All language subtitles for Twin S01E05-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,400 --> 00:00:49,140 -Hello? -Ingrid Williksen? 2 00:00:49,440 --> 00:00:54,620 It's Frank Haukland calling. Sorry if I woke you up. 3 00:00:54,920 --> 00:00:59,740 I met your husband for a couple of days ago. I was a close friend of Erik's. 4 00:01:00,040 --> 00:01:05,020 - I work in the emergency police in Svolvær. -Yes, okay? 5 00:01:05,320 --> 00:01:09,420 Now it's your daughter is here with me. 6 00:01:09,720 --> 00:01:14,580 - What happened? -It's probably best to get her. 7 00:01:14,880 --> 00:01:17,380 Hello? Hello? 8 00:01:17,680 --> 00:01:23,720 -Yes, I can come right away. - So good. I'll send you the address. 9 00:02:02,080 --> 00:02:04,820 I have pee. 10 00:02:05,120 --> 00:02:08,280 I have pee. 11 00:02:09,480 --> 00:02:13,600 -Go to Mom, then. - Mom's gone. 12 00:02:14,960 --> 00:02:19,500 - Karin, then. Go to Karin. - Karin's gone too. 13 00:02:19,800 --> 00:02:23,800 Okay. Let's go and look for Mom, then. 14 00:02:27,360 --> 00:02:30,000 Ingrid? 15 00:02:33,480 --> 00:02:37,640 -Ingrid? - They're not there. 16 00:02:45,720 --> 00:02:49,860 -Fuck! - You fucking, Dad. 17 00:02:50,160 --> 00:02:53,640 Yes, you did too. 18 00:02:57,240 --> 00:03:00,540 Yes ... 19 00:03:00,600 --> 00:03:04,960 We'll get you the stuff, then. 20 00:03:06,000 --> 00:03:09,820 -You have to help me. -You can do better than that. 21 00:03:10,120 --> 00:03:14,560 -You have to help me. -I can help you. 22 00:03:16,520 --> 00:03:19,820 So ... 23 00:03:19,880 --> 00:03:24,480 Like that. Then we get it down there ... 24 00:03:28,360 --> 00:03:31,000 Like that. 25 00:03:32,000 --> 00:03:35,800 -It's cold! -Sorry. 26 00:03:37,000 --> 00:03:41,640 -Like that. Is it better now? -Yes. 27 00:03:45,320 --> 00:03:49,980 You need to shower more than the tottots. Where you have been ... 28 00:03:50,280 --> 00:03:53,480 You have to take the pee. 29 00:03:53,600 --> 00:03:58,100 I will show you. A little everywhere, you know. 30 00:03:58,400 --> 00:04:03,080 Here, here ... Up here too. 31 00:04:04,080 --> 00:04:07,880 Wait, then. Let's see ... Like that. 32 00:04:11,000 --> 00:04:14,680 Great. Like that. 33 00:04:16,000 --> 00:04:18,980 Get a towel here. 34 00:04:19,280 --> 00:04:23,280 Like that. Great! 35 00:04:24,280 --> 00:04:29,080 -You're doing it too hard! -I did not mean. 36 00:04:30,160 --> 00:04:33,360 I'm hungry. 37 00:04:33,480 --> 00:04:38,280 Yes, exactly. It really is me too. 38 00:04:58,600 --> 00:05:01,800 Hello. Yes, come on. 39 00:05:04,400 --> 00:05:08,600 -Where is she? - She's sleeping. 40 00:05:12,400 --> 00:05:16,000 Karen? Karin? 41 00:05:17,000 --> 00:05:22,580 We found her at a party. She wasn't talkative, so then ... 42 00:05:22,880 --> 00:05:27,620 It was very kind of you to take care of her. Thanks. Karin? 43 00:05:27,920 --> 00:05:33,660 Ingrid, do you have two minutes? Out here before you go? 44 00:05:33,960 --> 00:05:36,960 I have coffee. 45 00:05:57,480 --> 00:06:00,660 I don't like caviar. 46 00:06:00,960 --> 00:06:04,840 -What do you want, then? -Brunost. 47 00:06:10,480 --> 00:06:14,260 - We don't have brown cheese. Salami? -No. 48 00:06:14,560 --> 00:06:17,780 -Baconost? -No. 49 00:06:18,080 --> 00:06:23,400 -A apple, then? -No. I'm hungry. 50 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 -Cake? -Yes! 51 00:06:36,000 --> 00:06:42,120 So far, things are looking good with my team. I've learned how to beat ... 52 00:06:44,640 --> 00:06:49,240 -Don't you play yourself either? - I do too. 53 00:06:51,080 --> 00:06:54,600 Should we make a new video? 54 00:06:57,320 --> 00:07:00,400 I like this one. 55 00:07:01,880 --> 00:07:06,480 -Trehorn. -Trehorn? Trehörna? 56 00:07:10,840 --> 00:07:16,880 Was there another one here? Was that another? One like that ... The one, yes. 57 00:07:20,240 --> 00:07:23,880 And this one. Now they are going to fight. 58 00:07:28,360 --> 00:07:31,300 There comes Mommy. 59 00:07:31,600 --> 00:07:35,300 Neimen, is it birthday today too? 60 00:07:35,600 --> 00:07:38,200 Yes. 61 00:07:39,520 --> 00:07:43,560 You are early? Where's Ingrid? 62 00:07:45,160 --> 00:07:47,980 She's out for a walk. 63 00:07:48,280 --> 00:07:53,880 It gets cozy that dad follows you in the kindergarten today. 64 00:07:55,240 --> 00:07:58,540 I ran out of mayonnaise. 65 00:07:58,840 --> 00:08:02,380 We have to talk in the morning. 66 00:08:02,680 --> 00:08:07,280 What do you want me to do? That we make a plan? 67 00:08:09,120 --> 00:08:13,420 It'll be good for you to think on something else. Look forward. 68 00:08:13,720 --> 00:08:18,100 This is going to get big consequences for us. 69 00:08:18,400 --> 00:08:23,380 What do you think we need to get over? What is the most important thing? Essence? 70 00:08:23,680 --> 00:08:27,480 There you are so good to see. 71 00:08:31,480 --> 00:08:34,700 No, I'm thinking ... 72 00:08:35,000 --> 00:08:39,500 I think big, I mean. 73 00:08:39,800 --> 00:08:46,500 - Great, yes. -We just go all in and think big. 74 00:08:46,800 --> 00:08:52,020 -Is there anything specific you are thinking of then? -Therefore ... 75 00:08:52,320 --> 00:08:55,940 I have to take him to kindergarten. 76 00:08:56,240 --> 00:09:01,180 Nice if we could take this later. Fredrik, shall we go? 77 00:09:01,480 --> 00:09:06,880 -I don't want to go to daycare. -Come on. Like that. 78 00:09:08,160 --> 00:09:11,360 We'll take it later. 79 00:09:18,840 --> 00:09:24,400 It doesn't look so good. But I also held on to her at her age. 80 00:09:25,560 --> 00:09:30,300 She refused to drive her home. Do you know what it's all about? 81 00:09:30,600 --> 00:09:35,220 She is a teenager and want to test boundaries. 82 00:09:35,520 --> 00:09:39,020 - Have you seen her bruises? -Blåmerkene? 83 00:09:39,320 --> 00:09:45,760 On the arm. When I asked where she was had received them, she would not answer. 84 00:09:47,400 --> 00:09:51,100 Do you think any of us has given Karin the bruises? 85 00:09:51,400 --> 00:09:56,540 - They've had some great days. -What's the matter? 86 00:09:56,840 --> 00:10:02,320 There are probably a thousand reasons why that a boy has bruise on his arm. 87 00:10:03,400 --> 00:10:08,000 Karin? Karin, now let's go. 88 00:10:09,000 --> 00:10:13,420 - I have to ask. - If you don't want me to report - 89 00:10:13,720 --> 00:10:19,180 - that you arrest underage girls in the middle   at night and take them home, so ... 90 00:10:19,480 --> 00:10:23,460 The adults just talk a little. Go to bed, you. 91 00:10:23,760 --> 00:10:28,640 - I don't want to go home. -Come on. Like that. 92 00:10:34,240 --> 00:10:36,840 You ... 93 00:10:37,640 --> 00:10:40,360 Thanks. 94 00:10:45,200 --> 00:10:48,880 What has happened? 95 00:10:50,000 --> 00:10:53,820 Why wouldn't Karin be with your mom's home? 96 00:10:54,120 --> 00:10:57,320 I do not know. 97 00:11:07,000 --> 00:11:11,520 I think you have to sit on the chair. 98 00:11:13,920 --> 00:11:17,720 And put on your seat belt and stuff. 99 00:11:19,880 --> 00:11:22,420 Pull out like that. 100 00:11:22,720 --> 00:11:26,720 And then ready, done, go, first on. First on! 101 00:11:33,360 --> 00:11:36,760 Like that. Ok? 102 00:11:39,400 --> 00:11:44,440 -I don't want to go to daycare. -No, I understand that well. 103 00:11:50,760 --> 00:11:54,100 You, where were you yesterday? 104 00:11:54,400 --> 00:11:57,740 What did you say to the cop? 105 00:11:58,040 --> 00:12:03,000 - Karin, what happened? - Mom, you gotta stop. 106 00:12:04,000 --> 00:12:07,040 Stop. Stop. 107 00:12:22,160 --> 00:12:26,160 Are you okay? Will it be more? 108 00:12:29,280 --> 00:12:31,880 No. 109 00:12:33,840 --> 00:12:38,000 - Excuse me, Mom. -It goes well. 110 00:12:40,600 --> 00:12:44,380 -Are you angry? -No, I just ... 111 00:12:44,680 --> 00:12:47,580 I've also been 15 years once. 112 00:12:47,880 --> 00:12:53,160 I just don't want you to do everyone the same mistakes I made. 113 00:12:55,200 --> 00:12:58,820 -Do you regret? -On what? 114 00:12:59,120 --> 00:13:02,980 When you got pregnant? 115 00:13:03,280 --> 00:13:06,920 No. Of course not. 116 00:13:07,920 --> 00:13:12,180 Karin, have you thought about that? 117 00:13:12,480 --> 00:13:16,280 Of course I don't. 118 00:13:17,560 --> 00:13:21,700 You are the most important and best and ... 119 00:13:22,000 --> 00:13:26,180 The most amazing that happened to me. 120 00:13:26,480 --> 00:13:31,420 But why aren't you and Dad love each other anymore? 121 00:13:31,720 --> 00:13:35,320 -Do you feel it? -Yes. 122 00:13:37,200 --> 00:13:43,600 It's not that easy, you know, when you are an adult ... 123 00:13:44,720 --> 00:13:51,560 Being equally in love with each other as it was the first time they met. 124 00:13:54,360 --> 00:13:58,760 But it has nothing with you, Karin. 125 00:14:04,880 --> 00:14:08,080 Come on, let's go home. 126 00:14:15,280 --> 00:14:18,100 Do you join a game? 127 00:14:18,400 --> 00:14:22,340 It's called "I ask you something, and then you answer the game ". 128 00:14:22,640 --> 00:14:27,500 For example, how old are you? Are you 82? 129 00:14:27,800 --> 00:14:30,620 No, I'm 6. 130 00:14:30,920 --> 00:14:34,860 -What's your favorite color? -You know that. Green. 131 00:14:35,160 --> 00:14:39,020 Abrupt! And what's your kindergarten name? 132 00:14:39,320 --> 00:14:42,700 -Trollungan. - Is that what it's called? 133 00:14:43,000 --> 00:14:48,180 -Maxi group called it. -But what is the actual kindergarten? 134 00:14:48,480 --> 00:14:52,960 -Trollungan. -Okay. 135 00:14:54,200 --> 00:14:57,940 Incredibly good. You won. One point. 136 00:14:58,240 --> 00:15:01,700 But new play. It's like that. 137 00:15:02,000 --> 00:15:06,940 I'll try to find the nursery, and then you have to show the way. 138 00:15:07,240 --> 00:15:10,060 Ok? Right or left? 139 00:15:10,360 --> 00:15:14,560 -There. -There? Okay. Fat. Abrupt. 140 00:15:15,840 --> 00:15:18,700 Yes ... 141 00:15:19,000 --> 00:15:22,740 -And now, then? -There. 142 00:15:23,040 --> 00:15:26,640 -Abrupt. -No, it's yours! 143 00:15:30,120 --> 00:15:33,120 Are we approaching? 144 00:15:34,720 --> 00:15:39,000 You know at all where that nursery is? 145 00:15:43,640 --> 00:15:48,940 However, you can say what's nearby of it? Is it forest, house or sea? 146 00:15:49,240 --> 00:15:52,980 -House. -Okay. What color is it in the houses? 147 00:15:53,280 --> 00:15:56,880 -Yellow. -Yellow? Okay. 148 00:15:57,880 --> 00:16:01,660 -More? Any more you see? -Shop. 149 00:16:01,960 --> 00:16:05,260 Shop? Shop is good. 150 00:16:05,320 --> 00:16:10,320 Shop near kindergarten. There are bonus points. 151 00:16:14,720 --> 00:16:18,180 -Hey you. -Hi. 152 00:16:18,480 --> 00:16:22,100 We are awaiting an autopsy report by Erik Moen now. 153 00:16:22,400 --> 00:16:26,220 Then it probably won't be long before we can conclude. 154 00:16:26,520 --> 00:16:31,080 - Just thought you'd hear about it. -Yes, so good. 155 00:16:33,000 --> 00:16:36,820 You? Pardon. Just two seconds. 156 00:16:37,120 --> 00:16:41,500 What do you know about his movements before the accident? 157 00:16:41,800 --> 00:16:46,540 Thomas Hansen reported that he was there to pick up the motorhome in 3 am. 158 00:16:46,840 --> 00:16:49,740 Then you reported the accident around 5. 159 00:16:50,040 --> 00:16:54,700 Some thought they had seen him Sacred Island, the same day as the accident. 160 00:16:55,000 --> 00:16:59,580 Then maybe he was stop there before he drove out? 161 00:16:59,880 --> 00:17:02,480 Pardon. 162 00:17:16,240 --> 00:17:19,440 How do you feel? 163 00:17:21,320 --> 00:17:25,460 I need to call the school and say you stay home today. 164 00:17:25,760 --> 00:17:28,400 Thanks. 165 00:17:34,120 --> 00:17:36,740 I need to sleep now, Mom. 166 00:17:37,040 --> 00:17:42,040 You ... Shall I drain you some hot water? 167 00:17:48,560 --> 00:17:52,460 Have you thought about anything more during the summer holidays? 168 00:17:52,760 --> 00:17:58,960 - Do you still want to go on vacation with Sara? - Didn't think you wanted me to go. 169 00:18:00,280 --> 00:18:04,680 Yes, if it is you feel the most. 170 00:18:06,520 --> 00:18:09,940 I talked to the cop a bit. 171 00:18:10,240 --> 00:18:14,780 He had imagined that you are beaten at home. 172 00:18:15,080 --> 00:18:18,420 Do you know where he might have gotten it from? 173 00:18:18,720 --> 00:18:21,880 No. I do not know. 174 00:18:25,080 --> 00:18:28,060 Where did you get those bruises? 175 00:18:28,360 --> 00:18:31,540 I tried to surf, with one of Erik's friends. 176 00:18:31,840 --> 00:18:36,440 There were some big waves, but dad helped me ashore. 177 00:18:41,000 --> 00:18:45,540 -What's going on with him? -What do you mean? 178 00:18:45,840 --> 00:18:49,020 Don't you think so too is there anything strange about him? 179 00:18:49,320 --> 00:18:52,220 Not considering everything that has happened. 180 00:18:52,520 --> 00:18:57,460 - But he is completely different. -He's very sorry for Erik. 181 00:18:57,760 --> 00:19:01,920 It is not. It's something else. I see that. 182 00:19:02,840 --> 00:19:07,740 -You know very little about losing someone. -But you are also completely remote. 183 00:19:08,040 --> 00:19:13,420 Chatting about vacationing with Sara when you have refused to talk about it for a whole year. 184 00:19:13,720 --> 00:19:17,960 The policeman is also visible there is something strange about him. 185 00:19:21,480 --> 00:19:24,740 -Did you talk to him about Dad? -Yes. 186 00:19:25,040 --> 00:19:28,660 Why do you say you do haven't seen Erik in a long time? 187 00:19:28,960 --> 00:19:34,160 He was here the day the accident happened. I saw him. He looked tired. 188 00:19:34,280 --> 00:19:39,700 -He drives and lures down by the boat shed. -And did you tell the cop? 189 00:19:40,000 --> 00:19:44,700 You can't say that. People may misunderstand. It was probably Dad you saw. 190 00:19:45,000 --> 00:19:48,380 -What is it with you? Ouch! Let me go! -Greit. 191 00:19:48,680 --> 00:19:52,760 -No mobile, no screen ... -Fuck you! 192 00:20:11,800 --> 00:20:14,320 Sorry. 193 00:20:23,520 --> 00:20:27,320 Hey, Adam. Thanks for yesterday. 194 00:20:28,840 --> 00:20:34,840 I talked to the funeral home. Erik is transferred there during the day. 195 00:20:37,000 --> 00:20:42,220 Could we have a chat about the funeral? Then I need to know a little more about Erik. 196 00:20:42,520 --> 00:20:48,380 I don't know more than what you said me. Their slightly troubled relationship. 197 00:20:48,680 --> 00:20:52,980 But we should not talk about that when we finally say goodbye. 198 00:20:53,280 --> 00:20:56,900 -I'm sticking to the office now. -Hello! 199 00:20:57,200 --> 00:21:01,540 I can wait for you on the outside. Then we can go to a cafe or something. 200 00:21:01,840 --> 00:21:07,040 -I'm fine. -Okay. But then we will see there. 201 00:21:09,640 --> 00:21:12,340 Shall we go in to the others? 202 00:21:12,640 --> 00:21:16,840 Good morning! You look pretty, my husband. 203 00:21:16,960 --> 00:21:22,820 Today's first question: Have you remembered to put your lunch box in the fridge? 204 00:21:23,120 --> 00:21:27,820 - We sure forgot. -One of those mornings? 205 00:21:28,120 --> 00:21:31,540 Then Dad runs and fetches it? 206 00:21:31,840 --> 00:21:35,420 Don't you have anything here he could get? 207 00:21:35,720 --> 00:21:42,020 Being in charge of your own food box is one of the mastery exercises for preschool kids. 208 00:21:42,320 --> 00:21:46,700 -As we talked about at the parent meeting. -Yes, that's right. 209 00:21:47,000 --> 00:21:50,660 Fat if you swing home and get it. 210 00:21:50,960 --> 00:21:55,700 - Then we stick to the plan. All right? - All right. 211 00:21:56,000 --> 00:22:00,940 -Ava can share her food with Fredrik. -Yes, it's fine. 212 00:22:01,240 --> 00:22:05,380 - Can he? - They tend to share packed lunches, right? 213 00:22:05,680 --> 00:22:09,000 -Yes. -Thanks thanks. 214 00:22:10,160 --> 00:22:14,460 I've been thinking a lot about you. How are you? 215 00:22:14,760 --> 00:22:17,760 Well, better. 216 00:22:18,760 --> 00:22:22,020 -He talked to me in town ... -Jakob? 217 00:22:22,320 --> 00:22:27,060 Jacob, yes. Which church is he working in again? 218 00:22:27,360 --> 00:22:31,780 - Did he stop on Gimsøya? - No, he doesn't? 219 00:22:32,080 --> 00:22:36,280 -No. -I was wondering if he had it. 220 00:22:36,400 --> 00:22:41,900 - I can get away, Fredrik. - Ready for today's first pillow war? 221 00:22:42,200 --> 00:22:45,300 -Dad. - Last hug for dad? 222 00:22:45,600 --> 00:22:51,080 -See you. Lunchbox. -Okay. Have it, Fredrik. 223 00:23:09,840 --> 00:23:13,740 -Pardon. I crossed the line. -Can you walk? 224 00:23:14,040 --> 00:23:17,860 -I did not mean it. Sorry. -You hear bad? 225 00:23:18,160 --> 00:23:21,820 - Things have been different lately. -Can you walk? 226 00:23:22,120 --> 00:23:27,260 But listen. It's not just because Dad's brother was in that accident. 227 00:23:27,560 --> 00:23:31,960 That's because me and Dad must go apart. 228 00:23:36,720 --> 00:23:40,920 We had decided for that before the accident. 229 00:23:41,080 --> 00:23:44,740 Therefore, it has become a bit a lot for dad and me. 230 00:23:45,040 --> 00:23:48,140 Sorry about you. 231 00:23:48,440 --> 00:23:51,620 Are you getting divorced? 232 00:23:51,920 --> 00:23:55,780 Dad and I always have been very different. 233 00:23:56,080 --> 00:24:00,280 We don't work looked good together anymore. 234 00:24:03,160 --> 00:24:09,140 As soon as the police are done Dad will travel. 235 00:24:09,440 --> 00:24:13,640 -To Oslo? -Yes, something like that. 236 00:24:19,960 --> 00:24:23,500 - Should he just leave? - That's what he wants. 237 00:24:23,800 --> 00:24:28,340 Now it is important that we two work together. For Fredrik's sake. 238 00:24:28,640 --> 00:24:34,960 He is too small to understand any of it. But we have each other, right? 239 00:24:39,000 --> 00:24:44,100 Everything should be fine. But we will not that rumors will arise. 240 00:24:44,400 --> 00:24:50,000 If anyone asks, it wasn't Erik you saw it was dad, right? 241 00:25:12,560 --> 00:25:16,420 -Good trip. Have a nice day. -Hi! 242 00:25:16,720 --> 00:25:21,320 -German? - They are French. 243 00:25:22,400 --> 00:25:27,200 - Impossible to see the difference between them. -Yes, it's not easy. 244 00:25:30,480 --> 00:25:36,680 I thought I was going to have a chat with Adam now, if he's inside. 245 00:25:36,840 --> 00:25:42,620 He is not quite fit, so I think it is wise if you delay it a bit. 246 00:25:42,920 --> 00:25:46,920 Yes, I understand. I was just thinking ... 247 00:25:49,680 --> 00:25:55,500 -Did you ever meet Erik? -No I did not do that. 248 00:25:55,800 --> 00:26:01,100 I never got to the bottom of it what was right between them. 249 00:26:01,400 --> 00:26:03,620 No. 250 00:26:03,920 --> 00:26:08,160 They haven't talked with each other for several years. 251 00:26:11,480 --> 00:26:14,420 But you have things to do. 252 00:26:14,720 --> 00:26:19,020 Just tell me if you and Vilde will come down. 253 00:26:19,320 --> 00:26:23,620 - Then we can stick out on the sea. -Yes, it works. 254 00:26:23,920 --> 00:26:27,920 - We talk, Trond. - We do. Goodbye. 255 00:26:58,160 --> 00:27:02,400 -Hi. - Nice you could come so quickly. 256 00:27:10,480 --> 00:27:16,780 I thought we could start with the practical things around the funeral. 257 00:27:17,080 --> 00:27:20,180 Then you have to tell a little about Erik. 258 00:27:20,480 --> 00:27:25,560 How do you want him to be remembered? Have you thought about those things? 259 00:27:29,880 --> 00:27:33,880 No. I do not know ... 260 00:27:35,240 --> 00:27:39,420 Come here and I'll show you something. 261 00:27:39,720 --> 00:27:43,800 We found a nice place where he can lie. 262 00:27:48,240 --> 00:27:51,280 I was thinking here, then. 263 00:27:52,320 --> 00:27:57,120 With the sea out there, and the sea there. 264 00:27:59,800 --> 00:28:04,040 I think this can be a good place to rest. 265 00:28:09,280 --> 00:28:12,280 Let's pray. 266 00:28:14,800 --> 00:28:21,020 God, we ask you for Adam. Take care of him through the grief. 267 00:28:21,320 --> 00:28:26,780 Give him strength through this heavy time. 268 00:28:27,080 --> 00:28:31,880 Take care of those who will live on without Erik. 269 00:28:33,480 --> 00:28:36,640 God, we pray. 270 00:28:38,960 --> 00:28:41,580 Okay. 271 00:28:41,880 --> 00:28:44,500 Then you switch on the two. 272 00:28:44,800 --> 00:28:48,780 - Is it on TV now? -No, it's recording. 273 00:28:49,080 --> 00:28:53,780 - It's a concert. Do you want to see it? -Yes, okay. 274 00:28:54,080 --> 00:28:58,580 -How else is it going? - Well then ... It's okay. 275 00:28:58,880 --> 00:29:04,200 -But it's been a weird week. -I want to switch channels. 276 00:29:05,600 --> 00:29:09,180 Did you know Adam in particular? 277 00:29:09,480 --> 00:29:14,820 That family ... They are crazy all over. 278 00:29:15,120 --> 00:29:18,420 They didn't get along well, they brothers. 279 00:29:18,720 --> 00:29:22,500 Erik got so weird every time I wanted to talk about Adam. 280 00:29:22,800 --> 00:29:27,780 - Now that menu is here again. -But what are you looking at? Look here. 281 00:29:28,080 --> 00:29:30,660 That's what you like. 282 00:29:30,960 --> 00:29:36,660 You know that ... Adam tried to kill Erik. 283 00:29:36,960 --> 00:29:41,820 That is many years ago. It was I who found him, on the beach. 284 00:29:42,120 --> 00:29:46,380 Half killed. Had to drive him to the emergency room. 285 00:29:46,680 --> 00:29:51,100 Then he spent several weeks in the hospital. After that, they did not talk. 286 00:29:51,400 --> 00:29:55,300 -Do you know what it was about? -No. 287 00:29:55,600 --> 00:30:01,900 Erik wouldn't talk about it. He wouldn't report the brother either. 288 00:30:01,960 --> 00:30:05,780 - Well, I don't understand ... -Can you stop switching all the time? 289 00:30:06,080 --> 00:30:10,540 -But I don't understand ... - I get it, but damn it! 290 00:30:10,840 --> 00:30:14,400 Don't be so strict, Thomas. 291 00:30:20,440 --> 00:30:23,260 I'll take the table. 292 00:30:23,560 --> 00:30:28,360 I can help you, Auntie. Let's see. 293 00:30:30,400 --> 00:30:34,620 He has always been and good boy, Thomas. 294 00:30:34,920 --> 00:30:39,200 Maybe a little more uneasy than others. 295 00:30:40,680 --> 00:30:45,500 I'm worried about him, after what happened to Erik. 296 00:30:45,800 --> 00:30:50,340 Thomas has not been himself. He doesn't sleep at night. 297 00:30:50,640 --> 00:30:54,060 Just sitting there with his smoke. 298 00:30:54,360 --> 00:30:59,260 Suddenly he starts screaming, sitting and hiccups over the kitchen table. 299 00:30:59,560 --> 00:31:05,160 And then for that slave Erik, which owed us hundreds of thousands. 300 00:31:07,400 --> 00:31:10,300 Are you okay? 301 00:31:10,600 --> 00:31:14,340 Yes, don't worry. It goes well. 302 00:31:14,640 --> 00:31:19,020 Mom, now I am help you with the TV. 303 00:31:19,320 --> 00:31:22,900 Then we get a bunch of Baileys. 304 00:31:23,200 --> 00:31:27,280 - They grew up on Nordstrand? -Yes. 305 00:31:28,800 --> 00:31:33,300 And your parents, then? Your father traveled a lot. 306 00:31:33,600 --> 00:31:36,740 Yes, he worked in shipping. 307 00:31:37,040 --> 00:31:41,460 -And her mother, she ... -Yes, she ...? 308 00:31:41,760 --> 00:31:46,700 When my father moved to Asia for good, she began to drink. 309 00:31:47,000 --> 00:31:53,440 And the more she drank, the more important she was it for her to appear perfect. 310 00:31:54,560 --> 00:31:58,060 -And so ...? -You don't have to bring that. 311 00:31:58,360 --> 00:32:02,540 - So you went here? -Yes. The goal was to get this far - 312 00:32:02,840 --> 00:32:07,660 - away from her we managed, and live   then different ones we managed. 313 00:32:07,960 --> 00:32:13,500 How do you feel Erik's life was then? Did he get it? 314 00:32:13,800 --> 00:32:18,840 Yes, I must say that. He did. 315 00:32:20,400 --> 00:32:24,380 Have you been in contact with your mother after what happened? 316 00:32:24,680 --> 00:32:29,460 -No I have not. -So she didn't bring it with her? 317 00:32:29,760 --> 00:32:32,560 No, so ... 318 00:32:33,760 --> 00:32:38,380 To be completely honest then I don't think she would care. 319 00:32:38,680 --> 00:32:41,820 Are you afraid of it? 320 00:32:42,120 --> 00:32:46,500 Well, damn it ... Excuse me. I did not mean. 321 00:32:46,800 --> 00:32:49,340 No. 322 00:32:49,640 --> 00:32:54,340 You don't think it would have been good? That she was present at the funeral? 323 00:32:54,640 --> 00:32:58,620 How about the story you have? 324 00:32:58,920 --> 00:33:04,500 -No. I do not believe. Reconciliation is no weakness. 325 00:33:04,800 --> 00:33:09,640 This also applies to Erik, and what he did. 326 00:33:10,880 --> 00:33:13,700 What do you mean? 327 00:33:14,000 --> 00:33:19,280 He lived with it, he too. Even though you had to take the consequences of it. 328 00:33:20,400 --> 00:33:26,000 Think of everything you've accomplished. Family. Everything you have built up. 329 00:33:27,360 --> 00:33:30,220 Can't you try to forgive him? 330 00:33:30,520 --> 00:33:34,380 At least now. If not you will never go further. 331 00:33:34,680 --> 00:33:38,940 - It's too late now. I think it holds. - Wait a minute, Adam. 332 00:33:39,240 --> 00:33:44,540 I think you should seek help again. It helped you last. 333 00:33:44,600 --> 00:33:49,800 I'm so afraid of it with Erik will drag you into your darkness. 334 00:33:49,920 --> 00:33:55,440 -No it's fine. - Can't you tell her about Erik, then? 335 00:33:57,040 --> 00:34:01,520 -Who? -Karin. 336 00:34:43,280 --> 00:34:46,420 That's why I've been a little late. 337 00:34:46,720 --> 00:34:50,340 -Where are you? - I'm on my way home now. Ok? 338 00:34:50,640 --> 00:34:53,840 -Yes. -Good bye. 339 00:35:10,640 --> 00:35:13,940 -Hi. -Hello. 340 00:35:14,240 --> 00:35:18,460 - Didn't you? -No. You're not giving up that car? 341 00:35:18,760 --> 00:35:23,760 No. Trying to get it approved by the EU. A few more years, then. 342 00:35:25,600 --> 00:35:29,500 - Did you forget something? -What was your mother talking about? 343 00:35:29,800 --> 00:35:36,080 -She said you don't sleep, don't eat ... -She's completely demented. 344 00:35:38,800 --> 00:35:43,100 How was it really when Erik left? 345 00:35:43,400 --> 00:35:48,700 Had he made up his mind? I don't get it connected. 346 00:35:49,000 --> 00:35:54,460 -The guy owes you hundreds of thousands ... -No, it was a couple of hundred patches. 347 00:35:54,760 --> 00:35:59,440 - It was a installment. -Okay. 348 00:36:02,040 --> 00:36:06,440 - But last time you said you were fine. -No ... 349 00:36:10,800 --> 00:36:15,540 Is that true then? That you gave him the car when he was here? 350 00:36:15,840 --> 00:36:19,560 Or was it he who took it? 351 00:36:27,560 --> 00:36:31,100 Did you follow him? 352 00:36:31,400 --> 00:36:36,020 -What the hell are you doing? - Damn it! 353 00:36:36,320 --> 00:36:41,700 He owed me an annual salary. Should I let him take the motorhome - 354 00:36:42,000 --> 00:36:46,180 - and get away as usual?   No, not fucking! 355 00:36:46,480 --> 00:36:50,660 It's possible ... It's possible I got in that car. 356 00:36:50,960 --> 00:36:57,160 But it's not my fault that he drove downhill. It has not been runable for ten years. 357 00:36:57,280 --> 00:37:02,600 -You've taken the life of a human. -I haven't killed anyone! 358 00:37:05,200 --> 00:37:10,940 He wasn't there. Do you understand? I came back ten minutes later. 359 00:37:11,240 --> 00:37:15,820 I looked out over the fjord, shouted his name. It was far away ... 360 00:37:16,120 --> 00:37:21,460 He wasn't there. And if they found him far out in the fjord, 361 00:37:21,760 --> 00:37:27,000 - has anyone transported him there,   for this does not hang on hold. 362 00:37:28,840 --> 00:37:33,720 - Did you go back? Then he wasn't there? -No. 363 00:37:34,880 --> 00:37:40,020 -Why haven't you told me this before? -And get involved and suspect? 364 00:37:40,320 --> 00:37:44,720 -You are involved! -Dammit! 365 00:37:48,000 --> 00:37:53,960 You should have said this. Told that just as it was, right away. 366 00:37:59,920 --> 00:38:04,920 What the hell am I doing now? Frank? 367 00:38:06,720 --> 00:38:13,220 The mother should never have moved home. She should just stay at that home. 368 00:38:13,520 --> 00:38:18,240 You? You have to help me. 369 00:38:19,320 --> 00:38:22,900 -Are you listening? -Yes I ... 370 00:38:23,200 --> 00:38:26,880 We are doing this now. 371 00:38:28,000 --> 00:38:34,240 You'll be down with me ... Yes. And then you say it the way it was. 372 00:38:36,120 --> 00:38:41,460 If the cops see you try to cover that you followed him ... 373 00:38:41,760 --> 00:38:46,180 Do you understand what it looks like? You join down. 374 00:38:46,480 --> 00:38:51,620 Then you tell what you told me. Just as it happened. 375 00:38:51,920 --> 00:38:55,220 Then it will work out. 376 00:38:55,280 --> 00:39:00,280 Look at me. And then it works out. 377 00:39:36,200 --> 00:39:40,580 -We have received answers from the county governor. -Yes, I heard it. 378 00:39:40,880 --> 00:39:45,080 They have a party away on Sørvågen now. 379 00:39:46,080 --> 00:39:51,720 -They didn't make a list for The Guardian. - But we did. 380 00:39:52,800 --> 00:39:56,000 I take the evening, and then ... 381 00:39:56,120 --> 00:40:00,060 -Good luck tomorrow. -Thanks for that. 382 00:40:00,360 --> 00:40:04,560 You, Trond? Thank you. 383 00:40:04,680 --> 00:40:07,980 We couldn't have done without you. 384 00:40:08,040 --> 00:40:11,760 Fool, then. Good bye. 385 00:40:29,040 --> 00:40:33,020 Hello. What is going on? 386 00:40:33,320 --> 00:40:38,260 He confesses to running after Erik, though refuses to be involved in the accident. 387 00:40:38,560 --> 00:40:42,700 -What are you doing now? - He is being sued for false explanation. 388 00:40:43,000 --> 00:40:48,300 Possibly also suspected of negligent driving. Now he stays here tomorrow. 389 00:40:48,600 --> 00:40:51,420 Why does he have to be here? 390 00:40:51,720 --> 00:40:54,940 He may be involved in a fatal accident. 391 00:40:55,240 --> 00:40:59,340 I understand that. But he must not escape the country. 392 00:40:59,640 --> 00:41:03,800 Frank. Don't be here now. 393 00:41:05,200 --> 00:41:08,780 You said it was going to go well. You fooled me. 394 00:41:09,080 --> 00:41:13,160 -You take care of the mother, you promise? -Yes. 395 00:41:17,720 --> 00:41:20,800 Satan. 396 00:41:40,880 --> 00:41:45,860 Well, it's boat master Moen who stands and brushes fiber? 397 00:41:46,160 --> 00:41:50,360 -I can help you if ... -I'm fine. 398 00:41:50,480 --> 00:41:53,880 - Just finished here. -Okay. 399 00:41:55,000 --> 00:42:00,780 Are you doing fine? With the funeral, did you talk to the police and ...? 400 00:42:01,080 --> 00:42:04,180 We wait for them to finish. 401 00:42:04,480 --> 00:42:07,860 The funeral will be right after that. 402 00:42:08,160 --> 00:42:12,500 -Did you talk to the police about Erik? -Yes, what are you thinking? 403 00:42:12,800 --> 00:42:16,900 That he was here to see you after he lost the motorhome. 404 00:42:17,200 --> 00:42:21,720 No, Erik wasn't here. He hasn't been here. 405 00:42:24,960 --> 00:42:28,780 You were totally out of here. 406 00:42:29,080 --> 00:42:32,020 Yes, but then you have misunderstood. 407 00:42:32,320 --> 00:42:35,660 He was here, that's right. 408 00:42:35,960 --> 00:42:40,500 But that was before the accident. After all, he died in the accident. 409 00:42:40,800 --> 00:42:44,800 -Yes ... -Right? Yes. 410 00:42:46,160 --> 00:42:49,340 But I just want to say that ... 411 00:42:49,640 --> 00:42:53,300 If you ... I'm here for you, Adam. 412 00:42:53,600 --> 00:42:58,180 If you want to have a beer and a couple of three sharp ... 413 00:42:58,480 --> 00:43:02,080 Looks like you need a pair. 414 00:43:03,480 --> 00:43:07,740 Can we take it later? I can't tonight, but ... 415 00:43:08,040 --> 00:43:13,480 -Fine. Yes. We talk. -Yes. 416 00:43:47,280 --> 00:43:52,800 - Can I have coffee, right? -Coffee? It is right in front of you. 417 00:43:55,480 --> 00:44:00,220 Ingrid would have been happy if she woke up one morning, and then I wasn't there. 418 00:44:00,520 --> 00:44:05,100 - Then I think she would have been happy. - Then there's nothing to wait for? 419 00:44:05,400 --> 00:44:09,800 -What? - Then there's nothing to wait for? 420 00:44:14,320 --> 00:44:19,100 - You know, fuck me. - One day ... 421 00:44:19,400 --> 00:44:23,200 -One day. -One day. 32976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.