Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,960
"Xian Ren village"
2
00:01:35,600 --> 00:01:37,440
Rung Er, count it
3
00:01:37,520 --> 00:01:38,880
Yes, father
4
00:01:46,280 --> 00:01:48,760
Brother Yuan, your Iron thorn technique
5
00:01:48,880 --> 00:01:50,680
is really great
6
00:01:50,800 --> 00:01:51,920
That's right
7
00:01:57,280 --> 00:01:59,240
Eleven, twelve...
8
00:02:06,680 --> 00:02:08,080
Father, the village's thirteen guards
9
00:02:08,200 --> 00:02:10,560
how come there's one less?
10
00:02:19,720 --> 00:02:21,680
It's alright now
11
00:02:21,800 --> 00:02:25,800
Amongst your enemies,
only Yu Jian Ping is left
12
00:02:27,120 --> 00:02:29,480
Yu Jian Ping
13
00:02:29,600 --> 00:02:32,320
I won't let him
14
00:02:32,440 --> 00:02:33,880
die so easily
15
00:02:34,000 --> 00:02:38,160
I've heard that
he's very good with secret weapons
16
00:02:38,280 --> 00:02:39,400
That's right
17
00:02:39,480 --> 00:02:43,080
He's wellknown for his
Twelve Deadly Coins
18
00:03:09,720 --> 00:03:13,240
Good...
19
00:03:15,920 --> 00:03:18,240
Good...
20
00:03:23,720 --> 00:03:28,000
Just now you've hit
eight piece at one time
21
00:03:28,080 --> 00:03:29,800
Eight pieces
22
00:03:30,880 --> 00:03:32,840
Brother Hua, I'll report to Teacher
23
00:03:32,920 --> 00:03:34,000
Today you've accomplished
24
00:03:34,080 --> 00:03:35,960
almost sixty per cent of his technique
25
00:03:36,080 --> 00:03:37,640
Sister
26
00:03:37,760 --> 00:03:40,680
Young Chief, you're a
very promising young man indeed
27
00:03:44,080 --> 00:03:46,120
Brother Qiao, you saw that
28
00:03:46,240 --> 00:03:48,680
Brother Hua hit eight coins just now
29
00:03:48,800 --> 00:03:51,120
Yes, I saw that
30
00:03:51,240 --> 00:03:53,800
Brother Hua is improving rapidly
31
00:03:53,880 --> 00:03:56,040
Sister, I'm happy for you
32
00:03:56,120 --> 00:03:57,200
What are you happy about?
33
00:03:57,280 --> 00:04:00,720
I'm happy that
you are going to marry someone
34
00:04:00,840 --> 00:04:02,760
who is handsome as well as
a kung fu expert
35
00:04:02,880 --> 00:04:05,520
Do you have anything to talk about
other than this?
36
00:04:05,640 --> 00:04:09,720
Everyone knows that
your kung fu excels Brother Hua's
37
00:04:09,840 --> 00:04:13,280
But I was born lowly
38
00:04:13,400 --> 00:04:17,200
Teacher has treated me so well
39
00:04:17,280 --> 00:04:21,880
The most important thing is that
Brother Hua likes you
40
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
I don't dare to have dreams about you
41
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
I...
42
00:04:29,480 --> 00:04:30,720
You want to say that
43
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
you are poor, isn't it?
44
00:04:38,240 --> 00:04:41,800
Big brother, just now
I have knocked down eight coins
45
00:04:41,880 --> 00:04:43,800
It's almost
sixty per cent of father's technique
46
00:04:43,880 --> 00:04:46,720
Brother Hua,
this is the result of practising
47
00:04:46,840 --> 00:04:49,200
You must keep practising
48
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Don't worry about this
49
00:04:54,480 --> 00:04:57,760
Oh, I have something to tell you
50
00:04:57,880 --> 00:05:00,040
Father wants me to escort
51
00:05:00,120 --> 00:05:02,440
Two hundred thousand worth of
soldiers' funds tomorrow
52
00:05:04,120 --> 00:05:06,480
Teacher, let's go and
pick some good horses
53
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
for tomorrow, alright?
54
00:05:09,080 --> 00:05:11,120
Let's go
55
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
"Righteousness beyond the heaven"
56
00:05:22,880 --> 00:05:25,680
"Cries of dragons and tigers"
57
00:05:28,000 --> 00:05:29,880
"One versed in literary and military arts"
58
00:05:29,960 --> 00:05:32,880
"Invincible"
59
00:05:33,000 --> 00:05:35,520
"The expansive nature of heaven and earth"
60
00:05:46,520 --> 00:05:47,320
Greetings to Teacher
61
00:05:47,440 --> 00:05:49,200
No need to stand on ceremony
62
00:05:50,440 --> 00:05:53,880
You come at this late hour,
what's so urgent?
63
00:05:55,480 --> 00:05:59,160
Tomorrow Brother Hua
is escorting the solders' funds
64
00:05:59,280 --> 00:06:02,280
Please reconsider this matter
65
00:06:02,400 --> 00:06:07,400
I have thought it over very carefully
66
00:06:07,480 --> 00:06:10,160
Let him go by himself
to gain some experience
67
00:06:10,560 --> 00:06:13,440
Teacher, then please let me go with him
68
00:06:13,520 --> 00:06:16,280
At least he's got
one more man to help him
69
00:06:17,040 --> 00:06:19,080
You just came back
70
00:06:19,200 --> 00:06:21,720
You must be tired, rest for a few days
71
00:06:21,840 --> 00:06:24,040
Teacher, I don't mind
72
00:06:26,320 --> 00:06:30,600
It's true that
all parents wish success for their kids
73
00:06:30,680 --> 00:06:34,600
but... two hundred thousand
is a large amount
74
00:06:34,680 --> 00:06:35,200
In case...
75
00:06:35,280 --> 00:06:36,840
In case what?
76
00:06:38,320 --> 00:06:40,360
Go on
77
00:06:42,360 --> 00:06:44,280
In case something goes wrong
78
00:06:44,360 --> 00:06:46,040
Brother Qiao
79
00:06:47,360 --> 00:06:51,080
please watch what you speak,
don't look down on me
80
00:06:51,600 --> 00:06:53,920
You've seen my deadly coins skill
81
00:06:54,040 --> 00:06:56,080
earlier today
82
00:06:57,480 --> 00:06:59,440
I was there too
83
00:06:59,800 --> 00:07:02,520
Are you as good as I am?
84
00:07:02,640 --> 00:07:05,080
Brother Hua, don't misunderstand me
85
00:07:05,160 --> 00:07:07,800
I'm not trying to seek credit
in front of Teacher
86
00:07:07,880 --> 00:07:11,360
I just want to share your hard work
87
00:07:12,760 --> 00:07:16,840
Hua Er, he is proposing this
out of good intention
88
00:07:16,960 --> 00:07:19,040
Don't bear grudge against each other
89
00:07:19,120 --> 00:07:22,120
Tomorrow, I'll ask Qing Er to go with you
90
00:07:22,240 --> 00:07:25,480
Bring along my
Twelve Deadly Coins Bureau flag
91
00:07:25,560 --> 00:07:28,960
An Ping Security Bureau's
responsibility is with you
92
00:07:29,080 --> 00:07:32,920
Father, together with your flag
93
00:07:33,040 --> 00:07:35,160
I am sure nothing will go wrong
94
00:07:35,520 --> 00:07:36,880
Good night
95
00:07:45,440 --> 00:07:48,880
I appreciate your kind intention
96
00:08:09,320 --> 00:08:12,840
Son, it's late now,
why aren't you sleeping?
97
00:08:12,960 --> 00:08:15,280
What's bothering you?
98
00:08:15,400 --> 00:08:16,880
Father, nothing
99
00:08:16,960 --> 00:08:19,480
How can there be nothing
100
00:08:19,600 --> 00:08:21,240
Since you came back
from the Security Bureau
101
00:08:21,320 --> 00:08:25,120
you've not said a word, you...
102
00:08:27,280 --> 00:08:30,440
Father, I'm thinking
103
00:08:30,520 --> 00:08:34,600
it will be so nice if we are rich
104
00:08:34,680 --> 00:08:36,120
You want money
105
00:08:36,240 --> 00:08:38,840
You want to marry Liu Qing, is that right?
106
00:08:38,960 --> 00:08:43,160
No, Liu Qing should marry Brother Hua
107
00:08:43,280 --> 00:08:47,080
But, she's not moneyminded
108
00:08:47,200 --> 00:08:50,440
So what's the point of having money?
109
00:08:50,520 --> 00:08:53,560
I'm tired of the martial arts world
110
00:08:53,680 --> 00:08:56,920
I don't want to make a living
with my sword
111
00:08:57,040 --> 00:09:00,640
however I haven't repaid Teacher yet
112
00:09:02,040 --> 00:09:04,760
Repay Teacher...
113
00:09:07,680 --> 00:09:09,400
What's with you?
114
00:09:10,480 --> 00:09:12,920
Father, tomorrow when
Teacher asks about me
115
00:09:13,040 --> 00:09:14,600
tell him that
I've gone to visit some friends
116
00:09:14,680 --> 00:09:16,720
Why is that?
117
00:09:16,840 --> 00:09:18,240
I am worried about the soldiers' funds
118
00:09:18,320 --> 00:09:23,560
I've to go even without
the knowledge of Teacher
119
00:09:26,960 --> 00:09:28,480
"Yu"
120
00:10:03,720 --> 00:10:05,680
Brother Qiao, what are you doing here?
121
00:10:05,760 --> 00:10:09,520
Brother, I've come to see you
122
00:10:09,640 --> 00:10:10,680
Did Teacher send you?
123
00:10:10,800 --> 00:10:13,160
No, I've come on my own
124
00:10:13,280 --> 00:10:16,520
What do you mean,
do you think I can't handle it?
125
00:10:16,640 --> 00:10:19,080
Brother, I don't mean that
126
00:10:19,160 --> 00:10:21,800
I'm afraid that this road is not safe
127
00:10:21,880 --> 00:10:24,160
How ridiculous can you be!
128
00:10:24,280 --> 00:10:26,760
We are from the An Ping Security Bureau
129
00:10:26,880 --> 00:10:27,440
Every cart
130
00:10:27,560 --> 00:10:29,880
carries Father's Twelve Deadly Coins flag
131
00:10:30,000 --> 00:10:32,320
Besides, I'm escorting the money myself
132
00:10:32,440 --> 00:10:35,120
who'd dare meddle with me?
133
00:10:35,240 --> 00:10:37,720
No one? Look
134
00:10:47,280 --> 00:10:51,040
Brother Hua, Brother Qiao is right
135
00:10:51,120 --> 00:10:53,960
I suppose we should be careful
136
00:10:54,080 --> 00:10:57,440
Sister, you only have
Brother Qiao in your heart
137
00:10:57,520 --> 00:10:59,400
He's more experienced than you are
138
00:10:59,480 --> 00:11:03,600
Brother Hua, I don't mean to belittle you
139
00:11:03,680 --> 00:11:04,920
You go on your way
140
00:11:05,040 --> 00:11:07,640
What about you?
141
00:11:08,080 --> 00:11:10,640
I'll go on my own; Besides...
142
00:11:10,720 --> 00:11:14,400
you are in charge of this escort
143
00:11:15,360 --> 00:11:18,280
That's more like it, see you
144
00:11:27,000 --> 00:11:28,840
Brother Qiao, don't be upset
145
00:11:28,920 --> 00:11:31,640
Let's talk about it when we come back
146
00:11:38,840 --> 00:11:39,840
Let's go
147
00:12:04,720 --> 00:12:07,680
Brother Hua, look
148
00:12:07,760 --> 00:12:09,600
Whose horses are those?
149
00:12:09,680 --> 00:12:12,720
Who cares! Who dares to meddle with me?
150
00:12:12,840 --> 00:12:15,880
Sister, don't worry, nothing will go wrong
151
00:12:18,160 --> 00:12:20,480
Robbers, let him follow
152
00:12:52,920 --> 00:12:56,120
Brother Hua, there are two roads ahead
153
00:12:56,240 --> 00:12:58,440
which one should we take?
154
00:13:02,280 --> 00:13:03,680
Look behind you
155
00:13:09,560 --> 00:13:13,480
Brother Hua, what are those smoke signs?
156
00:13:21,400 --> 00:13:24,360
Following them are three speedy horses
157
00:13:29,080 --> 00:13:30,400
Let's take the path
158
00:13:30,480 --> 00:13:33,400
Brother Hua, I don't mean to be nosy
159
00:13:33,480 --> 00:13:36,000
What's your point in taking the path?
160
00:13:36,080 --> 00:13:38,840
It's simple, can't you see that?
161
00:13:38,920 --> 00:13:40,680
If those three speedy horses
belong to bad characters
162
00:13:40,800 --> 00:13:43,560
they would surely wait for us
on the main road
163
00:13:44,160 --> 00:13:47,320
To avoid getting into trouble,
we'll take the path
164
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
My view is to take the main road
165
00:13:52,120 --> 00:13:55,960
What? You want to set me up?
166
00:13:56,080 --> 00:13:57,320
You want me to get into trouble
167
00:13:57,440 --> 00:13:59,680
Brother, you are wrong
168
00:13:59,800 --> 00:14:02,360
If you wanna avoid trouble,
you must take the main road
169
00:14:05,080 --> 00:14:09,960
Really? I must be so ignorant
170
00:14:10,080 --> 00:14:11,960
Maybe I should ask Brother Qiao
171
00:14:12,080 --> 00:14:14,480
to point out to me the right way
172
00:14:18,600 --> 00:14:20,680
They must be here for a special purpose
173
00:14:20,800 --> 00:14:23,400
They will lure you into an ambush
174
00:14:23,480 --> 00:14:26,520
when you take the path
175
00:14:26,640 --> 00:14:31,520
For safety's sake,
I suggest you take the main road
176
00:14:33,240 --> 00:14:36,240
Brother Hua, I think Brother Qiao is right
177
00:14:36,320 --> 00:14:37,160
He's more...
178
00:14:37,280 --> 00:14:43,120
Shut up, I'm responsible for this escort
179
00:14:43,280 --> 00:14:46,240
Neither of you have the right
to mind my business
180
00:14:46,320 --> 00:14:47,040
Take the path
181
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
Yes
182
00:14:53,560 --> 00:14:57,040
Honest advice is hard to take
183
00:14:57,160 --> 00:14:59,160
but I can't let you disgrace Teacher
184
00:15:02,680 --> 00:15:04,960
Brother Qiao may be going
to explore the roads ahead
185
00:15:06,080 --> 00:15:07,960
He's just being nosy
186
00:15:08,080 --> 00:15:09,720
Who needs him to explore the road
187
00:16:35,480 --> 00:16:37,640
You still believe
what your Brother Qiao says?
188
00:16:37,720 --> 00:16:39,800
Not a soul could be seen here
189
00:16:39,880 --> 00:16:41,920
Why should we take the main road
190
00:17:10,600 --> 00:17:13,080
Friend, where are you from?
191
00:17:14,280 --> 00:17:15,920
Stop talking nonsense,
leave your escort money behind
192
00:17:16,040 --> 00:17:17,800
and you can stay alive
193
00:17:18,880 --> 00:17:20,680
You louts, how dare you
194
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
mess with business of ours?
195
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Attack
196
00:17:59,320 --> 00:18:00,840
Brother Qiao, come on
197
00:19:31,880 --> 00:19:34,040
I am Yu Hua
198
00:19:35,880 --> 00:19:40,600
My father is Yu Jian Ping
also known as 12 Deadly Coins
199
00:19:43,760 --> 00:19:45,640
We are passing through your region today
200
00:19:45,720 --> 00:19:49,640
and have failed to send you our greetings
201
00:19:49,720 --> 00:19:52,680
I apologize for that,
but for the sake of my father
202
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
kindly let us pass through
203
00:19:53,960 --> 00:19:55,640
I won't be scared by Yu Jian Ping
204
00:19:55,760 --> 00:19:58,360
Today I am here
because of the Twelve Deadly Coins
205
00:19:58,480 --> 00:20:00,320
You thought it's safe to take the path
206
00:20:00,440 --> 00:20:03,880
There is always someone better
than you are
207
00:20:04,000 --> 00:20:07,080
My father has keen foresight
208
00:20:10,880 --> 00:20:12,360
Brother Qiao, he...
209
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
Hurry and leave the escort money behind
210
00:20:24,080 --> 00:20:27,760
That means we'll have to fight
211
00:20:27,880 --> 00:20:29,720
and force you to
leave the escort money behind
212
00:20:29,840 --> 00:20:32,680
Don't be angry, let's talk about it
213
00:20:32,760 --> 00:20:34,440
Nothing to talk about
214
00:20:35,880 --> 00:20:37,200
Take the flag down first
215
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
Throw it on the ground, step on it thrice
216
00:20:39,400 --> 00:20:42,840
Spit on it three times,
and I'll let you go
217
00:20:42,960 --> 00:20:47,360
Rubbish, you can kill me
but you can't humiliate me
218
00:20:47,480 --> 00:20:48,960
You want to use me to humiliate my father
219
00:20:49,080 --> 00:20:51,440
Bitch, you must be dreaming
220
00:20:51,520 --> 00:20:52,920
It's the same for me to do it
221
00:20:59,840 --> 00:21:02,440
Didn't your father teach you
all the techniques?
222
00:21:07,200 --> 00:21:09,480
If I had learnt all my father's technique
223
00:21:09,560 --> 00:21:11,040
you would have died already
224
00:21:17,640 --> 00:21:20,240
Sister, you get out of here quickly
225
00:21:20,360 --> 00:21:21,720
Brother Hua, I can't
226
00:21:21,840 --> 00:21:24,400
You are no match for her
227
00:21:24,480 --> 00:21:26,360
Don't worry about that, you'd better run
228
00:21:26,480 --> 00:21:28,360
No, I can't leave you behind
229
00:21:29,240 --> 00:21:30,480
Hurry and go
230
00:21:34,000 --> 00:21:35,360
Listen to me, go
231
00:22:16,000 --> 00:22:17,080
Take the cart away
232
00:22:31,080 --> 00:22:32,240
Go
233
00:22:32,920 --> 00:22:35,560
Hurry and go
234
00:22:49,080 --> 00:22:50,360
Wait
235
00:22:51,400 --> 00:22:52,360
Keep him alive
236
00:22:52,480 --> 00:22:53,440
Why?
237
00:22:53,560 --> 00:22:54,960
So that he could
bring the message back to tell
238
00:22:55,080 --> 00:22:57,640
Yu Jian Ping to close down
his An Ping Security Bureau
239
00:23:07,040 --> 00:23:08,640
Sir
240
00:23:11,480 --> 00:23:13,040
If you don't ask them to stop
241
00:23:13,120 --> 00:23:15,280
please don't blame me for being rude
242
00:23:43,680 --> 00:23:48,080
I am kind enough to
let you live for a few more days
243
00:24:49,640 --> 00:24:52,600
Sister...
244
00:24:53,800 --> 00:24:55,560
Are you alright?
245
00:24:55,680 --> 00:24:57,000
Yes
246
00:25:00,200 --> 00:25:01,600
Go and check if anyone is still alive
247
00:25:01,680 --> 00:25:02,760
Yes
248
00:25:28,280 --> 00:25:28,680
Young Chief
249
00:25:28,760 --> 00:25:29,680
How are you?
250
00:25:29,760 --> 00:25:31,000
I only got hit once on my head
251
00:25:31,080 --> 00:25:32,640
Alright
252
00:25:39,360 --> 00:25:41,760
Meng Gang was killed by the Deadly Coins
253
00:25:45,640 --> 00:25:48,000
So this is the deadly coin
254
00:25:48,640 --> 00:25:51,280
Young Chief, let's go back
255
00:25:51,600 --> 00:25:53,520
That bastard
256
00:25:58,440 --> 00:26:00,760
Brother Hua, what are you doing?
257
00:26:02,800 --> 00:26:10,680
Sister, goods were robbed
and our men were all killed
258
00:26:10,760 --> 00:26:14,040
I've made a promise to father
259
00:26:14,120 --> 00:26:16,480
I'm too ashamed to face him
260
00:26:16,560 --> 00:26:18,520
If you die like this
261
00:26:18,640 --> 00:26:22,640
it will be to the advantage
of that traitor Qiao Mao
262
00:26:26,840 --> 00:26:30,280
That's right, how could I forget
263
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
He aligned himself with the outlaws
264
00:26:31,880 --> 00:26:35,000
And he didn't kill that bitch
265
00:26:35,520 --> 00:26:38,160
He even killed Meng Gang
with the Deadly Coins
266
00:26:41,400 --> 00:26:44,720
Now he has killed someone and escaped
267
00:26:44,840 --> 00:26:47,360
He must have masterminded the whole thing
268
00:26:47,480 --> 00:26:50,040
Let's go back and talk about it
269
00:26:50,160 --> 00:26:51,240
Alright
270
00:26:57,560 --> 00:27:01,240
No wonder he offered to come along
271
00:27:39,480 --> 00:27:40,720
Go
272
00:28:17,480 --> 00:28:22,560
You can never tell a person
by his appearance
273
00:28:24,280 --> 00:28:28,240
Always complaining about being poor,
he must be tempted
274
00:28:28,360 --> 00:28:29,720
Even if it was for money
275
00:28:29,840 --> 00:28:32,240
he shouldn't have killed his own brothers
276
00:28:39,480 --> 00:28:40,840
Look
277
00:28:43,680 --> 00:28:45,520
Strange, how come so many people went out
278
00:28:45,640 --> 00:28:47,880
but only three have returned
279
00:28:53,480 --> 00:28:55,000
Young Chief, you're back
280
00:28:55,080 --> 00:28:55,800
Hurry...
281
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
Young Chief
282
00:28:57,800 --> 00:28:59,320
Young Chief
283
00:29:54,800 --> 00:29:58,680
Confess it one more time
before the late Grand Master
284
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
Every word I said is true
285
00:30:16,120 --> 00:30:18,240
Brother Qiao Mao has joined the triad
286
00:30:18,320 --> 00:30:20,560
He's a traitor who worked from the inside
287
00:30:20,680 --> 00:30:23,480
We don't even know
whether Qiao Mao is dead or alive
288
00:30:23,600 --> 00:30:25,520
You might be too presumptuous
289
00:30:31,680 --> 00:30:36,200
I will die a nasty death if I lied
290
00:30:40,360 --> 00:30:43,320
Son, you just tell the truth
291
00:30:43,440 --> 00:30:45,840
There's no need to swear so cruelly
292
00:30:52,480 --> 00:30:57,280
Father,
you still don't believe what I said?
293
00:30:57,360 --> 00:30:59,000
Look at this
294
00:31:05,280 --> 00:31:07,560
This is Qiao Mao's
295
00:31:07,680 --> 00:31:09,240
That's right
296
00:31:12,880 --> 00:31:14,960
Brother Meng Gang's head
297
00:31:15,080 --> 00:31:18,920
and the bodies of other men have these
298
00:31:22,280 --> 00:31:25,360
Min Yi, when the escort money was robbed
299
00:31:25,480 --> 00:31:27,040
you were the only one who were not wounded
300
00:31:27,160 --> 00:31:28,440
Yes
301
00:31:31,120 --> 00:31:37,120
If you are hiding the truth
and twisting the fact...
302
00:31:37,720 --> 00:31:42,400
I'd never tolerate things like that
303
00:31:42,480 --> 00:31:45,240
I'm more than willing
to kill this traitor myself
304
00:31:45,360 --> 00:31:47,360
I'd rather die than lie to you
305
00:31:52,640 --> 00:31:55,160
Master, although Qiao Mao is an issue
306
00:31:55,280 --> 00:31:57,760
your Twelve Deadly Coins flag
was humiliated
307
00:31:57,880 --> 00:32:00,720
This concerns your reputation
308
00:32:03,840 --> 00:32:05,440
Dear
309
00:32:06,880 --> 00:32:10,760
apart from these three idiots
310
00:32:10,880 --> 00:32:12,640
being wounded by the Iron thorn
311
00:32:12,720 --> 00:32:15,160
there's no other lead
312
00:32:15,280 --> 00:32:19,080
200,000 worth of soldiers' funds
is big money
313
00:32:29,800 --> 00:32:31,880
Master, think about this
314
00:32:32,000 --> 00:32:34,840
Do you have an enemy who uses Iron thorn?
315
00:32:34,920 --> 00:32:38,680
Who would have ganged up with Qiao Mao?
316
00:32:39,960 --> 00:32:46,440
I have retired for a long time,
how can I have enemies
317
00:32:47,200 --> 00:32:50,000
If Qiao Mao really
318
00:32:50,080 --> 00:32:52,440
betrayed me
319
00:32:52,520 --> 00:32:53,960
I will have him killed
320
00:32:54,080 --> 00:32:56,320
by my Twelve Deadly Coins
321
00:33:58,840 --> 00:34:00,040
There's a spy
322
00:34:09,280 --> 00:34:11,120
Where?
323
00:34:14,440 --> 00:34:16,520
Near the horses
324
00:34:37,080 --> 00:34:39,400
Enough, send a few men
to guard the security cart
325
00:34:39,480 --> 00:34:40,520
Don't leave before dawn
326
00:34:40,640 --> 00:34:41,280
Yes
327
00:34:41,400 --> 00:34:43,520
Go, guard it
328
00:34:44,960 --> 00:34:48,080
Hurry and go
329
00:35:02,720 --> 00:35:04,200
"Sealed"
330
00:35:09,080 --> 00:35:11,640
It's so unexpected that
Qiao Mao got us into this
331
00:35:11,760 --> 00:35:14,760
Master, no matter what happens
we will stay with you
332
00:35:14,880 --> 00:35:17,000
Yes, Master
333
00:35:17,960 --> 00:35:22,320
That isn't necessary,
I can't even fend for myself
334
00:35:26,440 --> 00:35:28,240
Dear, you...
335
00:35:29,400 --> 00:35:31,920
You better seek shelter
at the Lung Hu Security Bureau
336
00:35:32,040 --> 00:35:34,440
for the time being
337
00:36:13,320 --> 00:36:17,040
Chief Yu, it's lucky that his lordship
338
00:36:17,160 --> 00:36:21,160
has saved you from prison
339
00:36:21,280 --> 00:36:23,640
However...
340
00:36:23,720 --> 00:36:28,640
your wife has to stay
at my residence for a while
341
00:36:44,680 --> 00:36:49,880
If the soldiers' fund can't be
recovered within a month
342
00:36:51,040 --> 00:36:53,480
your wife will be in trouble
343
00:36:53,560 --> 00:36:57,480
Lord Feng, thanks.
I'll never forget your great favour
344
00:36:57,560 --> 00:37:01,640
I have been doing escort
all over the country
345
00:37:03,280 --> 00:37:07,600
Never thought that
my 20 years of achievement would
346
00:37:07,680 --> 00:37:13,240
all be shattered,
I'm so ashamed to face other people
347
00:37:13,360 --> 00:37:17,520
Besides,
I don't wish to end my life in prison
348
00:37:19,880 --> 00:37:20,640
Bring Mrs. Yu away
349
00:37:20,760 --> 00:37:21,880
Yes
350
00:37:27,480 --> 00:37:31,920
Master, Hua Er, take care
351
00:38:14,960 --> 00:38:18,240
You better run now
352
00:38:29,480 --> 00:38:30,880
No
353
00:38:38,560 --> 00:38:41,760
Master is back...
354
00:39:03,680 --> 00:39:05,800
Master, congratulations on your success
355
00:39:07,720 --> 00:39:10,160
Brother, lock the cart at the basement
356
00:39:10,280 --> 00:39:10,880
Yes
357
00:39:11,000 --> 00:39:13,360
Go...
358
00:39:49,080 --> 00:39:50,520
There's an intruder
359
00:40:39,600 --> 00:40:40,840
Wait
360
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
I knew you would come
361
00:40:50,280 --> 00:40:51,840
Rung Er, come over
362
00:40:51,960 --> 00:40:53,760
Yes, Father
363
00:41:02,360 --> 00:41:05,680
My father needs a favour from you
364
00:41:05,800 --> 00:41:07,520
A favour?
365
00:41:08,760 --> 00:41:11,720
He wants you to cut off
Yu Jian Ping's head for him
366
00:41:11,840 --> 00:41:13,840
He'll give you
ten thousand taels of silver
367
00:41:13,960 --> 00:41:16,640
Miss, you must be blind
368
00:41:16,720 --> 00:41:18,840
Am I this kind of person?
369
00:41:22,280 --> 00:41:27,160
You've been an escort guard all along
370
00:41:27,280 --> 00:41:29,400
Wasn't it all for money?
371
00:41:32,160 --> 00:41:35,840
Fine, you write a letter to Yu Jian Ping
372
00:41:35,920 --> 00:41:38,080
and ask him to destroy
the Twelve Deadly Coins flag
373
00:41:38,200 --> 00:41:41,120
in the presence of all heroes
374
00:41:41,240 --> 00:41:44,960
If you do that, my father might let you go
375
00:41:45,080 --> 00:41:47,720
It's up to you whether or not to let me go
376
00:41:47,840 --> 00:41:51,280
Miss, do you think I'm so despicable
377
00:41:51,360 --> 00:41:54,560
as to betray my Teacher?
378
00:41:57,360 --> 00:42:00,920
I may not be a real hero
379
00:42:01,040 --> 00:42:04,520
but neither am I afraid of death
380
00:42:04,640 --> 00:42:09,000
Live or die, it will be up to you
381
00:42:09,080 --> 00:42:14,840
but I did owe you a favour
382
00:42:25,200 --> 00:42:27,160
What did he say?
383
00:42:27,600 --> 00:42:29,560
He... refuses
384
00:42:32,880 --> 00:42:33,640
Teach him a lesson
385
00:42:33,720 --> 00:42:34,840
Yes
386
00:43:43,480 --> 00:43:44,480
Get up
387
00:43:50,680 --> 00:43:52,560
Rung Er, what are you doing?
388
00:43:53,440 --> 00:43:56,920
Father, it is Yu Jian Ping
389
00:43:57,040 --> 00:44:01,200
who you bear a grudge against, not him
390
00:44:01,280 --> 00:44:03,600
Do you know who he is?
391
00:44:04,080 --> 00:44:06,400
He...
392
00:44:06,480 --> 00:44:09,520
He's the student of Yu Jian Ping
393
00:44:09,640 --> 00:44:13,840
At the time of the robbery,
he didn't kill me
394
00:44:15,400 --> 00:44:18,840
Father, you shouldn't kill him either
395
00:44:25,320 --> 00:44:26,920
You are worried that I'll kill him
396
00:44:27,040 --> 00:44:28,840
You like him
397
00:44:32,000 --> 00:44:34,480
How dare you get involved
with my enemy's student
398
00:44:34,600 --> 00:44:37,160
Have you forgotten who brought you up?
399
00:44:46,280 --> 00:44:52,000
Although I'm not your own daughter
400
00:44:52,080 --> 00:44:55,840
I've never forgotten the favour
401
00:44:55,960 --> 00:45:01,080
of raising me up all these years
402
00:45:03,120 --> 00:45:08,240
You've taken me along with you
403
00:45:08,320 --> 00:45:10,920
on your expeditions
404
00:45:18,280 --> 00:45:20,000
He...
405
00:45:20,080 --> 00:45:21,760
He's the only one I've met
406
00:45:21,880 --> 00:45:26,280
who is not moved by money and power
407
00:45:26,360 --> 00:45:30,480
The way you torture him is really...
408
00:45:30,600 --> 00:45:32,640
Ruining him, isn't it?
409
00:45:34,120 --> 00:45:37,960
Father, I wouldn't dare say that
410
00:45:38,080 --> 00:45:41,440
but I beg you to spare him
411
00:45:49,920 --> 00:45:54,280
You two have feelings for each other
412
00:45:54,360 --> 00:45:57,520
and you do make a good pair, I'd say
413
00:46:06,880 --> 00:46:08,360
Go
414
00:46:08,480 --> 00:46:11,880
Alright, I'll fulfill your wishes
415
00:46:18,040 --> 00:46:19,480
Thank you, Father
416
00:46:27,720 --> 00:46:33,560
"Fan Gong Embankment"
417
00:46:44,880 --> 00:46:47,280
Hey, hold it!
418
00:46:50,280 --> 00:46:53,160
Hero, please spare me
419
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
Shut up
420
00:46:57,440 --> 00:46:58,760
Thank you, Master
421
00:47:01,480 --> 00:47:02,600
Much obliged
422
00:47:02,680 --> 00:47:04,160
Get up
423
00:47:04,280 --> 00:47:05,840
Hurry and go on your way
424
00:47:10,640 --> 00:47:12,200
Deadly Coins
425
00:47:22,520 --> 00:47:25,160
It's the legendary Security Chief Yu
426
00:47:25,280 --> 00:47:28,080
I didn't know it was you, I am...
427
00:47:28,200 --> 00:47:30,200
Cut the crap, let me ask you:
Few days ago, my son
428
00:47:30,280 --> 00:47:32,360
who was escorting some security money
went past here
429
00:47:32,480 --> 00:47:35,640
and was ambushed;
are you the ones who did that?
430
00:47:36,320 --> 00:47:39,840
Chief Yu, we wouldn't dare
431
00:47:39,960 --> 00:47:42,880
to lay hands on anything
that belongs to you
432
00:47:45,000 --> 00:47:46,920
Who did that then?
433
00:47:48,920 --> 00:47:50,440
We really don't know
434
00:47:50,560 --> 00:47:52,280
But a few days ago I learned that, a
435
00:47:52,400 --> 00:47:54,920
group of men in black appeared.
They had lethal skills
436
00:47:55,040 --> 00:47:58,600
and we wouldn't dare mess with them
437
00:47:58,680 --> 00:48:00,720
I...
438
00:48:04,520 --> 00:48:06,360
Where did they come from?
439
00:48:06,880 --> 00:48:09,240
I guess they are from
the other side of the Gan River
440
00:48:09,320 --> 00:48:10,640
Gan River
441
00:48:38,880 --> 00:48:45,040
Miss, you got into this mess because of me
442
00:48:45,120 --> 00:48:49,440
I really don't know how to repay you
443
00:48:50,280 --> 00:48:54,440
Our lives are at stake,
don't say such kind words
444
00:49:02,920 --> 00:49:09,600
very soon we'll be drowned
445
00:49:09,680 --> 00:49:11,880
Are we supposed to wait here and die?
446
00:49:13,080 --> 00:49:18,240
I'll assume you killed me
when I attempted the robbery
447
00:49:22,080 --> 00:49:24,480
but you'll die an innocent death!
448
00:49:25,760 --> 00:49:27,240
Miss
449
00:49:33,720 --> 00:49:36,840
I find you very beautiful
450
00:49:39,480 --> 00:49:43,040
You... you like me
451
00:49:46,480 --> 00:49:52,960
I hail from a poor family,
but you are so beautiful
452
00:49:53,080 --> 00:49:55,040
I...
453
00:49:55,120 --> 00:50:00,600
You're such a young hero,
money means nothing to you
454
00:50:00,680 --> 00:50:03,560
It's unfortunate that
my father is so reckless
455
00:50:06,040 --> 00:50:10,400
I'll never forget
the kindness you showed me
456
00:50:10,480 --> 00:50:14,560
but I cannot repay you
457
00:50:14,680 --> 00:50:16,440
I'll not die a peaceful death
458
00:50:23,240 --> 00:50:26,600
Bastard, you must be so tired of living
459
00:50:28,280 --> 00:50:32,000
you have a girl accompany even at death
460
00:50:32,720 --> 00:50:36,320
And you too are despicable
for the sake of this guy
461
00:50:36,440 --> 00:50:39,560
lt'd be so much better if you married me
462
00:50:40,840 --> 00:50:42,120
Yes, I agree
463
00:50:42,240 --> 00:50:43,760
That's right
464
00:50:53,680 --> 00:50:56,160
Never mind them
465
00:50:57,200 --> 00:51:00,120
Didn't you say I am beautiful?
466
00:51:00,240 --> 00:51:02,280
I want you to look at me
467
00:51:07,440 --> 00:51:09,360
Don't be upset
468
00:51:10,480 --> 00:51:13,520
Smile for me
469
00:51:17,040 --> 00:51:19,120
I won't cry
470
00:51:21,920 --> 00:51:24,600
I want to die a happy death
471
00:51:24,680 --> 00:51:30,920
Miss, I'd rather be butchered
472
00:51:31,040 --> 00:51:35,240
than to watch... you suffer
473
00:51:40,400 --> 00:51:43,240
Brother Qiao
474
00:51:43,320 --> 00:51:45,560
I'll see you again in the next life
475
00:51:51,400 --> 00:51:56,320
I can only repay your
great kindness in the next life
476
00:51:59,440 --> 00:52:01,480
They can't hide anywhere
477
00:52:13,760 --> 00:52:14,440
Shut the water gate
478
00:52:14,560 --> 00:52:15,480
Yes
479
00:52:50,280 --> 00:52:52,040
That bastard is dead,
should we bring up his corpse?
480
00:52:52,120 --> 00:52:53,240
Of course
481
00:52:53,320 --> 00:52:53,920
Bring his dead body to
482
00:52:54,040 --> 00:52:56,040
Yu Jian Ping of the Twelve Deadly Coins
483
00:52:56,160 --> 00:52:57,040
He'll surely come
484
00:52:57,160 --> 00:52:58,360
Yes
485
00:53:08,400 --> 00:53:09,680
Father
486
00:53:14,960 --> 00:53:16,480
Rung Er
487
00:53:16,600 --> 00:53:19,960
How dare you confront my Iron thorn?
488
00:53:20,080 --> 00:53:23,680
Father, just do it
489
00:53:25,880 --> 00:53:27,960
You have guts
490
00:53:28,080 --> 00:53:30,000
I've deliberately lured that kid here
491
00:53:30,080 --> 00:53:32,840
He wasn't dead, just let him escape
492
00:53:35,160 --> 00:53:38,080
You are using him
to lure Yu Jian Ping here
493
00:53:38,640 --> 00:53:42,160
Great.
Brother Yuan, you've planned so well
494
00:53:42,280 --> 00:53:45,600
Then you will go to
Xian Ren village and kill them all
495
00:54:26,960 --> 00:54:29,000
Well, dad?
496
00:54:29,120 --> 00:54:33,000
I suppose we should go
separate ways and investigate
497
00:54:33,080 --> 00:54:34,120
If there are any leads,
498
00:54:34,240 --> 00:54:37,280
let's meet before sunset
at the Mountain god Temple
499
00:54:37,400 --> 00:54:38,640
Yes
500
00:55:27,320 --> 00:55:30,400
Sister, Teacher...
501
00:55:31,040 --> 00:55:33,560
Owing to that 200 grand soldiers' funds,
our bureau
502
00:55:33,680 --> 00:55:35,360
has been closed down by the government
503
00:55:35,480 --> 00:55:37,560
Mrs. Yu has also been kept
under close surveillance
504
00:55:37,680 --> 00:55:41,240
If the money could not be
recovered within a month
505
00:55:41,320 --> 00:55:44,480
I'm afraid Teacher might
stay in prison until death
506
00:55:44,600 --> 00:55:47,240
Qiao Mao, aren't you happy to hear this?
507
00:55:47,360 --> 00:55:50,160
Sister, what do you mean?
508
00:55:50,280 --> 00:55:52,400
Hurry and take me to Teacher
509
00:55:52,480 --> 00:55:54,160
I bet you would
510
00:56:31,200 --> 00:56:33,280
Father, found anything?
511
00:56:38,360 --> 00:56:41,440
Is the wound on the back alright?
512
00:56:42,680 --> 00:56:44,840
It's getting better
513
00:56:59,800 --> 00:57:01,000
Teacher
514
00:57:01,080 --> 00:57:04,080
You still dare to address me as teacher?
515
00:57:04,160 --> 00:57:06,360
What have I done wrong?
516
00:57:07,440 --> 00:57:10,400
Brother Qiao, you aligned yourself
with outlaws
517
00:57:10,520 --> 00:57:12,880
Brother Hua, why did you say that?
518
00:57:13,000 --> 00:57:15,040
You ran away in the face of danger
519
00:57:15,160 --> 00:57:17,480
I wanted to capture their leader first
520
00:57:17,600 --> 00:57:20,800
Brother Qiao, this can't be right
521
00:57:20,880 --> 00:57:24,040
What? Then why were you
so polite with him?
522
00:57:24,160 --> 00:57:27,280
I was just being polite and
let him say where he's from
523
00:57:27,400 --> 00:57:29,920
Then why didn't you kill that girl thief?
524
00:57:30,040 --> 00:57:32,560
Because... I was softhearted
525
00:57:35,080 --> 00:57:37,000
Some softheartedness
526
00:57:37,080 --> 00:57:40,120
Where's the soldiers' fund?
527
00:57:43,840 --> 00:57:45,800
Good question
528
00:57:46,520 --> 00:57:48,400
I'm here to tell you
529
00:57:48,480 --> 00:57:49,840
Speak
530
00:57:49,920 --> 00:57:52,200
I risked my life to follow the robbers
531
00:57:52,280 --> 00:57:56,200
I was wounded but managed to escape
532
00:57:56,280 --> 00:57:59,240
Teacher, what should I do
533
00:57:59,320 --> 00:58:00,880
to make you trust me?
534
00:58:02,280 --> 00:58:03,760
Where are the robbers?
535
00:58:04,480 --> 00:58:06,440
In a mountain not far from here
536
00:58:06,560 --> 00:58:09,240
The road leading to it is concealed
537
00:58:09,360 --> 00:58:11,600
Unless I lead you to it,
no one can find it
538
00:58:12,200 --> 00:58:15,680
Father, don't listen to him
539
00:58:16,280 --> 00:58:19,080
He might want to trap us
540
00:58:19,200 --> 00:58:21,200
That female robber did say
that she was coming for you
541
00:58:21,320 --> 00:58:23,480
Teacher, I am not afraid of death
542
00:58:23,600 --> 00:58:26,320
Just think, Mrs. Yu is under
close surveillance
543
00:58:26,440 --> 00:58:28,520
If you can't get back
the soldiers' fund, you will...
544
00:58:28,640 --> 00:58:30,840
Teacher, don't listen to his sweet talk
545
00:58:31,640 --> 00:58:34,600
Sister, you still don't believe me
546
00:58:34,680 --> 00:58:37,200
You being so SOFTHEARTED,
how could I trust you?
547
00:58:53,360 --> 00:58:57,640
Teacher, what have I done wrong?
548
00:59:02,160 --> 00:59:04,720
How come these Coins
were on Meng Gang's body?
549
00:59:13,000 --> 00:59:15,120
Are you implying I killed him?
550
00:59:15,240 --> 00:59:17,040
If not you, who else?
551
00:59:18,400 --> 00:59:21,040
Brothers killing each other
is a serious offence
552
00:59:21,480 --> 00:59:23,960
Teacher, I didn't kill Meng Gang
553
00:59:24,080 --> 00:59:25,480
Do you want to kill the traitor
554
00:59:25,560 --> 00:59:28,240
or get back the security money?
555
00:59:29,000 --> 00:59:31,240
Both
556
00:59:31,640 --> 00:59:35,200
Teacher, you've treated me so well
557
00:59:35,280 --> 00:59:38,920
If you want me to die, I will
558
00:59:41,760 --> 00:59:43,840
As long as we can get back
the security money
559
00:59:43,960 --> 00:59:47,000
you can do whatever you want with me
560
00:59:47,120 --> 00:59:50,240
Mao, how can you say that
561
00:59:50,320 --> 00:59:53,680
One's name lives after one's death
562
00:59:53,800 --> 00:59:54,960
Dad, you've come too
563
00:59:55,080 --> 00:59:57,200
Son, it takes a father to know his child
564
00:59:57,280 --> 00:59:59,800
I don't believe
that you betrayed your teacher
565
00:59:59,920 --> 01:00:01,400
You went with the security team
566
01:00:01,520 --> 01:00:04,240
because you are filial to your teacher
567
01:00:04,360 --> 01:00:06,200
Unfortunately as things happened
568
01:00:06,280 --> 01:00:08,800
everything happened to you
569
01:00:08,920 --> 01:00:12,400
You shouldn't get yourself
involved in this again
570
01:00:13,600 --> 01:00:16,760
A father naturally sides with his son
571
01:00:19,480 --> 01:00:23,520
Young Master, what do you want from him?
572
01:00:29,880 --> 01:00:32,840
Master, you...
573
01:00:36,360 --> 01:00:38,480
Just say it
574
01:00:44,080 --> 01:00:46,880
Qiao Mao, don't be rude
575
01:00:47,520 --> 01:00:49,320
I wouldn't dare
576
01:00:51,280 --> 01:00:52,960
Teacher
577
01:01:11,600 --> 01:01:16,200
Teacher, just put
Meng Gang's matter aside first
578
01:01:16,280 --> 01:01:20,800
Please let me live to get back
the soldiers' fund
579
01:01:20,920 --> 01:01:23,600
Do you trust me?
580
01:01:23,680 --> 01:01:24,800
Child
581
01:01:24,880 --> 01:01:26,000
Quick, get some medication
582
01:01:26,080 --> 01:01:27,240
Yes
583
01:01:34,440 --> 01:01:37,920
Brother Qiao, please forgive me
584
01:01:38,040 --> 01:01:39,120
You go back and tell Mrs. Yu
585
01:01:39,240 --> 01:01:41,000
not to worry
586
01:01:41,080 --> 01:01:42,240
We have some leads on the soldiers' fund
587
01:01:42,360 --> 01:01:43,720
Yes
588
01:02:03,840 --> 01:02:05,320
Lao San
589
01:02:05,440 --> 01:02:07,240
Haven't you seen women before?
590
01:02:07,360 --> 01:02:10,000
I'll show you something good today
591
01:02:18,840 --> 01:02:21,880
Miss Rung, you and my third brother
592
01:02:22,000 --> 01:02:23,920
make a good pair
593
01:02:27,280 --> 01:02:29,720
Am I not as good as Qiao Mao?
594
01:02:37,680 --> 01:02:38,760
You...
595
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
You are a bunch of bastards
596
01:02:59,880 --> 01:03:02,440
One day you will surely be slaughtered
597
01:03:08,680 --> 01:03:11,920
Are you tired of living?
598
01:03:12,040 --> 01:03:15,400
Are you hired to do such a thing?
599
01:03:15,480 --> 01:03:18,360
If it happens again
600
01:03:18,480 --> 01:03:21,120
don't blame me for being reckless
601
01:03:26,400 --> 01:03:29,360
Yu Jian Ping will be here any minute
602
01:03:29,480 --> 01:03:33,520
Master, Qiao Mao already lead
Yu Jian Ping here
603
01:03:39,720 --> 01:03:43,440
Just in time
604
01:03:44,680 --> 01:03:46,680
The three of you stay here
to guard the security money
605
01:03:46,760 --> 01:03:48,520
Don't bother with other things
606
01:03:48,640 --> 01:03:49,760
Yes
607
01:03:51,680 --> 01:03:55,200
Father, please ask them to release me
608
01:03:55,320 --> 01:03:58,280
Release you?
609
01:03:58,360 --> 01:04:00,040
Wait until I've settled with Yu Jian Ping
610
01:04:00,160 --> 01:04:01,800
I'll come back to you again
611
01:04:02,760 --> 01:04:04,080
Wait
612
01:04:04,200 --> 01:04:05,640
You too stay here
to guard the security money
613
01:04:05,720 --> 01:04:06,760
Yes
614
01:04:23,480 --> 01:04:26,040
Qiao Mao, how come no one is here?
615
01:04:28,080 --> 01:04:30,880
Teacher, I'm sure they are all inside
616
01:04:54,840 --> 01:04:57,040
Still no one
617
01:04:57,480 --> 01:05:00,480
Teacher, they must be inside
618
01:05:31,600 --> 01:05:33,440
Father, we might have fallen
619
01:05:33,520 --> 01:05:36,040
into the trap of this bastard again
620
01:05:42,000 --> 01:05:43,480
Yes, I also feel that something's wrong
621
01:05:43,560 --> 01:05:44,520
Yes
622
01:05:44,640 --> 01:05:46,560
You've just arrived, and want to leave
623
01:05:50,160 --> 01:05:52,800
What do you take this place for?
624
01:05:59,400 --> 01:06:02,680
Yu Jian Ping, long time no see
625
01:06:03,280 --> 01:06:05,360
It's you, Brother Yuan
626
01:06:05,480 --> 01:06:08,520
It's been rumoured that you were dead
627
01:06:09,560 --> 01:06:13,400
You'd be happy if I were dead
628
01:06:14,040 --> 01:06:18,480
Brother Yuan, it was
a misunderstanding at that time
629
01:06:19,520 --> 01:06:21,640
That's easy for you to say
630
01:06:21,760 --> 01:06:25,360
In these twenty years,
you've been living well
631
01:06:25,480 --> 01:06:26,920
What about me?
632
01:06:29,080 --> 01:06:32,240
Brother Yuan, let me explain
633
01:06:32,360 --> 01:06:33,400
the situation at that time
634
01:06:33,480 --> 01:06:35,840
No need to explain
635
01:06:35,920 --> 01:06:38,760
If you want the money back,
prove how good you are
636
01:06:38,880 --> 01:06:40,840
The Twelve Deadly Coins, Yu Jian Ping
637
01:06:40,960 --> 01:06:43,680
is renowned all over
638
01:06:43,800 --> 01:06:46,760
Brother, you are teasing me
639
01:06:46,880 --> 01:06:48,120
Draw your sword
640
01:06:50,520 --> 01:06:51,800
I dare not offend you, Brother
641
01:06:51,880 --> 01:06:53,200
Bullshit
642
01:06:53,680 --> 01:06:55,560
Qiao Mao is gone
643
01:07:12,000 --> 01:07:14,680
We've come all the way
from outside the border
644
01:07:14,800 --> 01:07:17,360
going after Yuan Cheng Lie
645
01:07:17,480 --> 01:07:18,880
What have we got?
646
01:07:19,280 --> 01:07:20,320
Not to mention reputation
647
01:07:20,440 --> 01:07:22,400
we did not get even a buck
648
01:07:22,520 --> 01:07:23,680
Bullshit
649
01:07:23,800 --> 01:07:25,800
He treats us like mere scum
650
01:07:25,920 --> 01:07:28,400
we have to entertain his every whim
651
01:07:34,280 --> 01:07:36,800
The Two hundred thousand
worth of silver is here
652
01:07:36,920 --> 01:07:38,560
Let's bring it all back home
653
01:07:38,680 --> 01:07:41,800
change our names and live like gods
654
01:07:41,880 --> 01:07:43,400
That's right
655
01:07:44,320 --> 01:07:46,480
But Yuan Cheng Lie's Iron thorn
656
01:07:46,600 --> 01:07:47,800
is not to be messed with
657
01:07:47,880 --> 01:07:50,000
Brother, you don't have to be so stubborn
658
01:07:50,080 --> 01:07:52,280
Yuan wouldn't come
659
01:07:52,400 --> 01:07:53,560
As soon as the Twelve Deadly Coins arrive
660
01:07:53,680 --> 01:07:56,040
he cannot even vouch for his own safety
661
01:07:56,120 --> 01:07:57,240
not to mention ours
662
01:07:57,360 --> 01:07:58,720
That's right
663
01:07:59,640 --> 01:08:01,480
Having said that...
664
01:08:01,600 --> 01:08:02,200
What's your concern?
665
01:08:02,280 --> 01:08:05,360
Maybe I can give you this girl too
666
01:08:27,880 --> 01:08:28,920
Wait
667
01:08:29,040 --> 01:08:31,120
Spare my life...
668
01:08:31,240 --> 01:08:31,960
What are you doing?
669
01:08:32,080 --> 01:08:35,280
You must finish what you started
without scruples
670
01:08:35,400 --> 01:08:36,560
I could spare your life
671
01:08:36,680 --> 01:08:38,040
provided that
you move all the money to the cart
672
01:08:38,160 --> 01:08:39,640
Yes
673
01:08:58,000 --> 01:08:59,240
You are going to die
674
01:08:59,360 --> 01:09:00,480
Stop talking nonsense
675
01:09:09,880 --> 01:09:12,080
Cut the rope
676
01:09:37,080 --> 01:09:38,160
Miss Rung
677
01:10:07,080 --> 01:10:09,240
Don't move...
678
01:10:16,880 --> 01:10:19,560
Brother Yuan,
what's your point in compelling me?
679
01:10:19,680 --> 01:10:22,320
Yu, stop calling me brother
680
01:10:22,440 --> 01:10:24,840
Our relationship ended twenty years ago
681
01:10:24,960 --> 01:10:26,800
Brother, what do you mean?
682
01:10:26,880 --> 01:10:28,760
Once a teacher, always a teacher
683
01:10:28,880 --> 01:10:31,520
Dead or alive you'll always be my brother
684
01:10:32,600 --> 01:10:34,560
Brother, if it were not you
685
01:10:34,680 --> 01:10:36,360
who incited Teacher against me
686
01:10:36,480 --> 01:10:38,560
the world famous Twelve Deadly Coins
687
01:10:38,680 --> 01:10:40,440
would be me, instead of you
688
01:10:40,520 --> 01:10:42,920
and I wouldn't have been
struck blind by Teacher
689
01:10:43,040 --> 01:10:45,600
Brother, don't make
unfounded accusations against me
690
01:10:45,680 --> 01:10:46,920
You were blinded because of your desire
691
01:10:47,040 --> 01:10:49,520
to steal the instructions
on the Twelve Deadly Coins
692
01:10:49,640 --> 01:10:50,960
Do you still want to deny it?
693
01:10:51,080 --> 01:10:53,520
You snatched the techniques
of the Twelve Deadly Coins
694
01:10:53,640 --> 01:10:56,600
and also married Sister Shiou Wen
695
01:10:56,680 --> 01:10:58,240
I left in anger
696
01:10:58,360 --> 01:11:01,160
and almost died in the cold
697
01:13:01,920 --> 01:13:05,280
Brother Yuan,
the past is indeed a long story
698
01:13:05,400 --> 01:13:06,880
As long as we stop fighting
699
01:13:06,960 --> 01:13:09,840
we can talk about it
700
01:13:11,080 --> 01:13:13,680
Brother Yuan, are you willing to do that?
701
01:13:14,320 --> 01:13:15,600
No
702
01:13:21,960 --> 01:13:23,000
Brother Qiao, you...
703
01:13:23,080 --> 01:13:25,280
Miss Rung, what is it?
704
01:13:25,680 --> 01:13:27,360
The two kung fu experts are going
705
01:13:27,480 --> 01:13:29,720
to have a combat
706
01:13:29,840 --> 01:13:32,040
If you get involved
707
01:13:32,120 --> 01:13:34,840
wouldn't that be dangerous?
708
01:13:35,720 --> 01:13:37,360
I know
709
01:13:38,480 --> 01:13:39,960
But Teacher is in trouble
710
01:13:40,080 --> 01:13:42,960
how could I stay out of it?
711
01:13:56,080 --> 01:13:59,920
You risk your life to go back
712
01:14:00,040 --> 01:14:03,240
aren't you the one to suffer ultimately?
713
01:14:04,440 --> 01:14:06,200
Brother Qiao
714
01:14:06,280 --> 01:14:09,640
Let's get out of this
715
01:14:09,720 --> 01:14:13,200
If you don't mind
716
01:14:13,280 --> 01:14:17,880
I'll follow you wherever you go
717
01:14:28,640 --> 01:14:29,600
Let's go
718
01:14:29,720 --> 01:14:32,560
No, once I leave
719
01:14:32,680 --> 01:14:35,400
I'll be termed as unfaithful
720
01:14:36,480 --> 01:14:38,080
Miss Rung
721
01:14:38,200 --> 01:14:42,200
we don't want to become
the laughing stock of the world
722
01:14:45,720 --> 01:14:47,600
Alright
723
01:14:47,680 --> 01:14:51,600
If you aren't prepared
to listen to my words
724
01:14:52,200 --> 01:14:54,440
I'll listen to yours then
725
01:14:56,360 --> 01:14:59,320
Thank you, Miss Rung
726
01:15:19,160 --> 01:15:21,200
We don't have weapons
727
01:15:21,320 --> 01:15:24,280
Use the Twelve Deadly Coins
Teacher taught you
728
01:15:24,360 --> 01:15:25,320
Use them
729
01:15:25,440 --> 01:15:27,640
I don't want to fight against you
730
01:15:27,760 --> 01:15:29,800
Don't push me
731
01:15:29,880 --> 01:15:31,640
Whatever you failed to get from Teacher
732
01:15:31,760 --> 01:15:33,240
I could give to you
733
01:15:33,320 --> 01:15:35,080
I could hand over to you
the An Ping Security Bureau
734
01:15:35,200 --> 01:15:36,960
I could even teach you
735
01:15:37,080 --> 01:15:38,840
the Twelve Deadly Coins technique
736
01:15:38,920 --> 01:15:40,640
but please return the soldiers' fund
737
01:15:40,720 --> 01:15:44,600
to the Jiang Ning county
738
01:15:44,680 --> 01:15:49,080
I don't want the An Ping Security Bureau
739
01:15:49,200 --> 01:15:51,880
And as for
the Twelve Deadly Coins technique
740
01:15:52,000 --> 01:15:56,040
it's of no use to me
741
01:15:56,160 --> 01:15:59,440
Where it's the question of
the soldiers' fund
742
01:15:59,560 --> 01:16:00,960
you can have it;
743
01:16:01,080 --> 01:16:04,440
But before that
you have to confront my Iron thorn
744
01:16:07,720 --> 01:16:12,360
Stop pretending to be pitiful,
I have suffered much
745
01:16:12,480 --> 01:16:14,320
because of this day
746
01:16:14,440 --> 01:16:15,880
Now let me see which one is better
747
01:16:16,000 --> 01:16:17,760
Your Twelve Deadly Coins technique
748
01:16:17,880 --> 01:16:19,160
or my Iron thorn
749
01:16:19,280 --> 01:16:19,960
Brother
750
01:16:20,080 --> 01:16:23,960
Scared, huh?
Where's your courage of the good old days?
751
01:16:51,080 --> 01:16:53,840
Min Yi
752
01:16:53,920 --> 01:16:55,240
Young Master
753
01:16:55,360 --> 01:16:56,400
Min Yi...
754
01:16:56,520 --> 01:16:58,160
Sister...
755
01:16:58,280 --> 01:17:03,040
Avenge... for me
756
01:17:03,120 --> 01:17:04,680
Min Yi
757
01:17:35,240 --> 01:17:37,520
Brother, you are pushing hard
758
01:17:37,640 --> 01:17:40,600
Don't blame me for offending you
759
01:17:41,240 --> 01:17:42,400
No one forbids you to use
760
01:17:42,480 --> 01:17:44,800
your Twelve Deadly Coins
761
01:17:54,080 --> 01:17:55,520
Oh no, my father's left hand
762
01:17:55,640 --> 01:17:57,840
could also shoot 12 pieces Iron thorn
763
01:18:04,840 --> 01:18:06,240
Qiao Mao
764
01:18:10,240 --> 01:18:13,200
Qiao Mao, I've harmed you
765
01:18:13,800 --> 01:18:19,000
No, one has to die sooner or later
766
01:18:19,080 --> 01:18:22,560
Thank you for all your teachings
767
01:18:24,040 --> 01:18:27,480
Why did you risk your life to save me?
768
01:18:27,600 --> 01:18:31,640
Teacher, don't say that
769
01:18:31,760 --> 01:18:36,000
Your Twelve Deadly Coins technique
is world famous
770
01:18:36,080 --> 01:18:42,440
I am just a nobody
771
01:18:42,520 --> 01:18:44,120
Qiao Mao
772
01:18:46,840 --> 01:18:50,760
Teacher, please tell Brother Hua
773
01:18:50,880 --> 01:18:55,280
that he has hit
only six of the Deadly Coins
774
01:18:55,400 --> 01:18:59,120
I hit the other two for him
775
01:19:14,400 --> 01:19:18,800
Miss Rung, I've failed you
776
01:19:18,880 --> 01:19:21,000
You are the best girl
777
01:19:21,080 --> 01:19:23,920
I have ever met in my life
778
01:19:30,760 --> 01:19:32,760
Brother Qiao
779
01:19:32,880 --> 01:19:35,040
You too are the one
780
01:19:35,120 --> 01:19:38,040
I have adored most in my life
781
01:19:40,600 --> 01:19:44,440
Miss Rung, don't cry
782
01:19:44,520 --> 01:19:46,920
I want you to smile
783
01:19:50,440 --> 01:19:54,400
Miss Rung, please help me over
784
01:20:10,880 --> 01:20:12,560
Sir
785
01:20:14,720 --> 01:20:20,000
even if my Teacher has wronged you
786
01:20:22,480 --> 01:20:26,200
now...
787
01:20:26,280 --> 01:20:28,160
everything should be even
788
01:20:41,040 --> 01:20:44,920
Brother, we haven't met for twenty years
789
01:20:46,120 --> 01:20:48,040
Brother, at your service
790
01:20:48,120 --> 01:20:53,840
Brother, congratulations
for having such a good student
791
01:20:53,960 --> 01:20:56,240
Send my regards to Sister
792
01:20:59,640 --> 01:21:02,640
Have a taste of the lethal Deadly Coins
793
01:21:06,280 --> 01:21:06,720
Father...
794
01:21:06,840 --> 01:21:09,400
Bastard, you are so reckless
795
01:21:09,480 --> 01:21:13,240
You wounded your uncle, and dishonoured me
796
01:21:18,640 --> 01:21:23,440
Brother Hua...
797
01:21:28,680 --> 01:21:29,560
Brother
798
01:21:31,760 --> 01:21:35,080
Brother...
799
01:21:41,600 --> 01:21:44,160
Is it an honourable act
to attack someone from behind?
800
01:21:44,280 --> 01:21:45,520
Stop
801
01:21:45,640 --> 01:21:48,520
Rung Er, come over
802
01:21:50,880 --> 01:21:52,120
Yes
803
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
Father
804
01:21:58,160 --> 01:22:00,200
I won't allow you to fight
805
01:22:00,280 --> 01:22:05,480
Twenty years of grudge
should now come to an end
806
01:22:05,600 --> 01:22:10,120
It's bad that
you'll be all by yourself forever
807
01:22:13,040 --> 01:22:16,000
Brother, I can now die in peace
808
01:22:16,120 --> 01:22:19,200
to be able to see you
shoot the coins by your left hand
809
01:22:19,280 --> 01:22:24,440
You still let me win, I can die in peace
810
01:22:25,280 --> 01:22:28,000
The soldiers' fund is at the basement
811
01:22:28,080 --> 01:22:31,000
please go and get it yourself
812
01:22:31,080 --> 01:22:32,440
Alright
813
01:22:42,080 --> 01:22:43,280
Brother Qiao
814
01:22:44,840 --> 01:22:46,280
Brother Qiao
815
01:22:48,720 --> 01:22:50,680
Brother Qiao
816
01:22:54,320 --> 01:22:58,040
Brother, I am a lowly person
817
01:22:58,160 --> 01:23:00,880
Brother, don't say that
818
01:23:01,000 --> 01:23:04,000
Brother...
56220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.