All language subtitles for Twin S01E02-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,280 --> 00:00:37,840 -Hello? -Hey, it's mom. Did I wake you up? 2 00:00:37,960 --> 00:00:40,440 No. What is it? 3 00:00:40,560 --> 00:00:46,480 You have to bring Fredrik to the kindergarten -Can't Dad do it? Where are you? 4 00:00:46,600 --> 00:00:52,200 Karin, something has happened. I need that you bring Fredrik in kindergarten. 5 00:00:52,320 --> 00:00:55,800 - Please. -All right then. 6 00:00:55,920 --> 00:00:59,840 Can you promise that you will help me? They are going on tour today. 7 00:00:59,960 --> 00:01:04,520 He must bring two lunches. They're in the fridge. Thank you! 8 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 -Have it. -Good bye. 9 00:02:42,600 --> 00:02:46,320 -Hi. -What happened? 10 00:02:46,440 --> 00:02:51,320 - People talk about Erik? -Yes. 11 00:02:51,440 --> 00:02:55,840 Erik drove ... downhill yesterday. 12 00:02:55,960 --> 00:03:02,320 Drove off the road. We found his caravan in the sea just outside Valberg. 13 00:03:02,440 --> 00:03:08,080 No, Thomas took the motorhome yesterday. It can't be Erik. 14 00:03:08,200 --> 00:03:11,920 We know it was him because ... 15 00:03:13,640 --> 00:03:17,360 Because we found him in ... 16 00:03:17,480 --> 00:03:23,080 In the sea, this morning, just hours ago. 17 00:03:24,280 --> 00:03:30,000 -I do not believe you. Are you absolutely sure? -Yes. It's him! 18 00:03:34,480 --> 00:03:36,520 You ... 19 00:04:31,080 --> 00:04:35,360 -What's up? -Someone has broken the box to the front desk. 20 00:04:35,480 --> 00:04:41,280 - Should I call the police? -Yes ... Yes, you will. 21 00:04:41,400 --> 00:04:45,280 Yes? It's good Fortunately, nothing has been taken 22 00:04:45,400 --> 00:04:49,320 Or, you, wait a minute. I'm coming down. 23 00:04:54,440 --> 00:04:58,120 We have to call the police. 24 00:04:58,240 --> 00:05:01,080 Erik? We have to call the police. 25 00:05:04,440 --> 00:05:08,120 -Yes ... -And what should we say? 26 00:05:11,760 --> 00:05:15,480 That we fought, and then ... 27 00:05:15,600 --> 00:05:19,400 - He came over me, and then you came. -Yes. 28 00:05:19,520 --> 00:05:22,840 And then ... 29 00:05:22,960 --> 00:05:28,720 I was trying to divorce you, but he would not listen to me. 30 00:05:28,840 --> 00:05:33,280 And then I beat him, to get him to let you go. 31 00:05:33,400 --> 00:05:37,720 And then he fell over, and then ... 32 00:05:37,840 --> 00:05:41,040 Then came Fredrik. 33 00:05:41,160 --> 00:05:45,920 And then I left. -Why did you go out? 34 00:05:46,040 --> 00:05:50,880 I had to get him to the emergency room. 35 00:05:51,000 --> 00:05:54,560 -Yes, and then? - Then he fell out. 36 00:05:54,680 --> 00:05:58,720 -How did it fall? -He just slipped out, like. 37 00:05:58,840 --> 00:06:02,120 Some yarn, some ... 38 00:06:02,240 --> 00:06:06,440 -What about the yarn? -And then I lost the boat ... 39 00:06:06,560 --> 00:06:10,800 And then I don't know, I just ... 40 00:06:23,960 --> 00:06:27,880 And if they don't believe us? 41 00:06:29,760 --> 00:06:32,800 What? 42 00:06:51,800 --> 00:06:57,320 My kids are right lost his dad. And now ... 43 00:07:49,600 --> 00:07:54,800 After the accident yesterday. How did you get here, really? 44 00:07:54,920 --> 00:07:59,560 Haiket with some German tourists. 45 00:08:02,240 --> 00:08:04,240 Yes ... 46 00:08:09,720 --> 00:08:14,320 Did anyone else see you? 47 00:08:16,800 --> 00:08:19,200 No ... 48 00:08:37,160 --> 00:08:39,400 What if ... 49 00:08:44,680 --> 00:08:49,040 What if we say nothing? 50 00:08:49,160 --> 00:08:53,720 What if they continue to believe that it's you they found? 51 00:08:53,840 --> 00:08:57,920 We don't have to say anything. 52 00:08:58,040 --> 00:09:01,720 No one needs to know. 53 00:09:01,840 --> 00:09:05,400 It was you they found. 54 00:09:06,760 --> 00:09:12,560 - I have to say what ... Say it as it is. -But how do we explain it? 55 00:09:12,680 --> 00:09:17,880 You fought, you took him out in the boat, and then a yarn came and pulled him out ... 56 00:09:18,000 --> 00:09:21,160 I have to say it as it was. 57 00:09:21,280 --> 00:09:27,200 Yes, but I ... I didn't mean ... I shouldn't hit him like that. 58 00:09:27,320 --> 00:09:31,360 I was trying to get him away from you. 59 00:09:32,880 --> 00:09:37,720 No one needs to know anything. 60 00:09:37,840 --> 00:09:41,400 You're leaving. 61 00:09:41,520 --> 00:09:46,600 I help you with money. You can restart. 62 00:09:50,360 --> 00:09:54,600 That Adam stuck, is much easier to explain. 63 00:10:17,960 --> 00:10:19,800 Hi! 64 00:10:22,680 --> 00:10:27,840 They haven't got anything taken. I don't know if we should contact the police ... 65 00:10:27,960 --> 00:10:34,760 -No, you don't need it. Thanks, I can ... - There you are! I have to go to the physio. 66 00:10:34,880 --> 00:10:39,240 -What happened here? - Someone's broken a box. 67 00:10:39,360 --> 00:10:44,120 - Maybe you should contact the police. -I'll do it. 68 00:10:47,840 --> 00:10:51,200 Where's Adam? I've been calling him all morning. 69 00:10:51,320 --> 00:10:54,080 He is ... 70 00:10:55,440 --> 00:10:59,240 Something has happened, but we ... 71 00:10:59,360 --> 00:11:02,200 I can not right now. 72 00:11:02,320 --> 00:11:06,240 Is that the boat? He did not come back with it. 73 00:11:06,360 --> 00:11:09,880 -No ... -No sense in bringing it to Svolvær now! 74 00:11:10,000 --> 00:11:15,200 No ... Not ... I'll get it fixed with that boat. Do not worry about it. 75 00:11:15,320 --> 00:11:18,640 You ... How are you? 76 00:11:18,760 --> 00:11:22,200 -I'm fine. -Yeah ... 77 00:11:22,320 --> 00:11:28,600 I'm waiting in the car. I have an hour in a quarter. 78 00:11:30,600 --> 00:11:34,920 -I can ask Adam? -No no. I am just going to ... 79 00:11:35,040 --> 00:11:39,160 Go and get in the car. I'm coming out. 80 00:11:42,080 --> 00:11:46,400 Adam is not coming to work today. He ... is out of shape. 81 00:11:46,520 --> 00:11:50,880 - Uff then? What do we do with the boat, then? -The vessel? 82 00:11:51,000 --> 00:11:55,960 We should bring the Germans out on deep sea fishing afterwards. 83 00:11:56,080 --> 00:11:59,880 -Filled with coffee? -No thanks ... 84 00:12:00,000 --> 00:12:03,160 Can't you just take the ribs? 85 00:12:03,280 --> 00:12:07,480 On deep sea fishing? But Ingrid ... 86 00:12:07,600 --> 00:12:12,440 - Talk to me. What happened? -Nothing. Everything is fine. It goes well. 87 00:12:39,280 --> 00:12:43,680 They've found a guy outside Skjærsholmen tonight. 88 00:12:47,440 --> 00:12:51,880 Certainly some tourist without respect for the sea. 89 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 Do you remember the Finn we found a few months ago? 90 00:13:19,000 --> 00:13:22,280 Have I driven too fast, or? 91 00:13:23,680 --> 00:13:27,400 You haven't heard? About Erik? 92 00:13:27,520 --> 00:13:31,920 -Erik? -He drove down the road at Valberg. 93 00:13:32,040 --> 00:13:36,280 Erik, yes ... You can come in and have a coffee. 94 00:13:37,800 --> 00:13:41,120 They found him in the fjord. 95 00:13:41,240 --> 00:13:44,080 In hell ... 96 00:13:44,200 --> 00:13:48,240 - Hi, Aunt Noble! - Hi, Frank. So nice. 97 00:13:48,360 --> 00:13:51,760 It was a long time ago. 98 00:13:51,880 --> 00:13:55,080 - Is it okay with him, right? -No. 99 00:13:55,200 --> 00:14:00,240 They found him at Skjærsholmen in 4-time. There was nothing they could do. 100 00:14:00,360 --> 00:14:03,880 -The undercurrents took him. -In hell ... 101 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 Some of my colleagues am on the beach talking to people. 102 00:14:08,120 --> 00:14:10,120 Sure they have to. 103 00:14:10,240 --> 00:14:14,360 How is it going with Wild? When does she start school? 104 00:14:14,480 --> 00:14:19,160 - Wild is in 5th grade now. -God, as time flies! 105 00:14:19,280 --> 00:14:23,600 She's tough, Vilde. She has that after dad. 106 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 You, he ... 107 00:14:31,360 --> 00:14:36,320 Erik was here yesterday and pick up their motorhome. 108 00:14:36,440 --> 00:14:40,480 Did you borrow the motorhome? 109 00:14:40,600 --> 00:14:44,680 He was lying a little behind with the bed, so ... 110 00:14:44,800 --> 00:14:49,600 I had to pull it in, so he got his ass in gear. 111 00:14:49,720 --> 00:14:55,760 We need money, now that mother has moved home. 112 00:14:55,880 --> 00:15:00,240 We have to rebuild the whole house, so she gets around with the chair. 113 00:15:00,360 --> 00:15:03,880 It was good you put pressure on him. 114 00:15:07,000 --> 00:15:11,520 So, we were fine when he left. 115 00:15:11,640 --> 00:15:15,840 Didn't realize that Erik owed you money. 116 00:15:15,960 --> 00:15:19,720 He was not so good at finance, that boy. 117 00:15:22,080 --> 00:15:26,760 I have a hard time believing that he should drive out there. 118 00:15:26,880 --> 00:15:31,600 He knows every turn and every rock in that area. 119 00:15:31,720 --> 00:15:37,000 Yes, it is. It's fucking tragic to me. 120 00:15:37,120 --> 00:15:41,440 I have not ... It hasn't sunk in yet. 121 00:15:41,560 --> 00:15:44,400 And then here, like. 122 00:15:44,520 --> 00:15:49,760 I thought it was good you heard from me. 123 00:17:36,880 --> 00:17:38,840 Come on! 124 00:17:44,520 --> 00:17:47,160 Adam! 125 00:18:44,800 --> 00:18:47,440 Mom? 126 00:18:55,600 --> 00:18:59,000 Karin! 127 00:18:59,120 --> 00:19:01,960 Now is the day! 128 00:19:03,000 --> 00:19:07,320 - Where's Mom and Dad? - Dirty ... 129 00:19:10,040 --> 00:19:14,400 They are not at home. Go to your room and play. 130 00:19:16,440 --> 00:19:18,400 You smell glue. 131 00:19:46,000 --> 00:19:48,480 -Hi. -Hey you. 132 00:19:48,600 --> 00:19:51,600 How are you? 133 00:19:53,040 --> 00:19:55,240 I'm fine. 134 00:19:55,360 --> 00:19:59,240 I thought maybe you didn't come in today. 135 00:20:07,720 --> 00:20:13,360 I thought I was going to make lasagna tonight. 136 00:20:13,480 --> 00:20:18,680 Maybe ... There is often a lot of leftovers. 137 00:20:18,800 --> 00:20:22,560 It's going to be such a big portion. Maybe you and Vilde ... 138 00:20:22,680 --> 00:20:27,000 -Do you have coffee? -Yes ... 139 00:20:28,920 --> 00:20:32,280 Hello. Do you know anything more? 140 00:20:32,400 --> 00:20:36,880 He is sent to Tromsø as soon as we get him identified. 141 00:20:37,000 --> 00:20:40,200 -He was a friend of yours? -Yes. 142 00:20:40,320 --> 00:20:43,240 If you need to take a few days ... 143 00:20:43,360 --> 00:20:48,960 Oh yes! No, it's fine. alright to just keep it going, really. 144 00:20:49,080 --> 00:20:52,760 But you are safe that it was an accident? 145 00:20:52,880 --> 00:20:56,120 -Nothing says anything else. -No. 146 00:20:56,240 --> 00:21:00,480 It's just so weird. That he should drive out right there. 147 00:21:00,600 --> 00:21:04,360 That motorhome may not have been executable for many years. 148 00:21:04,480 --> 00:21:09,000 We know you've been exposed to ... 149 00:21:09,120 --> 00:21:12,640 Something similar before. 150 00:21:12,760 --> 00:21:17,120 So we have full understanding whether you need to take a few days. 151 00:21:17,240 --> 00:21:20,400 I'm fine. 152 00:21:24,120 --> 00:21:28,520 Glad we didn't have their job. 153 00:21:28,640 --> 00:21:31,800 Yes No ... 154 00:21:31,920 --> 00:21:36,080 -Wouldn't you get some coffee? -Yes. 155 00:22:32,920 --> 00:22:35,600 Dad, I spilled! 156 00:22:37,920 --> 00:22:41,400 Someone else must follow Fredrik today. 157 00:22:43,000 --> 00:22:45,920 Can I look at the path? 158 00:22:47,520 --> 00:22:50,160 Yes, just see what you want. 159 00:23:01,720 --> 00:23:07,720 It was a long time ago, Adam. I got just served some sad news. 160 00:23:07,840 --> 00:23:13,480 A little silly to come so right afterwards, but at least ... 161 00:23:13,600 --> 00:23:17,560 My condolences. 162 00:23:17,680 --> 00:23:22,920 I forgot how close you are. It is so long ago. 163 00:23:27,440 --> 00:23:32,760 This was Erik's. It has been on the barn for many years. 164 00:23:32,880 --> 00:23:37,160 I thought maybe you wanted it. 165 00:23:38,560 --> 00:23:44,240 It's no secret to Erik and I didn't get along so well - 166 00:23:44,360 --> 00:23:48,640 - but I've always looked up to him. 167 00:23:48,760 --> 00:23:53,640 You and him was a pioneer at Unstad in his day. 168 00:24:01,200 --> 00:24:07,840 There have been rumors that he blamed me money, but we put a dash on that. 169 00:24:07,960 --> 00:24:13,440 Talking about money is too stupid on a day like today. 170 00:24:13,560 --> 00:24:16,040 Here. 171 00:24:17,960 --> 00:24:20,160 Yes ... 172 00:24:20,280 --> 00:24:24,000 Then ... Have it. 173 00:24:38,840 --> 00:24:42,920 Sorry, I'll fix this. Pardon ... 174 00:24:51,440 --> 00:24:56,040 -Did you contact the police? -Make them move! 175 00:25:28,920 --> 00:25:31,480 Hi! 176 00:25:31,600 --> 00:25:36,480 - We come from the police. - Is Mum or Dad at home? 177 00:25:41,680 --> 00:25:44,680 Hello? 178 00:25:45,840 --> 00:25:50,040 -Adam Moen? -Are you a real cop? 179 00:25:59,360 --> 00:26:06,720 The physio said I had to take it more with calm and not stress so much, so ... 180 00:26:14,920 --> 00:26:19,480 Hi! Your son let us in. 181 00:26:21,360 --> 00:26:28,720 We are here because of. accident. We need Adam comes and identifies his brother. 182 00:26:28,840 --> 00:26:32,480 Identify? - Just a formality, - 183 00:26:32,600 --> 00:26:36,040 - but it must be done by someone close to you. 184 00:26:36,160 --> 00:26:39,600 Do you have him nearby? Has he come home? 185 00:26:39,720 --> 00:26:43,120 What happened? 186 00:26:52,080 --> 00:26:55,680 Do you know where we can get him? 187 00:26:57,520 --> 00:27:00,280 No, I don't know ... 188 00:27:00,400 --> 00:27:03,120 How long will he be gone? 189 00:27:03,240 --> 00:27:06,600 -He ... He left ... - Where's Dad? 190 00:27:06,720 --> 00:27:10,920 Are you going to jail, Mom? 191 00:27:11,040 --> 00:27:14,400 No. Mom's not going to jail. 192 00:27:14,520 --> 00:27:17,600 Come. Come on, let's go. 193 00:27:19,640 --> 00:27:23,360 It has been a little chaotic for us all day. 194 00:27:23,480 --> 00:27:26,960 Yes, I understand that well. 195 00:27:27,080 --> 00:27:31,360 I haven't talked to him for a while, so I don't know ... 196 00:27:31,480 --> 00:27:35,120 He didn't say where he was going? 197 00:27:36,360 --> 00:27:38,800 No. 198 00:27:38,920 --> 00:27:44,600 -When did you last talk to him? - Well, it was yesterday. 199 00:27:46,080 --> 00:27:51,920 We've tried to call him sometimes, but it seems like the phone is turned off. 200 00:27:52,040 --> 00:27:56,680 -Do you have another way to get hold of him? -No, i do not know. 201 00:27:56,800 --> 00:28:01,120 You don't know about Adam and Erik had contact in recent days? 202 00:28:01,240 --> 00:28:05,760 No, they haven't been in contact for many years. 203 00:28:07,520 --> 00:28:13,360 Since you can't get hold of him either, can we call him for you? 204 00:28:13,480 --> 00:28:15,640 Call him? 205 00:28:21,840 --> 00:28:27,200 -How involved ...? -We'll be worried when Adam's gone. 206 00:28:40,760 --> 00:28:43,800 It was probably half past twelve. 207 00:28:46,480 --> 00:28:51,600 - He didn't say where he was going? -No, he ... I don't know. 208 00:28:54,040 --> 00:28:58,600 Hello. Sorry. I stood in the shower and did not hear that you were coming. 209 00:28:58,720 --> 00:29:03,640 - We are the ones to complain. - My phone's been broken. 210 00:29:03,760 --> 00:29:07,640 It has been ... We haven't been ourselves, any of us. 211 00:29:07,760 --> 00:29:12,680 - Sorry about everything. -No, it's absolutely understandable. Condolences. 212 00:29:12,800 --> 00:29:16,720 Can anyone tell me what's going on? 213 00:29:25,280 --> 00:29:31,680 Dad's brother has been in a serious car accident. He ... 214 00:29:34,200 --> 00:29:37,560 He died last night, at sea. 215 00:29:38,920 --> 00:29:41,120 Oi. 216 00:29:41,240 --> 00:29:44,240 Are you okay? 217 00:29:44,360 --> 00:29:47,560 Yes, as you understand, - 218 00:29:47,680 --> 00:29:51,520 - it's a little difficult, all together, right now, so we ... 219 00:29:51,640 --> 00:29:54,120 I understand that well. 220 00:29:54,240 --> 00:29:59,560 Someone in close family must join to the emergency room and formally identify him. 221 00:29:59,680 --> 00:30:05,160 - Is it really necessary? -Common procedure in such circumstances. 222 00:30:05,280 --> 00:30:08,120 Ideally, it should have been done today. 223 00:30:08,240 --> 00:30:11,120 -OK. -Nice. 224 00:30:11,240 --> 00:30:16,760 We drive in advance, then we will see on emergency services. Thanks. 225 00:30:32,320 --> 00:30:34,800 Oi, oi, oi ... 226 00:30:34,920 --> 00:30:38,200 I didn't know what to say. 227 00:31:01,760 --> 00:31:04,760 I just ... 228 00:31:04,880 --> 00:31:07,600 Just say that ... 229 00:31:07,720 --> 00:31:13,840 Adam had to travel south and arrange with his family. 230 00:31:13,960 --> 00:31:18,960 Later I will explain that he is not coming back. 231 00:31:22,720 --> 00:31:26,160 You can't go that way. 232 00:31:30,200 --> 00:31:33,120 Hi guys! 233 00:31:34,440 --> 00:31:40,400 So sorry, we had to change the plan a bit. 234 00:31:40,520 --> 00:31:42,520 In hell too ... 235 00:31:42,640 --> 00:31:45,960 There is a lot of remembering. And fish, I hope. 236 00:31:52,400 --> 00:31:57,680 We have to go to the police and fix something with Dad's brother. Are you okay? 237 00:31:59,400 --> 00:32:02,800 What's happening here? 238 00:32:02,920 --> 00:32:06,720 Trond cannot go deep sea fishing with inflatable boat! Adam? 239 00:32:06,840 --> 00:32:10,120 Dad's brother has been in a car accident. 240 00:32:10,240 --> 00:32:13,240 It was like hell ... 241 00:32:13,360 --> 00:32:16,560 -What happened? - His van ended up on the sea. 242 00:32:16,680 --> 00:32:20,560 - Was it in the news? -Yes. 243 00:32:20,680 --> 00:32:24,240 We have to get off and arrange something convenient with ... 244 00:32:24,360 --> 00:32:29,720 We have to stand together. Be together as a real family. 245 00:32:38,240 --> 00:32:41,040 Well ... 246 00:32:41,160 --> 00:32:44,560 Now Dad is very sorry. 247 00:32:44,680 --> 00:32:49,720 Then we must help him to look after. Right? 248 00:33:33,640 --> 00:33:36,760 What is it with you? 249 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 Are you ready? 250 00:35:02,440 --> 00:35:05,000 Adam? 251 00:35:05,120 --> 00:35:07,880 -Adam ... -Yes. 252 00:35:52,560 --> 00:35:55,560 What are we doing? 253 00:35:56,600 --> 00:36:00,200 What the hell are we doing ... 254 00:36:14,800 --> 00:36:17,040 Thanks. 255 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 Pardon? 256 00:36:30,000 --> 00:36:33,520 Erik is sent to Tromsø for autopsy. 257 00:36:33,640 --> 00:36:39,520 -Why? -To determine cause of death. It is common. 258 00:36:39,640 --> 00:36:46,360 But it is important that you are available for us for a while. Especially you, Adam. 259 00:36:46,480 --> 00:36:49,280 What are you thinking then? 260 00:36:49,400 --> 00:36:55,800 Practical things may need to emerge handled. Questions we want answers to. 261 00:36:56,960 --> 00:37:02,160 -How long is this talk? -Not so long. Some days, just. 262 00:37:03,720 --> 00:37:10,160 -I have to go to my family in Oslo ... - Nice if you can postpone it for a few days. 263 00:37:10,280 --> 00:37:13,360 We hope it's okay. 264 00:37:18,480 --> 00:37:21,200 Thanks. Nice. 265 00:37:41,120 --> 00:37:45,480 - They find out it's not me. - They must determine the cause of death. 266 00:37:45,600 --> 00:37:50,840 - They already know who it is. - I have to go. I can't be here. 267 00:37:50,960 --> 00:37:54,360 How should I explain it? 268 00:37:54,480 --> 00:37:57,680 You just have to be Adam for a few more days. 269 00:37:57,800 --> 00:38:01,960 You don't have to meet anyone. I'll keep the kids away. 270 00:38:02,080 --> 00:38:06,440 Just stay in the basement of this is over. 271 00:38:06,560 --> 00:38:11,360 - Isn't it better to stay in a hotel? -Adam knows everyone here. 272 00:38:11,480 --> 00:38:15,480 It is safer that we stick together. 273 00:38:55,720 --> 00:39:00,920 Erik always said that when you die, one does not die properly. 274 00:39:01,040 --> 00:39:04,560 You continue to live like anything else. 275 00:39:04,680 --> 00:39:09,720 - Such a reincarnation? -Yes, a little like that. Reincarnation. 276 00:39:09,840 --> 00:39:13,840 What do you think Erik has become now? 277 00:39:15,800 --> 00:39:19,280 Maybe a fish? 278 00:39:19,400 --> 00:39:23,200 I don't think Erik drove out on Valberg on purpose. 279 00:39:23,320 --> 00:39:28,320 Someone must have crashed into him, as it happened to my mom. 280 00:39:32,000 --> 00:39:36,520 There are two different things, Wild. 281 00:39:36,640 --> 00:39:41,960 What happened to my mom, and with Erik. This was an accident. 282 00:39:42,080 --> 00:39:46,520 It wasn't anyone's fault. It just ... happened. 283 00:39:46,640 --> 00:39:51,840 But it's sad anyway, whether it was an accident or not. 284 00:40:39,240 --> 00:40:42,160 -Hi! -We made pancakes! 285 00:40:42,280 --> 00:40:44,440 Yes ... 286 00:40:44,560 --> 00:40:50,920 - Dad, come on! We made pancakes! - Dad doesn't feel quite fit. 287 00:40:58,800 --> 00:41:03,080 Leave Dad to himself for a few days. Do we agree? 288 00:41:03,200 --> 00:41:08,040 - Until he gets well? -Yes, until he gets well again. 289 00:41:09,440 --> 00:41:12,880 Karin? Thank you very much for your help. 290 00:41:13,000 --> 00:41:14,960 You're welcome. 291 00:41:19,160 --> 00:41:22,280 -Do you want jams? -Yes. 21660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.