All language subtitles for V.Wars.S01E06.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,518 --> 00:00:21,229 - Dr. Swann, they need you. - I'm working. 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,481 They've brought in a gunshot victim, multiple wounds. 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,191 You have other doctors on staff. 4 00:00:25,275 --> 00:00:27,444 This relates only to you. 5 00:00:33,450 --> 00:00:35,618 Why bring him here? Why not Mohawk Valley? 6 00:00:35,702 --> 00:00:38,955 He's very important to this case, Doctor. Only you can save him. 7 00:00:47,338 --> 00:00:48,965 You can see the urgency of this. 8 00:00:52,135 --> 00:00:53,553 I'll need you to leave. 9 00:00:54,137 --> 00:00:56,848 Bullets didn't work. They were only administrative. 10 00:00:59,100 --> 00:01:00,560 I'm glad we worked this out. 11 00:01:07,609 --> 00:01:08,943 I recognize you. 12 00:01:10,653 --> 00:01:12,030 You're not a doctor. 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,784 You're my killer. 14 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 I'm both now... 15 00:01:22,373 --> 00:01:23,833 and you don't need a doctor. 16 00:02:07,585 --> 00:02:09,129 You were agitated. 17 00:02:10,547 --> 00:02:11,547 Oh? 18 00:02:12,632 --> 00:02:13,800 How is he? 19 00:02:14,509 --> 00:02:15,509 The same. 20 00:02:16,177 --> 00:02:17,971 His temperature's just under 105. 21 00:02:22,475 --> 00:02:24,602 We don't have time to let the fever break. 22 00:02:25,645 --> 00:02:28,940 - I can swab Dez and test for the prion. - No. It's me. 23 00:02:33,319 --> 00:02:35,530 You know, I just realized the other day. 24 00:02:36,030 --> 00:02:39,284 I went to med school with a guy a lot like you, Paul Permucci. 25 00:02:39,909 --> 00:02:43,037 He could've gone anywhere in medicine, but he had an older brother in Albany. 26 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 He was a junkie. Died. 27 00:02:45,081 --> 00:02:46,875 - Yikes. - That was it. 28 00:02:47,458 --> 00:02:50,962 Paul quit research, moved up here, went to work in addiction. 29 00:02:53,381 --> 00:02:54,757 Why are we talking about him? 30 00:02:56,050 --> 00:02:58,011 Because what I'm gonna ask is huge. 31 00:02:58,761 --> 00:02:59,804 How huge? 32 00:03:02,765 --> 00:03:04,851 If Dez tests positive for the prion... 33 00:03:06,186 --> 00:03:08,730 Paul's place, it could be a safe house. 34 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 If Dez turns... 35 00:03:11,983 --> 00:03:13,735 he has proper facilities. 36 00:03:14,944 --> 00:03:17,238 It's near Albany. DNS will never find us. 37 00:03:18,907 --> 00:03:20,408 What do you mean, "us"? 38 00:03:22,827 --> 00:03:24,829 God, I'm so sorry, Teresa. 39 00:03:28,499 --> 00:03:32,295 If Dez and I escape and you stay here, it will not be good for you. 40 00:03:32,670 --> 00:03:34,380 What do you mean, "not gonna be good"? 41 00:03:34,464 --> 00:03:36,591 If we leave and you stay... 42 00:03:39,052 --> 00:03:40,053 they can arrest you, 43 00:03:40,803 --> 00:03:42,555 hold you indefinitely. 44 00:03:42,639 --> 00:03:43,890 As in forever? 45 00:03:45,516 --> 00:03:47,435 They'll say it's a national emergency. 46 00:03:47,518 --> 00:03:49,103 Motherfucker! 47 00:03:50,146 --> 00:03:51,146 I know. 48 00:03:51,940 --> 00:03:54,567 But we can go to Paul's. 49 00:03:55,068 --> 00:03:56,527 Where I'll be a felon. 50 00:03:56,611 --> 00:03:58,863 A motherfucking fugitive accessory to kidnapping! 51 00:03:59,697 --> 00:04:00,740 So, you're coming? 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,786 Uh, well, I'm not staying here! 53 00:04:06,246 --> 00:04:07,246 Good. 54 00:04:07,956 --> 00:04:10,083 We'll be safe. I promise. 55 00:04:31,813 --> 00:04:32,897 Dani, you awake? 56 00:04:33,439 --> 00:04:34,565 Dani. 57 00:04:36,567 --> 00:04:37,567 Hi. 58 00:04:39,696 --> 00:04:40,738 You okay? 59 00:04:43,408 --> 00:04:45,159 It's still sore. 60 00:04:47,745 --> 00:04:48,788 This'll help. 61 00:04:50,498 --> 00:04:52,500 Aah! 62 00:04:52,583 --> 00:04:53,583 What is that shit? 63 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 Organic lichen. 64 00:04:56,587 --> 00:05:00,049 Bloods heal quick, but this makes it quicker. 65 00:05:01,843 --> 00:05:04,429 - Here... - I never saw you as a caring type. 66 00:05:07,515 --> 00:05:08,683 My mother was a nurse. 67 00:05:09,976 --> 00:05:11,644 My mother made soup. 68 00:05:12,770 --> 00:05:13,896 This is worse. 69 00:05:36,711 --> 00:05:39,422 Okay, so he's positive for the prion. 70 00:05:39,505 --> 00:05:42,133 But until we test for the NH47 predator gene, 71 00:05:42,216 --> 00:05:43,843 you don't know that he'll turn for sure. 72 00:05:45,553 --> 00:05:46,888 Oh! 73 00:05:46,971 --> 00:05:48,848 Hey, buddy. Here, bud, here. 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,980 Here, you gotta stay hydrated, kiddo. 75 00:05:56,397 --> 00:05:57,397 Little sips. 76 00:05:57,440 --> 00:05:58,649 Little sips. 77 00:05:59,859 --> 00:06:00,859 Okay. 78 00:06:02,945 --> 00:06:04,697 I don't want to be a vampire. 79 00:06:05,573 --> 00:06:08,076 - You won't be. - You don't know that, Dad. 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,161 Jess was a vampire. 81 00:06:10,870 --> 00:06:11,954 You had to kill her. 82 00:06:12,955 --> 00:06:14,415 The same could happen to me. 83 00:06:14,999 --> 00:06:16,876 But it won't happen to you. 84 00:06:16,959 --> 00:06:17,960 Why not, Dad? 85 00:06:18,753 --> 00:06:19,921 Why not? 86 00:06:20,963 --> 00:06:22,882 You don't know that for sure. 87 00:06:25,385 --> 00:06:26,636 I'll be right back, bud. 88 00:06:28,429 --> 00:06:31,641 - I'm sorry I said that. I'm just scared. - Yeah. Me too. 89 00:06:32,016 --> 00:06:33,309 But Dez is right. 90 00:06:33,393 --> 00:06:34,602 This is all my fault. 91 00:06:34,685 --> 00:06:37,688 It's not your fault. Just call your friend Paul. 92 00:06:40,024 --> 00:06:42,610 They capture every call, in and out. 93 00:06:44,195 --> 00:06:45,696 So how do we get out of here? 94 00:06:51,577 --> 00:06:53,371 We say Dez has an abscessed tooth. 95 00:06:54,163 --> 00:06:56,749 That'll explain the fever, possible sepsis. 96 00:06:57,583 --> 00:06:58,584 They'll let him out. 97 00:07:10,805 --> 00:07:12,723 You're a fascist. 98 00:07:13,683 --> 00:07:15,184 You can't sleep all day. 99 00:07:15,268 --> 00:07:18,062 Uh, can and do. I'm 19. 100 00:07:18,688 --> 00:07:19,689 I brought coffee. 101 00:07:22,483 --> 00:07:23,483 Ugh. 102 00:07:29,449 --> 00:07:31,242 Oh, fuck. 103 00:07:33,077 --> 00:07:34,077 Thanks. 104 00:07:36,247 --> 00:07:37,373 Sleeping. 105 00:07:38,541 --> 00:07:39,375 Talking. 106 00:07:39,459 --> 00:07:41,586 You are a fascist. 107 00:07:41,669 --> 00:07:43,963 And you're all over the news. Big night. 108 00:07:45,089 --> 00:07:46,674 Eleven cops and vigilantes. 109 00:07:46,757 --> 00:07:48,926 - You kill them all yourself? - Hell, no. 110 00:07:49,510 --> 00:07:50,887 I'm watching my figure. 111 00:07:52,180 --> 00:07:54,765 - Friends? - They took two each. I had the rest. 112 00:07:57,059 --> 00:07:58,603 Never do anything by accident. 113 00:07:59,353 --> 00:08:01,355 Don't just kill to feed, kill for a purpose, 114 00:08:01,439 --> 00:08:03,983 anticipate the effect... make it count. 115 00:08:06,068 --> 00:08:08,571 You're getting smarter. You know that, right? 116 00:08:10,698 --> 00:08:11,741 Actually, yeah. 117 00:08:12,492 --> 00:08:14,118 - I think I am. - Ugh. 118 00:08:14,202 --> 00:08:15,870 I hate it when people grow. 119 00:08:17,538 --> 00:08:20,583 Come on, splash some water on your face. Let's get to work. 120 00:08:24,795 --> 00:08:26,797 Why would Michael Fayne blow up O'Hagan? 121 00:08:26,881 --> 00:08:28,841 Maybe they're building a myth. 122 00:08:28,925 --> 00:08:31,344 Make him seem more powerful before they kill him. 123 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 Jergy, you impress me. 124 00:08:34,805 --> 00:08:36,933 Oh, I'm good for more than just sex, you know. 125 00:08:37,475 --> 00:08:38,976 They're selling a giant lie. 126 00:08:39,685 --> 00:08:42,563 - So what's our move? - They personalized Fayne. 127 00:08:43,606 --> 00:08:45,858 We should personalize somebody in their joint. 128 00:08:46,317 --> 00:08:49,445 We take away their mystery, we take away their power. 129 00:08:51,072 --> 00:08:53,449 There was this guy who interrogated me with O'Hagan. 130 00:08:53,533 --> 00:08:56,536 He seemed senior. Do you have police sketch software on your laptop? 131 00:08:56,619 --> 00:08:59,539 Only the latest, which renders a 3-D image, 132 00:08:59,622 --> 00:09:01,207 and it was a free download. 133 00:09:01,290 --> 00:09:03,167 Well, at least it was for me, anyway. 134 00:09:03,251 --> 00:09:05,711 Think it'll work with that face-recognizing thing? 135 00:09:06,504 --> 00:09:07,588 It should, yes. 136 00:09:14,679 --> 00:09:17,598 โ™ช I know I said I wouldnโ€™t let it get to me โ™ช 137 00:09:19,517 --> 00:09:21,769 โ™ช I guess I lied โ™ช 138 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 Where the fuck have you been? 139 00:09:23,980 --> 00:09:26,315 Chased that vampire bitch all night. 140 00:09:26,983 --> 00:09:29,318 - Yeah, you kill her? - No, I lost her. 141 00:09:30,945 --> 00:09:33,364 โ™ช I changed my mind โ™ช 142 00:09:33,447 --> 00:09:35,866 When I got back, Dixon was dead. What happened? 143 00:09:36,284 --> 00:09:40,454 Well, the word is, um... a large-caliber weapon happened. 144 00:09:41,330 --> 00:09:42,498 You do that, Jimmy? 145 00:09:43,457 --> 00:09:45,293 What the fuck would I do that for? 146 00:09:46,544 --> 00:09:47,920 I don't know. You tell me. 147 00:09:48,462 --> 00:09:49,672 I'm not stupid. 148 00:09:49,755 --> 00:09:51,674 We're down to five functioning bodies. 149 00:09:51,757 --> 00:09:54,427 - We needed him. - Fuckin' right we needed him. 150 00:09:54,510 --> 00:09:56,887 I'm running out of soldiers here. I'm a general! 151 00:09:56,971 --> 00:10:00,600 I need my fucking army to kill vampires! 152 00:10:00,683 --> 00:10:04,020 I'm Joan of Arc! What, am I supposed to just surrender? Hm? 153 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 More prospects. 154 00:10:06,606 --> 00:10:08,107 I need more prospects. 155 00:10:09,275 --> 00:10:13,654 Oh, yeah, I need more prospects. But who's the man to trust, right, Jimmy? 156 00:10:15,489 --> 00:10:16,574 I mean, even you. 157 00:10:17,116 --> 00:10:18,534 I know jack shit about you. 158 00:10:19,535 --> 00:10:20,953 Where the fuck are you from? 159 00:10:21,037 --> 00:10:23,205 - Saskatchewan. - Saskatchewan. 160 00:10:26,000 --> 00:10:28,753 - You got a green card? - We don't recognize your borders. 161 00:10:29,337 --> 00:10:30,463 That's a good answer. 162 00:10:31,005 --> 00:10:32,965 - You an Indian? - Full-blooded. 163 00:10:33,049 --> 00:10:35,676 - Plains Cree. - You a Whiskey Jack? 164 00:10:39,639 --> 00:10:41,223 You trying to say Weesageechak? 165 00:10:42,183 --> 00:10:43,601 No, I speak white man. 166 00:10:44,477 --> 00:10:48,022 I said Whiskey Jack, and that's the word for "trickster." 167 00:10:48,773 --> 00:10:49,773 Hey... 168 00:10:50,900 --> 00:10:51,901 are you a trickster? 169 00:10:52,318 --> 00:10:53,319 Hm? 170 00:10:53,903 --> 00:10:55,154 Are youse up to tricks? 171 00:10:57,239 --> 00:10:58,240 Huh, Jimmy? 172 00:11:03,496 --> 00:11:05,915 Fuckin' relax, man. I love you! 173 00:11:06,582 --> 00:11:08,584 Dude, I'm promoting you, full patch! 174 00:11:09,377 --> 00:11:12,755 - We're gonna have a big ceremony tonight. - Holy hell, Bobby! What can I say? 175 00:11:13,172 --> 00:11:17,134 No problem. I mean, you're twice as smart as all the guys here. You know that. 176 00:11:17,218 --> 00:11:18,427 You're a trickster. 177 00:11:21,764 --> 00:11:22,973 Whatever you say, Bobby. 178 00:11:24,433 --> 00:11:25,518 I'll see you tonight. 179 00:11:32,066 --> 00:11:34,318 That one's got a real knack for survival, huh? 180 00:11:34,694 --> 00:11:36,862 Yeah, he's slick. 181 00:11:37,822 --> 00:11:39,323 Forget the vampire bitch. 182 00:11:39,949 --> 00:11:41,742 Even Monster couldn't kill him. 183 00:11:42,576 --> 00:11:43,577 What do you mean? 184 00:11:43,661 --> 00:11:45,955 I mean he's a fuckin' blood walker. 185 00:11:47,206 --> 00:11:48,416 He's a Blood. 186 00:11:49,250 --> 00:11:50,418 I can smell it. 187 00:11:52,503 --> 00:11:54,088 So, what do you wanna do? 188 00:11:55,339 --> 00:11:57,383 I wanna have a little party for him... 189 00:11:59,593 --> 00:12:00,720 and I wanna kill him. 190 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 Gonna light him up. 191 00:12:06,475 --> 00:12:08,853 Oh, what? Is that okay with you, little brother? 192 00:12:09,311 --> 00:12:10,312 Yeah... 193 00:12:11,564 --> 00:12:12,898 Whatever you say, Bobby. 194 00:12:14,066 --> 00:12:15,317 That's what I say. 195 00:12:19,113 --> 00:12:21,282 But if I turn into a vampire, 196 00:12:21,365 --> 00:12:23,743 I might try to kill you like Jess did. 197 00:12:24,493 --> 00:12:26,078 I got sick. I didn't turn. 198 00:12:27,538 --> 00:12:29,248 - That's you. - That's most people. 199 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 Listen. 200 00:12:31,792 --> 00:12:34,503 Don't ever think I'm better off without you. 201 00:12:34,587 --> 00:12:35,587 Ever. 202 00:12:37,256 --> 00:12:38,841 - You understand me? - Yeah. 203 00:12:40,259 --> 00:12:41,259 Where are we going? 204 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 Someplace safe. 205 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 If we get out of here. 206 00:12:47,057 --> 00:12:48,309 We'll get out of here. 207 00:12:50,186 --> 00:12:54,148 Ah, you should take a look at this. It's an audit of all DNS phones. 208 00:12:54,732 --> 00:12:55,858 Page 37. 209 00:12:59,153 --> 00:13:01,155 Swann called a cop's phone. 210 00:13:01,238 --> 00:13:04,200 After the cop was killed by Michael Fayne. 211 00:13:11,707 --> 00:13:14,168 Dr. Swann? They want to see you right away. 212 00:13:14,251 --> 00:13:15,251 Uh... 213 00:13:15,503 --> 00:13:17,004 Okay. 214 00:13:17,087 --> 00:13:18,172 Yeah. 215 00:13:18,255 --> 00:13:19,632 Uh, just give me a minute. 216 00:13:19,715 --> 00:13:22,051 I have orders to take you to General May. 217 00:13:22,134 --> 00:13:24,136 Okay. Coming. 218 00:13:24,220 --> 00:13:26,597 - Dad, don't go, please! - Come here. 219 00:13:26,680 --> 00:13:30,643 Take him to Permucci. 236 Kantola Road, Duanesburg. 220 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 Dr. Paul Permucci. 221 00:13:32,770 --> 00:13:34,563 Got it. 222 00:13:35,189 --> 00:13:36,315 I love you, bud. 223 00:13:44,114 --> 00:13:45,366 Uh... 224 00:13:47,243 --> 00:13:48,953 Ready for an adventure? 225 00:13:49,745 --> 00:13:50,745 No. 226 00:13:51,372 --> 00:13:52,915 Yeah. Me either. 227 00:14:19,275 --> 00:14:20,609 - Feelin' better? - Yeah. 228 00:14:20,693 --> 00:14:22,862 Lichen. Who knew? 229 00:14:29,743 --> 00:14:30,995 I'm happy you're here. 230 00:14:32,997 --> 00:14:34,123 Happy we found you. 231 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 My good luck. 232 00:14:39,628 --> 00:14:41,005 So... 233 00:14:42,298 --> 00:14:43,799 you fish? 234 00:14:44,967 --> 00:14:45,968 What do you think? 235 00:14:46,051 --> 00:14:47,051 Mm. 236 00:14:47,511 --> 00:14:49,889 You've always been full of surprises. 237 00:14:59,273 --> 00:15:00,357 How do you cope? 238 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 Have you ever had a greater rush? 239 00:15:06,655 --> 00:15:09,909 Hunger when you don't feed and the guilt when you do. 240 00:15:12,703 --> 00:15:13,787 I deal with it. 241 00:15:15,623 --> 00:15:16,916 It's who we've become. 242 00:15:22,379 --> 00:15:23,881 It's not like we chose it. 243 00:15:39,730 --> 00:15:40,731 Okay. 244 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 Okay. 245 00:15:43,525 --> 00:15:44,944 I communicated with Fayne. 246 00:15:46,862 --> 00:15:48,989 I begged him to turn himself in. 247 00:15:50,658 --> 00:15:53,994 - I was afraid he'd kill our whole team. - Why didn't you tell us? 248 00:15:54,620 --> 00:15:57,122 - Because nothing came of it. - You helped a killer. 249 00:15:57,581 --> 00:16:00,250 So you are not just off this team, but you are going to jail. 250 00:16:03,379 --> 00:16:05,255 Doctor, can we have the room, please? 251 00:16:10,844 --> 00:16:12,846 Uh... Yeah, uh, sure. 252 00:16:20,771 --> 00:16:23,315 Dr. Swann is not going to jail. We still need him. 253 00:16:23,399 --> 00:16:26,026 - For what? - To find the predator gene. 254 00:16:27,528 --> 00:16:30,906 That's not a suggestion, General. It's how we are going to play it. 255 00:16:57,599 --> 00:17:00,686 - What kind of name is Calix? - Google him. 256 00:17:00,769 --> 00:17:04,189 You won't find a thing, but I have found something great. 257 00:17:04,273 --> 00:17:06,608 It's a story of human ineptitude. 258 00:17:06,692 --> 00:17:07,526 What isn't? 259 00:17:07,609 --> 00:17:10,779 Last year, Chinese hackers discovered that to save money, 260 00:17:10,863 --> 00:17:15,617 the US government store all personnel data on unsecured computers. 261 00:17:16,452 --> 00:17:18,120 Niklos's personal cell number. 262 00:17:19,121 --> 00:17:21,790 I do see the advantage in having you obsessed with me. 263 00:17:22,875 --> 00:17:24,334 Let's shake him up a little. 264 00:17:56,700 --> 00:17:58,410 Hey! I need to show you something. 265 00:18:01,538 --> 00:18:02,539 What's this? 266 00:18:03,123 --> 00:18:04,249 It was in my mail. 267 00:18:04,333 --> 00:18:06,126 You recognize Alex Waide? 268 00:18:06,210 --> 00:18:07,711 Yeah, a goth wannabe from Elmira, 269 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 who actually turned and wound up joining. 270 00:18:09,546 --> 00:18:11,298 Yeah, and fucked up big-time. 271 00:18:11,381 --> 00:18:13,759 Him and his friends tore up a funeral yesterday. 272 00:18:14,384 --> 00:18:16,386 They killed kids. They didn't even feed. 273 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 Tell him I wanna be reasonable. 274 00:18:21,642 --> 00:18:24,311 We'll even video them so everyone can see it was fair. 275 00:18:40,744 --> 00:18:42,079 Oh, God. 276 00:18:44,373 --> 00:18:45,874 Oh, God, no. 277 00:19:08,772 --> 00:19:11,859 We've mirrored Swann's computer. Take a look at what he's doing. 278 00:19:13,735 --> 00:19:15,195 Genetic profiles. 279 00:19:15,279 --> 00:19:18,365 Correct. The one on the left belongs to Michael Fayne, 280 00:19:18,448 --> 00:19:20,284 which he has compared to his son's profile 281 00:19:20,367 --> 00:19:22,452 and they are identical in one particular way. 282 00:19:24,204 --> 00:19:25,330 I'm waiting. 283 00:19:25,414 --> 00:19:27,166 The NH47 gene. 284 00:19:29,168 --> 00:19:32,045 If the boy's exposed to the prion, he will become a Blood. 285 00:19:33,297 --> 00:19:37,217 Judging from the look on Dr. Swann's face, I'd say he's already been exposed. 286 00:19:37,843 --> 00:19:39,344 Holy shit. 287 00:19:42,848 --> 00:19:45,058 But I'm not misunderstanding this, right? 288 00:19:45,684 --> 00:19:48,364 This does give us a way to predict who will transform and who won't? 289 00:19:48,395 --> 00:19:49,855 Yes. It's the, uh... 290 00:19:51,231 --> 00:19:52,608 it's the Holy Grail. 291 00:20:13,795 --> 00:20:14,796 Hello? 292 00:20:15,505 --> 00:20:16,673 Dr. Permucci? 293 00:20:46,036 --> 00:20:47,036 Hi. 294 00:20:47,454 --> 00:20:49,206 Oh, sorry to frighten you. 295 00:20:49,289 --> 00:20:50,289 Dr. Permucci? 296 00:20:50,332 --> 00:20:51,332 Yeah? 297 00:20:51,792 --> 00:20:54,461 - Are you open now? - We're closed Wednesdays. 298 00:20:56,171 --> 00:20:57,839 Is it for you or the kid? 299 00:20:58,131 --> 00:21:01,343 Uh... we're not addicts, and he's 11. 300 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 I've seen users at 11. 301 00:21:03,804 --> 00:21:06,515 Okay. Uh, Dr. Luther Swann sent us. 302 00:21:06,598 --> 00:21:08,725 Luther! Hell, it's been years. 303 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 How's he doing? 304 00:21:10,143 --> 00:21:12,980 Oh, he's fine, but this is his son, Dez. 305 00:21:13,480 --> 00:21:15,607 - He's not... - Not feeling so well, are you? 306 00:21:16,483 --> 00:21:17,483 No. 307 00:21:20,487 --> 00:21:21,613 Yeah. 308 00:21:21,697 --> 00:21:24,283 He's, uh... he's got a bit of a fever. 309 00:21:25,909 --> 00:21:27,869 Luther was in the first outbreak. 310 00:21:28,287 --> 00:21:30,372 He didn't turn, but while he was contagious, 311 00:21:30,455 --> 00:21:31,540 he could've spread it. 312 00:21:31,623 --> 00:21:33,583 This thing is spreading everywhere, 313 00:21:33,667 --> 00:21:36,586 and you're worried... Dez might have it. 314 00:21:37,879 --> 00:21:38,922 Yes. 315 00:21:40,465 --> 00:21:42,342 Okay. Um... 316 00:21:42,426 --> 00:21:44,720 Why don't you, uh... step into my exam room, 317 00:21:44,803 --> 00:21:46,221 and I'll just wash up and... 318 00:21:46,847 --> 00:21:47,889 get a few things. 319 00:21:48,515 --> 00:21:49,808 Do you like baseball? 320 00:21:50,475 --> 00:21:51,518 - No. - Good. 321 00:21:52,019 --> 00:21:52,894 It's boring. 322 00:21:52,978 --> 00:21:55,272 Thank you so much, Doctor. 323 00:21:55,689 --> 00:21:56,773 Certainly. 324 00:22:06,366 --> 00:22:08,994 Why would a methadone clinic be closed on a Wednesday? 325 00:22:10,078 --> 00:22:11,288 Something's wrong. 326 00:22:21,673 --> 00:22:22,673 Shit! 327 00:22:25,969 --> 00:22:27,220 Shit. 328 00:22:27,304 --> 00:22:29,264 Uh... We gotta go. 329 00:22:29,348 --> 00:22:30,515 - Where? - Anywhere. 330 00:22:32,017 --> 00:22:33,101 Sorry. 331 00:22:33,769 --> 00:22:34,936 I'm always scaring you. 332 00:22:35,020 --> 00:22:37,314 Yeah. You know, I was thinking that you were right, 333 00:22:37,397 --> 00:22:41,026 - and Dez really needs to be in a hospital. - That's not an option anymore. 334 00:22:42,569 --> 00:22:45,155 Normally, I use the bags, but... 335 00:22:47,032 --> 00:22:48,033 right now, 336 00:22:49,117 --> 00:22:50,827 when you're like this, so close... 337 00:22:54,206 --> 00:22:57,292 I hear the blood in you so loudly. 338 00:23:03,965 --> 00:23:05,008 Run, Dez! 339 00:23:43,797 --> 00:23:45,507 Hey. Come in. 340 00:23:47,717 --> 00:23:49,469 Pfft! This is the gang. 341 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 Guys? 342 00:23:51,596 --> 00:23:53,765 You know Michael Fayne, Patient Zero. 343 00:23:56,935 --> 00:23:58,311 Ava said you wanted to talk. 344 00:23:58,895 --> 00:24:00,313 Your attack on the funeral. 345 00:24:00,397 --> 00:24:02,315 Mm. 346 00:24:02,399 --> 00:24:03,733 Yeah, that was fun. 347 00:24:05,068 --> 00:24:08,196 You have the protection of Blood Nation, my alliance. 348 00:24:08,655 --> 00:24:10,073 And this is appreciated. 349 00:24:10,157 --> 00:24:12,534 As long as the rules of engagement with humans are kept. 350 00:24:13,243 --> 00:24:15,596 This isn't random, it's survival. This was explained to you. 351 00:24:15,620 --> 00:24:18,832 - Come on. It was nothing. - You won't do anything like that again. 352 00:24:20,667 --> 00:24:21,667 Oh, really? 353 00:24:23,503 --> 00:24:25,005 Listen. 354 00:24:26,673 --> 00:24:27,883 We have clear goals. 355 00:24:27,966 --> 00:24:29,759 We don't want the humans terrified, 356 00:24:30,594 --> 00:24:33,221 but we do need them nervous and anxious to get along. 357 00:24:34,890 --> 00:24:37,350 I mean, think about it. If we're just unpredictable monsters, 358 00:24:37,434 --> 00:24:39,787 if their women and children are being slaughtered by Bloods, 359 00:24:39,811 --> 00:24:40,979 they will come for us. 360 00:24:42,147 --> 00:24:43,315 And that's a bad thing. 361 00:24:43,732 --> 00:24:46,109 'Cause it's too soon. We don't have the numbers... 362 00:24:46,985 --> 00:24:47,985 yet. 363 00:24:49,321 --> 00:24:51,031 So what are you gonna do about it? 364 00:24:58,622 --> 00:25:00,081 Well... 365 00:25:02,542 --> 00:25:04,044 I'm gonna show the humans... 366 00:25:04,961 --> 00:25:06,880 that we take care of our own problems. 367 00:25:13,595 --> 00:25:16,223 This way, they'll see that Bloods do the right thing. 368 00:25:24,898 --> 00:25:26,316 Oh, no, come on, now. 369 00:25:26,399 --> 00:25:27,817 Come on, we're on your side! 370 00:25:38,787 --> 00:25:41,790 Look how goddamn pretty this is, eh? Olรฉ! 371 00:25:42,916 --> 00:25:44,584 Guys, let's do this, okay? 372 00:25:46,169 --> 00:25:47,169 Brothers. 373 00:25:49,130 --> 00:25:52,884 As our mission to save our kind is becoming very urgent, 374 00:25:52,968 --> 00:25:54,094 it's my pleasure... 375 00:25:55,554 --> 00:25:57,055 No, it's my duty 376 00:25:57,138 --> 00:26:00,058 to welcome our newest recruit into our ranks. 377 00:26:00,141 --> 00:26:01,141 Y'all know, Jimmy. 378 00:26:02,227 --> 00:26:03,270 Right? 379 00:26:03,353 --> 00:26:05,021 Fucking hanger-on Jimmy. 380 00:26:05,689 --> 00:26:07,482 Associate Jimmy. 381 00:26:08,149 --> 00:26:10,735 Piece of shit at the bottom of the totem pole Jimmy. 382 00:26:13,822 --> 00:26:14,990 No more, Jimmy. 383 00:26:16,074 --> 00:26:17,284 Now you're one of us. 384 00:26:18,910 --> 00:26:22,038 Because there's a great urgency to the challenges we're facing. 385 00:26:22,831 --> 00:26:25,834 There are fuckin' vampires everywhere. 386 00:26:30,046 --> 00:26:31,131 Welcome, Jimmy. 387 00:26:35,093 --> 00:26:36,177 You're family now. 388 00:26:39,222 --> 00:26:40,265 This is for you. 389 00:26:48,690 --> 00:26:50,025 It's time to die, trickster! 390 00:26:51,067 --> 00:26:52,569 Oh, shit! 391 00:26:54,404 --> 00:26:55,905 - Oh, shit! - Hold up. 392 00:26:55,989 --> 00:26:56,989 Hold up! 393 00:26:58,783 --> 00:27:00,035 Lower your fucking guns. 394 00:27:01,828 --> 00:27:04,998 My crazy fuckin' brother was gonna get us all killed, and you know it. 395 00:27:10,920 --> 00:27:11,921 You one of them? 396 00:27:14,841 --> 00:27:17,302 No. I'm not a fuckin' vampire. 397 00:27:17,385 --> 00:27:18,385 Of course not. 398 00:27:20,847 --> 00:27:22,599 I thought about killing him myself. 399 00:27:25,852 --> 00:27:28,480 But... brother thing, you know? 400 00:27:30,190 --> 00:27:31,190 Yeah. 401 00:27:33,234 --> 00:27:34,319 We're square. 402 00:27:37,781 --> 00:27:39,616 Just get on your ride and disappear. 403 00:28:38,800 --> 00:28:41,720 I'm quittin' the FBI if I get another assignment like that. 404 00:28:43,263 --> 00:28:44,263 You won't. 405 00:28:44,681 --> 00:28:46,433 I just need you to find this guy. 406 00:28:47,225 --> 00:28:48,225 Total civilian. 407 00:28:48,727 --> 00:28:50,437 Not dangerous at all. 408 00:28:56,526 --> 00:29:00,822 Good to see the Bureau's as accurate as ever. Any clue where I start? 409 00:29:01,281 --> 00:29:03,742 That's the tricky part. 410 00:29:04,492 --> 00:29:05,535 DNS has him. 411 00:29:10,415 --> 00:29:11,415 Okay. 412 00:29:15,503 --> 00:29:18,548 We estimate between four and six thousand Bloods as of today. 413 00:29:18,631 --> 00:29:21,926 And Dr. Swann believes that they must feed every two or three days. 414 00:29:22,010 --> 00:29:24,304 Our research says every five to eight days. 415 00:29:24,387 --> 00:29:25,972 Well, any number is unacceptable. 416 00:29:26,055 --> 00:29:28,892 The kill numbers are what's revealing, General. 417 00:29:29,559 --> 00:29:32,812 Our guess is that over 30 percent of Bloods aren't killing anyone. 418 00:29:32,896 --> 00:29:35,398 They're avoiding it at all costs. 419 00:29:35,482 --> 00:29:38,735 They're sourcing human blood from morgues and from clinics. 420 00:29:38,818 --> 00:29:41,488 - All of them violently, Madam Senator. - And from family members 421 00:29:41,571 --> 00:29:43,156 who are donating their own blood. 422 00:29:43,239 --> 00:29:46,826 But that can only happen once the Bloods have control of their drive to kill. 423 00:29:46,910 --> 00:29:48,369 Surely you're not suggesting 424 00:29:48,453 --> 00:29:51,372 that we turn our backs against the vast majority of people 425 00:29:51,456 --> 00:29:54,334 who are clinging to their humanity, desperate for a cure? 426 00:29:55,794 --> 00:29:57,378 Yes, ma'am. Yes, that's true. 427 00:29:58,630 --> 00:30:00,256 How's Dr. Swann progressing? 428 00:30:00,340 --> 00:30:02,740 Well, he feels he may have something at the end of the month. 429 00:30:03,343 --> 00:30:04,343 Thank God. 430 00:30:04,844 --> 00:30:07,555 We've built up team after team, and still no results. 431 00:30:07,972 --> 00:30:10,308 Well, Dr. Swann had a head start and personal expertise. 432 00:30:11,351 --> 00:30:13,228 Then why don't you share him with us? 433 00:30:14,896 --> 00:30:18,441 Senator, I am, uh, just a soldier in the chain of command. 434 00:30:18,525 --> 00:30:21,110 Ask people further up, and I will support you. 435 00:30:21,194 --> 00:30:22,195 I'll do that. 436 00:30:22,779 --> 00:30:23,780 Thank you, General. 437 00:30:26,741 --> 00:30:27,575 Come in. 438 00:30:27,659 --> 00:30:31,746 Sir, security reports that Swann's son left the facility yesterday at 3:00 p.m. 439 00:30:31,830 --> 00:30:32,705 Swann's here. 440 00:30:32,789 --> 00:30:34,874 The boy was with Teresa Tangorra, sir. 441 00:30:34,958 --> 00:30:36,668 She reported a medical emergency. 442 00:30:36,751 --> 00:30:37,794 They let her go. 443 00:30:37,877 --> 00:30:40,463 All right, that's a 12-hour lead time. Get me Swann. 444 00:30:53,810 --> 00:30:56,938 Security breach. Dr. Swann is headed for the east exit. 445 00:31:11,244 --> 00:31:12,495 Stop there, Swann! 446 00:31:12,579 --> 00:31:14,080 Don't move! 447 00:31:17,792 --> 00:31:19,127 Where are they, Dr. Swann? 448 00:31:27,093 --> 00:31:28,093 Where is your son? 449 00:31:31,764 --> 00:31:32,764 Fuck you. 450 00:31:36,477 --> 00:31:37,478 Hey! 451 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 Lock him up. 452 00:31:41,941 --> 00:31:43,318 Okay. Let's go. 453 00:31:56,998 --> 00:31:57,998 May I come in? 454 00:32:02,128 --> 00:32:03,212 How's the lip? 455 00:32:06,841 --> 00:32:07,841 Fine. 456 00:32:09,719 --> 00:32:13,556 General May doesn't have any kids. To him, your escape attempt was personal. 457 00:32:13,640 --> 00:32:16,643 That's... that's just how he is. You made your point, though. 458 00:32:17,936 --> 00:32:18,936 What? 459 00:32:19,896 --> 00:32:22,482 That I'm bad at the hero shit? 460 00:32:22,565 --> 00:32:26,277 No. That you will die for what you want. 461 00:32:29,697 --> 00:32:32,158 There's no peace in you, Dr. Swann. 462 00:32:32,241 --> 00:32:35,054 If you're wondering if we take a man like you seriously here at the DNS, 463 00:32:35,078 --> 00:32:36,245 the answer is yes. 464 00:32:37,538 --> 00:32:38,957 Doesn't do me any good. 465 00:32:39,040 --> 00:32:40,583 Don't assume that. Not at all. 466 00:32:45,755 --> 00:32:47,256 We know about Dez. 467 00:32:49,300 --> 00:32:52,178 We know that he'll become a Blood very soon, if he hasn't already, 468 00:32:52,261 --> 00:32:54,261 and we know that you've isolated the predator gene, 469 00:32:54,305 --> 00:32:57,475 which will enable us to identify those at risk of turning. 470 00:33:03,147 --> 00:33:07,193 So, May is hunting my son and anyone with the wrong DNA. 471 00:33:07,902 --> 00:33:08,903 Yes, but... 472 00:33:10,196 --> 00:33:11,948 here's what you need to understand. 473 00:33:13,157 --> 00:33:14,242 I can't have that. 474 00:33:18,496 --> 00:33:20,748 General May thinks he knows what to do. 475 00:33:20,832 --> 00:33:24,002 I don't have any illusions like that. I'm where Claire O'Hagan was. 476 00:33:24,085 --> 00:33:26,212 I simply don't know yet. 477 00:33:27,005 --> 00:33:30,383 So I've decided the best thing to do is to get you out of here. 478 00:33:32,010 --> 00:33:33,136 Get... get me out? 479 00:33:34,012 --> 00:33:37,265 You realize everything you're saying right now is being recorded, right? 480 00:33:37,348 --> 00:33:39,267 Oh, yes, well, uh... 481 00:33:39,892 --> 00:33:43,021 let's just say this particular conversation is off the record. 482 00:33:44,897 --> 00:33:46,816 How... how would you get me out? 483 00:33:47,358 --> 00:33:49,318 Well, I wouldn't do it right this instant. 484 00:33:49,402 --> 00:33:53,364 I mean, it's... just after noon, you're confined in here. 485 00:33:53,448 --> 00:33:54,568 There's a guard at the door. 486 00:33:54,615 --> 00:33:58,119 No, I was thinking I would drive you out when there was less attention, 487 00:33:58,202 --> 00:34:00,204 uh, say around ten o'clock this evening. 488 00:34:02,165 --> 00:34:03,916 Wh... why would you do that? 489 00:34:04,000 --> 00:34:06,377 Because I trust that you will come back, Dr. Swann. 490 00:34:06,461 --> 00:34:08,755 I trust that when General May is reassigned, 491 00:34:08,838 --> 00:34:11,007 and wiser people are put in place, 492 00:34:11,841 --> 00:34:15,261 that you'll see that we are your best bet to deal with this crisis. 493 00:34:17,430 --> 00:34:19,182 I'm not making any fuckin' deals. 494 00:34:19,265 --> 00:34:21,517 - You'll never know where Dez is. - I don't need to. 495 00:34:21,601 --> 00:34:24,062 He's just sick right now. Go take care of him. 496 00:34:29,650 --> 00:34:30,650 All right. 497 00:34:32,862 --> 00:34:34,697 I'll tell you the way as we go. 498 00:34:34,781 --> 00:34:36,074 No one else knows. 499 00:34:37,033 --> 00:34:38,033 Fine. 500 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 What about the... 501 00:34:42,038 --> 00:34:43,247 uh, the guard? 502 00:34:43,331 --> 00:34:44,957 There won't be any guard. 503 00:34:45,833 --> 00:34:46,833 See you tonight. 504 00:35:25,289 --> 00:35:26,749 You having second thoughts? 505 00:35:27,959 --> 00:35:29,377 Niklos can wait for me. 506 00:35:30,253 --> 00:35:33,089 Establishing the dominant position again, aren't you? 507 00:35:33,172 --> 00:35:35,091 You say that like you're tired of it. 508 00:35:35,174 --> 00:35:36,926 I'm never tired of it. 509 00:35:44,308 --> 00:35:46,144 Okay. He's got the idea. 510 00:35:47,436 --> 00:35:50,940 He's not some local cop with a hard-on for you, Kaylee. He's DNS. 511 00:35:51,482 --> 00:35:53,860 You think he blew up his boss. I mean, come on. 512 00:35:53,943 --> 00:35:55,862 He blew up O'Hagan for sure. 513 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 You have no proof. 514 00:35:57,530 --> 00:35:59,407 If he shows up, I do. 515 00:36:02,660 --> 00:36:04,912 But you are very sweet, Jergen. 516 00:36:15,047 --> 00:36:16,047 Be right back. 517 00:36:18,593 --> 00:36:19,760 She said Jergen. 518 00:36:28,895 --> 00:36:30,021 Niklos! 519 00:36:35,443 --> 00:36:37,445 I'm not waiting for your grand entrance. 520 00:37:08,559 --> 00:37:12,772 If I leave, you are hiring a very expensive law firm. 521 00:37:26,827 --> 00:37:28,746 You murdered Claire O'Hagan. 522 00:37:45,930 --> 00:37:47,765 May's gonna know that you helped me. 523 00:37:48,683 --> 00:37:52,853 - If that is indeed what you're doing. - I am helping you, and he will know, yes, 524 00:37:52,937 --> 00:37:57,233 but, fortunately, I enjoy the support of people further up the chain. 525 00:37:58,818 --> 00:37:59,986 He aware of that? 526 00:38:01,862 --> 00:38:03,030 I'm not sure. 527 00:38:09,245 --> 00:38:12,206 I can't believe he fucking stood me up. 528 00:38:12,290 --> 00:38:14,208 I'll fucking kill him. 529 00:38:14,292 --> 00:38:16,961 Showed up here just to be stood up by this little fucking cock. 530 00:38:17,044 --> 00:38:20,298 Goddamn, you fucking mess with me, you little small dick, 531 00:38:20,381 --> 00:38:21,465 fucking piece of sh... 532 00:38:27,305 --> 00:38:28,305 Jergen! 533 00:38:37,189 --> 00:38:38,816 Jergen, I'm so... 534 00:39:14,852 --> 00:39:16,062 There's nothing around. 535 00:39:17,646 --> 00:39:18,856 That's the idea. 536 00:39:18,939 --> 00:39:21,442 I walk from here. You drive away. 537 00:39:22,735 --> 00:39:24,779 The countryside is dangerous. 538 00:39:26,822 --> 00:39:29,617 Obviously, I'm relying on your honor here. 539 00:39:29,700 --> 00:39:31,827 I'm just telling you to be careful, Luther. 540 00:39:31,911 --> 00:39:35,706 Now, I have no reason to keep you any longer, but your son is going to turn. 541 00:39:41,087 --> 00:39:44,548 Yes, well, uh... you've done great work for us, everything we asked. 542 00:39:45,383 --> 00:39:46,384 Thank you. 543 00:39:49,804 --> 00:39:51,514 Don't let them do anything stupid. 544 00:39:52,056 --> 00:39:54,600 Good night, Dr. Swann, and good luck. 545 00:39:54,683 --> 00:39:55,893 Good night. Thank you. 546 00:41:03,836 --> 00:41:06,922 I dropped him a quarter mile back with only one road to walk. 547 00:41:07,006 --> 00:41:08,591 County Four into Duanesburg. 548 00:41:11,760 --> 00:41:13,554 Report in when it's done. 36512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.