 it'll sound familiar when you finally get here. 13 00:00:51,229 --> 00:00:53,603 She already has you wrapped around her finger. 14 00:00:53,998 --> 00:00:55,143 She? 15 00:00:56,028 --> 00:00:57,243 It's a she? 16 00:01:00,339 --> 00:01:02,414 Sa Rang, you're a girl? 17 00:01:16,619 --> 00:01:17,834 Jung Sun? 18 00:01:18,619 --> 00:01:20,603 Jung Sun, open the door. 19 00:01:24,158 --> 00:01:25,873 Please open this door. 20 00:01:26,459 --> 00:01:28,204 The baby had a cardiac arrest. 21 00:01:28,698 --> 00:01:30,743 I'm afraid we'll have to induce labor. 22 00:01:31,569 --> 00:01:33,784 Jung Sun? Jung Sun! 23 00:01:44,778 --> 00:01:46,123 You should've taken a few more days off. 24 00:01:47,888 --> 00:01:50,963 I hear that's the risk with geriatric pregnancies. 25 00:01:51,918 --> 00:01:53,733 You can always try again, right? 26 00:01:54,858 --> 00:01:56,364 What on earth... 27 00:01:57,358 --> 00:01:58,773 Mr. Park. 28 00:01:58,899 --> 00:02:01,129 Mr. Lee from the Communication Team and I... 29 00:02:01,129 --> 00:02:03,743 are off to discuss next week's golfing event. 30 00:02:04,269 --> 00:02:05,414 Join us. 31 00:02:24,558 --> 00:02:26,763 Drink this. You should keep yourself warm. 32 00:03:05,598 --> 00:03:06,774 Jung Sun... 33 00:03:09,468 --> 00:03:10,944 You know what people say? 34 00:03:12,739 --> 00:03:14,083 They say it'll be all right. 35 00:03:16,239 --> 00:03:17,314 Really? 36 00:03:19,579 --> 00:03:22,353 I gave birth just like any mother after 13 hours of contractions. 37 00:03:23,348 --> 00:03:26,224 How would they know how it feels to not hear their babies cry? 38 00:03:27,489 --> 00:03:30,393 I was worried I'd never be able to forget her face, 39 00:03:32,558 --> 00:03:34,464 so I never saw it. 40 00:03:35,628 --> 00:03:36,934 I wanted to ask them... 41 00:03:38,998 --> 00:03:42,173 if they'd be okay had that been their child. 42 00:03:46,568 --> 00:03:48,043 Are you not sad at all? 43 00:03:49,568 --> 00:03:52,154 Shouldn't you be in insufferable pain like I am? 44 00:03:52,839 --> 00:03:56,024 You should be as angry as I am too. 45 00:03:57,079 --> 00:03:59,024 Why did it have to be our Sa Rang? 46 00:03:59,718 --> 00:04:01,524 Why did it have to be our baby? 47 00:04:07,829 --> 00:04:10,164 I would've gladly gave up my life instead. 48 00:04:17,499 --> 00:04:20,043 How is this okay? 49 00:05:37,249 --> 00:05:40,079 (April 2019) 50 00:05:40,079 --> 00:05:41,264 You're here. 51 00:05:45,218 --> 00:05:46,433 Jung Sun. 52 00:05:47,488 --> 00:05:49,233 Come back to our room. 53 00:05:52,598 --> 00:05:54,543 You can't sleep there forever. 54 00:05:57,269 --> 00:05:58,714 Just leave me alone. 55 00:06:14,689 --> 00:06:15,863 Are you going out? 56 00:06:17,589 --> 00:06:19,563 Someone I know... 57 00:06:21,259 --> 00:06:23,063 just passed away. 58 00:06:25,499 --> 00:06:26,733 Do you... 59 00:06:29,829 --> 00:06:31,014 want to come? 60 00:06:32,069 --> 00:06:33,743 Is it someone I know? 61 00:06:36,769 --> 00:06:38,084 No. 62 00:06:38,478 --> 00:06:40,313 You aren't feeling well. Get some rest. 63 00:06:40,749 --> 00:06:42,284 I'll go alone. 64 00:06:48,149 --> 00:06:50,164 It has been a year, 65 00:06:50,988 --> 00:06:53,094 but it doesn't seem to get better. 66 00:06:55,189 --> 00:06:56,834 It still hurts... 67 00:06:57,528 --> 00:06:58,904 and gets me angry. 68 00:07:00,298 --> 00:07:02,074 What are you angry about? 69 00:07:02,668 --> 00:07:03,914 Everything. 70 00:07:05,168 --> 00:07:06,914 Everything makes me angry. 71 00:07:08,538 --> 00:07:11,183 It's still driving me crazy, 72 00:07:13,778 --> 00:07:16,824 but I get angry when I see him sit in silence. 73 00:07:18,278 --> 00:07:19,654 Above all, 74 00:07:21,118 --> 00:07:22,824 I'm angry about myself. 75 00:07:25,459 --> 00:07:28,303 It feels like I wasn't able to protect my child. 76 00:07:33,028 --> 00:07:35,428 It feels like everything is my fault, 77 00:07:35,428 --> 00:07:37,243 so I get angry at myself. 78 00:07:37,499 --> 00:07:39,373 Do you take your medications? 79 00:07:42,139 --> 00:07:44,714 I've been taking antidepressants for a year, 80 00:07:44,978 --> 00:07:46,353 but it's no good. 81 00:07:48,108 --> 00:07:49,983 It's still the same. 82 00:07:51,848 --> 00:07:54,264 You were a psychiatrist before. 83 00:07:56,718 --> 00:07:58,264 Tell me something. 84 00:08:00,019 --> 00:08:01,464 How can I... 85 00:08:02,059 --> 00:08:04,274 live like an ordinary human being again? 86 00:08:10,939 --> 00:08:12,914 You may never get better. 87 00:08:13,908 --> 00:08:15,743 You might have to live your entire life... 88 00:08:16,238 --> 00:08:18,884 with that on your heart without getting any better. 89 00:08:20,009 --> 00:08:23,053 But a day passes by. Two days pass by. 90 00:08:23,879 --> 00:08:25,793 Then it'll become a year. 91 00:08:27,618 --> 00:08:29,193 You'll live. 92 00:08:29,548 --> 00:08:31,534 That's the thing about human life. 93 00:08:32,018 --> 00:08:34,333 People who live keep living on like that. 94 00:08:42,868 --> 00:08:44,313 For months after that, 95 00:08:44,768 --> 00:08:46,698 Sung Jun checked... 96 00:08:46,699 --> 00:08:49,644 if you were still breathing while you were sleeping. 97 00:08:51,108 --> 00:08:53,083 What troubled him more was... 98 00:08:53,409 --> 00:08:57,223 the fear of losing you than the broken heart... 99 00:08:57,449 --> 00:08:59,923 of losing your child. 100 00:09:01,819 --> 00:09:03,664 It doesn't mean that he's in less pain... 101 00:09:04,159 --> 00:09:05,963 just because he doesn't say anything. 102 00:09:07,089 --> 00:09:10,534 There are people in this world who doesn't know how to express it. 103 00:09:11,998 --> 00:09:13,134 I know... 104 00:09:13,329 --> 00:09:16,973 how much you wanted to make a great family. 105 00:09:19,268 --> 00:09:21,083 If you had to give up your life... 106 00:09:21,738 --> 00:09:24,183 to let the baby live, 107 00:09:24,608 --> 00:09:26,914 I know you would have done that gladly. 108 00:09:27,279 --> 00:09:28,553 I know that. 109 00:09:30,949 --> 00:09:32,193 But... 110 00:09:35,218 --> 00:09:36,494 you still have... 111 00:09:37,459 --> 00:09:40,963 something else you must protect. 112 00:09:44,559 --> 00:09:46,874 You two still have a chance. 113 00:10:53,329 --> 00:10:54,874 I'm going to sleep here... 114 00:10:55,968 --> 00:10:57,473 starting tonight. 115 00:10:59,898 --> 00:11:01,484 Do we still have... 116 00:11:03,409 --> 00:11:05,484 a second chance? 117 00:11:08,549 --> 00:11:11,593 We have another chance to live a good life, right? 118 00:11:13,319 --> 00:11:14,764 One day, 119 00:11:17,358 --> 00:11:20,293 I'll be able to open the door to that room... 120 00:11:22,159 --> 00:11:23,604 without any pain, right? 121 00:11:26,258 --> 00:11:27,644 Can you please... 122 00:11:31,199 --> 00:11:33,313 hold onto me this once? 123 00:11:50,618 --> 00:11:51,833 Yes. 124 00:12:02,628 --> 00:12:03,803 Yes. 125 00:12:15,248 --> 00:12:19,793 (Episode 11: Irreparable) 126 00:12:20,919 --> 00:12:23,223 Goodness, we have to hold kids' birthday parties? 127 00:12:24,358 --> 00:12:25,789 Do you hold any shares of this company? 128 00:12:25,789 --> 00:12:27,433 Why do you work so hard? 129 00:12:30,029 --> 00:12:33,504 I mean, I get to work harder thanks to you. 130 00:12:33,929 --> 00:12:36,504 It's great how I can think of this company as mine. 131 00:12:38,539 --> 00:12:41,284 Anyway, Yu Ri, you're getting more and more beautiful. 132 00:12:41,669 --> 00:12:44,014 Your skin is glowing. 133 00:12:44,108 --> 00:12:45,453 What kind of makeup do you use? 134 00:12:46,439 --> 00:12:48,579 I just use whatever I have. 135 00:12:48,579 --> 00:12:51,549 I knew it. It's because you're younger. 136 00:12:51,549 --> 00:12:53,953 Your skin glows no matter what you use. 137 00:12:54,018 --> 00:12:56,549 I can never get that glow no matter how... 138 00:12:56,549 --> 00:12:58,063 expensive the cream I use is. 139 00:12:58,388 --> 00:12:59,734 Isn't that the case? 140 00:13:12,439 --> 00:13:14,043 The ice cream lady? 141 00:13:14,768 --> 00:13:15,914 Hi. 142 00:13:16,309 --> 00:13:17,414 This way, please. 143 00:13:18,378 --> 00:13:20,553 As you have heard, "Joyful Time" is... 144 00:13:20,679 --> 00:13:22,409 a birthday party we hold... 145 00:13:22,409 --> 00:13:25,624 for the children of our VIP customers. 146 00:13:26,378 --> 00:13:29,823 Ha Rim, since this is your birthday, your opinion matters the most. 147 00:13:30,518 --> 00:13:32,833 I want to do it with Min Joon. 148 00:13:34,189 --> 00:13:36,589 Min Joon is a close friend of hers... 149 00:13:36,589 --> 00:13:38,004 He's my boyfriend. 150 00:13:38,459 --> 00:13:41,299 His birthday is a week after mine, 151 00:13:41,299 --> 00:13:44,073 so I want to do a couple's thing. Can I do that? 152 00:13:44,238 --> 00:13:46,343 What should we do for the theme? 153 00:13:46,498 --> 00:13:48,514 What do you like the most? 154 00:13:48,539 --> 00:13:50,183 Elsa of "Frozen"? 155 00:13:50,909 --> 00:13:52,053 "Tobot"? 156 00:13:52,179 --> 00:13:53,384 Alpacas. 157 00:13:53,939 --> 00:13:56,323 Like the coat? Already? 158 00:13:58,319 --> 00:13:59,348 Alpacas? 159 00:13:59,348 --> 00:14:00,848 Yes, alpacas. 160 00:14:00,848 --> 00:14:04,364 Min Joon loves alpacas. 161 00:14:08,159 --> 00:14:09,887 Then I'll see you at the party. 162 00:14:09,888 --> 00:14:11,028 Goodbye. 163 00:14:11,029 --> 00:14:12,604 Bye, lady. 164 00:14:19,539 --> 00:14:22,569 It would've been better if she asked us to make Olaf. 165 00:14:22,569 --> 00:14:25,683 How are we going to get an alpaca? I don't even know what it's like. 166 00:14:26,209 --> 00:14:28,508 Alpacas actually exist. 167 00:14:28,508 --> 00:14:30,994 There is an alpaca farm in the suburbs. 168 00:14:32,978 --> 00:14:35,848 Contact them and see if we can use the place for a party. 169 00:14:35,848 --> 00:14:38,059 I thought kids would be easier, 170 00:14:38,059 --> 00:14:40,134 but they're creatively troublesome. 171 00:14:41,789 --> 00:14:44,473 So how is the air up there with Mr. Park? 172 00:14:44,498 --> 00:14:46,598 Does the world look beautiful to him... 173 00:14:46,598 --> 00:14:48,443 as if he's in a forest 24 hours a day? 174 00:14:49,128 --> 00:14:51,843 I'll send you a plan as soon as I find a theme. 175 00:15:08,718 --> 00:15:10,248 We'll target the VIP kids... 176 00:15:10,248 --> 00:15:13,664 to lock in VIPs in their 30s and 40s with young children. 177 00:15:13,789 --> 00:15:17,089 The event is planned to hopefully create... 178 00:15:17,089 --> 00:15:18,333 future VIP clients. 179 00:15:18,728 --> 00:15:20,904 Was this Ms. Na's idea? 180 00:15:22,098 --> 00:15:23,244 Yes. 181 00:15:26,069 --> 00:15:28,144 Keep me updated. 182 00:15:28,709 --> 00:15:29,784 Yes, sir. 183 00:15:31,079 --> 00:15:32,313 Why did you do it? 184 00:15:40,618 --> 00:15:42,323 I'm sorry for causing you concern. 185 00:15:44,819 --> 00:15:46,433 It's over now. 186 00:15:47,159 --> 00:15:49,433 Dating a woman out of wedlock... 187 00:15:50,059 --> 00:15:52,904 Well, a man can do that. 188 00:15:53,059 --> 00:15:55,644 But she's my daughter. 189 00:15:57,368 --> 00:16:00,274 You must've known of the great risk. 190 00:16:07,179 --> 00:16:08,723 If you want me to pay for what I did, 191 00:16:10,049 --> 00:16:11,354 I will. 192 00:16:12,118 --> 00:16:13,994 Are you sure it's over now? 193 00:16:14,848 --> 00:16:15,994 Yes. 194 00:16:17,589 --> 00:16:18,793 Then it's fine. 195 00:16:19,659 --> 00:16:22,303 Let's never talk about this again. 196 00:16:23,189 --> 00:16:24,303 You can go. 197 00:16:31,498 --> 00:16:32,644 Oh, wait. 198 00:16:32,998 --> 00:16:35,938 I'll have Secretary Kim look after Yu Ri from now on. 199 00:16:35,939 --> 00:16:37,114 You don't need to worry. 200 00:16:55,289 --> 00:16:56,963 In the upcoming personnel shuffle, 201 00:17:01,998 --> 00:17:03,303 have Na Jung Sun... 202 00:17:04,598 --> 00:17:06,973 from the VIP Management Team... 203 00:17:07,069 --> 00:17:08,414 sent to the Ulsan branch too. 204 00:17:14,415 --> 00:17:19,415 [VIU Ver] SBS E21 'VIP' "Painful Memory of Miscarriage" -♥ Ruo Xi ♥- 205 00:17:24,658 --> 00:17:26,164 I will... 206 00:17:26,559 --> 00:17:28,263 explain things to my father. 207 00:17:30,858 --> 00:17:33,404 I told him that it's over. 208 00:17:36,499 --> 00:17:40,213 What happens to you and Ms. Na? 209 00:17:43,509 --> 00:17:45,183 Will you split up? 210 00:17:51,519 --> 00:17:53,154 If you two get divorced, 211 00:17:54,388 --> 00:17:55,664 will we... 212 00:17:57,319 --> 00:17:58,933 have a chance? 213 00:18:08,098 --> 00:18:10,804 No. That won't happen. 214 00:18:32,719 --> 00:18:33,864 What? 215 00:18:35,829 --> 00:18:37,564 About that day... 216 00:18:39,529 --> 00:18:41,503 There's something else I have to discuss with you. 217 00:18:41,628 --> 00:18:42,804 No. 218 00:18:44,168 --> 00:18:46,344 You left home because you didn't want to talk to me. 219 00:18:46,898 --> 00:18:49,314 And now you're here to talk because you want to? 220 00:18:50,138 --> 00:18:52,753 - Honey, I really... - I need time to think as well. 221 00:18:53,678 --> 00:18:55,384 I'll call when I'm ready. 222 00:19:46,128 --> 00:19:48,243 Mishil called this morning. 223 00:19:48,499 --> 00:19:50,943 We'll check the samples, then submit them at the meeting. 224 00:19:59,009 --> 00:20:00,183 I'm sorry. 225 00:20:02,108 --> 00:20:06,193 I know what a dreadful thing I've done to you. 226 00:20:09,549 --> 00:20:11,364 But I was sincere. 227 00:20:14,628 --> 00:20:17,263 Hit me. I'll take it. 228 00:20:21,628 --> 00:20:22,743 No. 229 00:20:23,598 --> 00:20:25,013 You don't know. 230 00:20:26,539 --> 00:20:28,314 You'll want to think so, 231 00:20:29,039 --> 00:20:30,683 because it was rough for you. 232 00:20:31,579 --> 00:20:33,783 You had a hard time growing up, 233 00:20:33,839 --> 00:20:35,783 so you might think you deserve this. 234 00:20:36,908 --> 00:20:38,719 Others may point and mock, 235 00:20:38,719 --> 00:20:41,193 but you'll want to say it was true love. 236 00:20:41,418 --> 00:20:42,693 But watch carefully. 237 00:20:44,118 --> 00:20:46,594 You ruined someone else's life. 238 00:20:50,029 --> 00:20:51,834 Does he really love you? 239 00:20:53,029 --> 00:20:54,943 Is it not just pity and charity? 240 00:20:57,368 --> 00:20:58,644 I don't care. 241 00:20:59,638 --> 00:21:01,713 If I can stay with him. 242 00:21:07,408 --> 00:21:09,584 It's okay if all he feels is a pity. 243 00:21:11,009 --> 00:21:12,993 I feel sorry for him too. 244 00:21:19,719 --> 00:21:21,164 You don't know... 245 00:21:21,529 --> 00:21:23,433 what his real pain is. 246 00:21:25,698 --> 00:21:27,074 You don't know. 247 00:21:46,378 --> 00:21:49,394 Happy birthday to you 248 00:21:49,918 --> 00:21:52,794 Happy birthday to you 249 00:21:53,418 --> 00:21:57,304 Happy birthday, dear Ha Rim 250 00:21:57,658 --> 00:22:00,628 Happy birthday to you 251 00:22:00,628 --> 00:22:03,003 - Happy birthday, Ha Rim. - Happy birthday, Ha Rim. 252 00:22:03,799 --> 00:22:05,273 Min Joon, blow it out with me. 253 00:22:09,309 --> 00:22:12,814 It looks like the love is one-sided. 254 00:22:18,319 --> 00:22:19,523 What? 255 00:22:20,178 --> 00:22:21,324 That's... 256 00:22:21,989 --> 00:22:23,923 Won't an AI do the talking? 257 00:22:24,089 --> 00:22:27,094 It's broken. You can replace it for now. 258 00:22:28,158 --> 00:22:30,289 Me? How am I to do that? 259 00:22:30,289 --> 00:22:33,574 Give answers that are suitable for the child's age. 260 00:22:34,229 --> 00:22:37,304 You just have to talk as you usually do. 261 00:22:37,829 --> 00:22:39,839 Your voice will be altered. 262 00:22:39,839 --> 00:22:42,144 Just be as nice as possible, okay? 263 00:22:43,408 --> 00:22:46,354 The kids are coming. Go and get set up. 264 00:22:47,178 --> 00:22:48,683 Ms. Lee, this is... 265 00:22:49,009 --> 00:22:51,223 - I'm coming. - I can't do this. 266 00:22:52,678 --> 00:22:54,294 This is crazy. 267 00:22:55,789 --> 00:22:57,193 Min Joon. 268 00:22:58,319 --> 00:23:00,319 Let's give this to the alpaca. 269 00:23:00,319 --> 00:23:01,933 No. It smells. 270 00:23:01,989 --> 00:23:04,158 You said you wanted to see alpacas. 271 00:23:04,158 --> 00:23:06,334 I don't like them anymore. 272 00:23:07,799 --> 00:23:09,003 Min Joon. 273 00:23:10,999 --> 00:23:12,173 Min Joon. 274 00:23:19,408 --> 00:23:21,423 What other photos should I... 275 00:23:22,309 --> 00:23:24,854 Which other places should I photograph? 276 00:23:25,319 --> 00:23:27,023 That sounds too crass. 277 00:23:31,618 --> 00:23:32,693 Ms. Lee? 278 00:23:34,658 --> 00:23:37,134 Why am I suddenly acting cute? That blows. 279 00:23:38,299 --> 00:23:39,834 Act natural. 280 00:23:39,858 --> 00:23:41,003 Relax. 281 00:23:43,128 --> 00:23:46,443 Ms. Lee. I just... 282 00:23:47,569 --> 00:23:49,013 - Ms. Lee, I... - What? 283 00:23:50,769 --> 00:23:51,884 What? 284 00:23:54,339 --> 00:23:56,654 I was, so... 285 00:23:57,479 --> 00:24:00,253 The photos are... 286 00:24:00,418 --> 00:24:02,263 The goats, no, what are they? 287 00:24:03,418 --> 00:24:04,564 Well... 288 00:24:04,958 --> 00:24:07,733 Do I need you to photograph anything else? 289 00:24:08,928 --> 00:24:12,329 The Room of Conversations in the back and the alpaca farm. 290 00:24:12,329 --> 00:24:14,074 A few more of those will do. 291 00:24:14,969 --> 00:24:16,074 Okay. 292 00:24:19,799 --> 00:24:23,013 You can relax around me. 293 00:24:27,279 --> 00:24:28,783 Okay. 294 00:24:35,618 --> 00:24:37,164 After you're rejected... 295 00:24:41,688 --> 00:24:43,404 It's hard to relax, you know. 296 00:24:44,799 --> 00:24:48,173 I was practicing what to say and you just showed up... 297 00:24:51,668 --> 00:24:54,273 Why are you so okay? 298 00:24:55,069 --> 00:24:56,283 Why do I look like the loser? 299 00:25:04,408 --> 00:25:06,854 Just so you know I'm not sulking or anything. 300 00:25:22,428 --> 00:25:23,499 Mr. Cha, 301 00:25:23,499 --> 00:25:26,213 the boss wants you back at the office. 302 00:25:29,309 --> 00:25:30,384 Really? 303 00:25:34,509 --> 00:25:37,708 Will life be easier when you grow up? 304 00:25:37,708 --> 00:25:40,493 You'll learn that your heyday ended with puberty. 305 00:25:40,819 --> 00:25:44,118 Tell me. Who is the prettiest of all? 306 00:25:44,118 --> 00:25:46,864 I know. Seol Hyun, IU, and Suzy. 307 00:25:47,519 --> 00:25:50,958 I don't want to study, but my mom keeps making me. 308 00:25:50,958 --> 00:25:52,529 Why does she do this? 309 00:25:52,529 --> 00:25:54,904 She's investing in you to prepare for after retirement. 310 00:25:59,239 --> 00:26:01,044 Why on earth am I doing this? 311 00:26:11,049 --> 00:26:12,594 I'm appalled. 312 00:26:14,519 --> 00:26:16,864 I could never manage the energy they have. 313 00:26:18,089 --> 00:26:19,664 That's how kids are. 314 00:26:24,898 --> 00:26:26,173 So are you going to give birth? 315 00:26:28,829 --> 00:26:30,943 I still don't know what to do. 316 00:26:33,999 --> 00:26:35,443 Be careful with... 317 00:26:36,269 --> 00:26:37,513 Mr. Bae. 318 00:26:39,309 --> 00:26:41,213 He's bad news. 319 00:26:42,579 --> 00:26:44,384 Why are you telling me that? 320 00:26:48,448 --> 00:26:52,218 I've seen you with him often these days. 321 00:26:52,219 --> 00:26:53,693 It was for work. 322 00:26:56,888 --> 00:26:59,134 I'll take care of my business, so don't worry about it. 323 00:27:07,868 --> 00:27:10,584 What would be your goal then? 324 00:27:13,839 --> 00:27:16,854 I've seen these type of people while working here. 325 00:27:17,549 --> 00:27:19,824 Those that are bold and confident. 326 00:27:20,948 --> 00:27:22,763 Seeing them... 327 00:27:23,249 --> 00:27:25,634 made me want to secure a spot... 328 00:27:25,759 --> 00:27:27,433 among them too. 329 00:27:32,059 --> 00:27:34,673 Right now though, I just want to do better. 330 00:27:38,969 --> 00:27:40,339 Is the interview going well? 331 00:27:40,339 --> 00:27:41,414 Yes, sir. 332 00:27:42,739 --> 00:27:45,114 Try to keep her personal life out of it... 333 00:27:45,239 --> 00:27:47,408 and focus on her experience of the job. 334 00:27:47,408 --> 00:27:48,584 Yes, sir. 335 00:27:52,319 --> 00:27:53,423 Yes? 336 00:27:54,049 --> 00:27:57,094 I'll first discuss it with Mr. Park. 337 00:28:19,479 --> 00:28:21,114 Ms. Na! 338 00:28:21,408 --> 00:28:22,983 Have you seen my Ha Rim? 339 00:28:23,079 --> 00:28:25,023 Isn't she at the tables? 340 00:28:25,148 --> 00:28:27,249 Min Joon wanted to go home, so I walked him out... 341 00:28:27,249 --> 00:28:29,394 and then came back to look for her. 342 00:28:29,519 --> 00:28:30,918 I can't find her anywhere. 343 00:28:30,918 --> 00:28:32,358 Don't worry, ma'am. 344 00:28:32,358 --> 00:28:35,263 She must be around here somewhere, so we'll look for her. 345 00:28:38,995 --> 00:28:39,810 346 00:28:40,656 --> 00:28:41,830 Ha Rim! 347 00:28:43,864 --> 00:28:44,978 Ha Rim? 348 00:28:47,801 --> 00:28:48,876 Ha Rim! 349 00:29:07,076 --> 00:29:10,560 The party was set with everything Min Joon likes. 350 00:29:11,545 --> 00:29:13,991 But I guess he didn't like any of them. 351 00:29:14,316 --> 00:29:15,830 That's not nice of him. 352 00:29:16,655 --> 00:29:18,326 After all the trouble you went through... 353 00:29:18,326 --> 00:29:20,431 No, he's not bad at all. 354 00:29:21,755 --> 00:29:24,071 He's just having a bad day, I guess. 355 00:29:24,695 --> 00:29:26,141 He's usually nice. 356 00:29:26,435 --> 00:29:28,111 Do you like him that much? 357 00:29:30,206 --> 00:29:31,310 Yes. 358 00:29:31,935 --> 00:29:33,580 He's lucky... 359 00:29:35,106 --> 00:29:37,251 to have someone care about him so much. 360 00:29:41,746 --> 00:29:44,390 But Min Joon... 361 00:29:45,216 --> 00:29:46,530 doesn't. 362 00:29:48,056 --> 00:29:50,631 He wants to break up with me. 363 00:29:51,185 --> 00:29:53,571 He doesn't like me anymore. 364 00:29:54,095 --> 00:29:57,340 I thought we had a good thing going. 365 00:30:01,795 --> 00:30:04,280 I hate him now. 366 00:30:10,006 --> 00:30:11,250 It's all right. 367 00:30:13,946 --> 00:30:15,860 It'll be all right. 368 00:30:23,285 --> 00:30:25,831 Haven't things gotten better with Ms. Na in charge? 369 00:30:27,595 --> 00:30:29,370 - I'll take that. - Sure. 370 00:30:29,726 --> 00:30:30,840 Yes. 371 00:30:31,196 --> 00:30:33,771 Mr. Park can be quite tiresome, right? 372 00:30:34,295 --> 00:30:36,365 He's prickly and usually the silent type. 373 00:30:36,366 --> 00:30:38,541 Having him as a boss would've suffocated me. 374 00:30:44,376 --> 00:30:46,690 Can I get going now? 375 00:30:46,876 --> 00:30:48,021 Of course. 376 00:30:48,916 --> 00:30:50,160 You did very well. 377 00:31:05,835 --> 00:31:07,271 Ha Rim... 378 00:31:09,735 --> 00:31:12,011 Where were you? I was worried sick. 379 00:31:14,936 --> 00:31:17,021 - Thank you. - Please don't mention it. 380 00:31:17,275 --> 00:31:19,290 - You should head up. - Let's go. 381 00:31:22,886 --> 00:31:25,745 Now that the birthday girl is back, 382 00:31:25,745 --> 00:31:28,160 let's open some presents! 383 00:31:41,395 --> 00:31:44,780 You said you'd take care of it, so don't let it skip its meals. 384 00:31:44,835 --> 00:31:46,051 I won't. 385 00:31:46,906 --> 00:31:48,181 She's still a kid inside. 386 00:32:16,506 --> 00:32:19,141 I've finally fixed it now that question time is over. 387 00:32:29,985 --> 00:32:31,560 Can I dump my worries on you? 388 00:32:38,925 --> 00:32:40,701 Tell me whatever is on your mind. 389 00:32:54,006 --> 00:32:57,220 I've lost something precious to me. 390 00:32:59,145 --> 00:33:00,350 And what's that? 391 00:33:02,746 --> 00:33:03,990 It's a someone. 392 00:33:06,186 --> 00:33:07,391 Or maybe... 393 00:33:08,455 --> 00:33:09,701 it's my memories. 394 00:33:13,225 --> 00:33:16,001 I don't know what to do anymore. 395 00:33:16,996 --> 00:33:18,441 Give me a second. 396 00:33:21,395 --> 00:33:24,540 Okay. I just went to the future. 397 00:33:26,705 --> 00:33:28,980 I saw you in the future, 398 00:33:29,205 --> 00:33:30,821 and you looked happy. 399 00:33:32,246 --> 00:33:34,915 You were brave and cool, 400 00:33:34,915 --> 00:33:36,521 as if nothing had happened. 401 00:33:38,046 --> 00:33:39,790 So don't worry about it. 402 00:33:40,816 --> 00:33:42,800 You'll definitely be happy. 403 00:33:43,986 --> 00:33:45,401 I guarantee it. 404 00:33:46,955 --> 00:33:48,170 Thank you. 405 00:34:06,845 --> 00:34:09,461 Yes, hello. I'm Ha Jae Woong, the vice president. 406 00:34:09,585 --> 00:34:11,616 - Did you enjoy the party? - Yes, thank you. 407 00:34:11,616 --> 00:34:13,230 She's here as a supervisor. 408 00:34:15,386 --> 00:34:16,761 Congratulations. 409 00:34:21,826 --> 00:34:23,071 Great work. 410 00:34:24,996 --> 00:34:27,196 Do you have anything you would like to say... 411 00:34:27,196 --> 00:34:28,540 to Ms. Na about today's party? 412 00:34:31,265 --> 00:34:33,280 You need learn to look at the bigger picture... 413 00:34:33,535 --> 00:34:35,680 and share your opinion with your subordinates. 414 00:34:40,946 --> 00:34:43,461 Submit the report for the party before tomorrow is over. 415 00:34:44,246 --> 00:34:45,321 Yes, sir. 416 00:34:49,085 --> 00:34:50,201 Let's go. 417 00:34:55,725 --> 00:34:59,170 I know it's run by a family, but that was just distasteful. 418 00:35:15,475 --> 00:35:17,285 - Hello. - I didn't know you were here. 419 00:35:17,285 --> 00:35:19,220 Yes, I stopped by. 420 00:35:19,455 --> 00:35:20,590 You may go. 421 00:35:20,915 --> 00:35:22,415 What about your meeting with Mr. Choi? 422 00:35:22,415 --> 00:35:25,501 Oh, I'll contact him separately. 423 00:35:26,025 --> 00:35:27,470 You don't have to mind. 424 00:35:29,025 --> 00:35:30,170 Yes, sir. 425 00:35:51,015 --> 00:35:52,521 Can you clean this up too? 426 00:36:02,895 --> 00:36:05,326 - Great work. - Yes, sure. It went well. 427 00:36:05,326 --> 00:36:06,410 I see. 428 00:36:08,936 --> 00:36:10,081 Mr. Park. 429 00:36:11,066 --> 00:36:13,774 I know it's out of my place to tell you this, 430 00:36:13,775 --> 00:36:15,811 but can you bring order to our team? 431 00:36:17,876 --> 00:36:20,191 Ms. Na holds the highest position on our team, 432 00:36:20,746 --> 00:36:22,116 but the vice president came by... 433 00:36:22,116 --> 00:36:23,621 and told Yu Ri that Ms. Na is her subordinate. 434 00:36:29,256 --> 00:36:32,131 Anyway, I hope you can pay a little bit of attention. 435 00:36:40,436 --> 00:36:41,765 Did you have fun today? 436 00:36:41,765 --> 00:36:44,410 Yes! Because Happy came to me. 437 00:36:44,566 --> 00:36:45,936 You gave it a name already? 438 00:36:45,936 --> 00:36:49,110 Yes. Aren't you glad too, Happy? 439 00:36:49,306 --> 00:36:51,076 Ha Rim, let's go. 440 00:36:51,076 --> 00:36:52,381 Okay, Mom. 441 00:36:57,886 --> 00:37:01,391 It's a secret that I cried in the car. 442 00:37:03,256 --> 00:37:04,800 Goodbye. 443 00:37:14,196 --> 00:37:16,741 It must be good for kids. They become happy so easily. 444 00:37:17,266 --> 00:37:18,710 Should I get a dog too? 445 00:37:19,635 --> 00:37:21,080 I'm glad. 446 00:37:21,576 --> 00:37:22,651 Let's go. 447 00:37:30,146 --> 00:37:32,991 Ms. Na will be sent to the Ulsan branch soon. 448 00:37:36,725 --> 00:37:40,401 I can't leave you and her on the same team. 449 00:37:47,235 --> 00:37:48,540 Yes. 450 00:37:49,806 --> 00:37:50,940 What? 451 00:37:52,465 --> 00:37:55,705 Sung Un Group appointed Chairman Ha Dae Ho's daughter, 452 00:37:55,705 --> 00:37:58,180 Ha Tae Young, as the president of Sung Un Department Store. 453 00:37:58,546 --> 00:38:00,215 Ms. Ha, the president-to-be, 454 00:38:00,215 --> 00:38:03,315 was a former CFO of GW, a global group. 455 00:38:03,316 --> 00:38:06,115 Sung Un Department Store will hold the shareholders' meeting... 456 00:38:06,115 --> 00:38:09,560 to discuss the appointment of the presidency next week. 457 00:38:09,786 --> 00:38:11,526 - Hey. - The economic world believed... 458 00:38:11,526 --> 00:38:12,826 Vice President Ha Jae Woong... 459 00:38:12,826 --> 00:38:16,341 will be the successor to Sung Un Group, but... 460 00:38:39,786 --> 00:38:41,084 This is Na Jung Sun. 461 00:38:41,085 --> 00:38:42,884 Hey, this is Jung Eun Young of Human Resources. 462 00:38:42,885 --> 00:38:45,125 What's going on with this appointment? 463 00:38:45,125 --> 00:38:46,731 Did you hear about this already? 464 00:38:47,426 --> 00:38:50,766 - Appointment? - I got a list of new appointments, 465 00:38:50,766 --> 00:38:54,341 and it says you'll be sent to Ulsan branch's food department. 466 00:38:55,696 --> 00:38:57,536 - What? - From what I heard, 467 00:38:57,536 --> 00:38:59,851 this appointment is all the vice president's doing. 468 00:39:00,205 --> 00:39:03,121 Mr. Park is his hands and feet, so this couldn't be true. 469 00:39:04,005 --> 00:39:05,381 Or was it Director Ha? 470 00:39:06,316 --> 00:39:09,991 I thought you would become the director of VIP Management. 471 00:39:10,546 --> 00:39:11,660 Okay. 472 00:39:24,625 --> 00:39:26,511 Why was the appointment of the president made... 473 00:39:26,865 --> 00:39:28,910 like they're making a surprise attack? 474 00:39:29,705 --> 00:39:31,410 Did the vice president say anything to you? 475 00:39:34,735 --> 00:39:37,450 Did he also have no idea that his sister will get appointed? 476 00:39:38,276 --> 00:39:41,050 Goodness, it just turned into a siblings' war... 477 00:39:42,215 --> 00:39:43,721 from a brothers' war. 478 00:39:48,556 --> 00:39:49,700 Sung Jun. 479 00:39:50,985 --> 00:39:53,700 I got this weird thought in my head today, 480 00:39:53,955 --> 00:39:55,471 but I can't... 481 00:39:56,255 --> 00:39:58,501 seem to get rid of it, so I'll just ask. 482 00:40:02,536 --> 00:40:04,040 I'll just ask. 483 00:40:04,365 --> 00:40:06,011 That woman isn't Yu Ri, is she? 484 00:40:09,845 --> 00:40:11,050 No, right? 485 00:40:19,786 --> 00:40:22,391 Are you insane? That's a woman who's on Jung Sun's team. 486 00:40:26,955 --> 00:40:30,170 How can you do that to Jung Sun? How? 487 00:40:30,995 --> 00:40:33,410 I'm the one who's reckless. You aren't like this. 488 00:40:33,436 --> 00:40:34,710 What's with you? 489 00:40:35,995 --> 00:40:39,580 I had no idea I could be so reckless and emotional. 490 00:40:42,335 --> 00:40:44,080 But after I met her, 491 00:40:44,946 --> 00:40:46,151 I couldn't stop myself. 492 00:40:46,615 --> 00:40:48,151 This is crazy. 493 00:40:50,916 --> 00:40:52,361 Does the vice president know? 494 00:40:53,786 --> 00:40:54,930 Yes. 495 00:40:59,455 --> 00:41:01,800 It looks like he's distancing himself from you. Be careful. 496 00:41:02,826 --> 00:41:05,401 You know what will happen to you if you make him your enemy. 497 00:41:15,975 --> 00:41:17,550 How's Jung Sun doing? 498 00:41:32,186 --> 00:41:34,800 Anyway, Yu Ri, you're getting more and more beautiful. 499 00:41:34,896 --> 00:41:38,001 I knew it. It's because you're younger. 500 00:41:51,946 --> 00:41:53,690 What about Mr. Choi and Mr. Park? 501 00:41:54,146 --> 00:41:56,891 They went over to Ms. Ha's side. 502 00:41:56,985 --> 00:41:58,621 Those rats. 503 00:42:16,735 --> 00:42:17,910 Take a seat. 504 00:42:24,806 --> 00:42:26,651 I already checked with Mr. Park, 505 00:42:27,215 --> 00:42:29,790 but I thought I should check with you too. 506 00:42:31,686 --> 00:42:33,021 Are you sure... 507 00:42:33,885 --> 00:42:35,361 things are over with him? 508 00:42:38,556 --> 00:42:39,930 You'll have to do that. 509 00:42:41,355 --> 00:42:42,800 Things aren't looking good. 510 00:42:43,826 --> 00:42:46,200 I can't risk another scandal of an affair... 511 00:42:47,796 --> 00:42:48,940 between you and him. 512 00:42:50,566 --> 00:42:52,580 He's going to split up... 513 00:42:52,806 --> 00:42:54,280 with Ms. Na. 514 00:42:54,936 --> 00:42:56,550 Then it won't matter. 515 00:42:56,906 --> 00:42:58,050 Yu Ri. 516 00:42:58,546 --> 00:42:59,721 What did you... 517 00:43:05,385 --> 00:43:07,261 (Hana Nursing Home) 518 00:43:08,316 --> 00:43:09,731 May I take this call? 519 00:43:15,156 --> 00:43:16,330 Hello? 520 00:43:18,926 --> 00:43:20,040 What? 521 00:43:34,776 --> 00:43:36,790 Yes? Who is it? 522 00:43:40,985 --> 00:43:42,091 Hey. 523 00:43:42,955 --> 00:43:45,160 It's Song Mi Na! 524 00:43:45,485 --> 00:43:48,001 Welcome! Come on in. 525 00:43:48,196 --> 00:43:49,901 You girls can leave. 526 00:43:55,296 --> 00:43:56,570 Bye, ladies. 527 00:43:57,135 --> 00:43:58,310 Ms. Song. 528 00:44:00,735 --> 00:44:01,981 Hi. 529 00:44:10,215 --> 00:44:14,290 Don't make me sad by sitting so far away from me. 530 00:44:21,495 --> 00:44:24,300 I'll come over then. 531 00:44:26,835 --> 00:44:27,910 Oh, dear. 532 00:44:35,135 --> 00:44:36,410 Sir. 533 00:44:37,306 --> 00:44:39,121 I can't do it. 534 00:44:40,745 --> 00:44:42,950 I'll do another task you want, 535 00:44:43,046 --> 00:44:46,930 but I can't do what you asked me to. 536 00:44:53,455 --> 00:44:54,601 Can't you? 537 00:44:56,455 --> 00:44:57,700 Then... 538 00:44:58,725 --> 00:45:01,871 I can't guarantee your future either. 539 00:45:04,536 --> 00:45:06,280 I'm still a senior director. 540 00:45:08,735 --> 00:45:12,420 I have enough power to get rid of an employee. 541 00:45:14,276 --> 00:45:16,790 What you asked me to do is illegal. 542 00:45:17,416 --> 00:45:19,686 If people find out what you asked, 543 00:45:19,686 --> 00:45:22,091 you will end up in trouble. 544 00:45:24,355 --> 00:45:25,501 Sure. 545 00:45:27,696 --> 00:45:28,901 That job... 546 00:45:29,595 --> 00:45:31,800 could be difficult... 547 00:45:32,595 --> 00:45:34,471 for a woman like you. 548 00:45:36,865 --> 00:45:38,511 I understand. 549 00:45:39,406 --> 00:45:43,210 If you can't do that, do something else. 550 00:45:47,145 --> 00:45:48,420 What? 551 00:45:49,145 --> 00:45:50,885 If we can do this instead, 552 00:45:50,885 --> 00:45:53,190 wouldn't that be a win for you too? 553 00:45:54,716 --> 00:45:55,785 My gosh. 554 00:45:55,786 --> 00:45:57,500 Your behind is just... 555 00:45:58,526 --> 00:46:00,871 You don't look like a mother of two. 556 00:46:03,695 --> 00:46:06,770 It's a compliment. You know that, right? 557 00:46:06,966 --> 00:46:08,710 Hey. Mi Na? 558 00:46:16,206 --> 00:46:18,381 Hey. Mi Na. 559 00:46:19,246 --> 00:46:20,450 What... 560 00:46:26,415 --> 00:46:28,685 - What is it? - Come with me. 561 00:46:28,685 --> 00:46:29,930 What are you doing? 562 00:46:39,365 --> 00:46:41,066 - Let go of me. - What did you do to her? 563 00:46:41,066 --> 00:46:43,510 - Stop it. - Tell me. 564 00:46:43,635 --> 00:46:44,710 Stop it! 565 00:46:46,006 --> 00:46:48,480 You have three kids! Stop it! 566 00:47:00,786 --> 00:47:01,861 The police... 567 00:47:02,115 --> 00:47:04,301 Call the police. 568 00:47:05,185 --> 00:47:06,871 Call 911. 569 00:47:08,026 --> 00:47:09,571 My gosh. 570 00:47:20,976 --> 00:47:22,980 You can leave for now. 571 00:47:23,746 --> 00:47:24,950 But... 572 00:47:26,076 --> 00:47:28,651 unless you want your husband to go to prison, 573 00:47:28,675 --> 00:47:32,460 be prepared to discuss things with me tomorrow, Ms. Song. 574 00:47:38,461 --> 00:47:43,461 [VIU Ver] SBS E22 'VIP' "Personnel Shuffle" -♥ Ruo Xi ♥- 575 00:47:50,236 --> 00:47:51,381 What's going on? 576 00:47:52,566 --> 00:47:53,781 Talk to me. 577 00:47:54,306 --> 00:47:56,151 What did he do to you? 578 00:47:56,746 --> 00:47:58,851 You just made things worse. 579 00:47:58,945 --> 00:48:01,020 Should I have just watched this happen? 580 00:48:01,845 --> 00:48:03,591 I should've half killed him. 581 00:48:04,115 --> 00:48:06,345 That wasn't enough. Either he dies or... 582 00:48:06,345 --> 00:48:09,160 You might end up killing me, so stop it! 583 00:48:29,375 --> 00:48:30,520 I'm sorry. 584 00:48:33,175 --> 00:48:35,291 You wanted to talk to me. 585 00:48:37,445 --> 00:48:39,490 If I'd listened, then this wouldn't have... 586 00:48:46,925 --> 00:48:48,071 Talk to me. 587 00:48:48,895 --> 00:48:50,371 I'll listen this time. 588 00:48:53,266 --> 00:48:54,571 About the baby too. 589 00:49:25,996 --> 00:49:28,440 Everything has been taken care of. 590 00:49:28,665 --> 00:49:30,940 Tell me if you need anything else. 591 00:49:31,036 --> 00:49:32,910 I have the vice president's orders. 592 00:50:01,796 --> 00:50:04,341 (On Yu Ri) 593 00:50:08,375 --> 00:50:09,611 (On Yu Ri) 594 00:50:32,726 --> 00:50:36,210 (On Yu Ri) 595 00:50:42,905 --> 00:50:44,220 What is it? 596 00:50:49,516 --> 00:50:50,990 My mom... 597 00:50:54,915 --> 00:50:56,760 passed away. 598 00:51:02,026 --> 00:51:03,470 My mom... 599 00:51:23,246 --> 00:51:26,591 (Application for Divorce, Na Jung Sun) 600 00:51:46,806 --> 00:51:48,151 What is it? 601 00:51:52,006 --> 00:51:53,321 After that day, 602 00:51:54,415 --> 00:51:57,020 we haven't been able to talk. 603 00:52:04,326 --> 00:52:05,561 Why did you do it? 604 00:52:09,026 --> 00:52:10,270 Why did you do it? 605 00:52:16,766 --> 00:52:17,980 Yes. 606 00:52:19,605 --> 00:52:21,250 After we lost our baby, 607 00:52:22,335 --> 00:52:23,651 we struggled. 608 00:52:25,306 --> 00:52:26,950 But it's only been a year. 609 00:52:29,675 --> 00:52:31,891 You couldn't hold back because you suffered for just a year? 610 00:52:34,556 --> 00:52:36,031 It wasn't "just" anything. 611 00:52:39,256 --> 00:52:41,101 It wasn't just a year. 612 00:52:43,026 --> 00:52:44,901 I suffered after our child died. 613 00:52:46,365 --> 00:52:47,811 I can suffer as well. 614 00:52:48,595 --> 00:52:50,141 I can get sick of it too. 615 00:52:51,105 --> 00:52:52,811 So you had an affair? 616 00:52:54,306 --> 00:52:56,010 Because I dragged you down? 617 00:52:56,306 --> 00:52:58,381 I'm saying it wasn't easy for me either. 618 00:53:00,276 --> 00:53:01,520 I waited. 619 00:53:02,115 --> 00:53:04,190 Not for you to become okay. 620 00:53:05,685 --> 00:53:08,531 I waited for us to be okay to work through it together. 621 00:53:10,855 --> 00:53:12,930 But you wanted nothing to do with me. 622 00:53:15,355 --> 00:53:17,341 That was the worst time for me too. 623 00:53:19,566 --> 00:53:20,566 You weren't there. 624 00:53:20,566 --> 00:53:22,240 Then you should've told me. 625 00:53:23,335 --> 00:53:26,105 You should've told me that you were suffering too. 626 00:53:26,105 --> 00:53:28,010 How could I when you were a ghost? 627 00:53:30,645 --> 00:53:32,046 If I struggled too, 628 00:53:32,046 --> 00:53:34,250 we both would've crumbled. 629 00:53:36,945 --> 00:53:38,220 You're pathetic. 630 00:53:38,945 --> 00:53:40,490 You only avoided the situation. 631 00:53:41,415 --> 00:53:43,085 You turned your back because you didn't want to face it. 632 00:53:43,085 --> 00:53:44,460 You don't know... 633 00:53:44,786 --> 00:53:46,500 how it was for me back then. 634 00:53:47,395 --> 00:53:49,831 My heart was torn into pieces too, 635 00:53:51,925 --> 00:53:55,440 but I pushed down my sorrows and endured each day. 636 00:53:59,865 --> 00:54:01,051 So? 637 00:54:02,706 --> 00:54:05,180 My presence suffocated you, 638 00:54:08,076 --> 00:54:11,220 and she was the air that helped you breathe? 639 00:54:15,585 --> 00:54:17,355 Why did you even come back to me? 640 00:54:17,355 --> 00:54:18,930 Because I wanted to take it back. 641 00:54:20,456 --> 00:54:22,430 I know I'm being a jerk, 642 00:54:24,266 --> 00:54:26,601 but I'd take it back if I could. 643 00:54:29,895 --> 00:54:32,240 When you asked me to hold onto you, 644 00:54:35,935 --> 00:54:37,851 I wanted to take that chance. 645 00:54:42,375 --> 00:54:43,551 Wait. 646 00:54:45,945 --> 00:54:48,091 Did you only come back to me because I held onto you? 647 00:54:49,316 --> 00:54:50,901 That's not it! 648 00:55:05,605 --> 00:55:06,881 Meeting you... 649 00:55:10,135 --> 00:55:12,821 was the luckiest thing that ever happened to me. 650 00:55:14,175 --> 00:55:16,051 I wanted to hold onto you. 651 00:55:18,345 --> 00:55:19,791 She... 652 00:55:21,016 --> 00:55:22,160 Well, yes. 653 00:55:23,516 --> 00:55:25,660 She should've never entered my life. 654 00:55:27,425 --> 00:55:28,631 But... 655 00:55:31,466 --> 00:55:33,571 even though I knew I shouldn't, 656 00:55:37,566 --> 00:55:39,240 I saw her pain. 657 00:55:43,375 --> 00:55:46,121 You really did love her, didn't you? 658 00:55:55,456 --> 00:55:56,791 What about me? 659 00:56:02,625 --> 00:56:04,041 Was it not love? 660 00:56:06,895 --> 00:56:08,341 That was never the case. 661 00:56:13,066 --> 00:56:14,381 Jung Sun... 662 00:56:18,706 --> 00:56:19,881 Get out. 663 00:56:23,246 --> 00:56:24,520 Please leave. 664 00:56:39,726 --> 00:56:41,240 It's not over, is it? 665 00:56:45,835 --> 00:56:48,010 You still love her, don't you? 666 00:56:52,605 --> 00:56:53,781 I'm sorry. 667 00:58:13,456 --> 00:58:14,670 My mom... 668 00:58:16,425 --> 00:58:18,341 She's gone. 669 00:58:22,496 --> 00:58:25,010 She was all I had. 670 00:58:28,105 --> 00:58:30,920 She was my everything and now... 671 00:58:45,185 --> 00:58:46,430 You have me. 672 00:58:50,125 --> 00:58:51,301 I'll... 673 00:58:55,665 --> 00:58:57,041 be by your side. 674 00:59:11,746 --> 00:59:14,760 (VIP) 675 00:59:42,076 --> 00:59:43,675 I will be by Yu Ri's side. 676 00:59:43,675 --> 00:59:45,246 I will go public with everything. 677 00:59:45,246 --> 00:59:46,585 It'll hurt you too. 678 00:59:46,585 --> 00:59:48,456 Those who have nothing to lose aren't scared of anything. 679 00:59:48,456 --> 00:59:49,716 You're saying no now? 680 00:59:49,716 --> 00:59:51,285 We're both players here, aren't we? 681 00:59:51,286 --> 00:59:54,624 Ms. Na, the text you received that day... 682 00:59:54,625 --> 00:59:56,125 - What? - Officially divorce her... 683 00:59:56,125 --> 00:59:57,865 and then date my daughter. 684 00:59:57,865 --> 00:59:59,401 But you love me! 685 00:59:59,425 --> 01:00:02,010 I know we're still in love. 45918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.