All language subtitles for V.Wars.S01E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,200 - There it is! - Unit three, on my signal. Over. 3 00:00:30,280 --> 00:00:31,280 Go, go, go! 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,033 Two bodies here. 5 00:00:33,116 --> 00:00:34,696 Copy. Check for vitals. 6 00:00:35,243 --> 00:00:37,413 Okay, uh, copy that, unit four. 7 00:00:38,329 --> 00:00:39,329 Unit two. 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,043 - Through this way. - Go, go. Stay tight. 9 00:00:42,083 --> 00:00:44,643 - Unit five, anything on the outside? - No. All clear here. 10 00:00:44,711 --> 00:00:46,271 Bloodbath in our own backyard. 11 00:00:46,337 --> 00:00:47,377 Six dead. 12 00:00:47,464 --> 00:00:50,844 One of the victims managed to dial 911 before her neck was torn out. 13 00:00:50,925 --> 00:00:52,335 SWAT team arrived too late. 14 00:00:53,136 --> 00:00:54,296 I'll make a statement. 15 00:00:54,387 --> 00:00:57,267 The federal government is now in control of the situation... 16 00:00:57,348 --> 00:00:59,428 until we figure out what we're dealing with. 17 00:00:59,517 --> 00:01:01,227 I need this to land on Fayne. 18 00:01:02,562 --> 00:01:04,482 But we don't know this is Fayne. 19 00:01:04,564 --> 00:01:07,734 The prion may be able to survive on surfaces for days. 20 00:01:07,817 --> 00:01:08,918 The killers could have come in contact 21 00:01:08,919 --> 00:01:11,107 with something Fayne touched weeks ago. 22 00:01:11,196 --> 00:01:12,476 I'm not telling the public that. 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,990 That would be admitting this thing is spreading. 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,536 But I believe it is. 25 00:01:48,441 --> 00:01:51,571 I'm Claire O'Hagan, DNS Undersecretary Region Two. 26 00:01:51,653 --> 00:01:53,703 My department will oversee all cases 27 00:01:53,780 --> 00:01:56,280 arising from violence initiated by Michael Fayne. 28 00:01:56,366 --> 00:01:57,736 We are appealing to the public 29 00:01:57,826 --> 00:02:00,576 to report all sightings of Michael Fayne to the authorities. 30 00:02:00,662 --> 00:02:02,162 It's that Michael Fayne again. 31 00:02:02,247 --> 00:02:04,117 Monster was working on his bike, right? 32 00:02:04,207 --> 00:02:05,787 I want to assure the public 33 00:02:05,875 --> 00:02:07,495 that despite the ludicrous claims 34 00:02:07,585 --> 00:02:09,085 circulating on the internet, 35 00:02:09,170 --> 00:02:11,510 we are investigating every possibility. 36 00:02:11,923 --> 00:02:15,053 If you see something, then you must say something. 37 00:02:15,468 --> 00:02:17,008 She's lying, "Jer-gen." 38 00:02:17,095 --> 00:02:18,095 Thank you. 39 00:02:18,138 --> 00:02:19,266 You've been watching Claire O'Hagan, 40 00:02:19,267 --> 00:02:21,178 DNS Undersecretary Region Two, 41 00:02:21,266 --> 00:02:23,994 - outline law enforcement's response... - I say, if you see somethin'... 42 00:02:24,018 --> 00:02:26,578 - ... to the Michael Fayne killing spree. - ... you kill somethin'. 43 00:02:26,604 --> 00:02:28,064 If you're just joining us now, 44 00:02:28,148 --> 00:02:29,768 the Department of National Security 45 00:02:29,858 --> 00:02:32,688 has declared Michael Fayne public enemy number one. 46 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Remarkably, Director O'Hagan made a point... 47 00:02:35,280 --> 00:02:36,740 Where the fuck is Monster? 48 00:02:36,823 --> 00:02:38,383 ... conspiracy theory circulating online 49 00:02:38,449 --> 00:02:39,829 - that Michael Fayne isn't... - Hm? 50 00:02:39,909 --> 00:02:41,475 Son of a bitch was supposed to collect my money. 51 00:02:41,476 --> 00:02:43,160 Did he take a little vacation? 52 00:02:43,246 --> 00:02:45,286 - ... terrorizing the region... - Huh? Nobody knows? 53 00:02:45,373 --> 00:02:47,143 - According to DNS... - We'll go to Paco's dump 54 00:02:47,167 --> 00:02:49,186 - and get the money ourselves. - ... and one man only. 55 00:02:49,210 --> 00:02:51,500 - Yeah, what are you waiting for? - Michael Fayne. 56 00:02:51,588 --> 00:02:53,588 Yeah, you go out there... 57 00:02:56,801 --> 00:02:59,101 As crocks of shit go, that wasn't so bad. 58 00:02:59,554 --> 00:03:00,894 You did what you had to do. 59 00:03:00,972 --> 00:03:04,142 Meaning you had to lie about Michael Fayne. That's what you had to do. 60 00:03:04,225 --> 00:03:06,555 Right now, Fayne is the likeliest explanation. 61 00:03:06,644 --> 00:03:08,024 Not the likeliest, 62 00:03:08,646 --> 00:03:09,896 just the easiest. 63 00:03:47,393 --> 00:03:48,393 Okay. 64 00:03:55,026 --> 00:03:56,106 Whoo! 65 00:03:56,945 --> 00:04:00,065 Holy... Paco and his fucking snakes! 66 00:04:00,156 --> 00:04:01,236 Goddamn it! 67 00:04:03,201 --> 00:04:04,581 What happened to his leg? 68 00:04:06,663 --> 00:04:08,623 Looks like something Michael Fayne would do. 69 00:04:08,706 --> 00:04:10,386 Wait, Monster was workin' on Fayne's bike. 70 00:04:10,416 --> 00:04:12,416 Maybe he did something to him. Maybe he turned him? 71 00:04:12,460 --> 00:04:15,340 - Turned him? - Into something that would do this. 72 00:04:15,421 --> 00:04:16,761 Maybe into whatever Fayne is. 73 00:04:16,839 --> 00:04:19,509 A vampire or something, they say on the internet, yeah? 74 00:04:19,884 --> 00:04:21,684 What do you wanna do, Bobby? 75 00:04:21,886 --> 00:04:23,966 Oh, it's pretty obvious. We gotta find Monster. 76 00:04:24,055 --> 00:04:25,635 We find him, then what? 77 00:04:26,057 --> 00:04:27,807 Well, we're gonna fuck with him, 78 00:04:27,892 --> 00:04:30,772 and then if he turns into a vampire, we're gonna kill him. 79 00:04:31,813 --> 00:04:33,313 This shit's bad for business. 80 00:04:35,108 --> 00:04:36,188 It's very bad. 81 00:04:37,193 --> 00:04:38,573 You grab the money, okay? 82 00:04:39,070 --> 00:04:42,030 You stay in case he comes back lookin' for that money. 83 00:04:43,199 --> 00:04:44,659 Whew! 84 00:05:01,384 --> 00:05:03,126 Log 55, to determine why 85 00:05:03,127 --> 00:05:05,184 some who are exposed to the prions turn 86 00:05:05,263 --> 00:05:06,893 while others do not. 87 00:05:07,932 --> 00:05:09,852 Pause recording. 88 00:05:09,934 --> 00:05:11,694 Teresa, you made it. 89 00:05:12,020 --> 00:05:13,940 More like I was forced to make it. 90 00:05:14,022 --> 00:05:15,442 Yeah, sorry about that. 91 00:05:15,773 --> 00:05:17,653 They say I'm seconded. 92 00:05:18,609 --> 00:05:20,489 I told the DNS I had to have you in the lab. 93 00:05:20,570 --> 00:05:22,290 The university didn't have a choice. 94 00:05:22,739 --> 00:05:25,619 That's okay, I figured you might need a friend after... 95 00:05:25,908 --> 00:05:27,908 well, everything that happened. 96 00:05:29,162 --> 00:05:30,162 Yeah. 97 00:05:30,705 --> 00:05:31,785 Come here. 98 00:05:38,588 --> 00:05:40,378 - I'm really glad you're here. - Yeah. 99 00:05:41,132 --> 00:05:43,132 Um, I have to step out for one moment. 100 00:05:43,217 --> 00:05:46,347 Just try to determine the prion infection rates. 101 00:05:46,429 --> 00:05:48,139 - I'll get right to it. - Thank you. 102 00:05:49,515 --> 00:05:52,055 Thank you, Doctor. Thanks for taking the time. 103 00:05:52,143 --> 00:05:54,693 - Mm-hm. - Listen, I have a request. 104 00:05:54,771 --> 00:05:55,901 I'm all ears. 105 00:05:57,482 --> 00:06:00,362 You need to tell O'Hagan to let me join the search for Fayne. 106 00:06:01,527 --> 00:06:03,327 I'm afraid that's out of the question, Doctor. 107 00:06:03,363 --> 00:06:05,703 You're far too valuable an asset to be put in harm's way. 108 00:06:05,782 --> 00:06:07,122 If I can bring him in, 109 00:06:07,658 --> 00:06:09,658 if I can convince him to work with us... 110 00:06:09,744 --> 00:06:10,744 Those are big ifs. 111 00:06:12,121 --> 00:06:14,925 Look, it's not just my knowledge of prions 112 00:06:14,926 --> 00:06:16,211 that makes me valuable, Doctor. 113 00:06:17,085 --> 00:06:19,455 It's my 30-year relationship with Michael Fayne. 114 00:06:20,129 --> 00:06:22,089 So if I can bring him in alive, 115 00:06:22,673 --> 00:06:23,883 we can study him. 116 00:06:24,467 --> 00:06:25,797 We can accelerate a cure. 117 00:06:29,305 --> 00:06:31,095 Killing him gets us nowhere. 118 00:06:36,270 --> 00:06:37,440 I'll see what I can do. 119 00:06:37,939 --> 00:06:38,939 Thank you. 120 00:06:39,857 --> 00:06:40,897 Thank you, Doctor. 121 00:06:50,993 --> 00:06:52,833 ... more proof. 122 00:06:52,912 --> 00:06:55,622 As a precaution, I want to assure the public 123 00:06:56,207 --> 00:06:58,005 that despite the ludicrous claims, 124 00:06:58,006 --> 00:06:59,457 we are investigating every possibility... 125 00:06:59,544 --> 00:07:02,174 - You like it? - No shit. What's she got? 126 00:07:02,255 --> 00:07:03,705 - 426 Hemi. - Yeah, I bet. 127 00:07:03,798 --> 00:07:05,928 ... DNS Undersecretary Region Two 128 00:07:06,008 --> 00:07:08,404 - outlining law enforcement... - Black on black Dodge Charger. 129 00:07:08,428 --> 00:07:10,178 - That is slick. - ... Fayne killing spree. 130 00:07:10,263 --> 00:07:12,683 - This yours? - ... call for rational, reasoned thought... 131 00:07:12,765 --> 00:07:15,175 - Yeah. - Trade you. 132 00:07:15,268 --> 00:07:16,828 - Yeah, right! - ... media hype. 133 00:07:16,894 --> 00:07:18,539 - Internet... - Why would you wanna do that? 134 00:07:18,563 --> 00:07:20,693 Very messy divorce. Gotta shed assets. 135 00:07:20,773 --> 00:07:24,783 - Gotta get off the road, get off the grid. - ... travel in groups as a precaution... 136 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 Well, we'd have to do some paperwork. 137 00:07:26,654 --> 00:07:27,994 ... Michael Fayne killing spree. 138 00:07:28,072 --> 00:07:31,162 As the hunt continues, you are advised to remain alert 139 00:07:31,242 --> 00:07:33,122 and aware of your surroundings. 140 00:07:33,202 --> 00:07:34,738 Police ask you to take another look 141 00:07:34,739 --> 00:07:37,672 at serial killer Michael Fayne's photograph. 142 00:07:37,748 --> 00:07:40,328 Do not approach Fayne. Call police immediately. 143 00:07:41,711 --> 00:07:43,001 Next, a shake-up at the UN... 144 00:07:43,087 --> 00:07:45,547 Oh, shit, man. If you're serious, you have a deal. 145 00:07:45,631 --> 00:07:48,341 I've always wanted a classic. My girl's gonna love it. 146 00:07:55,475 --> 00:07:56,515 See you later. 147 00:08:03,149 --> 00:08:05,779 I can't thank you enough for finding this place, Dan. 148 00:08:06,486 --> 00:08:08,906 How do I show you my gratitude? 149 00:08:08,988 --> 00:08:11,198 You can tell all your friends how amazing I am. 150 00:08:12,575 --> 00:08:15,495 - In which of your... many ways? - Hmm! 151 00:08:16,037 --> 00:08:17,367 Oh. 152 00:08:20,625 --> 00:08:23,535 Oh, my God. I know this guy. 153 00:08:23,961 --> 00:08:25,461 He's a serial killer? 154 00:08:26,756 --> 00:08:27,756 Hey. 155 00:08:28,925 --> 00:08:30,894 - You all right? - Uh... 156 00:08:32,136 --> 00:08:33,136 Yeah. 157 00:08:50,947 --> 00:08:51,947 Oh! 158 00:08:53,699 --> 00:08:56,697 - Hi, Mila. - Dani, I've been trying you for days. 159 00:08:56,786 --> 00:08:58,826 I know, I know. I've just been really busy. 160 00:08:58,913 --> 00:08:59,913 Oh, great. 161 00:09:00,164 --> 00:09:03,004 Mom's getting worse. She's not gonna last much longer. 162 00:09:03,584 --> 00:09:05,504 Are you understanding what I'm saying? 163 00:09:05,586 --> 00:09:06,626 I need you to come here 164 00:09:06,712 --> 00:09:08,712 and sign the power of attorney as soon as you can. 165 00:09:09,507 --> 00:09:11,377 Are you hearing me? Are you okay? 166 00:09:12,426 --> 00:09:14,796 Uh... yeah... yeah. I'm... I'm just, um... 167 00:09:14,887 --> 00:09:17,217 No. No more, Dani. Now. 168 00:09:18,558 --> 00:09:19,558 Okay, um... 169 00:09:20,059 --> 00:09:21,729 tomorrow, late morning. 170 00:09:21,811 --> 00:09:23,941 - Don't forget, Dani. - Okay, okay. 171 00:09:29,694 --> 00:09:31,784 So the key questions here are... 172 00:09:32,154 --> 00:09:35,784 why do some exposed to the prion transform and others do not? 173 00:09:36,200 --> 00:09:39,660 Two, what is the mechanism behind their transformations? 174 00:09:39,745 --> 00:09:44,035 And three, what dictates the type of creature that results? 175 00:09:44,125 --> 00:09:45,535 Those are a lot of unknowns. 176 00:09:45,626 --> 00:09:47,876 Not if we find the cofactor causing the transformation, 177 00:09:47,962 --> 00:09:50,672 so I ran the analysis on Fayne, the dentist, and... 178 00:09:51,549 --> 00:09:52,549 my wife. 179 00:09:53,926 --> 00:09:56,046 All showed mutations in their junk DNA. 180 00:09:56,137 --> 00:09:57,807 Junk DNA is supposed to be inactive. 181 00:09:57,888 --> 00:10:01,098 - Prion changes that. - Changes it to what, Doctor? 182 00:10:01,517 --> 00:10:04,057 I believe that they are a parallel species... 183 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 of human. 184 00:10:07,690 --> 00:10:10,002 Are you saying that when you and Fayne dug up these prions, 185 00:10:10,026 --> 00:10:12,646 you accidentally revived an extinct species? 186 00:10:12,737 --> 00:10:14,107 It was never extinct. 187 00:10:14,739 --> 00:10:17,829 It was just dormant in a percentage of the population, 188 00:10:17,908 --> 00:10:21,118 like in Neanderthal or Denisovan DNA. 189 00:10:21,454 --> 00:10:23,914 So how many of these predators could there end up being? 190 00:10:25,207 --> 00:10:26,247 Thousands... 191 00:10:27,084 --> 00:10:28,634 maybe tens of thousands. 192 00:10:29,337 --> 00:10:32,627 Maybe more. We need to find a cure before it's too late. 193 00:10:36,260 --> 00:10:38,350 Where the hell is Luther Swann? 194 00:10:38,429 --> 00:10:40,509 Is he on the run 'cause he killed his wife? 195 00:10:41,015 --> 00:10:42,765 Is there any family we can talk to? 196 00:10:43,392 --> 00:10:45,232 - Are you listening to me? - Look what I found. 197 00:10:45,269 --> 00:10:48,059 His ex-wife lives here too. She has a criminal record. 198 00:10:50,524 --> 00:10:54,074 Here is a divorce certificate for Luther and Rachel Swann. 199 00:10:55,738 --> 00:10:57,028 Swann has an ex-wife. 200 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 [roars[ 201 00:11:46,080 --> 00:11:47,160 Uh, Dr. Luther Swann. 202 00:11:47,248 --> 00:11:48,618 Jack Fields, DNS. 203 00:11:49,625 --> 00:11:51,535 Director O'Hagan said you could help. 204 00:11:52,211 --> 00:11:55,171 We got a tip on Michael Fayne's location ten miles north. 205 00:11:55,589 --> 00:11:57,929 Dr. Niklos said you might be able to help bring him in. 206 00:11:58,008 --> 00:11:59,508 I'll pick you up in five. 207 00:12:36,922 --> 00:12:39,132 On your six. On my signal. 208 00:12:59,153 --> 00:13:00,153 Mike? 209 00:13:01,071 --> 00:13:02,071 You here? 210 00:13:37,608 --> 00:13:39,438 Swann, we got blood. 211 00:13:48,994 --> 00:13:50,044 Oh, shit. 212 00:13:50,120 --> 00:13:51,210 Oh, God. 213 00:14:09,306 --> 00:14:11,676 - Well, you've looked better. - I've felt better. 214 00:14:12,476 --> 00:14:13,516 Well, what's wrong? 215 00:14:13,602 --> 00:14:14,852 I don't know. 216 00:14:14,937 --> 00:14:16,227 I'll make an appointment. 217 00:14:16,730 --> 00:14:18,450 Yeah, well, the papers are there with a pen. 218 00:14:23,153 --> 00:14:24,203 How's Mom? 219 00:14:24,280 --> 00:14:25,700 She's in the home stretch. 220 00:14:28,242 --> 00:14:29,582 Sorry, I didn't mean to... 221 00:14:30,744 --> 00:14:32,064 Shouldn't have said it like that. 222 00:14:32,121 --> 00:14:33,211 It's okay. 223 00:14:33,664 --> 00:14:34,674 I know she's bad. 224 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 Hey, I made some of her special soup. 225 00:14:38,460 --> 00:14:40,920 Well, you're not feeling well. Do you want me to get you some? 226 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Yeah. 227 00:14:43,465 --> 00:14:44,465 Okay. 228 00:14:53,100 --> 00:14:55,270 The last few days, I've really missed you, you know? 229 00:14:55,352 --> 00:14:57,442 Just the last few days, huh? 230 00:14:57,521 --> 00:14:59,441 You know what I mean. 231 00:15:00,107 --> 00:15:02,107 You think I don't love you, but I do. 232 00:15:02,985 --> 00:15:04,985 You're so good to me and Mom. 233 00:15:10,034 --> 00:15:11,044 I love you. 234 00:15:26,508 --> 00:15:28,388 I think it's better than Mom's, but... 235 00:15:30,804 --> 00:15:31,854 Oh, Jesus. 236 00:15:32,848 --> 00:15:34,478 Danika, what's wrong? 237 00:15:40,272 --> 00:15:41,822 Dani, talk to me! 238 00:15:42,608 --> 00:15:43,608 Danika. 239 00:15:54,370 --> 00:15:56,910 Thanks again for doing this on such short notice. 240 00:15:59,041 --> 00:16:00,331 - You ready? - Mm-hm. 241 00:16:01,001 --> 00:16:03,211 Our audience would like to learn about your relationship 242 00:16:03,295 --> 00:16:05,625 with your ex-husband, Dr. Luther Swann. 243 00:16:06,173 --> 00:16:07,303 Okay? 244 00:16:07,383 --> 00:16:08,383 We're recording. 245 00:16:08,884 --> 00:16:11,934 I was doing everything I was supposed to be doing, 246 00:16:12,012 --> 00:16:16,022 and out of nowhere, he asked for a divorce. 247 00:16:17,017 --> 00:16:18,187 You didn't see it coming? 248 00:16:19,520 --> 00:16:21,150 Luther's a control freak. 249 00:16:21,230 --> 00:16:23,270 He micromanages everyone. 250 00:16:23,691 --> 00:16:25,531 Every idea has to come from him. 251 00:16:25,943 --> 00:16:27,243 Was he abusive to you? 252 00:16:27,778 --> 00:16:29,608 Mentally? Absolutely. 253 00:16:30,364 --> 00:16:32,454 He loved to tell me I was a bad mother. 254 00:16:32,533 --> 00:16:34,623 Always threatened my relationship with Dez. 255 00:16:35,869 --> 00:16:37,909 Would you consider yourself a bad mother? 256 00:16:39,832 --> 00:16:41,712 God, I hope not. 257 00:16:43,043 --> 00:16:44,383 I'm not perfect, but... 258 00:16:45,838 --> 00:16:47,008 I love my son. 259 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 He's my whole world. 260 00:16:50,342 --> 00:16:51,842 But he won custody of Dez. 261 00:16:52,845 --> 00:16:56,425 - That's unusual. - I told you, he's... manipulative. 262 00:16:57,516 --> 00:16:59,096 They bought all his lies... 263 00:17:00,769 --> 00:17:02,059 and now my son is... 264 00:17:03,355 --> 00:17:04,975 so traumatized, he... 265 00:17:07,276 --> 00:17:08,856 he won't even be alone with me. 266 00:17:09,737 --> 00:17:10,737 Why? 267 00:17:11,655 --> 00:17:12,655 I don't know... 268 00:17:14,241 --> 00:17:15,781 but I didn't do anything. 269 00:17:15,868 --> 00:17:16,868 Wait. Stop. 270 00:17:19,496 --> 00:17:21,036 I really can't use that. 271 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 Oh. 272 00:17:25,002 --> 00:17:26,002 Okay. 273 00:17:27,046 --> 00:17:28,086 What should I say? 274 00:17:28,714 --> 00:17:31,094 Your ex is best friends with a serial killer. 275 00:17:32,092 --> 00:17:33,142 Stuff like that. 276 00:17:41,101 --> 00:17:44,691 - Was he abusive to you? - Mentally? Absolutely. 277 00:17:45,189 --> 00:17:47,189 He loved to tell me I was a bad mother. 278 00:17:47,274 --> 00:17:49,364 Always threatened my relationship with Dez. 279 00:17:50,110 --> 00:17:51,320 I love my son. 280 00:17:51,403 --> 00:17:52,953 He's my whole world. 281 00:17:53,030 --> 00:17:55,280 Dez isn't safe with him. 282 00:17:56,325 --> 00:17:58,845 Is there anything else you'd like to say to your son? 283 00:17:58,869 --> 00:18:01,209 Dez, I miss you. 284 00:18:02,956 --> 00:18:03,996 I love you. 285 00:18:05,417 --> 00:18:06,747 Love you too, Mom. 286 00:18:09,213 --> 00:18:11,473 Hey, champ. How's it goin'? 287 00:18:25,729 --> 00:18:27,309 What's up, bud? Talk to me. 288 00:18:30,943 --> 00:18:32,113 I saw Mom. 289 00:18:36,532 --> 00:18:38,492 She did an interview, and it's online. 290 00:18:40,410 --> 00:18:42,660 She said that I'm in danger with you. 291 00:18:42,746 --> 00:18:44,156 You and Uncle Mike and... 292 00:18:45,624 --> 00:18:46,714 because... 293 00:18:49,962 --> 00:18:52,712 She said you're helping Uncle Mike even though he's a killer. 294 00:18:52,798 --> 00:18:55,178 Let me see it. I want to see it. Right now. 295 00:18:57,719 --> 00:18:59,679 Dez isn't safe with him. 296 00:19:00,389 --> 00:19:03,679 Luther is best friends with a serial killer. 297 00:19:04,184 --> 00:19:05,894 What does that say about a person? 298 00:19:06,478 --> 00:19:09,898 He helped him cover up a murder. Think about his judgment. 299 00:19:15,487 --> 00:19:16,487 Hey. 300 00:19:17,072 --> 00:19:19,322 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. I'm sorry. 301 00:19:20,033 --> 00:19:21,163 I'm sorry, bud. 302 00:19:21,952 --> 00:19:23,542 It's not her fault, she's sick. 303 00:19:24,746 --> 00:19:26,996 Maybe we should judge for ourselves. 304 00:19:27,082 --> 00:19:29,292 - I... - Let's see her in person, Dad. I... 305 00:19:29,376 --> 00:19:30,996 I don't know, Dez. 306 00:19:31,086 --> 00:19:32,546 At least we'd see her. 307 00:19:35,215 --> 00:19:36,585 I want to see her. 308 00:19:40,345 --> 00:19:41,345 Please. 309 00:20:09,750 --> 00:20:10,920 You saw the interview? 310 00:20:11,585 --> 00:20:12,835 Hey, Rach. 311 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 Hi. 312 00:20:14,171 --> 00:20:15,961 - Glad to hear from you, Luther. - I... 313 00:20:16,048 --> 00:20:17,838 Why'd you do that, Rachel? 314 00:20:19,218 --> 00:20:20,428 Okay, she... 315 00:20:21,386 --> 00:20:23,176 twisted it a bit, but... 316 00:20:23,889 --> 00:20:26,229 it got you to call me, so... 317 00:20:27,267 --> 00:20:29,517 it's good, right? 318 00:20:29,603 --> 00:20:31,813 You can't do this to him, Rachel. 319 00:20:31,897 --> 00:20:32,897 You're right. 320 00:20:33,357 --> 00:20:34,357 Just... 321 00:20:35,108 --> 00:20:38,028 let me see him, and it won't happen again. 322 00:20:38,111 --> 00:20:40,491 - Rachel, listen to me. - Are we going to see her? 323 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 Hey. 324 00:21:14,898 --> 00:21:15,898 Hi. 325 00:21:20,904 --> 00:21:22,034 You look nice. 326 00:21:23,782 --> 00:21:24,872 Special occasion. 327 00:21:27,536 --> 00:21:29,826 - Where's my son? - Oh, he's in the car. 328 00:21:29,913 --> 00:21:31,333 I just wanted to feel out the vibe. 329 00:21:32,165 --> 00:21:33,325 The vibe? 330 00:21:34,376 --> 00:21:35,496 Who interviewed you? 331 00:21:36,295 --> 00:21:37,455 Did you get a name? 332 00:21:38,297 --> 00:21:39,377 She didn't say. 333 00:21:44,386 --> 00:21:45,546 Now, go get Dez. 334 00:21:47,556 --> 00:21:49,766 I can't have him being afraid of me, Rachel. 335 00:21:50,726 --> 00:21:53,226 Please, I need you to say you lied. 336 00:21:55,856 --> 00:21:56,936 Take me to my kid. 337 00:22:00,068 --> 00:22:01,448 Oh, for God's sake, 338 00:22:02,195 --> 00:22:03,485 you didn't even bring him? 339 00:22:03,572 --> 00:22:05,532 What if you were a mess, Rach? 340 00:22:05,615 --> 00:22:06,655 Oh, fuck you. 341 00:22:07,284 --> 00:22:08,374 I'm great. 342 00:22:08,452 --> 00:22:10,042 I am so fucking great, 343 00:22:10,120 --> 00:22:12,960 I'm calling a lawyer, and I'm getting my kid back, 344 00:22:13,040 --> 00:22:15,290 you lying little shit fucking murderer. 345 00:22:15,375 --> 00:22:16,455 Wait, Rachel. 346 00:22:16,543 --> 00:22:17,883 Now, go get my son! 347 00:22:17,961 --> 00:22:20,511 - Rachel. - Go get my fucking son, I said! 348 00:22:20,589 --> 00:22:22,009 Rachel! 349 00:22:22,090 --> 00:22:24,260 Wonderful. This is what you wanted, right? 350 00:22:24,718 --> 00:22:28,348 Fine! You fucking win, but guess what? You don't get to have your life, 351 00:22:28,430 --> 00:22:29,810 - and I get nothing. - Rachel! 352 00:22:31,516 --> 00:22:33,346 You killed her. 353 00:22:33,435 --> 00:22:35,515 - No. Rachel, sh! - You fucking killed her. 354 00:22:35,604 --> 00:22:36,614 - Stop. - You get away. 355 00:22:36,688 --> 00:22:37,832 - Stop. - Get away from me now! 356 00:22:37,856 --> 00:22:39,250 - Rachel... - Wait till they find out. 357 00:22:39,274 --> 00:22:41,994 You give me my son, or I will fucking bury you. 358 00:22:42,069 --> 00:22:43,899 - Rachel. - You hear me? I will bury you! 359 00:22:43,987 --> 00:22:45,107 You fucking motherfucker! 360 00:22:45,197 --> 00:22:46,197 This is your fault... 361 00:22:46,239 --> 00:22:47,949 Department of National Security, ma'am. 362 00:22:48,325 --> 00:22:49,905 Please stop hitting Dr. Swann. 363 00:22:52,245 --> 00:22:53,655 Kindly take your seat. 364 00:23:05,300 --> 00:23:06,680 I'm sorry, Rach. 365 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 You okay? 366 00:23:18,814 --> 00:23:19,814 I'm fine. 367 00:23:21,983 --> 00:23:22,983 Hello? 368 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 Is that your ex? 369 00:23:26,738 --> 00:23:28,238 What the hell are you doing here? 370 00:23:28,323 --> 00:23:29,373 Following you. 371 00:23:30,951 --> 00:23:32,041 Am I such a... 372 00:23:32,994 --> 00:23:35,624 What do you guys call it? Valuable asset? 373 00:23:36,748 --> 00:23:38,498 I'm supposed to keep an eye on you. 374 00:23:38,583 --> 00:23:40,043 Like a bodyguard, right? 375 00:23:40,127 --> 00:23:41,957 Well, more like a prison guard, really. 376 00:23:45,132 --> 00:23:46,842 But I'm not supposed to tell you that. 377 00:23:48,593 --> 00:23:49,763 Then why did you? 378 00:23:51,138 --> 00:23:53,678 I think you're doing very valuable work, Dr. Swann, 379 00:23:54,516 --> 00:23:56,306 and I want to make sure you can continue it. 380 00:24:01,273 --> 00:24:02,323 Thanks. 381 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 You got it. 382 00:24:07,821 --> 00:24:10,281 I take it they're gonna be pretty pissed at me at DNS. 383 00:24:10,699 --> 00:24:11,989 I think they'll be relieved... 384 00:24:12,742 --> 00:24:14,952 to know that you weren't making a run for it. 385 00:24:15,579 --> 00:24:16,959 Yeah. Well... 386 00:25:15,222 --> 00:25:16,472 Is the coffee any good? 387 00:25:17,349 --> 00:25:18,889 Put enough sugar in it, yeah. 388 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 Can I ask you a favor? 389 00:25:27,025 --> 00:25:28,315 I need to check my email. 390 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 Oh. 391 00:25:30,904 --> 00:25:31,744 Sure. 392 00:25:31,821 --> 00:25:33,321 Did you want a coffee? 393 00:25:33,406 --> 00:25:35,116 'Cause I have a coupon. 394 00:25:35,867 --> 00:25:37,447 Thanks. No sugar. 395 00:25:40,997 --> 00:25:42,997 Hey, can I get a... 396 00:25:44,000 --> 00:25:45,670 Sure. Same again? 397 00:25:46,253 --> 00:25:47,253 Yeah, sure. 398 00:25:48,588 --> 00:25:49,968 All right. 399 00:25:51,299 --> 00:25:52,299 I know. 400 00:25:53,343 --> 00:25:55,303 You know, it's just... 401 00:25:56,346 --> 00:25:57,346 Do me half a cup? 402 00:26:20,203 --> 00:26:21,043 No. 403 00:26:21,121 --> 00:26:22,791 No, no... 404 00:26:29,296 --> 00:26:30,336 Are you okay? 405 00:26:31,756 --> 00:26:32,796 I gotta go. 406 00:26:32,882 --> 00:26:34,052 But you just got here. 407 00:26:34,134 --> 00:26:35,644 Believe me, you're better off. 408 00:26:52,652 --> 00:26:54,242 The United States government 409 00:26:54,321 --> 00:26:57,241 would like us to convey its sorrow to you at this time. 410 00:26:57,574 --> 00:27:00,414 We'd, uh... like to attach our sympathies, as well. 411 00:27:00,493 --> 00:27:02,873 These... these events have all been terrible. 412 00:27:03,997 --> 00:27:05,377 Well, when you're this close to the events, 413 00:27:05,378 --> 00:27:06,997 sometimes it's easy to forget. 414 00:27:09,836 --> 00:27:10,836 Yeah. 415 00:27:11,254 --> 00:27:12,254 Thank you. 416 00:27:26,269 --> 00:27:28,309 Come on, Swanny. Come on, Swann! 417 00:27:28,396 --> 00:27:29,396 Look! 418 00:27:31,358 --> 00:27:33,148 - Way better than yesterday! - What? 419 00:27:36,279 --> 00:27:37,989 We may have found your new wife. 420 00:27:38,073 --> 00:27:40,663 This is, uh... Dr. Luther Swann. 421 00:27:40,742 --> 00:27:42,990 - Hi. - World-class brain surgeon. 422 00:27:43,078 --> 00:27:45,908 - Jess Palmer. - He's a goddamn superhero. 423 00:27:46,456 --> 00:27:49,126 No. He's an idiot. Don't... don't listen to him. 424 00:27:51,461 --> 00:27:52,461 Hey. 425 00:27:57,717 --> 00:27:59,007 Did you talk to Mom? 426 00:28:10,438 --> 00:28:11,818 I'm sorry, pal. 427 00:28:12,857 --> 00:28:15,527 She's the same, maybe worse. 428 00:28:16,194 --> 00:28:18,784 You can't see her right now. It's not safe, okay? 429 00:28:19,698 --> 00:28:20,698 Okay. 430 00:28:21,866 --> 00:28:24,576 But I don't feel safe anymore with vampires out there. 431 00:28:25,578 --> 00:28:26,788 They're not vampires. 432 00:28:28,623 --> 00:28:30,133 No one's turning into a bat. 433 00:28:30,208 --> 00:28:32,248 But I've read a lot about vampires. 434 00:28:33,044 --> 00:28:34,754 Okay, mostly in comic books, 435 00:28:34,838 --> 00:28:37,141 but every country, all throughout history, 436 00:28:37,142 --> 00:28:39,588 has some type of vampire story. 437 00:28:40,635 --> 00:28:41,925 They're called legends. 438 00:28:43,972 --> 00:28:45,602 Legends have to start somewhere. 439 00:28:49,018 --> 00:28:50,018 Yeah. 440 00:28:52,147 --> 00:28:53,147 Maybe. 441 00:29:23,470 --> 00:29:25,310 That's him. That's Fayne! 442 00:29:33,313 --> 00:29:35,273 We're one mile north of 20 on 92. 443 00:29:35,356 --> 00:29:37,606 Bring everything you've got. It's Michael Fayne. 444 00:29:55,752 --> 00:29:56,922 Shit. 445 00:30:19,526 --> 00:30:20,526 Lyle. 446 00:30:25,198 --> 00:30:27,698 These are human predators who feed on other humans. 447 00:30:27,784 --> 00:30:28,994 That's what vampires do. 448 00:30:29,077 --> 00:30:31,077 But the vampire is a myth. A legend. 449 00:30:31,162 --> 00:30:33,372 The crosses, the garlic, the undead, 450 00:30:33,456 --> 00:30:34,866 that's all the made-up shit. 451 00:30:35,792 --> 00:30:38,752 But the thing is... is that legends have to start somewhere, 452 00:30:38,837 --> 00:30:41,377 like in the ancient memories of actual humans. 453 00:30:41,464 --> 00:30:44,594 Brought back to life by an ancient prion cell in the ice. 454 00:30:44,676 --> 00:30:46,676 Yes, and it is possible 455 00:30:46,761 --> 00:30:49,721 that they were going to be the next step in human evolution. 456 00:30:52,559 --> 00:30:53,769 They may yet be. 457 00:30:54,727 --> 00:30:56,307 Go ahead. Yeah. 458 00:30:57,355 --> 00:30:58,855 Bring him back here if you can. 459 00:30:59,482 --> 00:31:00,942 If not, kill him. 460 00:31:01,693 --> 00:31:03,033 We've got eyes on Michael Fayne. 461 00:31:03,111 --> 00:31:04,701 He's about 12 miles north, 462 00:31:04,779 --> 00:31:06,489 police are en route, we're scrambling now. 463 00:31:06,573 --> 00:31:09,453 Let me go with them. If I'm there, he may not kill anyone. 464 00:31:11,953 --> 00:31:13,163 Take Fields with you. 465 00:32:04,964 --> 00:32:06,264 Lyle! 466 00:32:08,301 --> 00:32:09,301 Lyle! 467 00:32:09,886 --> 00:32:10,886 Lyle! 468 00:32:42,251 --> 00:32:43,881 Listen up, listen up! 469 00:32:43,962 --> 00:32:47,302 Comms open. Line of sight, left and right, at all times. 470 00:32:47,382 --> 00:32:50,132 And we have orders to capture, but kill if necessary. 471 00:32:51,052 --> 00:32:53,052 Take the treeline, monitor all channels. 472 00:32:53,596 --> 00:32:55,136 Dr. Swann, you're with me. 473 00:32:56,557 --> 00:32:58,017 You die before he does. 474 00:32:58,434 --> 00:33:00,144 - Let's move. Go! - Let's do it. 475 00:33:00,228 --> 00:33:01,348 - Let's move. - Let's go. 476 00:33:12,865 --> 00:33:14,865 You guys hear that? 477 00:33:30,133 --> 00:33:31,133 Over here. 478 00:33:32,218 --> 00:33:33,588 Over here. 479 00:33:33,678 --> 00:33:35,098 Move, move! 480 00:33:37,932 --> 00:33:38,932 Let me see. 481 00:33:41,686 --> 00:33:42,686 Call it in. 482 00:33:42,729 --> 00:33:45,399 Forget about capture, we're killing this thing. Let's move! 483 00:33:45,481 --> 00:33:46,875 - Let's go. Go, go, go. - Spread out. 484 00:33:46,899 --> 00:33:48,399 - Find the other officer. - Yeah. 485 00:33:50,486 --> 00:33:52,356 - Come on. - Coming. 486 00:33:57,702 --> 00:33:58,702 Mike. 487 00:34:07,545 --> 00:34:08,545 Mike. 488 00:34:09,005 --> 00:34:10,005 It's me. 489 00:34:10,381 --> 00:34:12,511 It's Luther. Can you hear me? 490 00:34:13,426 --> 00:34:14,546 Michael, listen to me. 491 00:34:15,178 --> 00:34:16,758 They are coming to kill you. 492 00:34:18,389 --> 00:34:20,597 Mike. 493 00:34:25,000 --> 00:34:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 34569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.