All language subtitles for The.Tombs.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,693 --> 00:02:09,328 Ladies and gentlemen, welcome to the London Tombs. 2 00:02:09,330 --> 00:02:12,331 The night has finally arrived after months of waiting 3 00:02:12,333 --> 00:02:14,533 and you won't believe what we have in store for you, 4 00:02:14,535 --> 00:02:18,737 but more importantly, those unlucky few, who will be walking through those doors. 5 00:02:18,739 --> 00:02:21,874 Before our guests arrive, let's take a quick look at some of the horrors 6 00:02:21,876 --> 00:02:24,810 that lie within the London Tomb's scare attraction. 7 00:02:39,627 --> 00:02:41,860 Oooh. Scary stuff, eh. 8 00:02:41,862 --> 00:02:45,364 This horror location will soon be seen again on the big screens 9 00:02:45,366 --> 00:02:49,201 for the return of the up and coming sequel to the original Tomb 's movie. 10 00:02:49,203 --> 00:02:53,605 As you know tonight, our lead actors along with some of their brave celebrity guests, 11 00:02:53,607 --> 00:02:57,276 will soon descend into the hidden catacombs beneath our feet 12 00:02:57,278 --> 00:02:59,411 for an unimaginable night of horror. 13 00:02:59,813 --> 00:03:03,982 Our ghouls are ready, the ghosts are ready and more terrifyingly, 14 00:03:03,984 --> 00:03:07,419 our celebrities are ready. 15 00:03:07,420 --> 00:03:10,855 So, there is only one question left to ask, are you ready? Because you better be. 16 00:03:11,492 --> 00:03:14,927 Well how did that happen? And he's not coming out? 17 00:03:17,814 --> 00:03:20,698 Be careful with that, it costs more than your house! Who am I kidding? You don't own a house. 18 00:03:20,701 --> 00:03:25,003 Listen, I'm going to say only once: solutions, not problems. 19 00:03:26,273 --> 00:03:26,972 Go on. 20 00:03:27,474 --> 00:03:28,574 Better not be a problem. 21 00:03:31,845 --> 00:03:34,329 I'm not reading that. 22 00:03:34,330 --> 00:03:36,814 - May I ask why not? - Because it's awful, absolutely no understanding 23 00:03:36,817 --> 00:03:39,284 of my character's motivation whatsoever. 24 00:03:39,286 --> 00:03:42,888 You're a TV presenter, Harriet, and your motivation is in the bank. 25 00:03:42,890 --> 00:03:45,691 Oh! I take personal oence to that and I refuse to acknowledge it. 26 00:03:45,693 --> 00:03:47,025 Well you sort of just did. 27 00:03:51,232 --> 00:03:54,433 I am a personality. 28 00:03:54,435 --> 00:03:56,868 I am a star. 29 00:03:56,870 --> 00:04:02,641 And I would like to think after writing for me for over three seasons 30 00:04:02,643 --> 00:04:07,946 that those typewriter monkeys would understand my character. 31 00:04:07,948 --> 00:04:11,917 This is a bit dierent than filming a two-minute intro to a midnight movie, darling. 32 00:04:12,519 --> 00:04:14,987 I don't see how, darling. 33 00:04:14,989 --> 00:04:19,057 This is a synergized multimedia event. 34 00:04:19,059 --> 00:04:21,727 The movie gets publicity, this place gets publicity, 35 00:04:21,729 --> 00:04:24,029 the channel gets a scary new reality TV show, 36 00:04:24,031 --> 00:04:27,432 and you, you get a primetime audience for once. 37 00:04:27,735 --> 00:04:32,671 Think about it, a weekly syndicated survival horror show, with you as the star. 38 00:04:32,673 --> 00:04:36,008 Like, Bear Grylls without eating the wildlife. 39 00:04:36,010 --> 00:04:38,744 - Aim for the stars! - And that's why my character has to be right. 40 00:04:40,648 --> 00:04:42,447 Luckily for you, 41 00:04:42,916 --> 00:04:45,617 I understand my characters' motivation perfectly. 42 00:04:45,619 --> 00:04:47,819 No improv, Harriet. 43 00:04:51,458 --> 00:04:52,958 You're looking beautiful. 44 00:04:53,727 --> 00:04:55,594 Thank you. Champagne. 45 00:04:59,700 --> 00:05:01,833 We're still here outside the London Tombs. 46 00:05:01,835 --> 00:05:05,037 And some of the great fans are hoping to get what might be the last chance 47 00:05:05,039 --> 00:05:06,638 to see their celebrity favs. 48 00:05:06,640 --> 00:05:08,774 Let's have a word. 49 00:05:08,775 --> 00:05:10,909 Hi, what are you most hoping to see our stars face tonight? 50 00:05:10,911 --> 00:05:12,010 Bill Piper, Bill Piper! 51 00:05:12,012 --> 00:05:14,079 You're excited, aren't you? 52 00:05:14,081 --> 00:05:17,316 - Yeah, Piper, Piper... - Piper. 53 00:05:17,318 --> 00:05:18,550 Yeah, okay. 54 00:05:19,453 --> 00:05:22,087 As our countdown nears its end 55 00:05:22,088 --> 00:05:24,722 let's take the chance to look at who's already ventured inside to their fate. 56 00:05:25,693 --> 00:05:30,729 Daytime soap awards star nominee and star of The Tombs two, it's Gigi! 57 00:05:31,832 --> 00:05:38,737 You better know him from his boy band crooning days and star of the North Star, it's PJ! 58 00:05:38,739 --> 00:05:41,773 Our celebrity sidekick, Tanya Merryman. 59 00:05:42,443 --> 00:05:48,980 Televisi�n and acting school and main state of reality televisi�n, it's Lyle Rourke. 60 00:05:48,982 --> 00:05:51,016 Lyle, Lyle! 61 00:05:51,652 --> 00:05:54,853 And last, but definitely not least, your celebrity journalist 62 00:05:54,855 --> 00:05:58,457 and news reporter and blogger, Doug Smart. 63 00:05:58,459 --> 00:05:59,858 Doug, Doug, Doug... 64 00:06:00,728 --> 00:06:02,728 This place is a fucking maze. 65 00:06:02,730 --> 00:06:06,465 Yeah, they do it on purpose mate, it's to disorientate people. 66 00:06:06,467 --> 00:06:09,401 Builds the fear apparently. It's the whole point of it. 67 00:06:09,403 --> 00:06:14,539 I don't understand why anyone would let, out of work actors, chase around the dark for fun. 68 00:06:14,541 --> 00:06:16,641 I mean, there's something wrong with people. 69 00:06:17,177 --> 00:06:18,810 People like to be scared. 70 00:06:19,413 --> 00:06:20,712 It's a thrill. 71 00:06:21,181 --> 00:06:22,447 You're a mug. 72 00:06:22,449 --> 00:06:25,851 Anyway, I didn't come here to be scared. I came here to do a job. 73 00:06:26,186 --> 00:06:28,120 Dom? 74 00:06:28,121 --> 00:06:30,055 Don't be scared, don't be scared. 75 00:06:30,624 --> 00:06:34,526 To be fair your job is bad, but not as bad as these fucking two. 76 00:06:34,528 --> 00:06:37,529 - It's not even Halloween yet! - All right, all right. 77 00:06:40,167 --> 00:06:40,999 Dickheads. 78 00:06:41,668 --> 00:06:42,734 I don't know. 79 00:06:42,736 --> 00:06:45,537 I think they're kind of cute really. 80 00:06:46,573 --> 00:06:47,773 Give us a sip. 81 00:06:50,511 --> 00:06:53,111 - Ah, I've got lipstick on it now. - Give it back here. 82 00:07:10,998 --> 00:07:12,063 You see? 83 00:07:12,065 --> 00:07:13,432 I told you. 84 00:07:13,434 --> 00:07:16,001 There's something wrong with people. 85 00:07:16,003 --> 00:07:18,904 I take it you don't watch horror films. 86 00:07:18,906 --> 00:07:21,540 What happened to good old-fashioned movies for the whole family? 87 00:07:21,542 --> 00:07:23,775 Listen mate, you know what you're missing, all right? 88 00:07:23,777 --> 00:07:26,678 The London Tombs, the first one absolute classic. 89 00:07:26,680 --> 00:07:29,197 Stone cold classic. 90 00:07:29,198 --> 00:07:31,715 A bunch of tourists, they get trapped in this place overnight, and then- 91 00:07:31,718 --> 00:07:33,885 then they get hunted down by a deranged killer. 92 00:07:33,887 --> 00:07:35,520 Picked o, one by one. 93 00:07:35,522 --> 00:07:37,956 Total, old-school slasher! 94 00:07:38,625 --> 00:07:40,459 Yeah, that sounds great. 95 00:07:42,763 --> 00:07:45,163 Oh, I suppose this is your lad. 96 00:07:45,165 --> 00:07:47,232 The one that does all the picking and slashing and god knows what? 97 00:07:47,234 --> 00:07:49,718 Slashing, slashing, god knows what. 98 00:07:49,719 --> 00:07:52,203 No, I - I actually don't recognize that one. Must be new for the sequel. 99 00:07:52,206 --> 00:07:55,106 Let's just wrap it up here, eh? There is a pint somewhere with my name on it. 100 00:07:55,108 --> 00:07:56,041 You head. 101 00:08:11,124 --> 00:08:13,525 That had better be a glitch, Gary. 102 00:08:13,527 --> 00:08:19,130 Oh, come on, Olivia, what do you want from me? I'm dealing with all the technical problems, 103 00:08:19,132 --> 00:08:21,666 what in an underground scare attraction. 104 00:08:21,969 --> 00:08:24,069 It's hardly wired for audio visual. 105 00:08:24,071 --> 00:08:25,704 So, no problem then. 106 00:08:26,807 --> 00:08:29,040 No problem, just peachy. 107 00:08:32,880 --> 00:08:37,148 - Uh-oh! Star wrangling? - Character issues. 108 00:08:37,150 --> 00:08:39,217 Problems with the script apparently. 109 00:08:39,219 --> 00:08:41,520 She's going to improv it. I just know it. 110 00:08:41,522 --> 00:08:46,658 What, the writing team couldn't get the right mixture of tits and clichés? 111 00:08:46,660 --> 00:08:48,193 We've created a monster. 112 00:08:48,195 --> 00:08:51,329 She's more of a- a minor demon. 113 00:08:53,734 --> 00:08:56,001 I was hoping for fashionably late. 114 00:08:56,703 --> 00:08:59,871 Well, time to start clearing out the stragglers. 115 00:08:59,873 --> 00:09:01,273 Well, break a leg. 116 00:09:01,275 --> 00:09:02,807 Fix the cameras. 117 00:09:03,277 --> 00:09:04,576 Yes, ma'am. 118 00:09:09,883 --> 00:09:11,716 Dom. 119 00:09:13,053 --> 00:09:16,354 It's not even started yet and I'm already getting shivers. 120 00:09:16,356 --> 00:09:19,925 As we're close to kick o that can only mean one thing. 121 00:09:19,927 --> 00:09:22,294 It's time to introduce our final guest. 122 00:09:22,296 --> 00:09:25,564 You best know her as the star of the original Tomb 's movie, 123 00:09:25,566 --> 00:09:28,233 ready to head back underground one last time. 124 00:09:28,235 --> 00:09:29,968 It's Piper! 125 00:09:29,970 --> 00:09:34,372 Let's take a look back at her time in the original Tombs ' movie. 126 00:10:09,343 --> 00:10:11,477 Come here. Come here. 127 00:10:11,478 --> 00:10:13,612 - How are you feeling? - Yeah, yeah. I'm good thanks. 128 00:10:13,614 --> 00:10:17,382 I'm, you know, really excited to be here with, with all the greatest fans! 129 00:10:17,384 --> 00:10:19,150 Um, your fans. 130 00:10:19,152 --> 00:10:21,786 I guess so. 131 00:10:21,787 --> 00:10:24,421 - Nervous? - Do you know, what I've got to be honest, I am a little bit. 132 00:10:24,424 --> 00:10:26,024 Dom, pick up. 133 00:10:32,199 --> 00:10:33,264 Fuck. 134 00:10:51,318 --> 00:10:54,886 I am definitely getting workers comp over that you, dopey prick. 135 00:11:01,762 --> 00:11:04,062 My scream queen lungs are ready to go. 136 00:11:04,064 --> 00:11:07,198 - Okay, good. Get yourself in and good luck. - Thank you. 137 00:11:07,200 --> 00:11:10,201 Bye! Bye! 138 00:11:10,937 --> 00:11:13,038 Our fan favorite is in. 139 00:11:13,040 --> 00:11:15,306 Let's hope she can survive the night. 140 00:11:19,813 --> 00:11:22,747 Okay, don't hold back all right. This is going on TV. I need to make an impact. 141 00:11:22,749 --> 00:11:24,416 - Don't worry, you're going to look great. - Right. 142 00:11:24,418 --> 00:11:26,785 - Just don't get it in my eyes, okay? - All right, all right. 143 00:11:27,487 --> 00:11:32,290 What are you two still doing here? I called places fifteen minutes ago. 144 00:11:32,292 --> 00:11:33,258 Get moving. 145 00:11:41,968 --> 00:11:45,170 Finally, a real star. Well, another one. 146 00:11:45,172 --> 00:11:50,075 - Me? - Modest too, such a rare quality in horror royalty. 147 00:11:50,077 --> 00:11:51,443 Well, I wouldn't say that. 148 00:11:51,445 --> 00:11:56,448 I was so worried you would flake and leave me here with the B-list. 149 00:11:57,884 --> 00:12:01,052 You know, I've done all the reality shows back home. 150 00:12:01,054 --> 00:12:04,856 Now days, seems like a natural career progressi�n. 151 00:12:04,858 --> 00:12:08,326 - Is this your first? - Yes. It is. 152 00:12:08,328 --> 00:12:09,260 I thought so. 153 00:12:09,262 --> 00:12:11,296 You seem a little stressed out. 154 00:12:11,298 --> 00:12:15,834 - Oh, it's not that. It's just uh... - It is a little creepy. 155 00:12:16,436 --> 00:12:20,405 - But this is going to be fun, don't you think? - I guess so. 156 00:12:21,942 --> 00:12:24,409 Hell, I was surprised they talked you into doing this at all. 157 00:12:24,411 --> 00:12:27,045 Contractual obligation. 158 00:12:30,016 --> 00:12:32,600 Funny too, what a delight. 159 00:12:32,601 --> 00:12:35,185 You know, once we're done here, we really have to sit down and talk. 160 00:12:35,188 --> 00:12:38,356 I am working on a bunch of projects that you would love. 161 00:12:39,292 --> 00:12:41,126 Sorry, you're needed. 162 00:12:43,296 --> 00:12:45,830 - Hi! - Hey, there. I'm- I'm PJ. 163 00:12:45,832 --> 00:12:47,065 I know who you are. 164 00:12:47,467 --> 00:12:48,566 What gave me away? 165 00:12:51,104 --> 00:12:53,538 I'd have preferred a table read if I'm being honest. 166 00:12:54,074 --> 00:12:55,039 Me too. 167 00:12:57,244 --> 00:13:00,512 And there we have it, everyone's in and the doors are locked. 168 00:13:00,514 --> 00:13:03,281 The night is getting dark and the creeps are coming out to play. 169 00:13:03,283 --> 00:13:06,317 Stay with us as we venture down into the Tombs. 170 00:13:06,319 --> 00:13:10,255 But remember, get comfortable, stay safe and hold your loved ones tight 171 00:13:10,257 --> 00:13:14,058 because it's not only things down in the Tombs that go bump in the night. 172 00:13:14,995 --> 00:13:17,061 And we're out! 173 00:13:17,497 --> 00:13:20,198 Look, I'm not being funny but how many more links have I got to do? 174 00:13:21,368 --> 00:13:25,503 So, you know, what- what's it like, uh, being back I mean? 175 00:13:25,505 --> 00:13:29,007 Um, it's a little bit strange if I'm being honest. 176 00:13:29,009 --> 00:13:30,909 It's not really somewhere I thought I'd be. 177 00:13:30,911 --> 00:13:35,013 Oh, come on. The only last surviving character from a hit movie. 178 00:13:35,015 --> 00:13:36,281 - Seems like a no brainer to me. - Ha, ha! 179 00:13:36,283 --> 00:13:38,950 Look what the cat dragged back in. 180 00:13:38,952 --> 00:13:41,352 - How's the scars? - Fine, how's the jaw? 181 00:13:41,354 --> 00:13:42,821 Lucrative. 182 00:13:42,823 --> 00:13:45,256 I'm sorry I- I missed something. 183 00:13:45,258 --> 00:13:46,491 Must be jet-lagged. 184 00:13:46,493 --> 00:13:52,197 This sorry excuse, arsehole of a journalist made quite a name for himself, 185 00:13:52,199 --> 00:13:55,233 - exploiting my personal life. - And I made a mint. 186 00:13:55,869 --> 00:13:57,953 So, I broke his jaw. 187 00:13:57,954 --> 00:14:00,038 - Is that true? - Oh yeah, he's an arsehole! 188 00:14:00,040 --> 00:14:03,641 You know what, Piper? I'm so glad that they didn't kick the life out of you completely. 189 00:14:03,643 --> 00:14:05,443 Oh no, it's there. 190 00:14:05,445 --> 00:14:07,512 I reserve it for tabloid hacks. 191 00:14:07,514 --> 00:14:10,882 - Anyway, I thought print was dead. - Bit like your career, honey. 192 00:14:10,884 --> 00:14:12,150 Why don't you move on away then, buddy? 193 00:14:13,653 --> 00:14:15,053 I'll be seeing you. 194 00:14:16,022 --> 00:14:17,655 Don't worry about him. 195 00:14:17,657 --> 00:14:20,258 Why don't we go and get a drink later after this, you know? 196 00:14:20,260 --> 00:14:22,627 Whose got time for camera queens? 197 00:14:24,998 --> 00:14:25,630 Oh! 198 00:14:25,632 --> 00:14:29,901 The three stars finally together. Ah, this is so exciting! 199 00:14:29,903 --> 00:14:30,935 Okay. 200 00:14:30,937 --> 00:14:37,208 Piper! I am so thrilled to be working with a "legend" like you. 201 00:14:37,210 --> 00:14:39,944 Well, it's nice to meet you too. 202 00:14:57,230 --> 00:14:59,130 Don't be scared. 203 00:15:01,401 --> 00:15:03,668 - Dom? - Don't be scared. 204 00:15:04,304 --> 00:15:05,169 Dom? 205 00:15:13,546 --> 00:15:14,579 Dom? 206 00:15:16,616 --> 00:15:17,582 Dom? 207 00:15:19,519 --> 00:15:20,985 Hello. 208 00:15:26,326 --> 00:15:27,392 Dom? 209 00:15:32,032 --> 00:15:33,164 Help me. 210 00:15:34,701 --> 00:15:36,034 Dom! 211 00:15:36,569 --> 00:15:37,435 Dom! 212 00:15:38,238 --> 00:15:39,370 Help me. 213 00:15:54,187 --> 00:15:55,286 Don't be scared. 214 00:16:02,062 --> 00:16:04,362 Ladies and gentlemen, gather around, please. 215 00:16:04,965 --> 00:16:06,397 That's right, come on. 216 00:16:06,399 --> 00:16:10,635 Thank you everybody for joining us here tonight, we appreciate your time. 217 00:16:10,637 --> 00:16:12,370 We'll be kicking o shortly. 218 00:16:15,475 --> 00:16:16,441 Excuse me! 219 00:16:17,477 --> 00:16:19,143 Focus here for a second. 220 00:16:19,646 --> 00:16:20,678 Thank you. 221 00:16:20,680 --> 00:16:23,514 So, I just wanted to run you through basics. 222 00:16:23,516 --> 00:16:25,650 I would hope your reps have been through this already, 223 00:16:25,652 --> 00:16:27,685 but I never assume when it comes to agents. 224 00:16:27,687 --> 00:16:30,154 Each of you have a wristband. 225 00:16:33,560 --> 00:16:36,461 Red is principle cast and blue is special guests. 226 00:16:36,463 --> 00:16:40,231 At a point during the proceedings you will be split up and pit against each other 227 00:16:40,233 --> 00:16:42,500 in a basic challenge. 228 00:16:42,501 --> 00:16:44,768 During which the scare professionals of the production will pop up at random intervals 229 00:16:44,771 --> 00:16:47,038 and boom, give you a scare. 230 00:16:47,707 --> 00:16:48,706 Understood? 231 00:16:48,708 --> 00:16:52,343 Rhetorical question, put your hand down please. 232 00:16:53,546 --> 00:16:54,712 Thank you, everybody. 233 00:17:00,453 --> 00:17:01,786 That went really well. 234 00:17:03,089 --> 00:17:05,757 What are you still doing here? Fuck off! 235 00:17:10,497 --> 00:17:13,431 Anyway, you go easy on them tonight, eh, Nicky boy? 236 00:17:13,433 --> 00:17:15,333 I'm sure I don't know what you mean. 237 00:17:16,436 --> 00:17:18,770 Look, I'll catch up with you later for another cheeky swig. 238 00:17:18,772 --> 00:17:20,238 See you later. 239 00:17:28,348 --> 00:17:29,347 That's new. 240 00:17:29,349 --> 00:17:34,819 When you are ready, boys and giris, it's time to get this ghost train on the rails. 241 00:17:35,555 --> 00:17:37,522 Harriet, on your mark, please. 242 00:17:40,293 --> 00:17:46,097 Dom, Wayne if you're still down there it's time to get your shit together and head on out. 243 00:17:51,371 --> 00:17:53,237 Scare team ready to go live. 244 00:17:55,475 --> 00:17:59,177 And we're back in five, four, three. 245 00:18:00,780 --> 00:18:05,817 Welcome back to our long night of the horrors, live here from The London Tombs. 246 00:18:05,819 --> 00:18:08,820 Ladies and gentlemen, we're ready to begin. 247 00:18:08,822 --> 00:18:11,556 - Are you okay? - Just nerves. 248 00:18:11,558 --> 00:18:13,558 You don't strike me as a nervous person. 249 00:18:13,560 --> 00:18:16,194 Don't worry, I'll- I'll keep you safe. 250 00:18:16,196 --> 00:18:18,563 - Is that so? - Oh yeah, I'm not afraid of anything. 251 00:18:19,299 --> 00:18:21,199 Excuse me! 252 00:18:21,901 --> 00:18:26,337 Ladies and gentlemen, boys and giris, our spooky six. 253 00:18:29,576 --> 00:18:30,808 Wait, wait, wait, um. 254 00:18:31,478 --> 00:18:33,111 I didn't think you we're afraid of anything. 255 00:18:33,113 --> 00:18:34,846 I was just waiting for you. 256 00:18:35,582 --> 00:18:37,115 What's the worst that can happen? 257 00:18:37,117 --> 00:18:39,450 - What? - Nothing, something my agent said. 258 00:18:39,819 --> 00:18:41,152 Oh god. 259 00:18:43,389 --> 00:18:44,222 Eh? 260 00:18:44,858 --> 00:18:45,756 Ah! 261 00:18:47,494 --> 00:18:50,194 - What's your point? - Piper, my dear. 262 00:18:50,196 --> 00:18:52,497 The London Tombs. 263 00:18:52,498 --> 00:18:54,799 It's the scene of your greatest triumph. Your, your brightest day. 264 00:18:54,801 --> 00:18:57,135 - Your... - I'm not going. 265 00:18:57,137 --> 00:18:58,903 Why not? You've already signed up for the sequel. 266 00:18:58,905 --> 00:19:00,538 This is early publicity. 267 00:19:00,540 --> 00:19:02,140 I'm not ready for this kind of event. 268 00:19:02,142 --> 00:19:04,575 It's a closed set, there is nothing to worry about. 269 00:19:04,577 --> 00:19:07,145 Seb, you're meant to be on my side. 270 00:19:07,147 --> 00:19:08,679 What if that crazy fan comes back? 271 00:19:08,681 --> 00:19:10,815 Darling, I understand. Really, I do. 272 00:19:10,817 --> 00:19:15,553 But that was a long time ago, and the sooner you're working, the easier it's going to get. 273 00:19:15,555 --> 00:19:18,556 - Do you think I'm not trying? - No sweetie, I think you're very trying. 274 00:19:20,193 --> 00:19:22,827 Just kidding. 275 00:19:22,828 --> 00:19:25,462 Please, stop pushing me to places that I'm not ready to go to. 276 00:19:25,465 --> 00:19:30,535 Unfortunately, uh, it's not me doing the pushing, dear. 277 00:19:30,537 --> 00:19:32,970 Contractual obligations. 278 00:19:32,972 --> 00:19:37,175 Forcing people into compromising situations since the 1920's. 279 00:19:37,744 --> 00:19:39,944 - So they can sue me? - They can fire you. 280 00:19:40,747 --> 00:19:42,981 Think about it. 281 00:19:42,982 --> 00:19:45,216 Your future, your independence, your bank balance. 282 00:19:45,218 --> 00:19:46,484 You mean yours. 283 00:19:46,486 --> 00:19:49,654 A man can't live on good intentions alone. 284 00:19:49,656 --> 00:19:52,456 You've never had a good intention in your life. 285 00:19:52,458 --> 00:19:56,594 If the sequel does as well as the first, it's seriously good money. 286 00:19:57,463 --> 00:19:59,964 I suppose I better get my walking boots on then. 287 00:19:59,966 --> 00:20:01,299 That's my girl. 288 00:20:01,668 --> 00:20:03,935 At least I will have you with me. 289 00:20:03,936 --> 00:20:06,203 Oh! I have this ghastly event with another client across town. 290 00:20:06,206 --> 00:20:09,507 She's actually calling, uh, a pretty young girl, uh, 291 00:20:09,509 --> 00:20:11,409 - dumb as a skunk, you know. No. - Are you being serious? 292 00:20:11,844 --> 00:20:14,512 Press love her, I mean. At the moment at least. 293 00:20:14,514 --> 00:20:16,881 Un-bloody-believable. 294 00:20:16,883 --> 00:20:18,749 Seriously, you're going to love it. 295 00:20:18,751 --> 00:20:20,418 You're going to- Thank you, love you. 296 00:20:20,420 --> 00:20:22,987 That's right, you are about to be a star. 297 00:20:22,989 --> 00:20:25,256 Yeah. 298 00:20:25,257 --> 00:20:27,524 Oh, I- we're going to have a blast. 299 00:20:35,268 --> 00:20:38,536 - Oh hi, I'm- I'm PJ. - Hi! I'm Tanya. 300 00:20:38,538 --> 00:20:41,772 Oh! I've heard you're a physic. 301 00:20:41,774 --> 00:20:45,543 Wow! Talking to people's dead relatives. 302 00:20:45,912 --> 00:20:49,647 Do you know how much of people's life savings they spend on that horseshit? 303 00:20:50,350 --> 00:20:52,617 I've never charged a penny to anyone. 304 00:20:52,619 --> 00:20:53,884 Why don't you read my palm? 305 00:20:54,988 --> 00:20:56,387 I don't read palms. 306 00:20:56,389 --> 00:20:57,388 How convenient. 307 00:20:57,390 --> 00:20:59,624 - Everyone in their place? - Yep. 308 00:21:01,461 --> 00:21:04,262 Uh, why can't I see any of the scare guys? 309 00:21:04,797 --> 00:21:06,464 That's because they're all hidden. 310 00:21:06,466 --> 00:21:07,598 That's the point. 311 00:21:08,268 --> 00:21:10,401 Sticking to the shadows. 312 00:21:10,403 --> 00:21:11,902 Whoa! 313 00:21:21,281 --> 00:21:23,781 Come on people, let a pro lead the way. 314 00:21:49,642 --> 00:21:51,742 I don't think so, pervert. 315 00:21:53,513 --> 00:21:54,945 I bid you welcome. 316 00:21:55,815 --> 00:21:57,548 Oh my god. 317 00:21:57,550 --> 00:21:58,716 That's not funny. 318 00:22:00,787 --> 00:22:04,822 The year was 1665. 319 00:22:04,824 --> 00:22:09,393 Carried on the back of vermin, fleas spread the devastating 320 00:22:09,395 --> 00:22:12,663 plague through crowded city streets. 321 00:22:12,665 --> 00:22:18,135 Struck down by this aiction in numbers vast enough to defy belief 322 00:22:18,137 --> 00:22:23,808 were dragged from their homes and dumped into mass graves. 323 00:22:28,080 --> 00:22:32,349 Over three hundred years later, while excavating the very place of London Bridge, 324 00:22:32,352 --> 00:22:35,720 - the builders happened upon a gruesome discovery. 325 00:22:35,722 --> 00:22:40,558 Hundreds of human skeletons twisting out of the earth, 326 00:22:40,560 --> 00:22:44,695 as if trying to make good their escape from their earthly tomb. 327 00:22:45,064 --> 00:22:49,767 Some refused to go to work, fearing sickness, while others 328 00:22:49,769 --> 00:22:52,069 were afraid of the less physical threat. 329 00:22:52,071 --> 00:22:57,007 From the damned that they shook loose from their god forsaken bonds. 330 00:22:57,643 --> 00:23:00,644 When we were finally ready to open on the tombs to the public, we had a priest, 331 00:23:00,646 --> 00:23:04,882 concentrate the grounds to, you know, contain the restless spirits. 332 00:23:04,884 --> 00:23:10,588 Although and I don't mean to alarm you, I was oered no guarantee, 333 00:23:10,590 --> 00:23:14,392 no definite confirmation that some small... 334 00:23:14,394 --> 00:23:17,094 Oh look, she's using the script. 335 00:23:17,096 --> 00:23:19,497 ...festering for a century still... 336 00:23:19,499 --> 00:23:23,467 The only fucker that festers here, love, are the sub-par electronics. 337 00:23:26,806 --> 00:23:31,776 Two teams will enter the pit of despair with one simple goal. 338 00:23:31,778 --> 00:23:35,913 Concealed into the tomb below is a skull, one of many. 339 00:23:35,915 --> 00:23:39,750 Now, this skull however, does not belong to a simple victim. 340 00:23:39,752 --> 00:23:42,453 Rather a man of great evil. 341 00:23:42,455 --> 00:23:45,656 A necromancer who cast his curse on this place. 342 00:23:45,658 --> 00:23:51,028 The place of his interment promising to return and wreck his revenge. 343 00:23:51,531 --> 00:23:52,530 Robert White. 344 00:23:55,701 --> 00:23:56,884 - Who? - Ah! 345 00:23:56,885 --> 00:23:58,068 That will be revealed in good time. 346 00:23:58,538 --> 00:24:00,805 But for now, I shall tell you this. 347 00:24:00,807 --> 00:24:04,175 I wish you to find it for me. 348 00:24:04,177 --> 00:24:05,910 It's getting like a game show. 349 00:24:05,912 --> 00:24:09,046 - Yay! - To the victors, freedom. 350 00:24:09,048 --> 00:24:12,850 To the losers, well, that would be telling. 351 00:24:14,654 --> 00:24:18,022 A Virgil to your Dante on your decent to hell. 352 00:24:18,024 --> 00:24:20,691 Now, hurry along. 353 00:24:20,693 --> 00:24:27,064 Time is of the essence and your fate hangs in the balance. 354 00:24:57,063 --> 00:24:57,962 Fire hazard. 355 00:25:10,743 --> 00:25:14,845 That's going to end up somewhere very unpleasant if you don't get it out of my face. 356 00:25:14,847 --> 00:25:16,080 Ooh! Is that a promise? 357 00:25:19,919 --> 00:25:20,851 That's better. 358 00:25:23,956 --> 00:25:27,224 So, doesn't London Bridge like go up in the middle or something? 359 00:25:27,226 --> 00:25:28,592 That's Tower Bridge, hon. 360 00:25:28,594 --> 00:25:30,060 Oh my god, just like the song. 361 00:26:14,840 --> 00:26:18,075 Daddy, what you doing to mummy? 362 00:26:29,789 --> 00:26:31,956 Every motherfucking time. 363 00:26:32,892 --> 00:26:34,291 - As our celebrities... - We're out! 364 00:26:35,328 --> 00:26:37,127 - What? - Yeah, we're out. 365 00:26:37,597 --> 00:26:40,397 - What the fuck? - They're saying all the cameras are out. 366 00:26:40,399 --> 00:26:42,333 - What all of them? - That's what I'm getting. 367 00:26:42,335 --> 00:26:43,867 They're re-running the video packages. 368 00:26:44,370 --> 00:26:47,104 Great, so much for live TV experience. 369 00:26:47,106 --> 00:26:50,140 I'm trying to get something out of the control room, just sit tight. 370 00:27:11,430 --> 00:27:13,697 These are real bones. 371 00:27:13,699 --> 00:27:16,200 You know you'd get more screen time if you kept up with the crowd. 372 00:27:16,202 --> 00:27:18,636 Besides, I don't want to get left behind. 373 00:27:18,638 --> 00:27:21,405 God only knows what these weirdos do when the cameras are o. 374 00:27:30,816 --> 00:27:32,900 Oh, my god! 375 00:27:32,901 --> 00:27:34,985 They don't know what they've done. This is a huge mistake. 376 00:27:36,455 --> 00:27:37,321 Are you okay? 377 00:27:40,426 --> 00:27:41,959 No, I'm fine. 378 00:27:41,961 --> 00:27:45,663 Then let's go. I didn't pay for the Hilton to not be sleeping there. 379 00:27:57,109 --> 00:27:58,842 She ain't a physic, you know. 380 00:27:58,844 --> 00:28:03,113 Her crew feeds her information through an earpiece, she does all this... 381 00:28:04,850 --> 00:28:06,116 It's all a total put on. 382 00:28:07,953 --> 00:28:11,355 And Gigi, I can tell you a thing or two about Gigi. 383 00:28:11,357 --> 00:28:14,158 Well, let's just say she didn't get to where she is purely on talent. 384 00:28:14,160 --> 00:28:16,994 And just don't get in the way and her and the spotlight, if you know what I mean. 385 00:28:16,996 --> 00:28:18,762 Total Tanya Harding type. 386 00:28:19,932 --> 00:28:20,764 Anything? 387 00:28:21,467 --> 00:28:23,333 Total radio silence. 388 00:28:25,104 --> 00:28:27,871 Well, I hope the fans are enjoying their extended their ad break. 389 00:28:36,082 --> 00:28:38,415 So, I've done many reality shows. 390 00:28:38,417 --> 00:28:41,351 This is your first one, so if I can help you in anyway? 391 00:28:46,292 --> 00:28:49,126 - Having fun? - You know, I think you're so brave. 392 00:28:49,128 --> 00:28:51,195 For coming back I mean. 393 00:28:51,196 --> 00:28:53,263 - Oh, whatever you've read I... - I was talking about the movie. 394 00:28:53,933 --> 00:28:57,101 - Oh! - I think it's so brave of you to try to re-launch your career, 395 00:28:57,103 --> 00:28:59,536 in a movie where they're killing you o so early. 396 00:29:01,006 --> 00:29:03,073 Oh, you didn't know. 397 00:29:03,075 --> 00:29:05,142 I am so sorry. 398 00:29:05,144 --> 00:29:07,544 I guess I just have a better relationship with the producers than you. 399 00:29:08,881 --> 00:29:11,281 They're making me the new face of the franchise. 400 00:29:11,283 --> 00:29:13,283 They're calling it "The new generation." 401 00:29:14,253 --> 00:29:15,986 Have you even read the script? 402 00:29:17,957 --> 00:29:19,123 Okay. 403 00:29:53,225 --> 00:29:54,458 Tanya. 404 00:30:33,065 --> 00:30:34,998 Pathetic. 405 00:30:46,579 --> 00:30:49,446 Current mood, unimpressed. 406 00:30:49,915 --> 00:30:53,116 - Remind me why we invited him again? - Synergy. 407 00:30:54,220 --> 00:30:57,120 You see you keep saying that, but I'm not sure you know what it means. 408 00:30:57,456 --> 00:31:02,559 I'm already really famous in LA. I have like over a million followers on social media. 409 00:31:03,095 --> 00:31:05,662 And I really love my fans, you know, they're so sweet. 410 00:31:05,664 --> 00:31:07,931 They're always... 411 00:31:07,933 --> 00:31:10,000 Oh Lyle, I just wanted to ask you, um... 412 00:31:11,670 --> 00:31:13,904 You're not scared already, are you? 413 00:31:16,108 --> 00:31:19,276 Something really weird is happening here. 414 00:31:19,278 --> 00:31:20,911 I can feel it. 415 00:31:20,913 --> 00:31:23,180 Listen, I'm a believer. 416 00:31:23,649 --> 00:31:25,883 You can always talk to me if you need to. 417 00:31:28,520 --> 00:31:29,586 Thank you. 418 00:31:59,084 --> 00:32:01,985 Are you ready? 419 00:32:02,288 --> 00:32:03,220 Mm-hmm. 420 00:32:03,622 --> 00:32:05,272 Good. 421 00:32:05,273 --> 00:32:06,923 Cos we only have one shot at this 422 00:32:06,926 --> 00:32:10,460 and there is already some other idiot walking around back there. 423 00:32:11,397 --> 00:32:14,598 - Do you want me to go and have a word or... - No. 424 00:32:15,100 --> 00:32:18,402 I want you to stay on your mark. 425 00:32:19,171 --> 00:32:21,438 I will find him later. 426 00:32:51,203 --> 00:32:52,269 You okay? 427 00:32:55,975 --> 00:32:58,208 Just uh, bad energy here. 428 00:32:59,111 --> 00:33:02,579 Oh, quit it with your physic play acting, love. 429 00:33:05,050 --> 00:33:06,316 Ooh, shit, fuck! 430 00:33:18,530 --> 00:33:19,763 Pricks. 431 00:33:46,692 --> 00:33:50,193 They're definitely life-like, I'll give them that. 432 00:34:00,305 --> 00:34:03,573 Ooh, it looks like this is where we are going our separate ways then. 433 00:34:03,575 --> 00:34:06,643 Sorry, if I upstage you, but- you know. 434 00:34:06,645 --> 00:34:09,179 Yeah, the new generation. 435 00:34:09,181 --> 00:34:12,249 Yeah, can we quit the chitchat and keep moving? 436 00:34:12,251 --> 00:34:13,750 No, please wait. 437 00:34:13,752 --> 00:34:16,186 Hey, don't worry, Tanya. 438 00:34:16,188 --> 00:34:18,522 Nothing bad is going to happen. It's just a show. 439 00:34:18,524 --> 00:34:20,323 Exactly, she's already playing the part. 440 00:34:20,325 --> 00:34:22,125 No, listen to me. 441 00:34:22,127 --> 00:34:24,694 I know there is something really wrong here. 442 00:34:24,696 --> 00:34:26,229 You're telling me sweetheart. 443 00:34:27,499 --> 00:34:30,434 - Like what? - I don't know yet, but... 444 00:34:31,770 --> 00:34:34,771 Something, something is moving. 445 00:34:34,773 --> 00:34:36,473 Well, it's not us. 446 00:34:38,477 --> 00:34:41,578 Listen, I know you're scared, but nothing's going to happen. 447 00:34:44,249 --> 00:34:45,365 It's just a game. 448 00:34:45,366 --> 00:34:46,482 Please, there's something really wrong here. 449 00:34:46,485 --> 00:34:48,318 You must be careful. 450 00:34:49,388 --> 00:34:51,321 Okay, let's go. 451 00:35:04,570 --> 00:35:08,271 You're confident, you're scary, you're fear. 452 00:35:09,274 --> 00:35:12,342 You're confident, you're scary, you're fear. 453 00:35:14,546 --> 00:35:15,745 Hello? 454 00:35:17,249 --> 00:35:18,348 Hello? 455 00:35:18,350 --> 00:35:23,320 Haven't you got anything better to do than play with yourself in the dark? 456 00:35:25,657 --> 00:35:27,257 So not funny. 457 00:35:29,495 --> 00:35:33,163 Ah, you dick! Get out of here man, my bit's coming up. 458 00:35:37,703 --> 00:35:39,470 Oh my god. 459 00:35:39,471 --> 00:35:41,238 Who the hell is that? No one should be down here yet. 460 00:35:41,240 --> 00:35:42,472 No. 461 00:35:42,474 --> 00:35:44,407 Not busting up the place either. 462 00:35:44,409 --> 00:35:45,842 Oi, whose pissing about? 463 00:35:47,779 --> 00:35:49,312 This isn't funny, guys. 464 00:35:57,256 --> 00:35:57,838 Nick? 465 00:35:57,839 --> 00:35:58,421 We're done. 466 00:35:58,423 --> 00:36:00,323 What? Really? 467 00:36:00,325 --> 00:36:03,960 Yeah, they got the CCTV back, but they can't get the outside feedback live. 468 00:36:04,530 --> 00:36:07,731 - Oh! What are they going to do? - Do you really care? 469 00:36:10,769 --> 00:36:14,271 Nah. Good point. Oi, someone get me a car. 470 00:36:14,273 --> 00:36:17,274 I've got places to be with alcohol and some people. 471 00:36:20,846 --> 00:36:21,945 Watch this. 472 00:36:28,353 --> 00:36:29,986 Well, you know what, we've got the reaction. 473 00:36:29,988 --> 00:36:31,705 That's all that counts. 474 00:36:31,706 --> 00:36:33,423 Are you serious? We didn't see anything. 475 00:36:33,425 --> 00:36:36,259 Hashtag, no filter. Ha, ha. 476 00:37:10,495 --> 00:37:11,328 Help... 477 00:37:12,931 --> 00:37:13,663 me. 478 00:37:23,475 --> 00:37:25,425 Oh! 479 00:37:25,426 --> 00:37:27,376 If it's going to keep happening, we need to get it fixed now. 480 00:37:27,379 --> 00:37:30,280 Well, if you can get the boys on the radio, be my guest. 481 00:37:30,282 --> 00:37:31,748 They're not coming back to me, are they? 482 00:37:31,750 --> 00:37:33,450 Well, you go then. 483 00:37:33,785 --> 00:37:35,552 - Excuse me? - Go and fix it. 484 00:37:36,555 --> 00:37:37,887 I'm a little bit busy. 485 00:37:39,024 --> 00:37:41,358 Fine! I'll go. 486 00:37:41,693 --> 00:37:42,759 You'll need this. 487 00:37:43,862 --> 00:37:46,062 And don't forget to use the pointy end. 488 00:37:46,064 --> 00:37:47,063 Prick. 489 00:37:48,300 --> 00:37:50,700 Looks like my ex-girlfriend. 490 00:37:51,069 --> 00:37:54,037 - Where's- where's Piper? Woah! Woah! - Run! 491 00:37:54,039 --> 00:37:56,556 Look, I'm supposed to be the jittery one. 492 00:37:56,557 --> 00:37:59,074 - What's going on? - This thing he's huge! He's just killed someone. 493 00:37:59,077 --> 00:38:00,877 Oh, you can't be serious. 494 00:38:00,879 --> 00:38:02,979 This is a weak attempt to upstage me. 495 00:38:02,981 --> 00:38:05,081 Go and have a look and see if there's anything there. 496 00:38:22,601 --> 00:38:24,534 See? Nothing. 497 00:38:25,971 --> 00:38:27,704 It's just a part of the show. 498 00:38:27,706 --> 00:38:29,839 They're just trying to play on your nerves. 499 00:38:29,841 --> 00:38:31,941 - It's okay. - Yeah, well it worked. 500 00:38:33,912 --> 00:38:34,911 Okay. 501 00:38:35,514 --> 00:38:36,646 Let's go. 502 00:38:36,982 --> 00:38:38,548 Let's get this over and done with. 503 00:39:03,375 --> 00:39:05,075 Come on then, Mystic Meg. 504 00:39:05,077 --> 00:39:06,543 What are you feeling now? 505 00:39:07,379 --> 00:39:10,814 Same as before. Something very powerful here. 506 00:39:12,517 --> 00:39:16,419 The necromancer, the one that Harriet mentioned upstairs. 507 00:39:16,922 --> 00:39:19,356 I think it's more than just a story. 508 00:39:19,358 --> 00:39:20,590 I think it's real. 509 00:39:21,059 --> 00:39:23,927 Gather around for I have a tale to tell. 510 00:39:24,663 --> 00:39:25,929 And you're right. 511 00:39:25,931 --> 00:39:27,664 He was very real. 512 00:39:28,500 --> 00:39:29,866 I'm not acting. 513 00:39:30,669 --> 00:39:31,668 I... 514 00:39:31,670 --> 00:39:35,672 As the plague spread through the slums of the city, 515 00:39:35,674 --> 00:39:38,908 no one was safe from the insidious spread of death. 516 00:39:39,177 --> 00:39:44,114 Fearing for their safety, they turned away from the doctors that had done little to stop 517 00:39:44,116 --> 00:39:46,983 the flow of chaos. 518 00:39:46,985 --> 00:39:49,085 And looked for a more arcane remedy. 519 00:39:49,788 --> 00:39:53,623 A wealthy group of citizens trying to safe their own skin 520 00:39:53,625 --> 00:39:57,660 turned to a man named Robert White. 521 00:39:58,997 --> 00:40:00,797 Tanya, how did you know his name? 522 00:40:01,199 --> 00:40:04,601 Specializing 523 00:40:04,602 --> 00:40:08,004 in the dark arts, most notably communication with the spirit realm, 524 00:40:08,006 --> 00:40:14,778 White promised these people, that he could call on this side to save them and their families. 525 00:40:15,213 --> 00:40:20,750 Although this came at a price, Robert White was a deceitful and wicked man. 526 00:40:20,752 --> 00:40:26,689 And before long his benefactors came to see their wives and children, 527 00:40:26,691 --> 00:40:30,827 grow sick and die from the very illness he promised to keep at bay. 528 00:40:30,829 --> 00:40:32,595 What happened next? 529 00:40:33,832 --> 00:40:37,934 Oh, is that the time? You'd better get on your way. 530 00:40:39,037 --> 00:40:42,806 No please I'm not playing, I need to know! 531 00:40:42,808 --> 00:40:43,907 Well, what do you know! 532 00:40:43,909 --> 00:40:47,877 Someone who claims they can speak to the dead is actually talking shit. 533 00:40:47,879 --> 00:40:51,214 No please, I think we are in danger here. 534 00:40:58,490 --> 00:41:00,890 Robert White. 535 00:41:01,860 --> 00:41:03,193 White. 536 00:41:05,497 --> 00:41:07,464 Dial it back a bit, will you? 537 00:41:08,733 --> 00:41:09,599 Jesus. 538 00:41:09,601 --> 00:41:14,471 Stupid fucking physic, doesn't she know who I am? 539 00:41:14,906 --> 00:41:17,574 Stepping all over my lines, I'm going to call her agent. 540 00:41:17,576 --> 00:41:19,142 I'm going to get her fucking fired. 541 00:41:19,144 --> 00:41:20,910 Let's see what she thinks about that. 542 00:41:23,915 --> 00:41:28,151 You, you're in the wrong place, you're supposed to be over there. 543 00:41:28,153 --> 00:41:32,956 Can't you do anything right? You have one job and it's fucking easy. 544 00:41:32,958 --> 00:41:36,893 How come none of you know what the fuck to do? You're a moving mannequin. 545 00:41:36,895 --> 00:41:41,164 All you have to do is be here when the action's supposed to start. 546 00:41:41,166 --> 00:41:43,099 It's not fucking dicult. 547 00:41:43,101 --> 00:41:46,769 Why aren't you listening to me? Don't you know who I am? 548 00:41:46,771 --> 00:41:51,241 What don't you fucking understand? Get your ass over there. 549 00:41:54,946 --> 00:41:55,778 Oh what? 550 00:42:18,537 --> 00:42:19,235 Hey. 551 00:42:20,071 --> 00:42:21,704 We'll be done soon. 552 00:42:21,706 --> 00:42:25,909 Get ourselves a sti drink, somewhere with lots of lights. 553 00:42:26,311 --> 00:42:28,745 - What do you say? - Yeah, sure. 554 00:42:29,814 --> 00:42:34,183 I mean, it just looked so real. 555 00:42:34,185 --> 00:42:36,019 Well, what kind of real? 556 00:42:41,693 --> 00:42:44,827 Oh my god! What happened? 557 00:42:44,829 --> 00:42:47,797 Take it the news didn't, uh, quit travel across the pond. 558 00:42:48,600 --> 00:42:52,001 I had a run in with a fan and he figured himself to be my boyfriend. 559 00:42:52,003 --> 00:42:57,640 And when I didn't feel the same way he got a little aggressive. 560 00:42:58,276 --> 00:43:01,511 Shit, I'm sorry. 561 00:43:01,512 --> 00:43:04,747 Don't be, I've spent enough time feeling sorry for myself and hiding away. 562 00:43:04,749 --> 00:43:07,250 This is my big return. 563 00:43:08,787 --> 00:43:10,954 Seems like a bit of an odd choice. 564 00:43:10,956 --> 00:43:12,989 Yeah, I'm starting to think that myself. 565 00:43:12,991 --> 00:43:19,262 Although, not as odd as a claustrophobic entering an underground tomb. 566 00:43:20,932 --> 00:43:21,965 You're what? 567 00:43:21,966 --> 00:43:22,999 Sounds like the start of a bad joke, huh? 568 00:43:23,001 --> 00:43:28,304 - I thought you said nothing scared you? - Well not nothing. 569 00:43:28,306 --> 00:43:30,940 Why would they leave a script lying around? 570 00:43:30,942 --> 00:43:32,942 Perhaps they missed their cue. 571 00:43:32,944 --> 00:43:34,611 Or it's a clue. 572 00:43:34,612 --> 00:43:36,279 Oh no wait, nope, never mind it's not for us. 573 00:43:38,016 --> 00:43:40,350 - So, what do we do? - Stay here, I guess. 574 00:43:40,352 --> 00:43:42,352 Fuck that! We should get going. 575 00:43:42,354 --> 00:43:44,020 Don't want the other team to find the skull before us. 576 00:43:44,422 --> 00:43:46,823 - Seriously. - Winners get top billing. 577 00:43:51,229 --> 00:43:52,395 Okay. 578 00:44:01,973 --> 00:44:03,940 What, what's so scary about this place? 579 00:44:06,945 --> 00:44:09,095 Maybe it's just me. 580 00:44:09,096 --> 00:44:11,246 Yeah, not exactly the most exciting footage I've ever filmed. 581 00:44:11,249 --> 00:44:12,315 Quiet. 582 00:44:13,652 --> 00:44:14,951 I'm getting something. 583 00:44:14,953 --> 00:44:17,020 Oh, come on give it up. 584 00:44:17,756 --> 00:44:19,122 You have to listen to me. 585 00:44:19,124 --> 00:44:20,890 No, I don't. 586 00:44:20,892 --> 00:44:24,727 There's something supernatural at work here. 587 00:44:24,729 --> 00:44:29,832 The only thing that's at work here is your ridiculous overactive imagination. 588 00:44:29,834 --> 00:44:32,001 Something evil. 589 00:44:32,003 --> 00:44:33,169 From a misguided childhood. 590 00:44:33,171 --> 00:44:35,772 I know what I'm talking about! 591 00:44:35,774 --> 00:44:38,941 - You're not going to buy into this shit, are you? - Well, I don't know. 592 00:44:38,943 --> 00:44:41,177 She did know who that Robert guy was. 593 00:44:41,179 --> 00:44:44,914 - How do you explain that? - Mm-mmm, she read the script. 594 00:44:44,916 --> 00:44:47,083 Well, yeah. I guess, that could be. 595 00:44:47,084 --> 00:44:49,251 Do you know what? You two wait here. I'm o to find the others. 596 00:44:49,254 --> 00:44:50,920 What the fuck! 597 00:44:50,922 --> 00:44:54,857 - Oh! Oh my god! What happened to you? - You need to help. 598 00:44:55,360 --> 00:44:56,693 Right, we need to get out of here. 599 00:44:56,695 --> 00:44:58,227 Yeah, okay, fella. Good stu. 600 00:44:58,229 --> 00:45:00,329 He's going to come, he- he will come for us all. 601 00:45:00,331 --> 00:45:02,031 Who? Who is coming? 602 00:45:02,033 --> 00:45:05,735 Oh, knock it o love, if you'll excuse me, I'm leaving. 603 00:45:06,337 --> 00:45:07,904 I wouldn't if I were you. 604 00:45:07,906 --> 00:45:09,872 Yeah well, you're not me. 605 00:45:09,874 --> 00:45:11,274 See you later. 606 00:45:11,843 --> 00:45:13,242 Don't leave us! 607 00:45:22,821 --> 00:45:25,388 So, this is a hallway of nightmares. 608 00:45:28,359 --> 00:45:30,827 Definitely, fucking nightmares. Okay. 609 00:45:30,829 --> 00:45:33,096 Claustrophobia and dolls. 610 00:45:33,098 --> 00:45:34,764 I said almost nothing. 611 00:45:41,339 --> 00:45:42,805 Almost nothing. 612 00:45:47,412 --> 00:45:49,245 Oh, shit. 613 00:45:50,982 --> 00:45:52,515 Oh, this isn't right. 614 00:45:54,185 --> 00:45:56,953 Where the fuck am I? 615 00:46:10,368 --> 00:46:12,902 - Ladies first. - Oh, man up. 616 00:46:16,908 --> 00:46:17,940 You all right? 617 00:46:19,110 --> 00:46:20,877 Still can't believe you signed up for this? 618 00:46:20,879 --> 00:46:24,013 - A job's a job, right? - Mm-hmm. 619 00:46:25,250 --> 00:46:28,918 - You don't think they'd, let me go around, do you? - I wouldn't count on it. 620 00:46:32,257 --> 00:46:33,856 Oh, for f... 621 00:46:39,063 --> 00:46:40,530 What the... 622 00:46:46,104 --> 00:46:47,470 What the f... 623 00:46:55,880 --> 00:46:57,914 - I found it! - Fuck! 624 00:47:02,187 --> 00:47:03,419 See, I found it! 625 00:47:06,191 --> 00:47:08,157 Ooh, interesting. 626 00:47:08,159 --> 00:47:09,525 What does it say? 627 00:47:13,431 --> 00:47:18,401 "A warning to any intrepid explorer who finds this accursed skull." 628 00:47:20,138 --> 00:47:21,070 Ooh. 629 00:47:21,072 --> 00:47:28,110 "A curse will fall on those that seek to remove it from this, it's final resting place. 630 00:47:28,112 --> 00:47:32,248 Robert White will rise from hell to seek his revenge. 631 00:47:32,617 --> 00:47:33,850 Go back. 632 00:47:34,452 --> 00:47:36,185 Go back from whence you came." 633 00:47:45,396 --> 00:47:46,662 Terrifying. 634 00:47:48,199 --> 00:47:49,098 It's plastic. 635 00:47:50,101 --> 00:47:50,933 Heads up! 636 00:47:53,037 --> 00:47:56,939 - So, does that mean we can go now? - Sure hope so. 637 00:48:08,119 --> 00:48:12,021 What the hell? I didn't authorize that costume. 638 00:48:21,933 --> 00:48:24,667 It is fucking, fucking real! 639 00:48:24,669 --> 00:48:27,236 What the fuck you staring at? Let's get the fuck out of here. 640 00:48:27,238 --> 00:48:29,072 What happened, what did you see? 641 00:48:29,073 --> 00:48:30,907 Fuck knows, but I'm not hanging around to see it again. 642 00:48:34,178 --> 00:48:35,978 - Oh! - Stupid bitch. 643 00:48:35,980 --> 00:48:38,314 - Are you all right? - We've got to go, he's coming. 644 00:48:38,316 --> 00:48:41,517 - Who's coming? - Him. He's huge. 645 00:48:42,086 --> 00:48:44,353 - What the hell is going on? - Uh, there's a stairwell. 646 00:48:44,355 --> 00:48:47,023 Look, I've got the skull, I've won. 647 00:48:47,025 --> 00:48:49,091 Just shut up, Gigi! 648 00:48:49,093 --> 00:48:51,994 - Will someone please tell me what the fuck is going on? - Oh! 649 00:49:01,105 --> 00:49:02,939 Well, that was a bit much. 650 00:49:03,508 --> 00:49:04,974 Gigi, come on. 651 00:49:22,260 --> 00:49:23,326 Fuck! 652 00:49:23,962 --> 00:49:25,027 Help! 653 00:49:25,029 --> 00:49:26,462 Forget it. It's no good. 654 00:49:28,032 --> 00:49:31,600 - Help! - Forget it. It's no good. 655 00:49:31,602 --> 00:49:33,803 Well what do you suggest? 656 00:49:33,804 --> 00:49:36,005 I suggest we head back, walk into the entrance, straight into the lobby. 657 00:49:36,007 --> 00:49:37,406 You want to listen to this asshole? 658 00:49:38,609 --> 00:49:40,576 You're going to be walking straight into him. 659 00:49:40,578 --> 00:49:43,329 Excuse me. 660 00:49:43,330 --> 00:49:46,081 But if this so-called gift of yours has given you any information whatsoever, 661 00:49:46,084 --> 00:49:48,217 then I suggest you might want to share it with us. 662 00:49:48,219 --> 00:49:51,354 He's out there and he is waiting for us. 663 00:49:51,356 --> 00:49:52,711 She's right. 664 00:49:52,712 --> 00:49:54,067 There is a fucking maniac on the loose 665 00:49:54,068 --> 00:49:55,423 and you want to take advice from an ex-mental patient? 666 00:49:55,426 --> 00:49:57,393 What do you mean ex-mental patient? 667 00:49:57,395 --> 00:50:00,296 Ask her yourself, a real fruitcake. 668 00:50:05,303 --> 00:50:07,470 Wait, wait, wait, wait, wait, right. 669 00:50:07,471 --> 00:50:09,638 If you look here, there's the stairwell that's where she's heading, that's our way out. 670 00:50:09,640 --> 00:50:11,741 Look, this is obviously just part of the show. 671 00:50:11,743 --> 00:50:14,076 I mean, it's got to be a trick. We've already found this. 672 00:50:16,748 --> 00:50:20,249 Okay, if you look there, there's the stairway that connects there and that's how we get out. 673 00:50:20,251 --> 00:50:21,217 Let's go. 674 00:50:21,652 --> 00:50:22,551 But... 675 00:50:30,128 --> 00:50:31,160 Holy shit! 676 00:50:32,263 --> 00:50:33,913 - Anything? - Nothing. 677 00:50:33,914 --> 00:50:35,564 Right, we must have gone the wrong way because if you look here... 678 00:50:35,566 --> 00:50:37,066 This is ridiculous. 679 00:50:37,068 --> 00:50:38,234 Excuse me? 680 00:50:38,236 --> 00:50:40,169 This is ridiculous. 681 00:50:40,171 --> 00:50:42,622 This is all just part of the show, 682 00:50:42,623 --> 00:50:45,074 and I'm not going to let you use this as an excuse to steal my limelight. 683 00:50:45,076 --> 00:50:46,842 Unbelievable. 684 00:50:46,844 --> 00:50:49,278 - Thank you. - That is not a compliment. 685 00:50:49,280 --> 00:50:51,180 Stop, stop it. We need to work together. 686 00:50:51,182 --> 00:50:53,482 You know what I need to do right now is show those people out there 687 00:50:53,484 --> 00:50:56,102 what they really want to see. 688 00:50:56,103 --> 00:50:58,721 - People are dying! - Oh my god, you are as dumb as you look. 689 00:50:58,723 --> 00:51:02,124 You know what? If you two want to go on, running on home then go, but not... 690 00:51:02,126 --> 00:51:04,160 No, no, no! You stay here! 691 00:51:04,162 --> 00:51:07,430 Hell, with that! I'm going to do what I do best. 692 00:51:07,432 --> 00:51:09,198 I'm going to be a star. 693 00:51:23,281 --> 00:51:26,415 Oh shit! 694 00:51:27,385 --> 00:51:28,517 Mother fucker. 695 00:51:30,388 --> 00:51:31,654 Run! 696 00:51:31,656 --> 00:51:32,488 No. 697 00:51:32,490 --> 00:51:34,156 I've got this. Get out. 698 00:51:39,864 --> 00:51:41,897 Shit. Oh, shit. 699 00:51:48,206 --> 00:51:49,638 What the fuck am I doing? 700 00:52:39,590 --> 00:52:41,457 Unbelievable. 701 00:52:49,267 --> 00:52:50,633 Fucking brilliant. 702 00:53:10,621 --> 00:53:12,454 Fuck! 703 00:53:23,568 --> 00:53:24,500 Move! 704 00:53:24,502 --> 00:53:25,367 Hey, buddy. 705 00:53:25,369 --> 00:53:27,636 Yep, d- don't mind me. 706 00:53:30,208 --> 00:53:31,507 It's locked. 707 00:53:32,243 --> 00:53:34,227 Fuck. 708 00:53:34,228 --> 00:53:36,212 - Have you got any cell reception? - Nothing. 709 00:53:36,214 --> 00:53:38,347 I've got a bar on my Wi-Fi. 710 00:54:07,044 --> 00:54:08,310 Surely. 711 00:54:11,582 --> 00:54:12,815 Oh, shit. 712 00:54:13,718 --> 00:54:15,017 I think that's the Wi-Fi. 713 00:54:16,420 --> 00:54:17,353 Fuck! 714 00:54:21,259 --> 00:54:22,391 Thanks for that. 715 00:54:33,938 --> 00:54:34,803 Where's Lyle? 716 00:54:35,940 --> 00:54:37,006 He saved me. 717 00:54:38,809 --> 00:54:40,676 Which one is it? 718 00:54:41,812 --> 00:54:42,978 Oh, Christ! 719 00:54:44,515 --> 00:54:45,981 This is from the seventies. 720 00:54:45,983 --> 00:54:46,949 Jesus! 721 00:54:47,418 --> 00:54:48,584 Robert White. 722 00:54:49,053 --> 00:54:51,353 But that... That was just a story. 723 00:54:51,355 --> 00:54:53,088 But one based in truth. 724 00:54:53,090 --> 00:54:55,024 Look, he cursed this place. 725 00:54:55,026 --> 00:54:58,527 He made a promise to rise from the dead and rised he has. 726 00:54:58,529 --> 00:55:01,563 So, what? He's like a- a zombie or something? 727 00:55:01,966 --> 00:55:03,966 No, a spirit. 728 00:55:03,967 --> 00:55:05,967 It's taken on a form with no energy of its own. 729 00:55:06,871 --> 00:55:08,103 Nothing to resist it. 730 00:55:08,105 --> 00:55:10,739 This is horse shit. 731 00:55:11,642 --> 00:55:13,342 He was weak at first. 732 00:55:13,344 --> 00:55:16,111 But he is getting stronger with every kill. 733 00:55:16,113 --> 00:55:18,580 Closer and closer to what he really wants. 734 00:55:18,582 --> 00:55:21,750 - And what is it that he really wants? - A host. 735 00:55:22,486 --> 00:55:24,853 Human flesh and blood to carry his spirit. 736 00:55:24,855 --> 00:55:25,854 And then? 737 00:55:25,856 --> 00:55:27,823 Then we can leave this place. 738 00:55:27,825 --> 00:55:30,893 - And God help us! - So, what do we do now then? 739 00:55:30,895 --> 00:55:33,629 Well, we stay here, right? 740 00:55:33,631 --> 00:55:35,397 I thought you were claustrophobic. 741 00:55:35,399 --> 00:55:37,800 Lesser of two evils. 742 00:55:37,802 --> 00:55:42,137 Yeah well, I- I- I for one might be incapable of moving. 743 00:55:46,477 --> 00:55:47,976 What are you- uh, what are you doing? 744 00:55:50,047 --> 00:55:51,046 No. 745 00:55:54,919 --> 00:55:57,119 Hold it closed. 746 00:56:30,721 --> 00:56:32,054 Oh, fuck it. 747 00:56:32,056 --> 00:56:33,188 I give up. 748 00:56:33,724 --> 00:56:35,057 Fucking had enough of it. 749 00:56:42,533 --> 00:56:45,801 - Well, now what? - We wait here obviously. 750 00:56:45,803 --> 00:56:46,969 Dumb arse. 751 00:56:47,638 --> 00:56:49,705 - Run? - This is ridiculous. 752 00:56:49,707 --> 00:56:52,574 - Are you fucking thick? - You want to carry your own ass? 753 00:56:52,576 --> 00:56:56,645 - Ignore me I- I- I- I'm in considerable amount of pain. - Shut up, man. 754 00:56:56,647 --> 00:56:58,514 No. He'll be back. He knows we are here. 755 00:56:58,516 --> 00:57:01,049 He won't give up that easily, he needs us. 756 00:57:01,051 --> 00:57:04,052 And where is he, if he needs us so bloody badly? 757 00:57:06,524 --> 00:57:07,489 Where is Gigi? 758 00:57:11,061 --> 00:57:14,163 Is this what you want? Is this what you're after? 759 00:57:16,000 --> 00:57:19,601 Shit, we- we have to help her. We have to find her. 760 00:57:19,603 --> 00:57:21,203 We can't fight him like that. 761 00:57:21,205 --> 00:57:24,606 - Then how? - Something is holding him to this place. 762 00:57:24,608 --> 00:57:26,909 Something that allows his spirit to remain. 763 00:57:26,911 --> 00:57:29,611 Oh, brilliant yeah. We're back to this nonsense again. 764 00:57:30,147 --> 00:57:30,979 What is it? 765 00:57:32,049 --> 00:57:33,115 A skull. 766 00:57:33,117 --> 00:57:34,216 It's plastic. 767 00:57:34,218 --> 00:57:36,185 Not that one. 768 00:57:36,186 --> 00:57:38,153 The way we came in, one of the skulls on the wall. 769 00:57:38,722 --> 00:57:42,825 I believe if we destroy this skull, we destroy the connection. 770 00:57:42,827 --> 00:57:45,561 Well fuck it, at least it's the way out. 771 00:57:45,563 --> 00:57:47,229 You're going to have to guide us. 772 00:57:50,534 --> 00:57:51,867 Oh, it's you. 773 00:57:52,503 --> 00:57:55,471 Look. You may have all the others fooled, but not me. 774 00:57:55,473 --> 00:57:56,638 But don't worry. 775 00:57:56,640 --> 00:57:58,273 I'm willing to play along. 776 00:57:58,776 --> 00:57:59,942 Oh, my god mister. 777 00:57:59,944 --> 00:58:01,276 Please don't kill me. 778 00:58:01,278 --> 00:58:02,744 I'm too young to... 779 00:58:02,746 --> 00:58:03,545 Hey! 780 00:58:05,182 --> 00:58:06,281 Oh, not the axe. 781 00:58:06,283 --> 00:58:08,750 Oh god, anything but the axe. 782 00:58:16,060 --> 00:58:16,959 Oh my god. 783 00:58:24,702 --> 00:58:26,134 What's this? 784 00:58:28,772 --> 00:58:29,638 Nah. 785 00:58:33,077 --> 00:58:35,177 Sounds like they are having fun down there. 786 00:58:35,880 --> 00:58:37,045 Not for me. 787 00:58:37,047 --> 00:58:39,047 Ooh, this is the one for me. 788 00:58:39,617 --> 00:58:41,750 Ah, that's my baby. 789 00:58:41,752 --> 00:58:43,285 Come to daddy. 790 00:58:43,821 --> 00:58:45,120 You and me. 791 00:59:25,062 --> 00:59:27,112 You're a bad ass. 792 00:59:27,113 --> 00:59:29,163 Yeah? I've been hurt before and it ain't happening again. 793 00:59:29,934 --> 00:59:30,832 Fair enough. 794 00:59:36,707 --> 00:59:38,774 Ah you're so heavy, ah. 795 00:59:43,113 --> 00:59:44,780 Ooh, what the fuck? 796 00:59:47,084 --> 00:59:49,351 - Don't want to mess up your pony tail. - Shut the fuck up. 797 00:59:58,862 --> 01:00:00,829 Quickly, he's getting closer. 798 01:00:07,071 --> 01:00:08,236 Run. 799 01:00:10,007 --> 01:00:11,239 Woah! 800 01:00:14,645 --> 01:00:16,178 Piper! 801 01:00:27,791 --> 01:00:29,825 Oh shit, oh shit, oh shit! 802 01:00:33,063 --> 01:00:34,796 Fucking typical! 803 01:00:34,798 --> 01:00:36,031 Come on. 804 01:01:19,777 --> 01:01:21,710 Here. Here, here. Down, down, down. 805 01:01:21,712 --> 01:01:23,245 Woah, woah, woah, woah, woah! 806 01:01:23,247 --> 01:01:25,714 - Where you going? - Going back for the others. 807 01:01:25,716 --> 01:01:27,566 No, no, no, no. Fuck them. 808 01:01:27,567 --> 01:01:29,417 We don't know them, so we don't owe them. Let's move on! 809 01:01:29,420 --> 01:01:31,787 Look, just stay here and be quiet. I'll be back. 810 01:01:31,789 --> 01:01:35,023 Woah, where you going? Woah, woah, what you doing? Woah, I've got money. 811 01:01:35,025 --> 01:01:36,058 Don't leave me! 812 01:01:36,727 --> 01:01:37,292 Fuck! 813 01:01:41,498 --> 01:01:42,831 Fuck. 814 01:04:06,476 --> 01:04:08,343 Oh my god. 815 01:04:11,048 --> 01:04:13,415 - What happened to you? - Long story. 816 01:04:13,417 --> 01:04:17,552 - A-a-a- and him, that thing? Behind me somewhere. - I don't know. I, uh. 817 01:04:18,322 --> 01:04:19,521 What do you want to do? 818 01:04:20,891 --> 01:04:22,123 We finish this. 819 01:04:24,228 --> 01:04:25,393 Okay, yeah. 820 01:04:25,395 --> 01:04:27,162 Yeah, uh, come on. 821 01:05:11,174 --> 01:05:13,208 But I was meant to be a star. 822 01:05:52,549 --> 01:05:54,149 Oh my god. 823 01:05:54,150 --> 01:05:55,750 Thanks for coming back for me you, arsehole. 824 01:05:55,752 --> 01:05:57,719 I could always just leave you here, huh. 825 01:05:57,721 --> 01:05:59,454 Listen, listen! We think we've found a way out. 826 01:05:59,456 --> 01:06:02,023 Well, why are we standing around here talking like schoolgiris? 827 01:06:02,025 --> 01:06:05,193 - I didn't have to come back for you. - Argue later. 828 01:06:07,464 --> 01:06:08,463 Run. 829 01:06:30,587 --> 01:06:33,021 Fuck you! 830 01:06:45,168 --> 01:06:46,001 Piper! 831 01:07:02,519 --> 01:07:05,253 You should've just fucking left me there. 832 01:07:07,090 --> 01:07:08,390 Fucking pricks! 833 01:07:14,731 --> 01:07:15,697 All right? 834 01:07:17,234 --> 01:07:18,633 Do we need to rest? 835 01:07:20,570 --> 01:07:23,104 No, no. Like you said, no more hiding. 836 01:07:24,608 --> 01:07:25,807 No more hiding. 837 01:07:26,576 --> 01:07:28,176 Now is not the time to panic. 838 01:07:28,678 --> 01:07:30,345 Now is the time to finish it. 839 01:07:31,481 --> 01:07:32,547 Let's go. 840 01:07:38,622 --> 01:07:41,156 Give me a fucking break! 841 01:07:50,767 --> 01:07:55,804 Please, please, please. Of course it doesn't... Fuck! 842 01:08:04,881 --> 01:08:06,381 Ah, for... 843 01:08:23,834 --> 01:08:25,333 For fu... 844 01:08:36,580 --> 01:08:38,213 What the fuck happened to you? 845 01:08:40,884 --> 01:08:42,350 Who the fuck is this?! 846 01:08:47,257 --> 01:08:48,823 What the hell's your problem, Lurch? 847 01:08:59,903 --> 01:09:00,869 Which one is it? 848 01:09:02,272 --> 01:09:03,238 It's got to be that one. 849 01:09:12,482 --> 01:09:13,781 - I'll go. - No! 850 01:09:15,819 --> 01:09:17,152 No! 851 01:09:21,591 --> 01:09:23,791 Come and get me then! 852 01:09:34,604 --> 01:09:36,271 PJ! 853 01:09:39,743 --> 01:09:40,875 Robert White! 854 01:09:41,611 --> 01:09:43,711 This tomb is yours! 855 01:09:49,486 --> 01:09:50,185 PJ. 856 01:09:53,657 --> 01:09:54,923 PJ. 857 01:09:56,193 --> 01:09:57,258 You okay? 858 01:09:58,228 --> 01:10:00,361 Alive at least. 859 01:10:01,398 --> 01:10:02,597 Let's get you out of here. 860 01:10:03,233 --> 01:10:03,865 Okay. 861 01:10:03,867 --> 01:10:05,300 Come on. 862 01:10:05,302 --> 01:10:06,668 Come here. 863 01:10:08,672 --> 01:10:09,737 Come here. 864 01:10:20,717 --> 01:10:23,218 Ah, god. 865 01:10:23,687 --> 01:10:25,303 Ah, put me down. 866 01:10:25,304 --> 01:10:26,920 Just here, just here is fine. Put me down. 867 01:10:34,397 --> 01:10:36,497 Well, I guess that's the movie scuppered. 868 01:10:40,670 --> 01:10:42,704 Still got the leading lady though. 869 01:10:46,343 --> 01:10:48,309 And the leading man. 870 01:10:48,311 --> 01:10:49,310 Well, 871 01:10:50,647 --> 01:10:52,480 I'm not going to make it to the end credits. 872 01:10:55,518 --> 01:10:56,684 No. 873 01:10:58,722 --> 01:11:00,255 I'm done. 874 01:11:02,392 --> 01:11:07,328 I um, guess you'll have to have that drink on your own. 875 01:11:11,501 --> 01:11:15,003 My final girl. 876 01:12:20,003 --> 01:12:22,370 Woah, woah, woah, woah! Help me. 877 01:12:22,372 --> 01:12:23,871 Just wait, I've just got to check this door! 878 01:12:23,873 --> 01:12:28,943 I am still alive! As unbelievable as it may seem. 879 01:12:30,447 --> 01:12:32,113 - Help me! - Wait! 880 01:12:35,485 --> 01:12:36,517 The others? 881 01:12:40,924 --> 01:12:43,024 That is one hell of an article. 882 01:12:43,760 --> 01:12:49,430 I need to get this door open, because he's coming and that won't hold him. 883 01:12:50,400 --> 01:12:51,833 I think he's already here. 884 01:13:08,818 --> 01:13:10,151 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 885 01:13:12,555 --> 01:13:14,455 Kill her, not me. 886 01:13:14,858 --> 01:13:16,090 Please! 887 01:13:16,659 --> 01:13:18,159 I'm too smart to die. 888 01:13:19,763 --> 01:13:21,028 Fuck! 889 01:13:21,030 --> 01:13:25,700 Hit! Hit! Hit! Hit! 890 01:13:39,082 --> 01:13:41,182 Come on then, you bastard! 891 01:13:55,965 --> 01:13:57,198 Oh, fuck. 892 01:15:34,597 --> 01:15:35,897 Woah, Piper. 893 01:15:41,671 --> 01:15:44,739 You are a fucking legend. 894 01:15:44,741 --> 01:15:46,774 I take it all back. 895 01:15:47,310 --> 01:15:49,877 Ah, Jesus. 896 01:15:51,848 --> 01:15:53,581 No hard feelings, eh. 897 01:15:56,219 --> 01:15:58,252 I got here to talk, so... 898 01:16:02,625 --> 01:16:04,258 What are you doing? 899 01:16:04,861 --> 01:16:06,127 I apologized. 900 01:16:07,263 --> 01:16:09,163 I said I was- Don't be stupid. 901 01:16:09,165 --> 01:16:12,700 I sai- I sai- I said I was sorry. 67955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.