All language subtitles for V.Wars.S01E08.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:11,094 - [clamoring] - [helicopter flying overhead] 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,722 [man] Hey, come on! 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,306 - Somebody! - All right, listen up! 4 00:00:15,390 --> 00:00:16,224 [buzzer sounds] 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,394 We need inventory on every detainee within the hour. 6 00:00:19,894 --> 00:00:21,187 List whatever you can. 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 Descriptors. Sex. 8 00:00:23,898 --> 00:00:24,941 Place of capture. 9 00:00:25,650 --> 00:00:26,901 Use force if you have to. 10 00:00:28,236 --> 00:00:31,197 [man] Everyone, now, priority is finding Desmond Swann. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,881 [Big Dog] Where are we holdin' the kids? 12 00:00:32,949 --> 00:00:34,826 [man] Over here, if you want to just follow me? 13 00:00:36,244 --> 00:00:37,787 [helicopter flies overhead] 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,373 [growling] 15 00:00:43,626 --> 00:00:45,746 [man yelling] I don't give a shit! Get me out of here! 16 00:00:45,795 --> 00:00:47,422 [woman sobbing] He's bleeding! 17 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 - [screeching] - [yells] 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,137 - [snarls] - Ohh... 19 00:00:54,220 --> 00:00:55,263 - [sighs] - [snorts] 20 00:00:57,682 --> 00:00:59,017 - [screeches] - [yells] 21 00:01:08,485 --> 00:01:09,527 [phone rings] 22 00:01:14,491 --> 00:01:16,284 Agent Saint, where's my target? 23 00:01:16,367 --> 00:01:18,661 Ma'am, I'm at a Black Box internment camp. 24 00:01:19,120 --> 00:01:22,248 I was in the process of bringing him in, but then he ran into the camp 25 00:01:22,332 --> 00:01:24,172 when he found his son was being detained there. 26 00:01:24,209 --> 00:01:26,294 - Who's detaining them? - DNS. 27 00:01:26,377 --> 00:01:28,254 No such thing has been authorized. 28 00:01:28,338 --> 00:01:30,882 - That would require legislation. - Well, it's here, ma'am. 29 00:01:31,674 --> 00:01:35,095 Senator, if we don't act now, Luther Swann is a dead man. 30 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 [cicadas chirping] 31 00:01:53,905 --> 00:01:55,905 It's getting a little harder to find prey out here. 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,427 - We may have to move on soon. - At least joggers still go out. 33 00:01:58,451 --> 00:02:00,491 - [Kaylee] Help me! - They think they're invincible. 34 00:02:01,037 --> 00:02:02,080 - Wait. - What is that? 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,081 [Kaylee gasping] 36 00:02:03,164 --> 00:02:05,166 - [whimpering] - [Danika] In the barn. 37 00:02:09,629 --> 00:02:10,839 Let me out! 38 00:02:12,340 --> 00:02:14,092 Help! Help me! 39 00:02:14,175 --> 00:02:15,552 [sobbing] Please! 40 00:02:16,803 --> 00:02:17,803 Fayne? 41 00:02:19,472 --> 00:02:20,473 What's this? 42 00:02:21,099 --> 00:02:22,725 [panting] 43 00:02:32,402 --> 00:02:33,402 Look at her neck. 44 00:02:36,948 --> 00:02:40,493 [Kaylee] I came here to help you, okay? And your people fucking tortured me. 45 00:02:40,577 --> 00:02:41,577 Cut me loose. 46 00:02:43,913 --> 00:02:44,913 Excuse me? 47 00:02:46,833 --> 00:02:47,959 You don't remember me. 48 00:02:48,668 --> 00:02:49,669 Why should I? 49 00:02:51,421 --> 00:02:52,422 I was there... 50 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 in the hospital... 51 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 when you busted out. 52 00:02:58,052 --> 00:02:59,053 Oh, yeah. 53 00:03:00,430 --> 00:03:01,556 Yeah, I remember you. 54 00:03:02,640 --> 00:03:03,892 And I was shooting video. 55 00:03:04,893 --> 00:03:06,693 You're the one that put it up on that website. 56 00:03:07,145 --> 00:03:08,145 My site... 57 00:03:10,940 --> 00:03:13,568 which you later used to get your message out to the world. 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,362 What are you doin' out here? 59 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 Looking for you. 60 00:03:18,239 --> 00:03:19,239 For me? 61 00:03:21,701 --> 00:03:22,869 We can help each other. 62 00:03:26,873 --> 00:03:28,416 [buzzer sounds] 63 00:03:30,126 --> 00:03:31,294 [clattering] 64 00:03:31,377 --> 00:03:32,670 [coughing] 65 00:03:34,422 --> 00:03:36,007 [gasping] 66 00:03:36,674 --> 00:03:38,343 - [sobbing] - Dez. 67 00:03:41,512 --> 00:03:42,972 [sobbing] 68 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Dezzy? 69 00:03:47,101 --> 00:03:48,269 [Dez sobs] 70 00:03:48,353 --> 00:03:49,479 How did you find me? 71 00:03:50,438 --> 00:03:51,981 I will always find you. 72 00:03:57,445 --> 00:03:59,280 - You okay? - I am now. 73 00:03:59,364 --> 00:04:00,364 Yeah? 74 00:04:00,657 --> 00:04:02,742 - You sure? You don't feel sick? - I... I'm okay. 75 00:04:02,825 --> 00:04:05,453 - Nothing in your head, in your tummy? - Dad, I'm fine. 76 00:04:05,536 --> 00:04:07,330 Can we please just get out of here? 77 00:04:07,413 --> 00:04:08,581 [sighs] 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 Yeah, let's go. 79 00:04:10,667 --> 00:04:11,876 [Dez] Okay. 80 00:04:14,462 --> 00:04:16,381 [Luther] Okay. Don't stop or look at anyone. 81 00:04:16,464 --> 00:04:18,341 I made a hole in the fence behind that tower, 82 00:04:18,424 --> 00:04:19,634 so just keep moving. 83 00:04:19,717 --> 00:04:20,551 Okay. 84 00:04:20,635 --> 00:04:21,678 [gasps] 85 00:04:21,761 --> 00:04:22,929 Are you leaving here? 86 00:04:24,013 --> 00:04:25,390 No. No, we're not. 87 00:04:25,473 --> 00:04:27,225 [man] Take me with you. Please. 88 00:04:27,308 --> 00:04:28,142 Sir... 89 00:04:28,226 --> 00:04:30,353 Please! I want to live. Please. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,717 - Take me with you. - Sir, this is an evaluation facility. 91 00:04:33,314 --> 00:04:34,315 You'll be okay. 92 00:04:34,774 --> 00:04:36,484 [snarling] 93 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 - [roar] - [woman screams] Help! 94 00:04:38,444 --> 00:04:39,779 - Help! - [snarling[ 95 00:04:40,697 --> 00:04:42,490 [crowd gasping and screaming] 96 00:04:45,868 --> 00:04:47,328 [Luther] Dez, run! 97 00:04:49,497 --> 00:04:50,497 Dez! 98 00:04:50,999 --> 00:04:52,417 Desmond, run! 99 00:04:53,918 --> 00:04:55,920 [panicked yelling] 100 00:05:00,258 --> 00:05:03,303 [Big Dog] Step away from the boy, Swann. He's infected and under quarantine. 101 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 My son stays with me! 102 00:05:05,513 --> 00:05:08,266 People are lookin' for this kid like he's somethin' special. 103 00:05:09,267 --> 00:05:11,519 - I don't know anything about that. - Bullshit! 104 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 You're supposed to be on our side on this thing. 105 00:05:13,730 --> 00:05:14,814 I was... 106 00:05:15,898 --> 00:05:17,233 till you tried to kill me. 107 00:05:18,109 --> 00:05:19,861 Not my call, Doc. 108 00:05:20,695 --> 00:05:23,406 Now, you have five seconds to step away, 109 00:05:23,489 --> 00:05:25,533 or I'll be forced to shoot you in front of your son. 110 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Five... 111 00:05:28,911 --> 00:05:31,080 - four... three... - [siren whoops] 112 00:05:33,333 --> 00:05:34,959 What the fuck is this? 113 00:05:35,043 --> 00:05:35,918 [sighs] 114 00:05:36,002 --> 00:05:38,838 Special Agent Saint, FBI. 115 00:05:38,921 --> 00:05:41,966 I have federal warrants for entry on this property. 116 00:05:42,425 --> 00:05:43,593 [radio chatter] 117 00:05:43,676 --> 00:05:45,428 You are hereby ordered to release 118 00:05:45,511 --> 00:05:48,598 Dr. Luther and Desmond Swann into my custody. 119 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Lower your weapons. 120 00:05:53,603 --> 00:05:54,687 Do you know this guy? 121 00:05:55,104 --> 00:05:56,104 Yeah... 122 00:05:57,106 --> 00:05:58,107 sorta. 123 00:05:58,983 --> 00:06:01,027 Issued by DC Circuit Court, no less... 124 00:06:01,694 --> 00:06:03,404 with a Senate subpoena for good luck. 125 00:06:03,488 --> 00:06:05,323 You are one popular man, Dr. Swann. 126 00:06:08,034 --> 00:06:09,535 [radio chatter] 127 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 All right, stand down. 128 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 Special Agent Saint has jurisdiction for now. 129 00:06:16,459 --> 00:06:17,459 Okay, come on. 130 00:06:29,722 --> 00:06:32,100 [Kaylee] I made you a household name in New York. 131 00:06:32,183 --> 00:06:33,768 I can do all that again for you 132 00:06:34,352 --> 00:06:35,686 on a much bigger scale. 133 00:06:36,771 --> 00:06:37,771 How? 134 00:06:40,024 --> 00:06:41,275 By telling your story. 135 00:06:43,111 --> 00:06:44,445 What do you get out of it? 136 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 We have enemies in common. 137 00:06:48,157 --> 00:06:49,157 Who? 138 00:06:49,700 --> 00:06:50,700 DNS. 139 00:06:53,579 --> 00:06:55,415 Those bastards killed a guy I loved. 140 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 I can't let that stand. 141 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 Okay. 142 00:06:59,961 --> 00:07:00,961 Work with this. 143 00:07:01,504 --> 00:07:05,508 Our people are coming back with stories about a government camp 144 00:07:05,591 --> 00:07:06,717 where they put Bloods. 145 00:07:08,010 --> 00:07:09,220 What kind of camp? 146 00:07:10,054 --> 00:07:11,597 The kind where lots of people die. 147 00:07:13,307 --> 00:07:16,352 Not just Bloods. Their families, friends... 148 00:07:17,895 --> 00:07:19,230 And you can prove this. 149 00:07:19,689 --> 00:07:20,731 I bet I could... 150 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 if you can get the story out. 151 00:07:31,742 --> 00:07:33,077 [Dez] We have to find Mom. 152 00:07:33,953 --> 00:07:35,121 She's gotta be hiding. 153 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 Hiding? 154 00:07:38,499 --> 00:07:40,126 [whispers] She had to shoot a guy. 155 00:07:40,626 --> 00:07:41,461 What? 156 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 She did it for me. 157 00:07:43,671 --> 00:07:45,423 She took really good care of me. 158 00:07:45,840 --> 00:07:47,675 I was sick, and she looked after me. 159 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 A-and when the guy came, she defended me. 160 00:07:51,721 --> 00:07:53,431 Okay. Okay, that's... 161 00:07:54,974 --> 00:07:55,975 that's good. 162 00:07:57,435 --> 00:07:58,561 We have to find her. 163 00:07:59,979 --> 00:08:01,647 I know, and we will. 164 00:08:04,609 --> 00:08:06,489 [Jimmy] We're pulling over to get a bite to eat. 165 00:08:07,236 --> 00:08:08,237 Stay alert. 166 00:08:29,217 --> 00:08:32,637 - [Luther] This place safe, Jimmy? - Yeah. No reported clusters in the area. 167 00:08:33,804 --> 00:08:35,389 Doesn't mean no Bloods, though. 168 00:08:35,473 --> 00:08:36,974 [Jimmy] No, but we gotta eat, 169 00:08:37,558 --> 00:08:38,726 and I don't scare easy. 170 00:08:41,854 --> 00:08:44,148 So, uh... where are we going? 171 00:08:44,774 --> 00:08:46,442 Yeah, Agent. [sighs] 172 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Kids like to know where they're headed. 173 00:08:50,780 --> 00:08:53,366 Senator Sasha Giroux lives in Pennsylvania. 174 00:08:53,699 --> 00:08:55,493 We'll be there in a couple of hours. 175 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 - [man] He's a bloodsucker! - [gunfire] 176 00:08:59,330 --> 00:09:00,581 [screaming] 177 00:09:00,665 --> 00:09:01,707 Hold your fire! 178 00:09:01,791 --> 00:09:02,833 [snarling] 179 00:09:03,751 --> 00:09:05,545 - [yells] - [grunts] 180 00:09:05,628 --> 00:09:07,547 [Jimmy] FBI. Drop it! 181 00:09:08,589 --> 00:09:10,383 I said drop it! 182 00:09:10,883 --> 00:09:11,926 Dez, get down. 183 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 - Dad! - I'm okay. 184 00:09:17,181 --> 00:09:18,182 Yeah, but he's not. 185 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 [Jimmy] I'm right here. 186 00:09:20,518 --> 00:09:22,478 Can you get me a first aid kit, please? 187 00:09:22,937 --> 00:09:25,314 - [groans] - Shoulder and chest. 188 00:09:25,398 --> 00:09:26,649 - What's his first name? - Matt. 189 00:09:26,732 --> 00:09:28,418 - Matt. Hey, Matt, can you hear me? - Okay... 190 00:09:28,442 --> 00:09:31,153 Stay down. Matt, you're gonna be okay. 191 00:09:31,612 --> 00:09:32,905 All right? I got you. 192 00:09:33,281 --> 00:09:35,116 Hey, stay with me. Look at me, Matt. 193 00:09:35,199 --> 00:09:36,409 - Just breathe. - [gasping] 194 00:09:36,492 --> 00:09:38,077 Somebody call an ambulance! 195 00:09:38,160 --> 00:09:41,289 You're gonna be okay, Matt. Dez! Stay where you are, okay? 196 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 Ambulance is on its way. You're gonna be fine, Matt. 197 00:09:56,804 --> 00:09:57,804 [Ava] You yelled? 198 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 Got a job for you. 199 00:09:59,599 --> 00:10:00,975 Does it involve bloodshed? 200 00:10:01,058 --> 00:10:02,059 Not if it goes well. 201 00:10:02,810 --> 00:10:04,145 Well, that's not much incentive. 202 00:10:04,228 --> 00:10:06,897 We got a lot of Bloods with stories about a secret internment camp 203 00:10:06,981 --> 00:10:08,107 that DNS is running. 204 00:10:08,733 --> 00:10:11,944 Listen to 'em all. Compare notes. Get to our sources online. 205 00:10:12,028 --> 00:10:14,113 I want you to find out where this place is. 206 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 The DNS is rounding up Bloods. 207 00:10:16,449 --> 00:10:17,449 Our Bloods. 208 00:10:17,908 --> 00:10:18,993 What happens to 'em? 209 00:10:20,953 --> 00:10:22,204 Exactly what you'd think. 210 00:10:24,498 --> 00:10:28,085 So you want me to break 'em out? I mean, it's gonna take a lot of force. 211 00:10:28,169 --> 00:10:30,254 No, you can't do that. DNS is too strong. 212 00:10:31,714 --> 00:10:32,714 But it'd be just as good 213 00:10:32,757 --> 00:10:34,508 if we showed the world what happened to 'em. 214 00:10:35,760 --> 00:10:36,760 Like on video? 215 00:10:39,096 --> 00:10:40,264 You're way ahead of me. 216 00:10:42,391 --> 00:10:43,392 Take Brock with you. 217 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 Come back quick... 218 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 and don't die. 219 00:10:50,191 --> 00:10:51,191 Do my best. 220 00:10:53,527 --> 00:10:55,613 [radio chatter] 221 00:10:58,491 --> 00:10:59,367 Senator. 222 00:10:59,450 --> 00:11:00,951 Please, call me Sasha. 223 00:11:03,579 --> 00:11:05,539 And you must be Desmond. 224 00:11:05,623 --> 00:11:07,041 It's... it's Dez. 225 00:11:07,124 --> 00:11:09,835 Ah. Well, I like a young man who knows his mind. 226 00:11:10,211 --> 00:11:12,296 You, uh... you have a really nice home. 227 00:11:12,880 --> 00:11:15,257 Well, it's an official residence, 228 00:11:15,341 --> 00:11:17,093 but I try to make it feel like home, 229 00:11:17,176 --> 00:11:19,345 so I hope you'll be able to relax here. 230 00:11:19,428 --> 00:11:21,097 We have a lot to thank you for, Senator. 231 00:11:21,180 --> 00:11:23,683 I have many things to thank you for, Doctor. 232 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 The gentleman that you just saved? 233 00:11:25,851 --> 00:11:28,104 Agent Faraday's family is very grateful. 234 00:11:28,521 --> 00:11:29,397 Thank you. 235 00:11:29,480 --> 00:11:31,565 Unfortunately, I need to get you back to work. 236 00:11:31,649 --> 00:11:32,858 Do you mind if we have a chat? 237 00:11:34,151 --> 00:11:35,069 Dez? 238 00:11:35,152 --> 00:11:37,863 You mind if I talk shop with the senator for a minute? 239 00:11:37,947 --> 00:11:42,034 Agent Saint, do you mind hanging out with Swann Junior for a moment? 240 00:11:42,118 --> 00:11:43,911 - This tough guy? - The very same. 241 00:11:44,954 --> 00:11:45,955 Right this way. 242 00:11:53,629 --> 00:11:54,630 Thank you. 243 00:11:55,881 --> 00:11:57,967 I was very sorry to hear about your wife. 244 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 I appreciate that. 245 00:12:00,219 --> 00:12:02,263 So, your time at the DNS, 246 00:12:02,346 --> 00:12:04,849 can you give me a brief summary of your experience? 247 00:12:06,767 --> 00:12:08,310 Basically, it was... 248 00:12:09,145 --> 00:12:10,271 unbelievable. 249 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 In what way? 250 00:12:12,648 --> 00:12:15,276 For starters, they... tried to kill me... 251 00:12:15,776 --> 00:12:17,486 - twice. - You're not serious. 252 00:12:18,446 --> 00:12:21,073 I'm fairly certain that DNS murdered Claire O'Hagan. 253 00:12:23,325 --> 00:12:25,494 These are unbelievable allegations. 254 00:12:27,037 --> 00:12:28,037 I know. 255 00:12:30,791 --> 00:12:31,625 So... 256 00:12:31,709 --> 00:12:33,043 [sighs] 257 00:12:33,127 --> 00:12:34,295 what happens next? 258 00:12:34,962 --> 00:12:38,632 Our experts are forecasting widespread societal breakdown, 259 00:12:41,218 --> 00:12:43,971 unless, of course, something is done to prevent it. 260 00:12:44,054 --> 00:12:46,557 It's a very difficult situation, ma'am. 261 00:12:47,099 --> 00:12:49,894 The prion spread quickly, and there's no cure. 262 00:12:50,311 --> 00:12:53,230 So, unless the government wants to basically kill 263 00:12:53,314 --> 00:12:55,900 - everyone who's been exposed... - There are some... 264 00:12:56,400 --> 00:12:58,068 who are advocating for just that. 265 00:12:58,819 --> 00:13:01,864 And, frankly, they're going to get their way. 266 00:13:03,365 --> 00:13:04,366 Unless... 267 00:13:10,998 --> 00:13:12,249 You know what this is? 268 00:13:16,128 --> 00:13:20,591 [Luther] Looks like a blood enzyme, trisominase, but not quite. 269 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 Maybe synthetic? 270 00:13:23,469 --> 00:13:24,469 Precisely. 271 00:13:24,929 --> 00:13:26,055 It's a new enzyme. 272 00:13:26,597 --> 00:13:29,225 It was created by the National Institutes for Health, 273 00:13:29,850 --> 00:13:32,061 and because it behaves like blood, 274 00:13:32,144 --> 00:13:36,649 they're speculating that it could stop a vampire's need to consume blood. 275 00:13:36,732 --> 00:13:38,818 They've been working on synthetic blood for years. 276 00:13:38,901 --> 00:13:40,945 Obviously not for this purpose, 277 00:13:41,487 --> 00:13:43,697 but if it could stop their hunger... 278 00:13:43,781 --> 00:13:47,368 But it wouldn't necessarily control their psychoactive symptoms. 279 00:13:47,451 --> 00:13:48,577 It's not perfect, 280 00:13:48,661 --> 00:13:50,412 but it's a possible way out. 281 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 We're ramping up production. 282 00:13:52,540 --> 00:13:53,541 Has it been tested? 283 00:13:53,624 --> 00:13:56,168 On a limited basis, with some success, 284 00:13:56,252 --> 00:13:58,963 but it's been difficult to find suitable volunteers. 285 00:13:59,046 --> 00:14:01,423 You're gonna come across supply chain issues, 286 00:14:02,049 --> 00:14:05,386 medication enforcement, compliance, Bloods who refuse to take it. 287 00:14:05,469 --> 00:14:06,637 It's something, though. 288 00:14:07,054 --> 00:14:08,931 It's something other than the mayhem. 289 00:14:13,227 --> 00:14:15,187 What if I could offer you... 290 00:14:16,230 --> 00:14:19,149 something to possibly halt the spread of this thing? 291 00:14:20,484 --> 00:14:21,484 Go on. 292 00:14:22,945 --> 00:14:23,945 Immunity. 293 00:14:25,865 --> 00:14:27,116 No one's found immunity. 294 00:14:27,199 --> 00:14:28,951 It's not for certain, but... 295 00:14:31,036 --> 00:14:33,706 my son, Dez, has the predator gene. 296 00:14:34,206 --> 00:14:37,459 He was exposed to the prions, and he got sick, but... 297 00:14:37,543 --> 00:14:38,627 He recovered? 298 00:14:38,711 --> 00:14:40,337 Yes, he did. 299 00:14:41,005 --> 00:14:43,507 Now, it's a possibility of immunity, 300 00:14:44,258 --> 00:14:46,844 but I need to reexamine all of my work from scratch. 301 00:14:46,927 --> 00:14:49,805 I... I need to reassess the materials that I left at the DNS, 302 00:14:49,889 --> 00:14:51,473 and I need the original biomass 303 00:14:51,557 --> 00:14:54,059 that I retrieved from the Arctic Research Facility. 304 00:14:54,518 --> 00:14:56,145 We're gonna get you everything you need. 305 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Thank you. 306 00:14:58,397 --> 00:14:59,397 And one more thing. 307 00:15:01,734 --> 00:15:03,944 I need to find Dez's mom, Rachel Thompson. 308 00:15:04,486 --> 00:15:06,614 She's gone missing up near Potter's Field. 309 00:15:06,697 --> 00:15:08,949 Leave it with me. My detail will find her. 310 00:15:10,659 --> 00:15:13,746 And now I need to ask something of you. 311 00:15:14,163 --> 00:15:15,247 [softly] What's that? 312 00:15:15,539 --> 00:15:18,959 Would you consider testifying at the Senate Committee on this crisis? 313 00:15:20,002 --> 00:15:22,880 We need to expose DNS, their illegal actions, 314 00:15:22,963 --> 00:15:24,590 and the internment camps. 315 00:15:24,673 --> 00:15:27,051 It's time for me to take control. Will you help? 316 00:15:27,843 --> 00:15:28,843 Absolutely. 317 00:15:29,762 --> 00:15:31,513 I have a great deal of information. 318 00:15:31,597 --> 00:15:32,597 Excellent. 319 00:15:34,058 --> 00:15:35,309 We can do something here. 320 00:15:35,893 --> 00:15:36,893 I agree. 321 00:15:39,980 --> 00:15:41,649 So we've got three different reports 322 00:15:41,732 --> 00:15:44,669 saying that the camp is around the corner of a building just off this road. 323 00:15:44,693 --> 00:15:47,053 It's like some old factory, or mill, or some shit like that. 324 00:15:47,821 --> 00:15:49,701 Find the courtyard where they're holding people. 325 00:15:49,740 --> 00:15:52,034 Get some footage, and then get the fuck out of there. 326 00:15:52,701 --> 00:15:53,702 Okay, this is it. 327 00:15:54,244 --> 00:15:55,371 Okay. [sighs] 328 00:16:04,713 --> 00:16:05,713 [door closes] 329 00:16:22,982 --> 00:16:25,484 - [Jimmy] It'll land right here. - [Dez] Seriously? 330 00:16:25,567 --> 00:16:27,152 - Absolutely. - That's awesome. 331 00:16:27,236 --> 00:16:28,278 [Luther] Hey, gentlemen. 332 00:16:28,612 --> 00:16:31,824 Dad, did you know that helicopters take off from the lawn here? 333 00:16:31,907 --> 00:16:32,992 Since the early '60s. 334 00:16:33,075 --> 00:16:35,786 - Wow. - And they have a hot tub in the yard. 335 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 Are we staying here? 336 00:16:38,330 --> 00:16:40,833 Well, that is up to the good senator. 337 00:16:43,127 --> 00:16:44,567 Mind if we have a couple of minutes? 338 00:16:44,628 --> 00:16:45,963 Okay, sure. Yeah. 339 00:16:46,046 --> 00:16:47,047 Thanks, Jimmy. 340 00:16:48,590 --> 00:16:49,590 Dez... 341 00:16:51,427 --> 00:16:53,846 - I gotta talk to you about somethin'. - Is it Mom? 342 00:16:54,263 --> 00:16:56,849 - Did you find her? - No, not yet, but we're looking. 343 00:16:57,641 --> 00:17:00,102 No, no, this is actually, um... about you. 344 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 So, listen. 345 00:17:04,106 --> 00:17:06,734 You know how you got sick, but then you got better? 346 00:17:07,818 --> 00:17:10,654 You are the only person I know who's managed to fight it. 347 00:17:11,071 --> 00:17:12,156 What about you? 348 00:17:12,906 --> 00:17:14,825 I don't have what you have. 349 00:17:14,908 --> 00:17:16,201 - Is that bad? - No. 350 00:17:16,910 --> 00:17:18,370 No, no, no. It's really good. 351 00:17:19,496 --> 00:17:21,457 'Cause it means you can help a lot of people. 352 00:17:21,540 --> 00:17:24,209 So I'm gonna need you to come with me to the hospital, 353 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 and do some tests, 354 00:17:27,212 --> 00:17:29,798 blood tests, maybe some... some bone marrow tests. 355 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 I don't like needles. 356 00:17:31,300 --> 00:17:32,593 I know you don't, bud. 357 00:17:32,968 --> 00:17:33,968 [Dez sighs] 358 00:17:34,011 --> 00:17:35,137 But I gotta ask. 359 00:17:35,220 --> 00:17:36,430 Ask or tell? 360 00:17:38,182 --> 00:17:40,809 Remember when I said I can't do this without you? 361 00:17:41,643 --> 00:17:42,811 Yeah? Remember that? 362 00:17:44,229 --> 00:17:45,229 I can't. 363 00:17:45,981 --> 00:17:47,232 I can't do it alone, 364 00:17:48,567 --> 00:17:50,527 but this is too important. 365 00:17:50,611 --> 00:17:52,112 I should be important too. 366 00:17:52,863 --> 00:17:54,364 Dez, you are important. 367 00:17:54,448 --> 00:17:58,368 No! Dad, no more! I saw what happened to Jess, 368 00:17:58,452 --> 00:18:01,789 and... and then you made us live in this... this crazy army bunker. 369 00:18:01,872 --> 00:18:04,750 And then you lost me, and... and I lost Mom, and... 370 00:18:05,584 --> 00:18:07,920 Hm. I doubt you're even really trying to find her. 371 00:18:08,003 --> 00:18:09,755 We are. Of course we are. 372 00:18:09,838 --> 00:18:12,174 And now you wanna use me for experiments? 373 00:18:12,257 --> 00:18:13,425 I'm not doing it. 374 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 Okay? No more, no. 375 00:18:15,886 --> 00:18:16,887 I quit. 376 00:18:18,555 --> 00:18:20,349 Find someone else. 377 00:18:24,853 --> 00:18:26,438 - [sighs] - [door opens] 378 00:18:29,733 --> 00:18:30,901 That went well. 379 00:18:32,653 --> 00:18:34,321 - He's been through a lot. - Mm-hm. 380 00:18:36,698 --> 00:18:39,076 I don't know if I can put him through much more. 381 00:18:42,788 --> 00:18:45,874 I gotta pump the brakes. I... I'm sorry. I can't testify right now. 382 00:18:45,958 --> 00:18:50,337 I mean, the last thing he needs is to see me on TV talking about this thing. 383 00:18:50,420 --> 00:18:51,755 No need to decide right now. 384 00:18:51,839 --> 00:18:52,840 It's just better. 385 00:18:53,757 --> 00:18:55,509 Why don't the two of you stay here? 386 00:18:56,176 --> 00:18:59,972 I've got a ton of space, and you know it's secure. 387 00:19:00,806 --> 00:19:03,526 My daughter's gonna be home soon, and she's just a year or two older. 388 00:19:03,600 --> 00:19:06,228 Maybe Dez just needs to feel like a normal kid again. 389 00:19:09,022 --> 00:19:10,023 That would be nice. 390 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 Then let's take the time we need before we make these decisions. 391 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 Yeah. 392 00:19:18,907 --> 00:19:20,117 Thank you, Senator. 393 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 Okay. 394 00:19:32,754 --> 00:19:34,840 [Ava] C'mon, Brock, hurry up. 395 00:19:36,133 --> 00:19:37,634 - [man] Hey! - [rapid gunfire] 396 00:19:37,718 --> 00:19:38,719 Hey! 397 00:19:40,220 --> 00:19:41,597 - Fuck. - [alarm blares] 398 00:19:42,514 --> 00:19:45,142 - Stop! Drop the camera! - [gunshot] 399 00:19:45,851 --> 00:19:46,935 [Brock] Get in the car! 400 00:19:47,477 --> 00:19:48,562 [man] Drop it! 401 00:19:48,645 --> 00:19:49,855 [Brock] Get back in the car! 402 00:19:49,938 --> 00:19:51,940 - [Ava] Oh, shit. - Get back in the car! 403 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Stop! 404 00:19:53,275 --> 00:19:54,568 [groans] 405 00:19:55,027 --> 00:19:57,237 - Brock! Throw me the camera! - Get in the car! 406 00:19:57,321 --> 00:19:59,323 - No, no, no, no, no! - Get on the ground! 407 00:19:59,406 --> 00:20:01,742 - [Brock] No! - Throw me the fucking camera, Brock! 408 00:20:02,159 --> 00:20:03,159 Freeze! 409 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 Don't leave me! Don't leave me. 410 00:20:06,955 --> 00:20:08,498 - Don't leave me. - Fuck. 411 00:20:08,582 --> 00:20:09,750 - [gunfire] - [yells] 412 00:20:14,463 --> 00:20:15,714 [tires squealing] 413 00:20:17,341 --> 00:20:18,675 [bullets ricocheting] 414 00:20:18,759 --> 00:20:19,759 Shit! 415 00:20:25,515 --> 00:20:26,515 Turn them loose. 416 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 That's seriously your plan? 417 00:20:29,853 --> 00:20:31,605 Well, we hardly have a choice at this point. 418 00:20:32,022 --> 00:20:34,149 The internment camp has been compromised. 419 00:20:34,233 --> 00:20:35,233 What's that now? 420 00:20:35,275 --> 00:20:37,653 One of Michael Fayne's men just infiltrated the premises 421 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 and managed to hand off a video camera before he was taken down. 422 00:20:41,406 --> 00:20:46,036 We think it's going to be used for some sort of profile or interview. 423 00:20:46,119 --> 00:20:47,871 It's the ReveLeaks woman again. 424 00:20:47,955 --> 00:20:51,333 She announced a livestream interview with Fayne at six p.m. 425 00:20:51,416 --> 00:20:54,044 I suppose they will show whatever was on that camera. 426 00:20:54,586 --> 00:20:56,046 This is serious. 427 00:20:57,881 --> 00:21:00,425 You may know vampires, but I know politicians, 428 00:21:00,509 --> 00:21:04,930 and Senator Giroux has submitted Swann's name as a potential witness 429 00:21:05,013 --> 00:21:06,848 in tomorrow's subcommittee hearing. 430 00:21:06,932 --> 00:21:09,685 If his testimony can be corroborated by what's on that camera, 431 00:21:09,768 --> 00:21:11,328 all of this will have been for nothing. 432 00:21:12,020 --> 00:21:15,232 You don't need to worry about Swann, sir. He won't be testifying. 433 00:21:15,732 --> 00:21:17,526 In fact, I'll personally see to it. 434 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 I'll be in touch. 435 00:21:27,869 --> 00:21:31,290 [woman] The world waits for tonight's live stream from ReveLeaks, 436 00:21:31,373 --> 00:21:35,460 which promises a game-changing disclosure in the vampire crisis. 437 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 More after this. Stay with us. 438 00:21:39,506 --> 00:21:41,925 [breathing shakily] 439 00:21:47,389 --> 00:21:48,557 [Kaylee] What happened? 440 00:21:48,640 --> 00:21:50,350 - Did you get it? - He's dead. 441 00:21:50,434 --> 00:21:51,810 - [sobs] - [Michael] Who's dead? 442 00:21:54,479 --> 00:21:55,731 Brock's dead. [sobs] 443 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 [Kaylee] How much footage did he get? 444 00:21:59,776 --> 00:22:02,904 Five minutes, he was gone. I don't know, maybe six or seven. I... 445 00:22:04,156 --> 00:22:05,407 [sobbing] 446 00:22:19,379 --> 00:22:21,256 - [man] Freeze! - [gunfire] 447 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 Drop it! 448 00:22:24,051 --> 00:22:25,302 Stop or I'll shoot! 449 00:22:26,678 --> 00:22:28,680 There's a whole 12 seconds of video on here. 450 00:22:29,306 --> 00:22:31,892 Shoots a brick wall, then there's some yelling at him. 451 00:22:31,975 --> 00:22:32,975 [sighs] 452 00:22:35,312 --> 00:22:36,605 [sobbing] 453 00:22:37,981 --> 00:22:38,982 [Michael sighs] 454 00:22:39,858 --> 00:22:41,401 Goddamn it. 455 00:22:43,195 --> 00:22:44,780 The footage was our proof. 456 00:22:45,280 --> 00:22:47,366 [Michael] It's fine. This can still work. 457 00:22:47,741 --> 00:22:48,992 - Interview me. - [sniffles] 458 00:22:49,076 --> 00:22:50,702 Hit me with the hard questions. 459 00:22:51,244 --> 00:22:52,496 What would that do? 460 00:22:53,830 --> 00:22:54,998 We'll see, won't we? 461 00:23:00,962 --> 00:23:03,298 I hope you like your popcorn with extra butter. 462 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 I hate to tell you, but I don't like popcorn. 463 00:23:07,094 --> 00:23:08,303 Everyone likes popcorn. 464 00:23:09,679 --> 00:23:10,764 Apparently, I don't. 465 00:23:11,390 --> 00:23:12,391 More for me. 466 00:23:13,725 --> 00:23:14,726 I have homework. 467 00:23:15,977 --> 00:23:17,187 What does that mean? 468 00:23:17,270 --> 00:23:18,980 Michael Fayne is online tonight. 469 00:23:19,940 --> 00:23:20,774 So? 470 00:23:20,857 --> 00:23:23,110 Detective Yanov was on the original Fayne case. 471 00:23:23,652 --> 00:23:25,070 They moved him to Missing Persons, 472 00:23:25,153 --> 00:23:28,323 but he's convinced that half of the cases are vampire-related. 473 00:23:29,908 --> 00:23:31,284 Mm? 474 00:23:31,368 --> 00:23:33,245 Well, maybe they are. 475 00:23:42,045 --> 00:23:44,464 I just wanted to let you know that Amélie is home. 476 00:23:45,590 --> 00:23:47,259 - Who? Who's that? - My daughter. 477 00:23:47,342 --> 00:23:49,302 I introduced her to Dez. It seemed to go well. 478 00:23:49,386 --> 00:23:50,386 Oh, great. 479 00:23:50,429 --> 00:23:51,513 Great. Thank you. 480 00:23:51,596 --> 00:23:53,014 You need to watch this feed. 481 00:23:53,640 --> 00:23:55,308 Um... Sorry, what feed? 482 00:23:55,725 --> 00:23:57,477 Webcast on ReveLeaks. 483 00:23:58,103 --> 00:24:01,523 My sources tell me that they have video footage of a Blood internment camp, 484 00:24:01,606 --> 00:24:02,691 and if that's true, 485 00:24:02,774 --> 00:24:05,026 it's gonna blow everything wide open for us. 486 00:24:09,114 --> 00:24:10,449 My name is Kaylee Vo. 487 00:24:10,949 --> 00:24:12,742 I'm the person behind ReveLeaks, 488 00:24:12,826 --> 00:24:15,370 the source that broke the story of the vampire threat 489 00:24:15,454 --> 00:24:16,746 and has kept the public aware, 490 00:24:16,830 --> 00:24:19,958 despite the government's best efforts to shut us down. 491 00:24:21,585 --> 00:24:23,795 Tonight, I'm revealing my identity 492 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 for a look inside the world of Michael Fayne. 493 00:24:26,840 --> 00:24:28,425 It's not what you might expect. 494 00:24:28,925 --> 00:24:30,594 Meet Danika Dubov. 495 00:24:31,219 --> 00:24:33,972 I'm still who I was before this all happened. 496 00:24:35,098 --> 00:24:36,600 I still love my family. 497 00:24:37,058 --> 00:24:38,560 My mom, my sister... 498 00:24:39,019 --> 00:24:41,062 You are so full of shit. 499 00:24:41,146 --> 00:24:43,732 I'm a Verdulak, but I stand with Blood Nation. 500 00:24:44,399 --> 00:24:45,525 We're not monsters. 501 00:24:46,568 --> 00:24:47,777 We're your friends, 502 00:24:48,820 --> 00:24:51,990 lovers, mothers, daughters. 503 00:24:53,492 --> 00:24:55,076 This thing has torn us apart, 504 00:24:56,161 --> 00:24:58,288 and I really hope I get to see them again, 505 00:24:58,705 --> 00:25:00,290 especially my sister. 506 00:25:00,373 --> 00:25:02,083 Are you fucking kidding me? 507 00:25:02,834 --> 00:25:05,003 Wait, that's your sister? 508 00:25:05,795 --> 00:25:07,555 [Kaylee] But for many of the Bloods I've met, 509 00:25:07,631 --> 00:25:09,883 Blood Nation is the only family they have left. 510 00:25:09,966 --> 00:25:13,094 And now, my friends, I give you the patriarch himself. 511 00:25:13,178 --> 00:25:14,178 Patient Zero. 512 00:25:14,596 --> 00:25:15,430 Michael Fayne. 513 00:25:15,514 --> 00:25:17,307 You told me the government is holding Bloods 514 00:25:17,390 --> 00:25:19,809 in what amounts to a concentration camp. 515 00:25:19,893 --> 00:25:20,894 Yes, I did. 516 00:25:21,436 --> 00:25:23,605 Michael Fayne, are you full of shit? 517 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 I've never said anything more true. 518 00:25:26,316 --> 00:25:29,069 The camps exist, but that's not the point. 519 00:25:29,778 --> 00:25:32,822 I know most of our viewers would be happy that Bloods are being rounded up. 520 00:25:32,906 --> 00:25:33,907 But remember... 521 00:25:34,658 --> 00:25:36,409 the Bloods were just like you once. 522 00:25:37,536 --> 00:25:38,662 We all had family. 523 00:25:39,704 --> 00:25:40,830 We had friends. 524 00:25:40,914 --> 00:25:43,250 I'm not looking for anyone's sympathy here. 525 00:25:43,333 --> 00:25:45,168 I just want people to realize one thing: 526 00:25:45,919 --> 00:25:47,420 all the cards are not dealt yet. 527 00:25:48,380 --> 00:25:51,007 This thing could still choose you or your family, 528 00:25:51,800 --> 00:25:54,010 any day, just like it chose us. 529 00:25:55,053 --> 00:25:57,180 So before you pick a side, ask yourself... 530 00:25:57,639 --> 00:26:00,433 what if the thing you hate today, you become tomorrow? 531 00:26:09,067 --> 00:26:10,610 You could have told me. 532 00:26:11,653 --> 00:26:12,946 [sighs] 533 00:26:14,281 --> 00:26:15,490 I'm sorry. I should've. 534 00:26:16,992 --> 00:26:19,786 I wanted to tell you, but it's just... it's complicated. 535 00:26:22,747 --> 00:26:24,624 I didn't know what you'd think of me, so... 536 00:26:26,960 --> 00:26:28,295 I think it's your sister, 537 00:26:29,296 --> 00:26:30,297 not you. 538 00:26:30,964 --> 00:26:33,091 You're not one of those things. 539 00:26:33,758 --> 00:26:34,758 Okay? 540 00:26:40,557 --> 00:26:42,559 [thunder rolling] 541 00:26:47,272 --> 00:26:48,898 [Amélie] Fridays we have sushi. 542 00:26:49,149 --> 00:26:50,859 [Dez] Your school serves sushi? 543 00:26:51,151 --> 00:26:52,444 It sounds awesome, 544 00:26:52,527 --> 00:26:54,696 but you don't want to smell the cafeteria... 545 00:26:55,280 --> 00:26:56,781 or the science teacher. 546 00:26:57,490 --> 00:26:58,992 Dangerous fumes. 547 00:26:59,075 --> 00:27:00,493 The teacher farts? 548 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Used to. 549 00:27:01,995 --> 00:27:03,204 He turned into a Blood. 550 00:27:04,914 --> 00:27:06,291 My friend saw him get shot. 551 00:27:07,250 --> 00:27:09,085 He was trying to take someone's kid. 552 00:27:12,505 --> 00:27:14,674 I saw my dad kill my stepmom. 553 00:27:15,925 --> 00:27:16,925 What? 554 00:27:17,886 --> 00:27:18,887 Dude, that... 555 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 that's terrible. 556 00:27:21,306 --> 00:27:22,432 She was really nice. 557 00:27:23,850 --> 00:27:25,268 But, I mean, he had to. 558 00:27:27,062 --> 00:27:28,062 Sure. 559 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 Absolutely. 560 00:27:36,404 --> 00:27:39,866 Okay, this voice memo records the reexamination 561 00:27:39,949 --> 00:27:41,785 of the biomass obtained from Alaska, 562 00:27:41,868 --> 00:27:44,454 in light of possible immunity to the disease. 563 00:28:06,768 --> 00:28:07,768 What? 564 00:28:12,565 --> 00:28:13,565 No. 565 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 [blood rushing] 566 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 [sighs] 567 00:28:54,816 --> 00:28:56,025 [sighs] 568 00:29:00,905 --> 00:29:01,905 Hey, you. 569 00:29:02,866 --> 00:29:03,866 What's up? 570 00:29:05,452 --> 00:29:06,703 You were sleeping. 571 00:29:07,328 --> 00:29:08,705 The bed's too big without you. 572 00:29:09,497 --> 00:29:10,497 Come back. 573 00:29:11,374 --> 00:29:12,751 I'll be back in a second, okay? 574 00:29:13,209 --> 00:29:15,837 - I can wait. - No, just... go back to bed. 575 00:29:17,756 --> 00:29:18,756 Please, I... 576 00:29:20,800 --> 00:29:22,840 - Just not feeling well. - Are you sure you're okay? 577 00:29:24,471 --> 00:29:26,347 Yeah. I'm fine. [sniffles] 578 00:29:26,431 --> 00:29:28,391 I just need a... I just need a minute. 579 00:29:40,278 --> 00:29:41,529 [sighs] 580 00:29:58,963 --> 00:30:00,298 [sighs] 581 00:30:13,019 --> 00:30:14,354 [sniffles] 582 00:30:15,230 --> 00:30:16,356 [high-pitched scraping] 583 00:30:17,357 --> 00:30:18,817 [panting] 584 00:30:56,396 --> 00:30:58,481 - [gasps] - Did you hear that too? 585 00:30:59,774 --> 00:31:00,775 What was that? 586 00:31:01,442 --> 00:31:04,404 I don't know, but I've heard it before. 587 00:31:07,073 --> 00:31:09,450 I think there's something downstairs. 588 00:31:13,079 --> 00:31:15,081 - [helicopter flying] - [siren wailing] 589 00:31:17,876 --> 00:31:20,128 And I can assure you, the safety of the American people 590 00:31:20,211 --> 00:31:22,213 is always job one for DNS. 591 00:31:22,630 --> 00:31:24,841 Our dedicated professional force has done 592 00:31:24,924 --> 00:31:27,802 what I can only describe as a superb job 593 00:31:27,886 --> 00:31:30,263 to contain what has been an unprecedented 594 00:31:30,346 --> 00:31:33,099 and unimaginable threat to our lives, 595 00:31:33,182 --> 00:31:35,351 to our security, and to our way of life. 596 00:31:36,102 --> 00:31:38,563 [Smythe] Thank you, General, and your people for your service. 597 00:31:38,855 --> 00:31:40,189 [May] Thank you, Senator. 598 00:31:40,273 --> 00:31:44,986 And to reiterate, you discredit these stories that Fayne tells. 599 00:31:45,403 --> 00:31:47,447 Mr. Fayne is a terrorist. 600 00:31:48,323 --> 00:31:50,783 He will say anything to provoke further unrest. 601 00:31:51,367 --> 00:31:57,081 So, your view is that these rumors of, uh... vampire internment camps are false. 602 00:31:57,999 --> 00:31:58,999 [May] Completely. 603 00:31:59,334 --> 00:32:01,502 [Smythe] Then why haven't you managed to capture him? 604 00:32:01,878 --> 00:32:05,965 [May] Senator, we have chosen to take a larger view of the vampire problem. 605 00:32:06,382 --> 00:32:08,760 We know Fayne's whereabouts and his actions, 606 00:32:09,260 --> 00:32:10,887 but it's best not to create a martyr. 607 00:32:10,970 --> 00:32:12,096 Hm. 608 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 A very wise policy, General. 609 00:32:13,973 --> 00:32:16,726 Thank you. You've been very helpful. You are excused. 610 00:32:16,809 --> 00:32:18,394 [murmuring] 611 00:32:19,145 --> 00:32:21,064 [chairman] The lady from Rhode Island. 612 00:32:21,481 --> 00:32:22,941 [Sasha] Thank you, Mr. Chairman. 613 00:32:23,024 --> 00:32:25,068 I would now like to call to the stand 614 00:32:25,151 --> 00:32:29,781 a person who will offer somewhat... contradictory evidence, I believe. 615 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 A most qualified witness, 616 00:32:32,617 --> 00:32:33,868 Dr. Luther Swann. 617 00:32:34,994 --> 00:32:35,995 [clears throat] 618 00:32:36,788 --> 00:32:38,289 [murmuring] 619 00:32:43,962 --> 00:32:48,925 Dr. Swann, could you please tell the committee about your time working with 620 00:32:49,509 --> 00:32:54,639 and indeed essentially becoming a prisoner of the Department of National Security? 621 00:32:55,848 --> 00:32:57,141 Absolutely, Senator. 622 00:32:58,059 --> 00:32:59,060 Chairman. 623 00:33:00,395 --> 00:33:01,395 [door slams] 624 00:33:06,401 --> 00:33:09,362 [Sasha] Dr. Swann? Would you like me to repeat the question? 625 00:33:10,154 --> 00:33:13,783 Please tell us about your time working at the DNS. 626 00:33:17,328 --> 00:33:18,328 Uh... 627 00:33:25,044 --> 00:33:26,045 Dr. Swann. 628 00:33:27,463 --> 00:33:28,464 Um... 629 00:33:34,220 --> 00:33:35,220 Um... 44581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.