Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,480 --> 00:00:37,880
-Hi!
-Hi.
2
00:00:38,000 --> 00:00:42,120
-Long ago.
-Yes.
3
00:00:50,960 --> 00:00:54,160
Was she in it?
4
00:00:59,360 --> 00:01:02,560
Was she in it?
5
00:01:08,840 --> 00:01:12,040
She knew nothing.
6
00:01:16,520 --> 00:01:19,840
You fucking cock!
7
00:02:52,040 --> 00:02:55,760
Dad? I>
Where are you?
8
00:02:55,880 --> 00:03:00,680
I'm only ...
I'm just out for a quick ride.
9
00:03:00,800 --> 00:03:04,520
May I be together
with Edel all day?
10
00:03:04,640 --> 00:03:10,000
-No. I'll be home soon.
- She's asking for you
11
00:03:10,120 --> 00:03:15,720
I think she's pissed
What should I do?
12
00:03:17,000 --> 00:03:20,400
I'm coming now. Ok?
13
00:03:37,640 --> 00:03:42,440
-Hi. Sorry. Have you finished packing?
-Yes.
14
00:03:42,560 --> 00:03:47,120
Wrap your panty and toothbrush as well.
Hi, Aunt Noble.
15
00:03:47,240 --> 00:03:52,120
Hello. That's what happens.
It's going so well. Like that.
16
00:03:52,240 --> 00:03:56,640
A little more ... Here, Edel.
Sit down there, yes.
17
00:03:56,760 --> 00:04:01,440
You're a good boy, Frank
But now I want to go home
18
00:04:01,560 --> 00:04:06,680
We're just going for a little ride
to the doctor first. Come here.
19
00:04:07,680 --> 00:04:12,000
What are you doing?
It's Dad's work PC.
20
00:04:12,120 --> 00:04:16,720
-It's Erik in that motorhome.
-No, it wasn't. Take it.
21
00:04:16,840 --> 00:04:21,880
I don't want Hanna.
She always takes all the space in bed.
22
00:04:22,000 --> 00:04:25,920
It's only until tomorrow.
Take it. Thanks.
23
00:04:26,040 --> 00:04:29,320
Like that. Lets see ...
24
00:04:40,640 --> 00:04:44,960
Captain Fredriksen,
now it's pirate breakfast.
25
00:04:47,280 --> 00:04:52,160
Is the captain hungry?
Does he want jam or sugar?
26
00:04:52,280 --> 00:04:56,560
-Both.
- Of course he should have both.
27
00:04:56,680 --> 00:05:02,720
Here. Want to go up to the attic and check
out taxes that grandpa robbed to himself?
28
00:05:02,840 --> 00:05:06,960
- Are we allowed?
-Yes, if you dare.
29
00:05:35,600 --> 00:05:38,400
Fredrik?
30
00:05:40,640 --> 00:05:43,440
Fredrik?
31
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
Karin?
32
00:06:02,400 --> 00:06:08,600
Hi, Yvonne. We agreed
that Fredrik should visit Ava today.
33
00:06:08,720 --> 00:06:13,360
Yes. I>
- Has Karin been and delivered him already?
34
00:06:13,480 --> 00:06:17,440
No, she's not here
-No.
35
00:06:17,560 --> 00:06:22,360
It was just ...
He forgot his coat pants.
36
00:06:22,480 --> 00:06:27,720
-We'll come by later.
- Okay, do it. Have it
37
00:06:32,600 --> 00:06:36,600
-Hey, I can't answer now. Have it
-Hell.
38
00:06:43,000 --> 00:06:47,200
-Neimen hello.
- Hello, yes.
39
00:06:47,320 --> 00:06:53,160
-Yes, you get it out on the lake this year?
-Yes, now it will be out on the sea provided.
40
00:06:53,280 --> 00:06:57,920
It has been lying for a while.
Sprout a little.
41
00:07:07,480 --> 00:07:11,080
- Sympathetic guy, he's your doctor.
-Yes.
42
00:07:11,200 --> 00:07:15,880
- He's Iranian.
-Yes. Lets see ...
43
00:07:16,000 --> 00:07:20,200
-I put on NRK. Isn't that okay?
-Yes.
44
00:07:20,320 --> 00:07:25,920
Then I talked to Sissel.
She'll come over to you later today.
45
00:07:26,040 --> 00:07:29,640
-It goes well.
-Do you do well?
46
00:07:29,760 --> 00:07:32,960
So good. Good, Auntie.
47
00:07:34,280 --> 00:07:37,760
-Karin?
It's the Falcon in Leknes.
48
00:07:37,880 --> 00:07:41,040
I'm a little busy right now.
49
00:07:41,160 --> 00:07:47,600
It's you who activated the alarm at the Kirkefjord holiday home?
50
00:07:47,720 --> 00:07:51,000
- No, we're not.
-Okay. I>
51
00:07:51,120 --> 00:07:56,720
We have problems with coverage.
Out there. Then it's probably the system
52
00:07:56,840 --> 00:08:00,040
We'll send someone out as soon as possible
53
00:08:00,160 --> 00:08:05,640
No, wait a minute. Now you obviously misunderstood.
It is we who are there.
54
00:08:05,760 --> 00:08:11,280
Hi! Fredrik got sick. Flu.
So he can't come today.
55
00:08:11,400 --> 00:08:15,200
Let's take it another day.
56
00:09:15,800 --> 00:09:20,200
-Took that down.
-I will be there soon.
57
00:09:38,280 --> 00:09:41,080
Hello.
58
00:09:41,200 --> 00:09:44,480
Is Fredrik inside?
59
00:09:44,600 --> 00:09:49,000
-What is he doing?
-Children.
60
00:09:49,120 --> 00:09:55,160
What are you doing? You can't stab
off with Fredrik without saying where you are going.
61
00:09:55,280 --> 00:09:59,800
Do you realize how scared I've been?
How serious is this?
62
00:09:59,920 --> 00:10:03,000
Stay away.
63
00:10:03,120 --> 00:10:09,120
But Karin ... Please.
Now you have to tell me what's going on.
64
00:10:14,800 --> 00:10:17,960
Karin, open the door.
65
00:10:32,560 --> 00:10:35,920
What happened to Dad?
66
00:10:36,040 --> 00:10:40,360
- Dad's gone.
- It's not him.
67
00:10:40,480 --> 00:10:45,920
-Don't you see it?
-Why do you say that?
68
00:10:46,040 --> 00:10:52,600
Didn't you hear how he talked
with the teachers? He doesn't talk like that.
69
00:10:53,600 --> 00:10:59,120
Then he talked about having been
on holiday in the South. We haven't.
70
00:10:59,240 --> 00:11:02,480
What happened?
71
00:11:03,480 --> 00:11:07,560
I don't know what you're talking about.
72
00:11:09,520 --> 00:11:12,400
Karin?
73
00:11:18,120 --> 00:11:21,000
Karin ...
74
00:11:22,440 --> 00:11:28,560
I'll tell you what happened,
if you promise to keep Fredrik out.
75
00:12:04,880 --> 00:12:07,880
Come and sit down.
76
00:12:20,360 --> 00:12:23,280
Pardon.
77
00:12:23,400 --> 00:12:28,040
Because I haven't ...
78
00:12:28,160 --> 00:12:31,360
Because I haven't seen you properly.
79
00:12:31,480 --> 00:12:36,200
I had no idea you had
so big problems at school.
80
00:12:37,440 --> 00:12:43,160
Sorry for not watching,
and that I have not ...
81
00:12:43,280 --> 00:12:46,520
That you have felt that I have pushed you.
82
00:12:46,640 --> 00:12:50,080
-Dont touch me!
-Are you mad at me?
83
00:12:50,200 --> 00:12:55,680
Is that why you brought Fredrik with you?
Because I haven't been there enough for you?
84
00:12:55,800 --> 00:13:01,560
- It's not Dad who's at home.
-I don't recognize my dad either.
85
00:13:01,680 --> 00:13:06,400
He has a hard time with himself
with everything that has happened.
86
00:13:11,520 --> 00:13:17,520
He's the one who's dead, right?
Not his brother.
87
00:13:22,760 --> 00:13:28,760
I'll tell you. Erik's police buddy
will certainly be glad to hear it.
88
00:13:34,160 --> 00:13:40,160
Then everyone will just think you are in trouble
with separating reality and dream.
89
00:13:44,320 --> 00:13:47,720
Now you have to listen to me.
90
00:13:50,680 --> 00:13:54,720
They will think you have
received delusions.
91
00:13:54,840 --> 00:13:58,440
That you got sick in your head.
92
00:13:59,760 --> 00:14:03,680
But you need help.
93
00:14:03,800 --> 00:14:07,800
Everyone will understand that
has become too much for you.
94
00:14:07,920 --> 00:14:12,560
It is common to react
as you do when you are 15.
95
00:14:12,680 --> 00:14:17,800
-Do you say I've gone crazy?
-No, you're not crazy.
96
00:14:17,920 --> 00:14:21,320
But you are very confused.
97
00:14:29,160 --> 00:14:32,480
I realize it hurts to hear it.
98
00:14:32,600 --> 00:14:37,400
But it is much better than that
to walk around and believe what you believe now.
99
00:14:39,440 --> 00:14:44,520
You have to be here and think a little.
But I bring Fredrik with me now.
100
00:14:44,640 --> 00:14:47,880
Then I'll call you later.
101
00:15:13,720 --> 00:15:17,400
Hey Mama.
See what we've created.
102
00:15:17,520 --> 00:15:21,280
That's nice.
Now we're going home.
103
00:15:21,400 --> 00:15:25,800
-I want to be here more.
- But we're going home now.
104
00:15:25,920 --> 00:15:30,200
- Where's Karin?
- Karin should be here a little longer.
105
00:15:30,320 --> 00:15:35,120
-I want to stay here longer too.
- We have to see if we see pirates.
106
00:15:35,240 --> 00:15:39,040
- I don't like pirates.
- Stop kidding. Come.
107
00:15:39,160 --> 00:15:43,760
-Oh, Mom! You are naughty.
-Pardon. Come.
108
00:17:03,680 --> 00:17:07,640
-Hello!
-Hello. Is that the guy?
109
00:17:07,760 --> 00:17:12,080
- Of course it is. How are you?
-Yes.
110
00:17:13,280 --> 00:17:16,720
I'm in such bad shape!
111
00:17:16,840 --> 00:17:22,440
You probably won't be in the form of lying
in the ditch with laser meter all day.
112
00:17:23,600 --> 00:17:28,400
- Are you going out for a ride?
- It's time now.
113
00:17:29,800 --> 00:17:34,720
-Do you want water?
-Do you have it? My God, yes.
114
00:17:41,720 --> 00:17:44,520
Thank you.
115
00:17:56,000 --> 00:18:01,840
How has it been for you?
last week? How did you experience it?
116
00:18:04,000 --> 00:18:08,080
No ... You know ...
117
00:18:10,600 --> 00:18:15,080
-Adam has become quite different after all.
-Yes.
118
00:18:18,000 --> 00:18:22,520
Something happens to you when you
lose someone who is so close to you.
119
00:18:22,640 --> 00:18:27,200
-Yes, but this is something completely different.
-How?
120
00:18:27,320 --> 00:18:32,680
I and Adam have always talked together,
about absolutely everything.
121
00:18:32,800 --> 00:18:38,120
That's a lot because of the contact
with Adam that I stayed too.
122
00:18:38,240 --> 00:18:43,240
And all of a sudden he's going to go away,
he says. Going to move.
123
00:18:43,360 --> 00:18:49,240
- He has to move from here?
-Yes. I don't understand that either.
124
00:18:50,240 --> 00:18:55,880
Will travel to Oslo. Stay there, a couple
days before his brother is in the ground.
125
00:18:56,000 --> 00:18:59,160
He's going to move now?
126
00:19:03,160 --> 00:19:06,800
This is so weird.
127
00:19:06,920 --> 00:19:12,400
There are so many things
I just don't get to vote.
128
00:19:19,560 --> 00:19:24,160
You know ...
The day the accident was,
129
00:19:24,280 --> 00:19:29,920
- then Adam was pretty ... out of his mind.
130
00:19:30,040 --> 00:19:36,360
He told me that his brother had
been to stop by. They had quarreled a lot.
131
00:19:38,200 --> 00:19:44,200
- Do you remember when it was? About?
- Six-seven-ish, maybe?
132
00:19:48,960 --> 00:19:52,840
And that night ...
133
00:19:53,960 --> 00:19:57,560
It was not ...
134
00:19:58,880 --> 00:20:03,400
It was not tourists who ruined
the boat to Williksen either.
135
00:20:03,520 --> 00:20:08,400
It was Adam himself who was
out with that accident day.
136
00:20:23,960 --> 00:20:26,840
Oi! Hi!
137
00:20:26,960 --> 00:20:30,920
Hello. Sorry.
I just fell asleep.
138
00:20:31,040 --> 00:20:35,080
It goes well.
I've slept here myself a couple of nights.
139
00:20:35,200 --> 00:20:41,120
-I wanted to see how he was doing.
- This is where he wakes up every morning.
140
00:20:41,240 --> 00:20:44,480
He must have felt like a king.
141
00:20:44,600 --> 00:20:49,200
You get the feeling that you
is at the end of the world, right?
142
00:20:50,200 --> 00:20:56,200
-Do you drive and clean up here?
-Yes. Join me and I'll show you.
143
00:20:57,200 --> 00:21:01,440
Good, put it over there.
I paid the rent.
144
00:21:01,560 --> 00:21:06,520
To the landowner, Edel.
I paid rent five years ahead.
145
00:21:06,640 --> 00:21:11,200
This will be showers and toilets,
free for everyone.
146
00:21:11,320 --> 00:21:16,200
This one I'll paint completely white.
We run in Erik's spirit, only fresher.
147
00:21:16,320 --> 00:21:20,680
But shouldn't you
go back to Stockholm?
148
00:21:20,800 --> 00:21:26,160
- That's what Erik wanted.
- Don't think you knew your brother so well.
149
00:21:26,280 --> 00:21:32,360
- I think I knew him pretty well.
-He always talked about how different you were.
150
00:21:32,480 --> 00:21:37,120
-But you want this, then?
That's what I came here for.
151
00:21:37,240 --> 00:21:42,880
There will be a yoga trainer here tomorrow.
Let's start with Arctic Yoga.
152
00:21:43,000 --> 00:21:48,280
Then I have a friend from Bali,
who will set up a silent camp.
153
00:21:48,400 --> 00:21:53,880
- They can throw this!
-This is Erik's place. Please.
154
00:21:54,000 --> 00:21:58,320
-Adam?
- Just leave it at that. I don't want to ...
155
00:21:58,440 --> 00:22:03,520
It is okay.
This will always be Erik's place.
156
00:22:05,160 --> 00:22:08,560
We can throw the garbage.
157
00:23:47,240 --> 00:23:52,120
-Hi. Do you want coffee?
- I don't drink coffee.
158
00:23:52,240 --> 00:23:56,400
I thought we could take a debrief,
just me and you.
159
00:23:56,520 --> 00:24:02,120
And debrief? Aren't you free today?
It's Saturday.
160
00:24:05,000 --> 00:24:10,400
- Go with me.
-Okay. So Erik drives out at Valberg.
161
00:24:11,920 --> 00:24:16,280
Then he is found the next day,
at Skjærsholmen.
162
00:24:16,400 --> 00:24:21,520
It is approx. 10 nautical from the scene of the accident
and approx. 12 from Sakrisøy.
163
00:24:21,640 --> 00:24:26,520
-Where do you want to go?
-Thomas claims that Erik must have survived.
164
00:24:26,640 --> 00:24:30,920
It was far, and he found him
not in the motorhome after the accident.
165
00:24:31,040 --> 00:24:34,440
Of course, Thomas claims it.
166
00:24:34,560 --> 00:24:38,960
But a colleague of Adam met
Adam the same night as the accident,
167
00:24:39,080 --> 00:24:45,200
- and says he was upset, because he
had just been contacted by Erik.
168
00:24:45,320 --> 00:24:50,000
-Who's the colleague?
-Trond. Who works for Williksen.
169
00:24:50,120 --> 00:24:55,400
Adam's daughter says she does too
Erik saw the same night as the accident.
170
00:24:55,520 --> 00:25:00,240
You've talked to two who mean
did they see Erik Moen after the fatal accident?
171
00:25:00,360 --> 00:25:04,600
Yes. Then you and Sander
came to Sakrisøy -
172
00:25:04,720 --> 00:25:08,880
- to inform them of the death,
was Adam there then?
173
00:25:09,000 --> 00:25:13,640
-No.
-No. Because he was out in a boat.
174
00:25:13,760 --> 00:25:19,960
That boat is on shore today. freshly painted,
freshly washed, with a new hole in the hull.
175
00:25:20,080 --> 00:25:24,840
They found it floating out in the West Fjord.
Isn't that nice?
176
00:25:24,960 --> 00:25:29,280
-Yes.
- Why didn't they tell me?
177
00:25:30,400 --> 00:25:35,640
Adam was in an accident with the boat the same
the day Erik was in an accident with the car.
178
00:25:35,760 --> 00:25:39,040
But colleague Trond and her daughter ...
179
00:25:39,160 --> 00:25:43,560
How confident you are
that they have an overview of time?
180
00:25:48,120 --> 00:25:50,920
There. Time.
181
00:25:51,040 --> 00:25:54,560
You see it could be him.
182
00:25:54,680 --> 00:26:01,040
And here. That's not my area. Hugo
have asked me not to interfere, but ...
183
00:26:01,160 --> 00:26:05,800
I thought you would see it.
A medical record, from the hospital.
184
00:26:05,920 --> 00:26:08,920
It is over 15 years old.
185
00:26:09,040 --> 00:26:13,560
But everyone who knew Erik knows that
it was Adam who beat him up.
186
00:26:13,680 --> 00:26:18,120
-How long have you known about this?
-No ...
187
00:26:19,520 --> 00:26:24,880
You mean Adam Moen has had something
to do with Erik Moen's death?
188
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
Yes. I actually do.
189
00:26:28,960 --> 00:26:34,240
Do you realize how long I've been sitting
with this to get this? Satan!
190
00:26:34,360 --> 00:26:40,760
I respect what you do. But
when there are such fuckings obviously ...
191
00:26:40,880 --> 00:26:44,880
- It was an accident.
- It was no accident.
192
00:26:45,000 --> 00:26:50,120
You have no idea who they are. The
something happened on Sakrisøy that night.
193
00:26:50,240 --> 00:26:54,480
I am 100% sure.
And why should he go out in a boat?
194
00:26:54,600 --> 00:26:58,320
It was miserable weather that night
195
00:26:58,440 --> 00:27:04,160
No one goes out into the Vestfjord in such weather,
not if it's about life and death.
196
00:27:04,280 --> 00:27:08,960
-Okay. We have a chat with him.
-Yes, fine.
197
00:27:09,080 --> 00:27:14,760
-He is booked on a flight to Oslo today.
-Today? Just before the funeral?
198
00:27:14,880 --> 00:27:19,280
-Yes, he's leaving.
- Who's going to travel?
199
00:27:20,280 --> 00:27:23,760
Who are you talking to?
200
00:27:23,880 --> 00:27:29,360
Are you coming
and planning the summer party?
201
00:27:29,480 --> 00:27:33,560
-No.
-It's probably the same for you.
202
00:27:34,560 --> 00:27:37,560
Nice T-shirt.
203
00:27:48,880 --> 00:27:54,320
Margrethe Meløy from the Svolvær police. We need a few more words with you.
204
00:27:54,440 --> 00:27:57,640
Where are you now?
205
00:28:07,200 --> 00:28:12,080
I think it's very sad to hear -
206
00:28:12,200 --> 00:28:18,240
- that Adam should not be present.
- That's just the way he wants it.
207
00:28:21,400 --> 00:28:27,240
You, Ingrid. I know a good deal
about how you and Adam feel.
208
00:28:28,240 --> 00:28:32,640
He doesn't have it easy
with themselves right now.
209
00:28:33,920 --> 00:28:37,480
You know nothing about how we feel.
210
00:28:37,600 --> 00:28:41,880
Stick to the tasks
The Norwegian Church has set you up -
211
00:28:42,000 --> 00:28:45,800
- and finally play hobby psychologist.
212
00:28:51,680 --> 00:28:55,680
But ... You know where I am.
213
00:28:55,800 --> 00:28:59,800
Just get in touch if there is anything.
214
00:28:59,920 --> 00:29:05,120
-Thanks.
-Okay. See you later.
215
00:29:24,080 --> 00:29:27,080
I can't answer now. Have it
216
00:29:27,200 --> 00:29:33,320
Hi, Karin. It's mom. I just
wonder how things are going with you.
217
00:29:33,440 --> 00:29:38,560
I'll call you tomorrow, okay?
So can I come and get you?
218
00:29:39,600 --> 00:29:43,400
I hope you get some thought
while you are there.
219
00:29:43,520 --> 00:29:49,720
Natta, my girl. We'll arrange
In this, I promise you. I love you.
220
00:29:54,000 --> 00:29:59,880
I met Jacob on the way out.
Is everything ready with the pledge?
221
00:30:00,000 --> 00:30:04,520
We must go there
even if Adam doesn't come?
222
00:30:07,840 --> 00:30:13,640
-How are you going to explain this?
- I'll take care of it, Dad.
223
00:30:13,760 --> 00:30:17,880
Fredrik is going to lie down now.
We need to talk tomorrow.
224
00:30:18,000 --> 00:30:21,240
Do you close the door when you walk?
225
00:30:52,520 --> 00:30:57,600
What is he ...?
Should he park, or where ...?
226
00:31:00,680 --> 00:31:03,760
Fuck, he's driving.
227
00:31:41,120 --> 00:31:45,240
-Hello.
- Lots of free parking on the other side.
228
00:31:45,360 --> 00:31:51,120
- But maybe you were on your way out again?
-No. It's a while before my plane leaves.
229
00:31:51,240 --> 00:31:56,720
- Are you going to catch the morning flight?
- Are you going to Oslo?
230
00:31:56,840 --> 00:32:00,640
I'll arrange something with my family.
231
00:32:00,760 --> 00:32:04,920
Of course. When are you back?
232
00:32:05,040 --> 00:32:09,720
-What are you thinking about?
-We should have had a chat with you.
233
00:32:09,840 --> 00:32:13,160
You will not stay in Oslo so long?
234
00:32:13,280 --> 00:32:18,680
In the booking system I found a ticket
on to Frankfurt the following day.
235
00:32:18,800 --> 00:32:23,800
No, it's a little uncertain.
It's not entirely certain.
236
00:32:23,920 --> 00:32:29,960
But since you're going to Frankfurt, it takes
maybe some time before you're back again?
237
00:32:31,920 --> 00:32:36,520
You're not going to drop
funeral for your brother?
238
00:32:38,280 --> 00:32:43,360
What ... I don't quite understand.
What are you wondering?
239
00:32:43,480 --> 00:32:47,600
New information has arrived
around your brother's accident -
240
00:32:47,720 --> 00:32:51,240
- about which we would like to hear your thoughts.
241
00:32:51,360 --> 00:32:56,920
We heard you were out in the boat the same
the night he was found. Is that right?
242
00:32:58,040 --> 00:33:03,640
It's much easier if you answer
to the questions. Were you out in a boat?
243
00:33:06,640 --> 00:33:09,880
-Yes. I was.
-Okay.
244
00:33:10,000 --> 00:33:13,600
When did you go out with the boat?
245
00:33:15,280 --> 00:33:20,520
- At night.
-And what did you do in a boat in the middle of the night?
246
00:33:22,400 --> 00:33:27,000
- Am I accused of something?
- No, not formally.
247
00:33:27,120 --> 00:33:33,320
But it would have been nice to have a chat
with you in more orderly forms than here.
248
00:33:33,440 --> 00:33:39,440
So if it's ok, you join us on
the police station, then we have a chat there.
249
00:33:39,560 --> 00:33:43,280
So ... I'll hit that plane, too.
250
00:33:43,400 --> 00:33:48,760
We can book about the plane. We need to make sure
to get you to Frankfurt.
251
00:33:48,880 --> 00:33:52,080
-I have to arrange ...
-Come on.
252
00:33:52,200 --> 00:33:57,720
Join us now and we won't have to
That the hard way, right?
253
00:34:02,560 --> 00:34:05,160
Thanks.
254
00:34:14,800 --> 00:34:17,360
Here.
255
00:34:29,280 --> 00:34:32,680
Has he fallen asleep already?
256
00:34:36,840 --> 00:34:42,320
He has a good sleeping heart,
he Fredriksen. After all.
257
00:34:43,400 --> 00:34:48,400
- Where's Karin?
-She's gone to the cottage.
258
00:34:48,520 --> 00:34:51,480
It was smart. Abrupt.
259
00:34:52,640 --> 00:34:57,200
-What are you doing?
- We need to talk.
260
00:34:57,320 --> 00:35:01,880
No, I'm not in shape.
We'll take it tomorrow.
261
00:35:02,880 --> 00:35:05,680
I need to talk now.
262
00:35:05,800 --> 00:35:11,520
For this to work in the future, we must
Be 100% honest with each other.
263
00:35:15,640 --> 00:35:20,080
You ... I heard it.
264
00:35:20,200 --> 00:35:23,360
Yes. Not everything you said, but ...
265
00:35:23,480 --> 00:35:29,400
I heard that Adam and you were arguing
with his twin brother down on the boat.
266
00:35:29,520 --> 00:35:34,160
This is not the first time
the two bark together.
267
00:35:34,280 --> 00:35:38,600
But this time
did it go a little far?
268
00:35:38,720 --> 00:35:44,040
-It was Adam and I arguing.
-Yes, it's possible, that.
269
00:35:44,160 --> 00:35:49,800
But I realized the seriousness
when I saw Adam -
270
00:35:49,920 --> 00:35:54,320
- pull the boat out to sea.
271
00:35:54,440 --> 00:36:00,320
It was a god's happiness to the brother
was in a car accident the same night.
272
00:36:00,440 --> 00:36:05,000
- Almost too good to be true.
-Eric was in a car accident.
273
00:36:05,120 --> 00:36:08,680
-Can you stop?
-Yes.
274
00:36:08,800 --> 00:36:15,120
I'm not saying you and Adam took
the life of his brother with the knowledge and will.
275
00:36:15,240 --> 00:36:20,800
But I understand now
that you had no choice.
276
00:36:20,920 --> 00:36:26,280
The way you cope
this past week on ...
277
00:36:26,400 --> 00:36:30,880
That is impressive.
278
00:36:31,000 --> 00:36:36,760
As you have spared the kids.
And all of Sakrisøy.
279
00:36:37,960 --> 00:36:42,200
Now I see what lives in you.
280
00:36:43,560 --> 00:36:49,240
You are more like me
than I could have dreamed.
281
00:36:54,600 --> 00:36:59,240
Nobody's gonna do anything to us, Ingrid.
282
00:36:59,360 --> 00:37:02,160
No.
283
00:37:09,480 --> 00:37:15,160
Mom, I can't sleep without Dino.
We forgot about him at the cottage.
284
00:37:15,280 --> 00:37:20,440
It was good to say that.
We'll talk tomorrow, if you will.
285
00:37:20,560 --> 00:37:23,960
Why is Mum upset?
286
00:37:24,080 --> 00:37:28,440
She is not sorry.
She just needs to be a little alone.
287
00:37:28,560 --> 00:37:32,560
Mom?
-Come on, and we'll pull away.
288
00:37:32,680 --> 00:37:36,960
- Then you can lie in the bed bench.
-What should Mom do?
289
00:37:37,080 --> 00:37:40,680
She comes after and says good night.
290
00:37:40,800 --> 00:37:44,800
-When will Dad come?
Do you know what I have?
291
00:37:44,920 --> 00:37:50,000
I have chocolate milk!
You can have a glass
292
00:38:04,400 --> 00:38:09,280
Yeah, he just has to be here
for a few hours.
293
00:38:09,400 --> 00:38:15,200
-You can talk to him.
-Can you put your jacket on the bench?
294
00:38:22,520 --> 00:38:27,920
Then you empty your pockets
and put the crimson hug in there.
295
00:38:38,400 --> 00:38:44,400
Any food I can stick to?
No? Out with arms and legs. Thanks.
296
00:38:45,800 --> 00:38:50,440
You can two phones.
Lawyer and family.
297
00:38:56,120 --> 00:39:01,520
There might be someone out there at home
want to know you're here tonight.
298
00:39:04,000 --> 00:39:06,800
No.
299
00:39:10,000 --> 00:39:15,680
-What's going on now, then?
- We don't do anything until tomorrow morning.
300
00:39:15,800 --> 00:39:20,040
Should we start an investigation,
we have to hold the tongue straight in the mouth.
301
00:39:20,160 --> 00:39:24,960
- Go home to your daughter.
-But we shouldn't, since we ...
302
00:39:25,080 --> 00:39:30,200
"We" should be nothing.
I'll try to get him to confess.
303
00:39:30,320 --> 00:39:35,280
Then I'll make a plan
for how I proceed.
304
00:39:35,400 --> 00:39:40,200
Good plan. Then you say goodbye
if you need help from me.
305
00:39:42,520 --> 00:39:48,520
We present this as you
has only provided additional information.
306
00:39:49,960 --> 00:39:52,960
-Yes.
-Yes.
307
00:40:39,120 --> 00:40:43,680
One thing I set
so appreciate Erik ...
308
00:40:43,800 --> 00:40:48,680
It was that he was so honest.
He said things as it were.
309
00:40:48,800 --> 00:40:54,800
If he had fucked up, it had
he quite often, so he stood for it.
310
00:40:56,000 --> 00:41:00,600
No matter how bad it was,
then he stood for it.
311
00:41:02,400 --> 00:41:08,640
Now you probably think it is
unfair that you are sitting here now.
312
00:41:10,080 --> 00:41:15,240
Had it been up to me,
I should get a charge right away.
313
00:41:15,360 --> 00:41:21,360
Put yourself in custody with a visitor ban
and all the filth, because you deserve it.
314
00:41:22,400 --> 00:41:27,400
But then I'm not like that
decides everything, isn't it?
315
00:41:41,120 --> 00:41:44,840
But I want you to know:
316
00:41:44,960 --> 00:41:50,320
That it was I who took you.
It was I who revealed you.
317
00:41:50,440 --> 00:41:55,600
I'm the one who talked
with your daughter, with Trond.
318
00:41:55,720 --> 00:42:02,080
I had Thomas confess that he was driving
after Erik. Now he's sitting on a cell here.
319
00:42:02,200 --> 00:42:07,800
He is convicted of negligence
driving and false explanation.
320
00:42:09,200 --> 00:42:13,280
But at least he stood
for what he did.
321
00:42:13,400 --> 00:42:17,920
So, consider doing the same.
322
00:42:25,200 --> 00:42:30,080
No ... Let's start
to get me home?
323
00:42:30,200 --> 00:42:36,000
After all, it's a big day tomorrow.
Get a few hours on the eye.
324
00:42:43,680 --> 00:42:47,280
Good night. Sleep well.
325
00:43:13,400 --> 00:43:18,920
I hope you think a little
while you're there. Natta, my girl
326
00:43:19,040 --> 00:43:24,040
We'll fix this,
I promise. I love you
28573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.