All language subtitles for Twin S01E06-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,640 --> 00:00:38,640 -Karin? Are you awake? -Yes. 2 00:00:41,360 --> 00:00:46,480 How nice you were! You're so nice in that dress. 3 00:00:47,480 --> 00:00:51,080 - Should I help you with your hair? -Yes. 4 00:00:53,480 --> 00:00:57,800 - Will Dad come? -Yes, he has to. 5 00:00:58,800 --> 00:01:01,740 Tell me if I cheat on you. 6 00:01:02,040 --> 00:01:05,900 I thought of one thing. 7 00:01:06,200 --> 00:01:10,200 I want to move with him to Oslo. 8 00:01:12,400 --> 00:01:16,220 - You can't. -Why not? 9 00:01:16,520 --> 00:01:21,140 -No, you can't. -Did you talk to him about it? 10 00:01:21,440 --> 00:01:23,940 We need to talk about that later. 11 00:01:24,240 --> 00:01:27,540 I decide for myself who I want to live with. 12 00:01:27,600 --> 00:01:32,420 - That's not how it works. - Did he say he doesn't want to live with me? 13 00:01:32,720 --> 00:01:37,420 -We have to talk about it later. - But won't he move with me? 14 00:01:37,720 --> 00:01:41,920 Dad needs to be a little alone now. 15 00:01:53,640 --> 00:01:57,040 Do you come down when you're ready? 16 00:02:08,240 --> 00:02:11,180 Just stay calm and say the least. 17 00:02:11,480 --> 00:02:15,680 -How's Karin doing? -She ... 18 00:02:16,680 --> 00:02:21,940 She's ready. She realizes that this is something we must do together as a family. 19 00:02:22,240 --> 00:02:25,060 Button. 20 00:02:25,360 --> 00:02:28,060 Then you must have the shirt down. 21 00:02:28,360 --> 00:02:33,160 Just stay in the background, then this is fine. 22 00:02:35,080 --> 00:02:37,820 How did she take it? 23 00:02:38,120 --> 00:02:42,580 She wants to move with you. 24 00:02:42,880 --> 00:02:46,960 And? What did you say then? 25 00:02:48,040 --> 00:02:52,600 That ... you don't want her with you. 26 00:02:56,160 --> 00:02:59,160 Like that. 27 00:03:00,520 --> 00:03:03,400 Clear? 28 00:03:09,640 --> 00:03:14,060 Hi! Welcome to Sakrisøy. Hi, I'm Ingrid. 29 00:03:14,360 --> 00:03:17,500 -John. -Lisa. 30 00:03:17,800 --> 00:03:21,000 -Hi! -Adam. 31 00:03:21,120 --> 00:03:25,260 We talked on the phone together. So nice to meet you. 32 00:03:25,560 --> 00:03:29,020 Shall we take it on the couch? Shall we sit on the couch? 33 00:03:29,320 --> 00:03:32,300 Coffee? Yes? 34 00:03:32,600 --> 00:03:36,820 This is Karin, our oldest daughter. 35 00:03:37,120 --> 00:03:42,820 -And this is Fredrik. Are you here? - Hi, my name is Fredrik. 36 00:03:43,120 --> 00:03:47,340 -Hi! My name is John. - I'll get some coffee. 37 00:03:47,640 --> 00:03:52,840 We're from The Guardian, the travel section. Have you heard of The Guardian? 38 00:03:52,960 --> 00:03:57,740 So you're the one to take over this amazing place? 39 00:03:58,040 --> 00:04:01,620 Yes. My big dream is to take over after my parents. 40 00:04:01,920 --> 00:04:04,900 I've learned so much from them. 41 00:04:05,200 --> 00:04:07,740 Come on, we'll sit down. 42 00:04:08,040 --> 00:04:12,860 Congratulations on our most prestigious award - Destination 2020. 43 00:04:13,160 --> 00:04:17,460 -Thank you. -This is a real family business? 44 00:04:17,520 --> 00:04:21,880 Yes. It has been in the family for five generations. 45 00:04:22,880 --> 00:04:27,740 How do you think the price will affect activities for the next seasons? 46 00:04:28,040 --> 00:04:31,700 We think it will change everything. 47 00:04:32,000 --> 00:04:36,100 The award is a recognition of the work the family has put in - 48 00:04:36,400 --> 00:04:40,820 - to do this place   as authentic as possible. 49 00:04:41,120 --> 00:04:45,100 -You're not from Lofoten, Adam? -No, he is not. 50 00:04:45,400 --> 00:04:49,700 How is it to move right up here and create a life here? 51 00:04:50,000 --> 00:04:53,420 What made you go here? 52 00:04:53,720 --> 00:04:58,500 Adam always has been a northern country. 53 00:04:58,800 --> 00:05:03,260 On the phone we discussed the strategies you are working on - 54 00:05:03,560 --> 00:05:07,380 - to recreate Sakrisøy.   Can you say a little about it? 55 00:05:07,680 --> 00:05:12,980 -The key to your success? - I think I can answer that, dear. 56 00:05:13,040 --> 00:05:18,180 Our main goal is to give the visitors the real Lofoten. 57 00:05:18,480 --> 00:05:22,780 I was really wondering what Adam had to say about it. 58 00:05:23,080 --> 00:05:28,040 -I think head ... -Let Adam talk. 59 00:05:33,920 --> 00:05:36,840 Well ... 60 00:05:40,200 --> 00:05:43,940 -Love. -Love? 61 00:05:44,240 --> 00:05:47,940 Yes. I fell in love with Lofoten. 62 00:05:48,240 --> 00:05:51,040 And then ... 63 00:05:52,040 --> 00:05:57,840 Ingrid. And her family. 64 00:05:58,760 --> 00:06:02,340 I fell in love with the environment here. 65 00:06:02,640 --> 00:06:06,020 And ... nature. 66 00:06:06,320 --> 00:06:10,300 It can be too A Key to Your Success? 67 00:06:10,600 --> 00:06:15,000 Why not? I think so. 68 00:06:16,080 --> 00:06:19,520 Okay. Can you look at me and smile? 69 00:06:33,640 --> 00:06:37,220 Promise? It was the best you could come on? 70 00:06:37,520 --> 00:06:42,700 - I was just trying to play with. - "Yes. Our strategy is love." 71 00:06:43,000 --> 00:06:49,100 Is it so wrong? Wasn't that why he was came here and moved with you? 72 00:06:49,400 --> 00:06:52,780 You know nothing about my relationship with Adam. 73 00:06:53,080 --> 00:06:55,980 No. 74 00:06:56,280 --> 00:07:00,760 -How did you feel, then? -Fine. 75 00:07:04,240 --> 00:07:09,020 -Why did he live in the basement then? -That's none of your business. 76 00:07:09,320 --> 00:07:13,100 Besides, he didn't just sleep in the basement. -Okay. 77 00:07:13,400 --> 00:07:18,700 If you think you meet the right one and have feelings for each other for life ... 78 00:07:19,000 --> 00:07:24,200 In reality, it's all about to make everyday life go around. 79 00:07:26,520 --> 00:07:30,660 - So you don't regret it? -Angrer? 80 00:07:30,960 --> 00:07:33,620 No, on ... 81 00:07:33,920 --> 00:07:40,620 -What did it happen to us? -It's you who should regret it, Erik. 82 00:07:40,920 --> 00:07:45,500 I have two wonderful children, living in the world's most amazing place. 83 00:07:45,800 --> 00:07:51,800 What have you got? Every time you just stuck because it got too hard? 84 00:07:54,280 --> 00:07:57,800 So you fell in love with him? 85 00:08:07,200 --> 00:08:11,460 This is a cherry tree chest. 86 00:08:11,760 --> 00:08:14,740 We sell lots of it. 87 00:08:15,040 --> 00:08:19,680 This, the linseed oil, in ash ... 88 00:08:20,680 --> 00:08:23,780 But this is my favorite. 89 00:08:24,080 --> 00:08:30,480 Our Diamond. 32 facets in high gloss finish. It's delicious. 90 00:08:34,160 --> 00:08:40,460 Here we have several options for how you can do the ceremony itself. 91 00:08:40,760 --> 00:08:44,940 Have you thought of any themes? 92 00:08:45,240 --> 00:08:48,660 -No. -I talked to Jacob. 93 00:08:48,960 --> 00:08:52,580 He said that Erik was strongly linked to the sea. 94 00:08:52,880 --> 00:08:56,500 Maybe we should go for something in blue? 95 00:08:56,800 --> 00:09:02,940 Have you thought about music? Here is a brochure. And how many will ... 96 00:09:03,240 --> 00:09:08,220 This is not Erik. He did not want to had a Christian funeral. 97 00:09:08,520 --> 00:09:13,940 Can't we just do this now? I suggest we go for the Diamond. 98 00:09:14,240 --> 00:09:19,440 - One of these, maybe. -No. Everyone who knew Erik will be there. 99 00:09:19,560 --> 00:09:25,700 They know, after all, that he despised such a bourgeois piss and almost everything the Church stood for. 100 00:09:26,000 --> 00:09:31,820 I think we should take the ash and throw it away on the ocean. And preferably at Unstad. 101 00:09:32,120 --> 00:09:36,980 If so, it's something you guys must apply for the county governor. 102 00:09:37,280 --> 00:09:40,480 It is a process that will take time. 103 00:09:40,600 --> 00:09:45,400 This does not work. I can't stand this. 104 00:09:49,320 --> 00:09:53,480 - We go for it. -Yes. 105 00:10:05,000 --> 00:10:11,000 It's not your funeral, Erik. Even if it's your picture on the coffin. 106 00:10:17,600 --> 00:10:22,400 Adam would never have had his ashes scattered across the sea. 107 00:10:24,400 --> 00:10:30,940 What do you really know about what Adam wanted? He the priest I spoke to ... 108 00:10:31,240 --> 00:10:36,100 To him it seemed like Adam had it pretty fucking. 109 00:10:36,400 --> 00:10:42,340 He asked me to go to therapy again, because it had saved me the last time. 110 00:10:42,640 --> 00:10:47,840 Adam had his challenges, he like everyone else. 111 00:10:51,600 --> 00:10:56,140 Wearing good fit pretty bad here. 112 00:10:56,440 --> 00:11:02,380 Don't you think I tried? Adam would never talk to me about their stuff. 113 00:11:02,680 --> 00:11:08,560 He lived his life, I lived my ... That's how he wanted it. 114 00:11:10,760 --> 00:11:17,000 And where were you for the last 15 years? When did Adam have a hard time? 115 00:11:19,360 --> 00:11:23,080 Don't put all this on me. 116 00:11:45,440 --> 00:11:51,240 Hi, Gry. Can I have two minutes with my cousin? 117 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Please. 118 00:11:57,120 --> 00:12:00,320 -Okay. -Thanks. 119 00:12:02,680 --> 00:12:08,000 -You are fast? -Yes. I owe you one. Thanks. 120 00:12:11,640 --> 00:12:14,440 Hello. 121 00:12:17,400 --> 00:12:21,620 Have you been to the mother? She can't do it alone. 122 00:12:21,920 --> 00:12:27,660 She's going to the doctor tomorrow. It is important. Otherwise, she will not receive any new medication. 123 00:12:27,960 --> 00:12:32,260 Don't let her drink too much late at night. 124 00:12:32,560 --> 00:12:36,420 I realize you're disappointed. But I'll fix it up. 125 00:12:36,720 --> 00:12:42,520 -You just have to trust me. -Trust you? Easy for you to say that. 126 00:12:46,360 --> 00:12:52,100 How sure are you that Erik wasn't in the car when you returned after the accident? 127 00:12:52,400 --> 00:12:55,500 I'm 110% sure. 128 00:12:55,800 --> 00:13:00,180 -I went down and saw. - I believe in you. 129 00:13:00,480 --> 00:13:05,480 -Why am I sitting here, then? - No, I know. 130 00:13:13,280 --> 00:13:18,900 You looked tired! It is important to have proper blinds in the summertime. 131 00:13:19,200 --> 00:13:23,420 So you don't fuck with melatonin production in the brain. 132 00:13:23,720 --> 00:13:29,220 Take two minutes. I have some new information to come with - 133 00:13:29,520 --> 00:13:34,780 - regarding the tragic exit   to Erik Moen. 134 00:13:35,080 --> 00:13:39,020 Thanks to Frank and his ... 135 00:13:39,320 --> 00:13:42,820 Get up. Yes, come here. 136 00:13:43,120 --> 00:13:47,060 Frank has got Thomas Hansen - 137 00:13:47,360 --> 00:13:52,700 - to stand up and confess   that he was involved in the accident. 138 00:13:53,000 --> 00:13:59,180 He is charged with negligent driving, and not least for giving false explanation. 139 00:13:59,480 --> 00:14:04,160 So it ... It's a good job. 140 00:14:06,600 --> 00:14:12,420 Now you can go back to work. Frank, do you have a minute? 141 00:14:12,720 --> 00:14:15,940 It's good that you care, but ... 142 00:14:16,240 --> 00:14:22,500 The most important thing is that you care about them the tasks you are set to do. 143 00:14:22,800 --> 00:14:27,100 -Yes. - Ingrid Williksen came to me yesterday. 144 00:14:27,400 --> 00:14:32,660 She told me you had been arrested her daughter night to Thursday. 145 00:14:32,960 --> 00:14:38,540 And take her home with you. That's not how we do it here. 146 00:14:38,840 --> 00:14:43,020 The child welfare guard must deal with such situations. 147 00:14:43,320 --> 00:14:48,180 I'll leave it between us, but you must promise that you will be able to stay focused. 148 00:14:48,480 --> 00:14:51,460 I promise. 149 00:14:51,760 --> 00:14:56,180 Vesterålen has requested assistance. 150 00:14:56,480 --> 00:15:01,780 They have a custodian who will testify in the district court tomorrow. 151 00:15:01,840 --> 00:15:07,820 - They need assistance with transport. - Can't they do it themselves? 152 00:15:08,120 --> 00:15:12,120 - Otherwise, they wouldn't have asked. -No. 153 00:15:13,600 --> 00:15:17,380 Fine. I will notify that you're on your way. 154 00:15:17,680 --> 00:15:20,760 Yes do it. 155 00:15:42,320 --> 00:15:45,640 Out. Just continue. 156 00:15:49,680 --> 00:15:53,780 - You're late. Again. - Had to follow my brother in kindergarten. 157 00:15:54,080 --> 00:15:58,660 There is always something. You delivered no exercise on Tuesday either. 158 00:15:58,960 --> 00:16:03,580 -I lost my uncle. -Yes, and it's terribly sad. 159 00:16:03,880 --> 00:16:08,260 But now your math character hangs in a terribly thin thread. 160 00:16:08,560 --> 00:16:13,500 -Come on. -No. This was clear to me recently. 161 00:16:13,800 --> 00:16:18,540 Fuck this. No one in there will ever need it. 162 00:16:18,840 --> 00:16:22,540 You have to take responsibility for your own schooling. 163 00:16:22,840 --> 00:16:25,840 Dont touch me. 164 00:16:27,800 --> 00:16:30,540 What are you trying to do? 165 00:16:30,840 --> 00:16:34,140 Now we go and call your dad ... 166 00:16:34,200 --> 00:16:38,980 Good luck! I know you have stalked Sara on Instagram since Christmas. 167 00:16:39,280 --> 00:16:42,100 I try to follow all my students ... 168 00:16:42,400 --> 00:16:46,860 But you just like Sarah's pictures. Aren't the others equally exciting? 169 00:16:47,160 --> 00:16:51,980 -You just like pictures where she poses ... - Now we go to the office. 170 00:16:52,280 --> 00:16:56,980 My father is thrilled to hear that you have a crush on one of the students. 171 00:16:57,280 --> 00:17:02,020 I understand what you're trying to do. It can have major consequences ... 172 00:17:02,320 --> 00:17:05,400 I'll call your dad. 173 00:17:50,480 --> 00:17:54,200 Where are you going? 174 00:17:55,560 --> 00:17:59,000 What are you doing now? 175 00:18:01,360 --> 00:18:05,820 -Where are we now? - I'll just check something. Wait here. 176 00:18:06,120 --> 00:18:09,540 I'm not losing that hearing! 177 00:18:09,840 --> 00:18:14,060 You? This I will report. 178 00:18:14,360 --> 00:18:19,540 Can you sit in the car and wait? I'll check something. It takes five minutes. 179 00:18:19,840 --> 00:18:23,220 Stop whining like a kid! 180 00:18:23,520 --> 00:18:26,960 -Greit. -Thanks! 181 00:18:50,160 --> 00:18:52,960 Karin? 182 00:18:59,400 --> 00:19:03,620 -Say I got sick. - They both asked to be there. 183 00:19:03,920 --> 00:19:07,800 Otherwise, they just postpone the meeting. Come. 184 00:19:12,440 --> 00:19:15,040 Hi! 185 00:19:17,040 --> 00:19:19,840 Hello. 186 00:19:21,360 --> 00:19:24,540 - Hi, Grete. -Thanks for last. 187 00:19:24,840 --> 00:19:30,060 -Do you want some water, or ...? -No, it's fine. 188 00:19:30,360 --> 00:19:36,460 We have called in for a meeting because we have to talk a little bit about Karin. 189 00:19:36,760 --> 00:19:42,020 About how things are going at school, and about how things are going at home. 190 00:19:42,320 --> 00:19:46,060 Karin came too late for the math test today. 191 00:19:46,360 --> 00:19:51,780 In addition, she has not delivered tasks of several months. 192 00:19:52,080 --> 00:19:56,940 I hope you understand our family is in a difficult period now. 193 00:19:57,240 --> 00:20:02,340 We fully understand that. Condolences. 194 00:20:02,640 --> 00:20:08,940 But what we're talking about now, Karin has been all over the past year. 195 00:20:09,000 --> 00:20:13,580 How do you feel about you got it at school, Karin? 196 00:20:13,880 --> 00:20:17,660 -Fine. -That is good. 197 00:20:17,960 --> 00:20:22,820 You can't post all that responsibility just on Karin? 198 00:20:23,120 --> 00:20:26,460 It must be the responsibility of the school ... 199 00:20:26,760 --> 00:20:30,500 What we often see in similar situations, - 200 00:20:30,800 --> 00:20:36,900 - is that the pupils' results are closely linked   against conditions at home. 201 00:20:37,200 --> 00:20:40,980 -What do you mean? - What I mean is ... 202 00:20:41,280 --> 00:20:48,260 How you feel at home may have great impact on student performance. 203 00:20:48,560 --> 00:20:52,820 -Yes, but ... - When we met you, Adam, - 204 00:20:53,120 --> 00:20:57,860 - a few months ago,   we laid out a plan for Karin. 205 00:20:58,160 --> 00:21:04,200 Then the goal was that she at least should get passed in all subjects, right? 206 00:21:05,400 --> 00:21:10,400 How do you think for yourself that follow-up has gone? 207 00:21:11,640 --> 00:21:14,640 Yes, fine. 208 00:21:18,440 --> 00:21:23,260 It is very important that the whole family is supporting and supporting - 209 00:21:23,560 --> 00:21:30,020 - when someone struggles with school a little.   It is important to follow up homework. 210 00:21:30,320 --> 00:21:35,620 Feel free to make nice frames too around doing homework. 211 00:21:35,680 --> 00:21:41,420 We've talked about this before, Adam. I thinks it is good that mom is also included. 212 00:21:41,720 --> 00:21:47,800 You can look at the results to Karin in recent years. 213 00:21:48,920 --> 00:21:54,500 As you can see, this is it very worrying. 214 00:21:54,800 --> 00:21:58,980 It can be difficult to read from the papers there. 215 00:21:59,280 --> 00:22:04,900 But as it is now, Karin doesn't get it grade in science or mathematics. 216 00:22:05,200 --> 00:22:09,900 Which will limit her opportunity to choose high school. 217 00:22:10,200 --> 00:22:14,140 -It can be a construction profession at Leknes. -For example. 218 00:22:14,440 --> 00:22:19,140 Unless we see a violent one improvement up to the summer. 219 00:22:19,440 --> 00:22:23,680 In the worst case, she has to go 10th grade again. 220 00:22:28,120 --> 00:22:34,220 -Do you think this helps? -What are you thinking about? 221 00:22:34,520 --> 00:22:39,940 Judging a family that has had it pretty hefty. Do you think it works? 222 00:22:40,240 --> 00:22:44,420 We're just trying to find out what's best for Karin. 223 00:22:44,720 --> 00:22:48,140 Do you feel you are capable? 224 00:22:48,440 --> 00:22:52,060 Vidar has worked in the school for many years. 225 00:22:52,360 --> 00:22:56,700 I have a BA in Education, administration and management ... 226 00:22:57,000 --> 00:23:00,140 You've gone from one school to another, 227 00:23:00,440 --> 00:23:04,420 - taken an intermediate course and   spliced ​​it into a bachelor. 228 00:23:04,720 --> 00:23:10,020 Enables you to know what's best for Karin? 229 00:23:10,080 --> 00:23:13,700 -Adam? I'm fine. -Our job ... 230 00:23:14,000 --> 00:23:18,740 You push the kids in in a system they do not fit into. 231 00:23:19,040 --> 00:23:24,020 You should ask yourself what that is important to them, what they need. 232 00:23:24,320 --> 00:23:29,100 There's a 15 year old girl here. Who the hell doesn't have - 233 00:23:29,400 --> 00:23:34,700 - had a hard time at that age? - Now I think we are very much tracking here. 234 00:23:34,760 --> 00:23:38,460 - Well, let's go. - We have to deal with this. 235 00:23:38,760 --> 00:23:42,980 I'm sorry. But we have been very tough lately. 236 00:23:43,280 --> 00:23:48,660 See you again as soon as possible, then we find a good solution for Karin. 237 00:23:48,960 --> 00:23:51,820 Yes, we have to. 238 00:23:52,120 --> 00:23:56,980 You have no right to speak to them that way. 239 00:23:57,280 --> 00:24:02,500 - They were some fucking idiots. - Why didn't you tell me - 240 00:24:02,800 --> 00:24:06,620 - how do you feel at school? -Because you don't care. 241 00:24:06,920 --> 00:24:12,660 You always create so much control. You are just keen for everything to be so perfect. 242 00:24:12,960 --> 00:24:18,700 Karin ... So you and Dad have had meetings here without talking to me about it? 243 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 -Where are you going? -I take the bus. 244 00:24:51,440 --> 00:24:54,780 You ... 245 00:24:55,080 --> 00:25:00,580 Purely hypothetically. If you should have left from here ... 246 00:25:00,880 --> 00:25:04,820 What had you done then? What were you thinking? 247 00:25:05,120 --> 00:25:10,420 -Is there anybody left now? -No. 248 00:25:10,480 --> 00:25:14,100 No, I just ... 249 00:25:14,400 --> 00:25:20,200 I try to understand ... Trying to figure something out. 250 00:25:21,200 --> 00:25:26,300 -Who would you call? - Do I have a phone, then? 251 00:25:26,600 --> 00:25:31,700 Good question. No, you might not have. 252 00:25:32,000 --> 00:25:38,500 - But I'm stuck here? -Yes. Then you know that there are people after you. 253 00:25:38,800 --> 00:25:44,020 - What did I do then? -You forgot to repay the money. 254 00:25:44,320 --> 00:25:48,120 - Several hundred thousand. Fuck. 255 00:25:50,360 --> 00:25:54,040 I think I hiked. 256 00:25:56,200 --> 00:26:00,020 You had the hawk? Where did you hike, then? 257 00:26:00,320 --> 00:26:05,020 I had tried to recover to a friend and borrowed some money. 258 00:26:05,320 --> 00:26:09,260 Then I had taken the bus as far east as I came. 259 00:26:09,560 --> 00:26:14,300 You have a sister. Or, suppose you has a sister who lives in Svolvær. 260 00:26:14,600 --> 00:26:18,140 Then I had stabbed her. 261 00:26:18,440 --> 00:26:21,900 She may not be able to help you. 262 00:26:22,200 --> 00:26:27,860 You are enemies from far back. You have a lousy relationship. 263 00:26:28,160 --> 00:26:31,420 No, she wouldn't help you. 264 00:26:31,720 --> 00:26:36,020 - Then I'd be pissed. -Yes. 265 00:26:36,080 --> 00:26:41,680 -What did you do then? -You just have to fuck it. 266 00:26:55,400 --> 00:26:58,920 I've never liked that school. 267 00:27:14,000 --> 00:27:16,900 Adam's phone, it's Ingrid. 268 00:27:17,200 --> 00:27:21,340 This is Margrethe Meløy from Svolvær police station. 269 00:27:21,640 --> 00:27:25,460 We should have had a few words with you about your husband. 270 00:27:25,760 --> 00:27:28,580 Okay. What is it about? 271 00:27:28,880 --> 00:27:34,340 The autopsy report has arrived. We should like to have a chat with you. 272 00:27:34,640 --> 00:27:37,940 -We can get away right away. - Great. 273 00:27:38,240 --> 00:27:42,440 -I'll meet you at the police station. -OK nice. 274 00:27:58,400 --> 00:28:01,380 He had major injuries to his head. 275 00:28:01,680 --> 00:28:05,220 Metal and fiberglass fragments in the wounds. 276 00:28:05,520 --> 00:28:12,260 He also had strokes on his face and neck that we first thought were applied. 277 00:28:12,560 --> 00:28:17,760 To exclude hand mix, it was done analysis of the clothes and nails. 278 00:28:17,880 --> 00:28:23,260 And there it was made discoveries on Erik's DNA. 279 00:28:23,560 --> 00:28:29,700 We had him in the DNA register from a judgment for the sale and production of ... 280 00:28:30,000 --> 00:28:35,340 That's fine, Sander. I do not think we do not need to include all the details. 281 00:28:35,640 --> 00:28:38,980 What does this mean? 282 00:28:39,280 --> 00:28:45,880 That means we have concluded that no criminal circumstances exist. 283 00:28:50,760 --> 00:28:55,440 The report shows that Erik died of drowning. 284 00:28:57,440 --> 00:29:01,780 - Of drowning? -Yes. 285 00:29:02,080 --> 00:29:08,680 That is what we assumed from the very beginning. But we like to be on the safe side. 286 00:29:09,760 --> 00:29:13,480 Do you have any questions? 287 00:29:17,760 --> 00:29:23,560 - So it was? -Yes. That was it. 288 00:29:52,200 --> 00:29:55,000 So ... 289 00:29:57,640 --> 00:30:00,840 So if we ... 290 00:30:05,400 --> 00:30:11,280 If we had taken him to the doctor, the guard, maybe he had survived? 291 00:30:13,560 --> 00:30:17,640 Did you know? That he was still alive? 292 00:30:18,680 --> 00:30:21,680 No. 293 00:30:27,120 --> 00:30:30,320 I think you should go now. 294 00:31:17,280 --> 00:31:22,020 -How are you? - Yeah ... 295 00:31:22,320 --> 00:31:26,020 - Are you already leaving? -Yes. 296 00:31:26,320 --> 00:31:32,300 -Mamma says you should move to Oslo. -Yes, I have things I need to fix. 297 00:31:32,600 --> 00:31:35,500 She says you should stay there forever. 298 00:31:35,800 --> 00:31:41,220 I just need some time to figure things out. 299 00:31:41,520 --> 00:31:46,720 This has nothing to do with you. You must never believe that. 300 00:31:48,240 --> 00:31:52,800 But ... Why can't I join? 301 00:31:54,320 --> 00:31:59,500 Therefore ... I may not be staying in Oslo. 302 00:31:59,800 --> 00:32:04,800 I may be heading further south. I do not know. 303 00:32:08,400 --> 00:32:14,000 -So you're going on vacation, like? -Yes. Something like that. 304 00:32:15,080 --> 00:32:19,460 -Okay. Where then? -I do not know. 305 00:32:19,760 --> 00:32:24,680 - Are you going to the South? -Maybe. 306 00:32:30,880 --> 00:32:35,700 Gran Canaria? Where we were last? 307 00:32:36,000 --> 00:32:39,600 No, I don't know. 308 00:32:44,640 --> 00:32:48,240 Do you remember when we were there? 309 00:32:51,840 --> 00:32:57,840 -It was the year after Fredrik moved here? -Yes, it was. 310 00:32:59,840 --> 00:33:04,020 It was all inclusive like that, right? 311 00:33:04,320 --> 00:33:07,880 Yes, that's right. 312 00:33:10,800 --> 00:33:14,400 This has nothing to do with you. 313 00:33:23,600 --> 00:33:26,900 Mom? 314 00:33:26,960 --> 00:33:32,680 Mom? - Not now, Karin. Not now. 315 00:33:55,160 --> 00:33:58,580 I've got to be long awake by mom. 316 00:33:58,880 --> 00:34:02,020 - Come on, we're going for a ride. -Why? 317 00:34:02,320 --> 00:34:05,780 -Don't you want to be up for a long time? -How long? 318 00:34:06,080 --> 00:34:09,940 - It's Saturday morning. -Can we buy candy? 319 00:34:10,240 --> 00:34:13,640 Yes, if you are kind. Here. 320 00:34:15,400 --> 00:34:20,800 - Take Dino with you. -Yes, Dino lay asleep. 321 00:34:22,160 --> 00:34:25,160 He settled. 322 00:34:44,080 --> 00:34:47,720 Look here. In case. 323 00:34:53,400 --> 00:34:58,380 I've transferred everything that's on it, to my own. The number is the same. 324 00:34:58,680 --> 00:35:01,940 Just ask them to call me if anything. 325 00:35:02,240 --> 00:35:08,240 The kids will probably miss their dad, so we may call you someday. 326 00:35:10,760 --> 00:35:16,280 Maybe I ask you to send a postcard or something when you arrive. 327 00:36:06,960 --> 00:36:11,120 - Are you going out for a ride? -Yes. 328 00:36:12,800 --> 00:36:15,940 You, Adam, I know that ... 329 00:36:16,240 --> 00:36:22,840 I know that a lot has happened lately. But you can't just shut me out. 330 00:36:24,120 --> 00:36:27,320 I'm sorry ... 331 00:36:27,440 --> 00:36:31,300 I need some time with family and ... 332 00:36:31,600 --> 00:36:35,260 Is there anything you plan to continue? 333 00:36:35,560 --> 00:36:40,720 No I ... I'm getting away for a while now. 334 00:36:41,960 --> 00:36:44,820 Yes, so ... 335 00:36:45,120 --> 00:36:49,720 - So now you're moving? -Yes. 336 00:37:00,120 --> 00:37:03,380 So good. 337 00:37:03,680 --> 00:37:07,760 - It was time, maybe. -Yes. 338 00:37:09,120 --> 00:37:13,420 - Where are you going? - It's not entirely certain. 339 00:37:13,720 --> 00:37:20,160 Tell me when you travel, I can come with the boat and four pils and visit you. 340 00:37:21,480 --> 00:37:25,780 - I don't think it fits. -Don't you think it fits? 341 00:37:26,080 --> 00:37:30,020 -No. -What's happening now? 342 00:37:30,320 --> 00:37:34,540 I need some time alone. It is okay? 343 00:37:34,840 --> 00:37:38,260 I don't recognize you. 344 00:37:38,560 --> 00:37:42,980 Who the hell are you? What's this for you? 345 00:37:43,280 --> 00:37:46,380 This? This what then? 346 00:37:46,680 --> 00:37:50,000 Damn! 347 00:37:51,000 --> 00:37:55,500 How cowardly you are. How fucking coward you are. 348 00:37:55,800 --> 00:38:00,540 You're the cowardly bastard I know about. A lousy, fake fuck - 349 00:38:00,840 --> 00:38:05,500 - living in a fake house,   your fake nice life. 350 00:38:05,800 --> 00:38:10,260 Next time you laugh your stubborn life - 351 00:38:10,560 --> 00:38:15,960 - don't come to me, because I'm coming   not to be there. No, five fuck. 352 00:38:55,760 --> 00:38:59,300 So, let's go in and put you down. 353 00:38:59,600 --> 00:39:02,800 Like that. 354 00:39:02,920 --> 00:39:07,420 Hi, Wild! So great and nice girl you have become. 355 00:39:07,720 --> 00:39:12,700 - Where to sleep? -In your room. You can take the big bed. 356 00:39:13,000 --> 00:39:16,700 Should Thomas be long gone? 357 00:39:17,000 --> 00:39:20,500 A couple of days. He had to go to Hammerfest. 358 00:39:20,800 --> 00:39:24,200 Oh yeah, like that. 359 00:39:59,600 --> 00:40:02,900 -Hello Erik. -Happy Birthday. 360 00:40:03,200 --> 00:40:07,840 - So nice you came. -Yes. How beautiful it has become here, then. 361 00:40:46,400 --> 00:40:50,800 Erik? We were thinking of going further. Are you going to join? 362 00:40:54,560 --> 00:40:57,560 Take it easy, then. 363 00:41:49,000 --> 00:41:51,980 Hi! 364 00:41:52,280 --> 00:41:57,600 But ... Shouldn't you on the town with the others? 365 00:41:58,800 --> 00:42:02,780 -No. -You think Erik was fine? 366 00:42:03,080 --> 00:42:07,860 Or do you think it's small that I invited him? 367 00:42:08,160 --> 00:42:13,580 I thought it's been a long time since I have seen him, he came from Indonesia and ... 368 00:42:13,880 --> 00:42:18,460 It might have been nice if we had some contact. 369 00:42:18,760 --> 00:42:22,640 You? It goes well. 370 00:42:23,800 --> 00:42:26,960 Should we go to bed? 371 00:42:44,520 --> 00:42:47,500 Did you talk to Tuva today? 372 00:42:47,800 --> 00:42:54,220 You know that flower bed for Dad, which he is so damn afraid of? 373 00:42:54,520 --> 00:42:57,480 Come on. 374 00:43:01,520 --> 00:43:07,260 Tuva managed to land with the face in the middle of the bluebells - 375 00:43:07,560 --> 00:43:13,360 - with which he has ruled like this.   That's the worst I've seen. 30118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.