All language subtitles for The.Rules.For.Everything

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:11,875 - Hvordan skal du overliste dĂžden? 2 00:00:12,042 --> 00:00:18,459 - Jeg spiller en kombinasjon av lĂžperen og hesten som han ikke kjenner til. 3 00:00:18,625 --> 00:00:23,250 I neste trekk river jeg opp den ene flanken hans. 4 00:00:23,417 --> 00:00:27,334 Det syvende seglet, Ingmar Bergman 5 00:01:30,459 --> 00:01:32,209 Dette er verden. 6 00:01:36,417 --> 00:01:39,959 Verden er full av mange ting: 7 00:01:41,917 --> 00:01:44,167 Mennesker og dyr - 8 00:01:44,334 --> 00:01:49,125 - og hus og mat og natur og sykdom - 9 00:01:49,292 --> 00:01:53,125 - og gamle mennesker og helt bananas og genetikk - 10 00:01:53,292 --> 00:01:56,709 - og sinte mennesker og komplekse mekanismer - 11 00:01:56,875 --> 00:01:59,834 - og begjĂŠr og sukker og papir - 12 00:02:00,000 --> 00:02:03,500 - og vann og trĂŠr og stĂžv - 13 00:02:03,667 --> 00:02:05,709 - og dĂžd. 14 00:02:09,625 --> 00:02:14,209 Med sĂ„ mange ting kastet sammen, burde verden vĂŠre totalt kaos. 15 00:02:14,375 --> 00:02:18,167 Men verden er ikke totalt kaos fordi den har regler. 16 00:02:18,334 --> 00:02:22,500 Velkommen til andre time av Snows sjakkakademi. 17 00:02:22,667 --> 00:02:25,334 Og det fins regler for alt. 18 00:02:25,500 --> 00:02:29,959 Noen ganger kalles det tradisjon, skikk, lov, avtaler - 19 00:02:30,125 --> 00:02:33,834 - eller hvordan Ă„ gjĂžre noe, men egentlig er det regler. 20 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 Og det fins mange, mange regler. 21 00:02:36,667 --> 00:02:39,250 Det fins regler for folk og dyr. 22 00:02:39,417 --> 00:02:42,417 Det fins regler for hus og for krig. 23 00:02:42,584 --> 00:02:47,709 Det fins regler for hender og regler for vind og regler for atomer - 24 00:02:47,875 --> 00:02:51,000 - og regler for dĂžd. 25 00:02:55,250 --> 00:03:00,625 - Storm, vi mĂ„ gĂ„ nĂ„. - SĂ„... Hva er reglene? 26 00:03:01,584 --> 00:03:05,167 - Vel, man mĂ„ lĂŠre seg dem. - Det er ditt trekk. 27 00:03:06,709 --> 00:03:10,959 Den beste mĂ„ten Ă„ lĂŠre seg regler pĂ„ er ved instruksjon. 28 00:03:11,125 --> 00:03:15,000 Sjakk handler om tre ting: rom, kraft og tid. 29 00:03:15,167 --> 00:03:17,750 Regler for en historie: 30 00:03:17,917 --> 00:03:21,542 FĂžrst av alt skal en historie ha en begynnelse, - 31 00:03:21,709 --> 00:03:24,209 - en midte og en slutt. 32 00:03:24,375 --> 00:03:26,959 Dette er en historie. 33 00:03:27,125 --> 00:03:29,917 Og dette er begynnelsen. 34 00:04:05,209 --> 00:04:07,250 Hvorfor er vi her? 35 00:04:09,542 --> 00:04:12,334 Hei, Storm. Hvorfor er vi her? 36 00:04:14,417 --> 00:04:16,625 Du vet ikke? 37 00:04:16,792 --> 00:04:19,709 Er det noen andre? Nora? 38 00:04:19,875 --> 00:04:23,167 - For Ă„ lĂŠre noe. - For Ă„ lĂŠre noe. 39 00:04:26,750 --> 00:04:33,917 For... Ă„... lĂŠre... noe. 40 00:04:34,792 --> 00:04:37,417 Ja, det kan vĂŠre en grunn. 41 00:04:37,584 --> 00:04:39,542 Hva med andre grunner? 42 00:04:39,709 --> 00:04:43,084 - Gabriel? - For det er en hverdag? 43 00:04:43,250 --> 00:04:45,625 Hverdag, ja... 44 00:05:04,834 --> 00:05:07,000 Er du sint? 45 00:05:08,542 --> 00:05:13,542 Skjer det noen ganger at du fĂ„r problemer med Ă„ hĂ„ndtere din aggresjon? 46 00:05:15,459 --> 00:05:19,750 Da kan teknikker for sinnemestring komme godt med. 47 00:05:29,917 --> 00:05:33,167 Han mĂ„ vĂŠre sintere. Kan du vĂŠre sintere? 48 00:05:33,334 --> 00:05:35,917 Ja. 49 00:05:36,084 --> 00:05:38,167 Hva er motivasjonen min? 50 00:05:38,334 --> 00:05:41,375 Bare vĂŠr sint pĂ„ livet. 51 00:05:47,709 --> 00:05:52,209 "Plutselig forsto jeg" - 52 00:05:52,375 --> 00:05:57,834 - "at vi bare hersker over ideene, som er ingenting." 53 00:05:58,000 --> 00:06:00,625 "Og aldri over fĂžlelsene," - 54 00:06:00,792 --> 00:06:02,875 - "som er alt." 55 00:06:36,625 --> 00:06:38,042 Hvem andre har vi? 56 00:06:43,209 --> 00:06:45,500 Regler for atomer: 57 00:06:45,667 --> 00:06:49,084 Alt bestĂ„r av atomer. 58 00:06:49,250 --> 00:06:54,834 Atomer er den minste biten av noe som noe er lagd av. 59 00:06:55,792 --> 00:07:00,542 Bortsett fra subatomĂŠre partikler, som er enda mindre. 60 00:07:01,792 --> 00:07:04,542 Atomer liker Ă„ vĂŠre i bevegelse. 61 00:07:04,709 --> 00:07:09,084 Atomer kan samle seg i klumper som kalles molekyler, - 62 00:07:09,250 --> 00:07:12,334 - som blir til materialer i verden. 63 00:07:12,500 --> 00:07:16,542 Som stol eller katt eller hus eller tre. 64 00:07:23,584 --> 00:07:25,542 Vi kan ikke se atomer. 65 00:07:28,500 --> 00:07:31,875 Vi mĂ„ bare forestille oss at de er der. 66 00:07:52,459 --> 00:07:55,542 Du mĂ„ endre rekkefĂžlgen pĂ„ varene. 67 00:07:55,709 --> 00:08:00,042 Innredningen fungerer ikke. Den trenger bedre flyt. 68 00:08:00,209 --> 00:08:05,209 Sausene kommer for tidlig. BrĂždet og kjeksen mĂ„ bygge mer opp mot dem. 69 00:08:05,375 --> 00:08:08,709 SĂ„ meieriprodukter, egg osv. 70 00:08:14,459 --> 00:08:17,125 Det mĂ„ bli mer som en fortelling. 71 00:08:28,292 --> 00:08:30,459 - Hei. - Hei! 72 00:08:33,209 --> 00:08:36,125 - Har du lyst pĂ„ sjampanje? - Nei takk. 73 00:08:36,292 --> 00:08:39,334 - Hallo. - Dette er min kone, Agnes. 74 00:08:39,500 --> 00:08:44,875 - Mercedes. Jeg har hĂžrt mye om deg. - Agnes. Blir du til middag? 75 00:08:45,042 --> 00:08:48,459 Jeg tenkte Mercedes kunne flytte inn hos oss. 76 00:08:49,500 --> 00:08:55,542 - Har du ikke noe sted Ă„ bo? - Jo, jeg har en fin leilighet i nĂŠrheten. 77 00:09:08,500 --> 00:09:12,625 Det er i ferd med Ă„ skje noe vidunderlig. 78 00:09:13,750 --> 00:09:17,875 Som du vet, har Mercedes og jeg jobbet sammen i det siste. 79 00:09:18,042 --> 00:09:21,917 Og vi har kommet veldig nĂŠr hverandre. 80 00:09:22,084 --> 00:09:26,209 SĂ„ jeg tenkte: "Hvorfor kan hun ikke flytte sammen med oss?" 81 00:09:28,167 --> 00:09:31,584 SpĂžr du meg? Fordi det hadde vĂŠrt rart. 82 00:09:31,750 --> 00:09:35,709 Ja, litt rart. Men hvorfor hadde det vĂŠrt rart? 83 00:09:35,875 --> 00:09:40,292 Er det ikke bare pĂ„ grunn av en eller annen vedtatt norm - 84 00:09:40,459 --> 00:09:45,750 - om hvordan ting skal vĂŠre? En familie er en mann, en kvinne og noen barn. 85 00:09:45,917 --> 00:09:51,584 Men hvorfor mĂ„ det vĂŠre sĂ„nn? Hvorfor kan vi ikke bestemme det selv? 86 00:09:51,750 --> 00:09:54,500 Jeg vet to ting. 87 00:09:55,625 --> 00:09:57,709 Jeg elsker deg. 88 00:09:58,917 --> 00:10:01,542 - Og jeg kommer til Ă„ dĂž. - Er du syk? 89 00:10:01,709 --> 00:10:05,709 Nei, jeg mener ikke nĂ„. Men fĂžr eller senere vil jeg dĂž. 90 00:10:05,875 --> 00:10:08,500 Det vil du ogsĂ„. Og hun. 91 00:10:10,167 --> 00:10:14,792 Og alle kommer til Ă„ dĂž. Dette er noe vi vet. 92 00:10:14,959 --> 00:10:20,625 Men vi later som om vi ikke vet det, og lar allslags tilfeldige greier - 93 00:10:20,792 --> 00:10:26,125 - om hvordan ting bĂžr vĂŠre, styre livet vĂ„rt. Det henger ikke pĂ„ greip. 94 00:10:26,292 --> 00:10:29,375 Jeg vil leve livet nĂ„. 95 00:10:29,542 --> 00:10:32,750 Helt og fullt. Det bĂžr du ogsĂ„ gjĂžre. 96 00:10:33,709 --> 00:10:37,500 Og det betyr Ă„ invitere hvem som helst til Ă„ bo her? 97 00:10:37,667 --> 00:10:42,584 Nei, det betyr at jeg vil leve sammen med deg, med familien min. 98 00:10:42,750 --> 00:10:47,125 Og jeg vil ogsĂ„ leve sammen med Mercedes. 99 00:10:47,292 --> 00:10:52,000 - Å, Anton... - Hei, dette kommer til Ă„ fungere. 100 00:10:52,167 --> 00:10:56,834 Jeg elsker deg. Vi kommer til Ă„ dĂž. 101 00:10:57,000 --> 00:11:00,584 Dette er livet. Det er nĂ„ det gjelder. 102 00:11:07,417 --> 00:11:10,334 Hva med deg, snakker du overhodet? 103 00:11:15,000 --> 00:11:20,625 Jeg vil bare at du skal vite at jeg ikke er her for Ă„ ta noe, men for Ă„ gi. 104 00:11:20,792 --> 00:11:23,042 For Ă„ bidra. 105 00:11:23,209 --> 00:11:29,167 Jeg kjenner bare Anton, men jeg gleder meg til Ă„ bli kjent med deg og datteren deres. 106 00:11:29,334 --> 00:11:32,625 Og... Jeg vet at det ikke vil bli enkelt. 107 00:11:32,792 --> 00:11:36,209 Men etter hvert som vi blir bedre kjent, - 108 00:11:36,375 --> 00:11:42,125 - tilpasser oss, kommer overens, vil vi fĂ„ det til Ă„ fungere. 109 00:11:42,292 --> 00:11:47,750 For meg handler dette om Ă„ akseptere. Det handler om Ă„ gi slipp pĂ„ noe. 110 00:11:49,917 --> 00:11:54,167 SkjĂžnner du? Det er dette jeg prater om. Dette er livet! 111 00:11:58,625 --> 00:12:02,250 Vi lager litt mat. Storm kommer hjem. 112 00:12:02,417 --> 00:12:06,459 SĂ„ skal vi sette oss ned, spise sammen, vĂŠre sammen. 113 00:12:12,625 --> 00:12:15,750 - Husket du Ă„ kjĂžpe crĂ©me fraiche? - Nei. 114 00:12:15,917 --> 00:12:20,792 - Jeg ble distrahert av hylleplasseringen. - Vi gĂ„r og skaffer det. 115 00:12:20,959 --> 00:12:24,542 Du kan begynne Ă„ skjĂŠre opp grĂžnnsakene. 116 00:12:34,625 --> 00:12:37,959 Storm, hvorfor kom du sĂ„ sent? 117 00:12:42,375 --> 00:12:46,959 "Fordi jeg stoppet for Ă„ se pĂ„ en katt i et vindu." 118 00:12:50,167 --> 00:12:53,625 Hvorfor stoppet du for Ă„ se pĂ„ en katt i et vindu? 119 00:12:53,792 --> 00:12:57,375 "Fordi den var der." Hvorfor var den der? 120 00:12:57,542 --> 00:13:01,625 "Fordi den ikke kunne komme ut." Hvorfor ikke det? 121 00:13:01,792 --> 00:13:08,334 "Fordi kattepartikler ikke kan bevege seg gjennom glasspartikler." Hvorfor ikke det? 122 00:13:08,500 --> 00:13:12,084 "Fordi de har forskjellig ladning." Hvorfor det? 123 00:13:12,667 --> 00:13:16,959 "Jeg vet ikke. Det bare er sĂ„nn." Ok. 124 00:13:18,875 --> 00:13:22,334 Jeg sĂ„ ikke noen katt i noe vindu. 125 00:13:41,875 --> 00:13:45,125 Her har vi et nabolag. 126 00:13:47,375 --> 00:13:50,042 Noen hus. 127 00:13:50,209 --> 00:13:52,917 Vegger, vinduer. 128 00:13:53,375 --> 00:13:56,292 DĂžrer. Noen gater. 129 00:14:40,750 --> 00:14:42,792 Regler for dĂžd: 130 00:14:43,959 --> 00:14:47,167 For Ă„ dĂž mĂ„ du fĂžrst vĂŠre i live. 131 00:14:49,334 --> 00:14:53,834 NĂ„r du begynner Ă„ dĂž, er det ingen vei tilbake. 132 00:14:57,417 --> 00:15:01,209 DĂžden skjer bare Ă©n gang, sĂ„ du mĂ„ vĂŠre forberedt. 133 00:15:05,209 --> 00:15:11,375 Hvis du lurer pĂ„ om du fortsatt er i live, sĂ„ husk at de dĂžde ikke kan se seg selv. 134 00:15:13,959 --> 00:15:17,000 - Hvis du kan se deg selv... - Hei, Bendik. 135 00:15:17,167 --> 00:15:20,542 - Storm. - ...betyr det at du fortsatt er her. 136 00:15:20,709 --> 00:15:25,584 Hvis du trenger hjelp noen gang, kan du bare ringe meg. 137 00:15:27,375 --> 00:15:33,750 DĂžde mennesker forsvinner ikke. Atomene deres gĂ„r videre og blir til andre ting. 138 00:15:33,917 --> 00:15:37,792 Som stol eller katt eller hus eller tre. 139 00:15:44,459 --> 00:15:47,709 Jeg visste ikke at du hadde visittkort. 140 00:15:47,875 --> 00:15:49,917 Jo da, jeg har det. 141 00:15:51,792 --> 00:15:54,375 Som du har lagd selv, eller? 142 00:15:54,542 --> 00:15:58,375 Det er sĂ„nn man bestiller pĂ„ Internett. Kjempebillig. 143 00:15:58,542 --> 00:16:01,584 Du burde ha det du ogsĂ„. 144 00:16:01,750 --> 00:16:05,125 Det er jo bra Ă„ ha, Ă„ kunne gi folk. 145 00:16:05,292 --> 00:16:08,542 Men du jobber jo i ambulansetjenesten. 146 00:16:11,834 --> 00:16:16,750 Jeg kan vel ha kort for det? FĂžler liksom det var noe voksent over det. 147 00:16:20,292 --> 00:16:22,334 FĂ„ se pĂ„ det, da. 148 00:16:26,500 --> 00:16:29,625 Det er litt tynt papir, er det ikke det? 149 00:16:29,792 --> 00:16:35,167 - Kan man fĂ„ med tykkere? - Da fĂ„r ikke folk plass i lommeboka. 150 00:16:38,042 --> 00:16:40,834 Funker helt bra de greiene her. 151 00:17:07,459 --> 00:17:10,042 Regler for tapte dager: 152 00:17:12,250 --> 00:17:15,584 Noen ganger kan en dag gĂ„ tapt. 153 00:17:17,334 --> 00:17:21,334 En tapt dag er noe som bare skjer. 154 00:17:23,834 --> 00:17:26,709 Det er ikke noe Ă„ gjĂžre med det. 155 00:17:26,875 --> 00:17:29,875 Du mĂ„ bare gi slipp pĂ„ den. 156 00:17:32,875 --> 00:17:39,167 Den eneste mĂ„ten Ă„ lure dagen pĂ„ er Ă„ sitte veldig stille veldig lenge. 157 00:17:39,334 --> 00:17:42,792 Da kommer den kanskje tilbake. 158 00:18:02,000 --> 00:18:07,500 Sjakkbrettet kan deles i fem omrĂ„der: midten, vertikalene, kolonnene, - 159 00:18:07,667 --> 00:18:11,709 - diagonalene og randen. Dette er de fem hovedomrĂ„dene. 160 00:18:11,875 --> 00:18:17,084 Jeg legger til et sjette omrĂ„de for Ă„ holde dere pĂ„ tĂ„ hev: "den store midten". 161 00:18:17,250 --> 00:18:23,375 Det er de feltene som omgir midten. 162 00:18:38,625 --> 00:18:41,709 DĂžden er en slags overraskelse. 163 00:18:41,875 --> 00:18:46,750 BĂ„de for dem som mĂžter den og for de nĂŠrmeste. 164 00:18:46,917 --> 00:18:52,250 Plutselig er den bare der, som julekvelden pĂ„ kjerringa eller som vinteren. 165 00:18:52,417 --> 00:18:57,417 - Regler for Ă„ snakke: -Noe plutselig vi ikke trodde skulle skje. 166 00:18:57,584 --> 00:19:01,584 Det er lett Ă„ snakke. Begynn med en enkel setning. 167 00:19:01,750 --> 00:19:04,084 - NĂ„r noen blir borte... - Hei. 168 00:19:04,250 --> 00:19:06,750 ...opplever vi et stort savn. 169 00:19:06,917 --> 00:19:12,292 - Hvordan gĂ„r det? -En overraskelse vi skulle vĂŠrt foruten. 170 00:19:12,459 --> 00:19:18,084 - Hvordan har du det? -Men himmelriket Ă„pner seg for den dĂžde. 171 00:19:18,250 --> 00:19:22,500 Hva gjĂžr du her? Det er godt Ă„ se deg. 172 00:19:22,667 --> 00:19:26,375 Det er en slags overraskelse i overraskelsen. 173 00:19:26,542 --> 00:19:29,625 - GĂ„r det bra? -Som et slags Kinderegg. 174 00:19:31,834 --> 00:19:34,834 Du ser rar ut. 175 00:19:35,000 --> 00:19:38,084 Hva tenker du pĂ„? 176 00:19:38,250 --> 00:19:41,417 Hvor kom du fra? 177 00:19:41,584 --> 00:19:43,959 Hvor skal du nĂ„? 178 00:20:12,459 --> 00:20:16,584 - Hei. Kunne du dempe musikken litt? - Ok. 179 00:20:34,875 --> 00:20:39,042 - Hallo? - Hei, Elin fra Merkur kommunikasjonsbyrĂ„. 180 00:20:39,209 --> 00:20:44,209 Vi holder pĂ„ med en spĂžrreundersĂžkelse om selvfĂžlelse og identitet. 181 00:20:44,375 --> 00:20:47,125 Har du en voksen i nĂŠrheten? 182 00:20:47,834 --> 00:20:49,875 Ja, vent da. 183 00:21:01,334 --> 00:21:05,167 - Hallo? - Hei, Elin fra Merkur kommunikasjonsbyrĂ„. 184 00:21:05,334 --> 00:21:11,375 Vi holder pĂ„ med en spĂžrreundersĂžkelse for en kunde om selvfĂžlelse og identitet. 185 00:21:11,542 --> 00:21:15,500 Er det greit at jeg stiller deg noen spĂžrsmĂ„l? 186 00:21:17,875 --> 00:21:22,542 - Er du for tiden i fullt arbeid? - Ja. 187 00:21:22,709 --> 00:21:27,375 PĂ„ en skala fra 1 til 10, hvor fornĂžyd er du med arbeidssituasjonen din? 188 00:21:27,542 --> 00:21:31,625 - Fem. - Ja. 189 00:21:31,792 --> 00:21:36,625 Og hvis du mĂ„tte benevne arbeidssituasjonen din geometrisk, - 190 00:21:36,792 --> 00:21:41,834 - hvilken form ville du velge: sirkel, trekant eller firkant? 191 00:21:42,000 --> 00:21:44,042 - Firkant. - Ok. 192 00:21:45,167 --> 00:21:48,542 Og hvis du tenker pĂ„ ukedagene, - 193 00:21:48,709 --> 00:21:52,209 - mandag til fredag, lĂžrdag og sĂžndag. 194 00:21:52,375 --> 00:21:56,000 Hva slags farge har de ulike dagene for deg? 195 00:21:57,542 --> 00:22:02,625 Ville du si at mandag er en hvit dag, en gul dag, - 196 00:22:02,792 --> 00:22:07,500 - en oransje dag, en rĂžd dag, en blĂ„ dag, - 197 00:22:07,667 --> 00:22:10,542 - en grĂžnn dag eller en svart dag? 198 00:22:13,584 --> 00:22:16,292 Mandag er en hvit dag. 199 00:22:17,667 --> 00:22:19,959 Tirsdag er ogsĂ„ hvit. 200 00:22:21,042 --> 00:22:23,250 Onsdag... 201 00:22:23,417 --> 00:22:27,459 Jeg tror alle dagene mine har samme farge. 202 00:22:27,625 --> 00:22:31,625 - Men de mĂ„ ha forskjellige farger. - Hvorfor det? 203 00:22:31,792 --> 00:22:34,750 Alle dagene mine har samme farge. 204 00:22:41,417 --> 00:22:44,625 Hvordan vil du beskrive selvfĂžlelsen din? 205 00:22:44,792 --> 00:22:50,625 Er den tĂžrr og glatt, tĂžrr og ru, vĂ„t og glatt eller tĂžrr og glatt? 206 00:22:50,792 --> 00:22:54,417 - Er dette ekte spĂžrsmĂ„l? - Ja. 207 00:22:56,375 --> 00:22:59,834 SelvfĂžlelsen min er mer som en cornflakes. 208 00:23:01,167 --> 00:23:03,959 SĂ„... TĂžrr og ru? 209 00:23:07,334 --> 00:23:12,375 Litt skjĂžr, og hvis du heller melk pĂ„ den, blir den vassen. 210 00:23:14,917 --> 00:23:16,750 Greit. 211 00:23:16,917 --> 00:23:22,792 Hvis du forestiller deg fremtiden som en linje, er den horisontal, vertikal - 212 00:23:22,959 --> 00:23:25,000 - eller diagonal? 213 00:23:26,750 --> 00:23:30,375 Jeg forestiller meg ikke fremtiden som en linje. 214 00:23:32,209 --> 00:23:35,042 Men hvis du mĂ„ det? 215 00:23:35,209 --> 00:23:39,084 Fremtiden min er en ildkule som fyker gjennom rommet - 216 00:23:39,250 --> 00:23:41,542 - i en umulig hastighet. 217 00:23:42,667 --> 00:23:46,167 Det valget fins ikke. 218 00:24:02,667 --> 00:24:08,042 En gang mĂžtte jeg en jente, og bare skjĂžnte at vi var perfekte for hverandre. 219 00:24:08,209 --> 00:24:13,542 Hun var sĂ„ utrolig vakker, supersmart, kjempebra humor. 220 00:24:14,959 --> 00:24:20,167 Det er sĂ„ fint nĂ„r sĂ„nt skjer. NĂ„r man skjĂžnner at her er greia, liksom. 221 00:24:21,584 --> 00:24:23,625 Og sĂ„? 222 00:24:24,792 --> 00:24:27,792 Hun hadde bare Ă©n arm. 223 00:24:27,959 --> 00:24:31,417 - Ok? - Ja, jeg vet det. 224 00:24:31,584 --> 00:24:34,584 Det er sikkert sĂ„nn... 225 00:24:34,750 --> 00:24:37,000 Jeg vet ikke jeg, bare... 226 00:24:38,125 --> 00:24:41,125 Jeg vet ikke. Kan ikke forklare det. 227 00:24:43,125 --> 00:24:46,959 Egentlig var hun i en helt annen divisjon enn meg. 228 00:24:47,125 --> 00:24:52,250 Man mĂ„ ha realistiske forventninger. Jeg er ikke David Beckham heller. 229 00:24:52,417 --> 00:24:56,834 - Ikke alle vil ha David Beckham. - Du skjĂžnner hva jeg mener. 230 00:24:58,792 --> 00:25:02,959 "Hun hadde bare Ă©n arm." Hvor mange sĂ„nne kriterier har du? 231 00:25:03,125 --> 00:25:08,250 Kom igjen, det gĂ„r en grense. Mangler du en tann? Det gĂ„r bra. 232 00:25:08,417 --> 00:25:12,750 Mangler en finger? Greit for meg. Mangler et Ăžre? Tja. 233 00:25:12,917 --> 00:25:17,084 Mangler nesa? Jeg veit ikke helt. Begge armene? Liksom... 234 00:25:17,250 --> 00:25:20,792 Du kommer til et punkt hvor det tar litt mer. 235 00:25:26,459 --> 00:25:30,459 Eller kanskje du bare burde gĂ„ litt i deg selv? 236 00:25:34,042 --> 00:25:36,917 Jeg gĂ„r i meg selv hele tiden, jeg. 237 00:25:50,792 --> 00:25:54,917 Hei. Tror du at du kunne dempe musikken litt? 238 00:25:56,042 --> 00:26:00,917 - Nei. - Men det brĂ„ker sĂ„nn. Jeg prĂžver Ă„ sove. 239 00:26:01,084 --> 00:26:05,125 Men jeg har ikke lyst. Dette er min leilighet. Jeg bor her. 240 00:26:05,292 --> 00:26:10,000 Hvis jeg vil spille hĂžy musikk, sĂ„ spiller jeg hĂžy musikk. 241 00:26:10,167 --> 00:26:14,500 Du har valgt Ă„ bo i byen, har valgt Ă„ bo tett pĂ„ andre. 242 00:26:14,667 --> 00:26:19,000 Da kan du ikke kreve at de skal gjĂžre ting pĂ„ din mĂ„te. 243 00:26:19,167 --> 00:26:23,375 Hvis jeg vil hĂžre pĂ„ musikk, sĂ„ hĂžrer jeg pĂ„ musikk. 244 00:26:26,042 --> 00:26:30,959 Opp og stĂ„. Tilbake pĂ„ skole og jobb. Ingen flere vasne vannfarger. 245 00:26:31,125 --> 00:26:33,167 Kom igjen. 246 00:26:45,542 --> 00:26:47,917 Regler for Ă„ se: 247 00:26:49,292 --> 00:26:52,709 Å se pĂ„ noe er ikke det samme som Ă„ se det. 248 00:26:52,875 --> 00:26:56,584 Det er lett Ă„ si at du ser noe. 249 00:26:56,750 --> 00:27:00,667 Men jo mer du ser, jo mindre fĂ„r du med deg. 250 00:27:01,792 --> 00:27:05,000 Å se handler om hvor du er. 251 00:27:06,500 --> 00:27:10,625 Hvis du stĂ„r nĂŠrt noe, virker det stĂžrre. 252 00:27:11,750 --> 00:27:16,750 Hvis du ser pĂ„ noe pĂ„ stor avstand, blir det smĂ„tt. 253 00:27:24,334 --> 00:27:29,000 Dette er Agnes. Hun er vĂ„r produsent/regissĂžr. 254 00:27:29,167 --> 00:27:35,417 Hun er engelsk. Hun kom nettopp tilbake fra permisjon. Hun er den beste i faget. 255 00:27:35,584 --> 00:27:38,792 Kurset vĂ„rt handler om entusiasme. 256 00:27:39,917 --> 00:27:44,875 Hvordan entusiasme er et valg, ikke bare noe som skjer. 257 00:27:45,042 --> 00:27:47,875 Vi vil oppmuntre folk til Ă„ forstĂ„ - 258 00:27:48,042 --> 00:27:52,542 - at hvis de ikke fĂžler entusiasme overfor omgivelsene, - 259 00:27:52,709 --> 00:27:58,167 - er det ikke pĂ„ grunn av omgivelsene, men pĂ„ grunn av dem selv. 260 00:27:58,334 --> 00:28:02,709 Entusiasme er en utvidet bevissthetstilstand. 261 00:28:02,875 --> 00:28:08,375 NĂ„r man har den, kan man gi den videre, og den vil spre seg i rommet, - 262 00:28:08,542 --> 00:28:14,375 - til alle som er der, man vil kjenne at den strĂ„ler, som noe fysisk. 263 00:28:14,542 --> 00:28:19,375 Og den blir stĂžrre og stĂžrre, og blir til en kraft. 264 00:28:19,542 --> 00:28:24,250 OgsĂ„ fins det ulike nivĂ„er. ToppnivĂ„et er veldig eksklusivt. 265 00:28:24,417 --> 00:28:30,667 SĂ„ det mĂ„ se sykt profesjonelt ut, men ogsĂ„ de lavere nivĂ„ene, alt sammen, - 266 00:28:30,834 --> 00:28:33,500 - det mĂ„ vĂŠre: bang. 267 00:28:33,667 --> 00:28:36,542 Rett i ansiktet. 268 00:28:47,959 --> 00:28:53,542 - Du, kanskje du bĂžr gĂ„ hjem? - Jeg sa til Storm at vi var tilbake. 269 00:28:53,709 --> 00:28:56,917 Jeg vil ikke at hun skal se meg sĂ„nn. 270 00:28:57,084 --> 00:29:01,000 Greit. La oss gjĂžre noe annet isteden. 271 00:29:11,042 --> 00:29:15,292 - KĂždder du med meg? - Kom igjen. Det blir gĂžy. 272 00:29:21,417 --> 00:29:25,625 - Og hva har du gjort fĂžr? - Jeg jobbet som turguide pĂ„ en buss. 273 00:29:25,792 --> 00:29:29,834 - Hvordan syntes du det var? - Jeg likte det ganske godt. 274 00:29:30,000 --> 00:29:34,584 Man vil gjerne at man fĂ„r brukt seg selv ganske bra i en jobb. 275 00:29:34,750 --> 00:29:37,209 Og det fĂžlte jeg at jeg fikk. 276 00:29:37,375 --> 00:29:42,709 Samtidig sĂ„ vil man ikke at jobben skal ta helt overhĂ„nd. 277 00:29:42,875 --> 00:29:45,000 Det er en vanskelig balanse. 278 00:29:45,667 --> 00:29:50,667 Men av de jobbene jeg har hatt sĂ„ langt, er det nok den jeg har likt best. 279 00:29:50,834 --> 00:29:54,542 - Men du ble sagt opp, eller...? - Jeg sluttet. 280 00:29:54,709 --> 00:29:59,125 - Hvorfor det? - Vi kjĂžrte pĂ„ to stykker. 281 00:29:59,292 --> 00:30:02,250 - DĂžde de? - Ja. 282 00:30:03,584 --> 00:30:07,750 - SĂ„ du sluttet fordi to mennesker dĂžde? - Ja. 283 00:30:08,750 --> 00:30:11,625 Men folk dĂžr jo hele tiden. 284 00:30:11,792 --> 00:30:13,917 Ja, jeg vet det. 285 00:30:17,167 --> 00:30:20,000 Der dĂžde det noen. 286 00:30:22,584 --> 00:30:24,875 Og der. 287 00:30:27,584 --> 00:30:30,334 - Og der. - Jeg forstĂ„r illustrasjonen. 288 00:30:30,500 --> 00:30:35,542 Men det er noe annet nĂ„r det skjer helt inntil, og man fĂ„r et slags - 289 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 - Ă„rsak-virkning-forhold til det. 290 00:30:40,084 --> 00:30:44,209 - Og der. - Det der gjĂžr ikke inntrykk pĂ„ meg. 291 00:30:44,375 --> 00:30:46,625 Og der. 292 00:30:53,375 --> 00:30:55,417 Mennesket. 293 00:30:59,334 --> 00:31:01,709 Hva er mennesket? 294 00:31:05,042 --> 00:31:10,625 De fĂžrste menneskene levde pĂ„ karrige sletter for mange millioner Ă„r siden. 295 00:31:10,792 --> 00:31:15,042 De spiste det de kunne finne i kratt og busker. 296 00:31:15,209 --> 00:31:19,084 Vi sier naturen er vakker, men den bryr seg ikke om noe. 297 00:31:19,250 --> 00:31:22,625 Antakelig utviklet mennesket seg fra sjimpanser - 298 00:31:22,792 --> 00:31:25,917 - for syv eller Ă„tte millioner Ă„r siden. 299 00:31:26,084 --> 00:31:29,292 Homo habilis. Homo erectus. 300 00:31:29,459 --> 00:31:31,625 Homo neanderthalensis. 301 00:31:31,792 --> 00:31:34,584 Homo sapiens sapiens. 302 00:31:35,792 --> 00:31:40,875 Mennesket av i dag er en nysgjerrig og lunefull skapning. 303 00:31:46,750 --> 00:31:50,792 Som sjimpansene bruker vi verktĂžy for Ă„ hĂ„ndtere verden. 304 00:31:50,959 --> 00:31:56,750 Som fugler og andre dyr gĂ„r vi rundt pĂ„ to bein og leter etter frukt og ny kunnskap. 305 00:31:57,875 --> 00:32:02,584 Noe av det vanskeligste for mennesket er Ă„ forstĂ„, kommunisere - 306 00:32:02,750 --> 00:32:08,167 - og lĂžse problemer og konflikter. Mange krefter gĂ„r med til Ă„ stille - 307 00:32:08,334 --> 00:32:11,959 - ubrukelige spĂžrsmĂ„l om hvor alt kommer fra. 308 00:32:12,125 --> 00:32:16,834 Alt skal mĂ„les og vurderes: "Er dette bra? Eller er dette bra?" 309 00:32:17,000 --> 00:32:20,834 "Hva er bedre? Hva er best?" 310 00:32:21,000 --> 00:32:23,417 Skal vi ikke snart fĂ„ hvile? 311 00:32:23,584 --> 00:32:27,542 NĂ„r skal vi endelig bli som trĂŠrne, og stĂ„ urĂžrlig - 312 00:32:27,709 --> 00:32:32,250 - og ikke vente pĂ„ noe? NĂ„r skal vi fĂ„ fred? 313 00:32:36,000 --> 00:32:40,459 Ok, jeg skal prĂžve det nĂ„. Dette er livet. 314 00:32:45,709 --> 00:32:48,500 Dette er livet. 315 00:33:17,875 --> 00:33:20,834 SĂ„ hvis dette faktisk er livet, - 316 00:33:21,000 --> 00:33:26,459 - og det neste som skjer, er at vi dĂžr, hva kan vi gjĂžre med det? 317 00:33:29,084 --> 00:33:32,792 Hvis vi vet at dette er livet, og at vi skal dĂž, - 318 00:33:32,959 --> 00:33:36,792 - hva er da valgene vi velger Ă„ ta? 319 00:33:36,959 --> 00:33:40,959 I dag, av alt dere kunne ha valgt Ă„ gjĂžre, - 320 00:33:41,125 --> 00:33:43,459 - hva valgte dere Ă„ gjĂžre? 321 00:33:43,625 --> 00:33:48,709 Valgte dere Ă„ gĂ„ en tur eller hjelpe barna med hjemmeleksene? 322 00:33:48,875 --> 00:33:53,125 Valgte dere Ă„ krangle med noen, se pĂ„ tv? 323 00:33:53,292 --> 00:33:56,625 Se pĂ„ noe pĂ„ Internett? Nei. 324 00:33:56,792 --> 00:33:59,834 Dere valgte Ă„ komme hit og hĂžre pĂ„ dette. 325 00:34:00,000 --> 00:34:03,875 En fyr som forteller dere noe som dere allerede vet. 326 00:34:04,042 --> 00:34:07,292 Men det er nettopp det. Vet vi dette egentlig? 327 00:34:07,459 --> 00:34:12,500 Eller fins det en mekanisme som hindrer sannheten, hemmer forstĂ„elsen av - 328 00:34:12,667 --> 00:34:15,459 - at det er dette som er livet? 329 00:34:18,125 --> 00:34:24,125 Det er liksom... Alle vet hvordan man knyter skolissene. 330 00:34:24,292 --> 00:34:27,792 Men hvis jeg ba dere forklare meg det, - 331 00:34:27,959 --> 00:34:32,334 - fortelle meg hvordan man knyter skolissene, - 332 00:34:32,500 --> 00:34:35,917 - ville dere ikke ha klart det. 333 00:34:51,834 --> 00:34:53,625 Hvorfor dĂžr folk? 334 00:34:55,834 --> 00:35:01,667 Det er det ingen som vet. Folk er her en stund, sĂ„ er de ikke her lenger. 335 00:35:03,750 --> 00:35:08,500 - Jeg har ikke lyst til Ă„ savne noen. - Nei, det er ikke noe gĂžy. 336 00:35:14,667 --> 00:35:19,667 Hvis jeg hadde vĂŠrt dĂžd, sĂ„ hadde ikke jeg savnet noen. 337 00:35:19,834 --> 00:35:24,375 Nei, men da hadde noen andre savnet deg. Jeg hadde savnet deg. 338 00:35:26,250 --> 00:35:32,334 - Da kunne du ogsĂ„ vĂŠrt dĂžd. - Da hadde kanskje noen andre savnet meg. 339 00:35:33,084 --> 00:35:36,542 De kunne ogsĂ„ vĂŠrt dĂžde. Alle kunne vĂŠrt dĂžde. 340 00:35:36,709 --> 00:35:40,209 Kanskje hundene og kattene hadde savnet dem. 341 00:35:40,375 --> 00:35:44,584 Hundene og kattene kunne ogsĂ„ vĂŠrt dĂžde. 342 00:35:44,750 --> 00:35:47,667 Men da ville verden vĂŠrt helt tom. 343 00:35:54,292 --> 00:35:58,417 Hvis verden ikke var her, hadde det gjort noe? 344 00:35:58,584 --> 00:36:01,334 Jeg vet ikke. 345 00:36:11,000 --> 00:36:15,917 Poenget med denne Ăžvelsen er Ă„ oppnĂ„ litt klarhet og slippe taket. 346 00:36:16,084 --> 00:36:18,792 Utforske hva du egentlig vil. 347 00:36:18,959 --> 00:36:25,250 SĂ„ skriv ned Ă©n ting som du virkelig har lyst til Ă„ gjĂžre, bare Ă©n ting. 348 00:36:25,417 --> 00:36:28,834 Brett det sammen og gi det til meg. 349 00:36:41,042 --> 00:36:43,792 Takk. 350 00:36:43,959 --> 00:36:47,000 Ok, nĂ„ skal jeg lese dem. 351 00:36:48,959 --> 00:36:51,042 "Vet ikke." 352 00:36:51,209 --> 00:36:53,834 Ja, det er ikke sĂ„ enkelt. 353 00:37:01,709 --> 00:37:06,334 "Jeg vil ha sex med alle i dette rommet. NĂ„." 354 00:37:07,584 --> 00:37:12,000 - Det kommer ikke til Ă„ skje. - Hvorfor ikke det? 355 00:37:12,167 --> 00:37:16,459 - Jeg vil ikke ha sex med deg. - Ikke jeg heller. 356 00:37:26,042 --> 00:37:28,375 Regler for problemer: 357 00:37:29,500 --> 00:37:32,584 Alle har problemer. 358 00:37:32,750 --> 00:37:37,542 Dyr har problemer. Og hus og katter og trĂŠr. 359 00:37:40,667 --> 00:37:43,709 Problemer er venner. 360 00:37:43,875 --> 00:37:45,917 Ta vare pĂ„ dem. 361 00:37:47,125 --> 00:37:49,167 Faen. 362 00:38:04,250 --> 00:38:06,625 Regler for Ă„ vente: 363 00:38:08,667 --> 00:38:11,917 Folk liker ikke Ă„ vente. 364 00:38:12,084 --> 00:38:15,917 Den fĂžrste regelen er at du mĂ„ bli der du er. 365 00:38:16,084 --> 00:38:20,084 Du kan ikke forlate stedet der du venter. 366 00:38:20,250 --> 00:38:23,834 Noen mennesker bruker hele livet pĂ„ Ă„ vente. 367 00:38:40,750 --> 00:38:44,417 - Hvor har du vĂŠrt? - Ingen steder. 368 00:38:44,584 --> 00:38:47,500 - Hva har du gjort? - Ingenting. 369 00:38:58,000 --> 00:39:02,500 Jeg vet at vi bĂžr snakke om det, at du hadde hatt godt av - 370 00:39:02,667 --> 00:39:06,625 - Ă„ snakke om det. Men jeg vil ikke snakke om det. 371 00:39:06,792 --> 00:39:12,125 Jeg vil ikke ha godt av det. For meg er det bedre Ă„ gĂ„ videre. 372 00:39:12,292 --> 00:39:16,417 Hvis du trenger Ă„ snakke om det, sĂ„ snakk med noen andre. 373 00:39:39,292 --> 00:39:43,000 Jeg har ikke lyst til Ă„ snakke om det heller. 374 00:39:50,542 --> 00:39:53,542 Har du internettdeita noen gang? 375 00:39:55,584 --> 00:39:59,667 Én gang, men det ble litt rart. 376 00:39:59,834 --> 00:40:04,084 FĂžr vi skulle mĂžtes, bestemte vi oss for ikke Ă„ si noe. 377 00:40:05,084 --> 00:40:08,209 - At det skulle vĂŠre hemmelig? - Nei. 378 00:40:08,375 --> 00:40:11,042 At vi ikke skulle si noe. 379 00:40:11,209 --> 00:40:15,959 At vi ikke skulle snakke sammen. Vi bestemte det pĂ„ forhĂ„nd pĂ„ mail. 380 00:40:16,125 --> 00:40:21,584 Det er ganske lett Ă„ forstĂ„ hva folk vil. Man trenger ikke Ă„ si sĂ„ mye. 381 00:40:21,750 --> 00:40:25,667 Av og til sĂ„ skrev vi lapper. 382 00:40:25,834 --> 00:40:30,375 Noen ganger var det vanskelig Ă„ ikke si noe. NĂ„r vi lĂ„ sammen. 383 00:40:30,959 --> 00:40:34,792 Det var rart Ă„ ha sex med noen jeg aldri hadde hĂžrt snakke. 384 00:40:34,959 --> 00:40:38,709 Allikevel fĂžlte at jeg kjente ganske godt. 385 00:40:38,875 --> 00:40:43,084 Det var litt som Ă„ ha sex med en tegneseriefigur. 386 00:40:45,375 --> 00:40:48,625 Jeg har lest ordene, men ikke hĂžrt henne si det. 387 00:40:48,792 --> 00:40:52,584 Som Ă„ ha sex med en forfatter, mener du? 388 00:40:54,792 --> 00:40:59,000 Nei, mer som en karakter i en bok. 389 00:40:59,167 --> 00:41:03,250 Men det er forfatteren som sier det karakteren sier. 390 00:41:05,917 --> 00:41:08,625 Men karakterer fins ikke. 391 00:42:29,000 --> 00:42:33,042 - Du har ikke Spotify? - Det er sĂ„ dĂ„rlig nett her. 392 00:42:33,209 --> 00:42:36,875 Jeg har mistet vesken min. MĂ„ ha glemt den her. 393 00:42:37,042 --> 00:42:39,500 Jeg har ikke sett vesken din. 394 00:42:39,667 --> 00:42:44,250 Men dette er det eneste stedet hvor jeg kan ha glemt den. 395 00:42:44,417 --> 00:42:50,334 Jeg trenger den for Ă„ komme meg pĂ„ jobb. BilnĂžklene mine er der og alt. 396 00:42:50,500 --> 00:42:54,875 Jeg har den ikke. Du kan lĂ„ne bilen min hvis du vil. 397 00:42:57,750 --> 00:43:03,125 Her er nĂžkkelen. Du setter den inn her. Hold startknappen inne en god stund. 398 00:43:03,292 --> 00:43:07,209 Den kan kveles i fĂžrste, sĂ„ vĂŠr bestemt med gassen. 399 00:43:07,375 --> 00:43:11,959 Og bare kom tilbake med den nĂ„r du er ferdig. Jeg er her. 400 00:43:12,125 --> 00:43:14,167 Greit, takk. 401 00:43:16,750 --> 00:43:20,084 Du har erfaring med publikumskontakt? 402 00:43:20,250 --> 00:43:23,375 Ja, jeg er god til Ă„ vise rundt. 403 00:43:23,542 --> 00:43:26,042 Vil du vise noe for meg? 404 00:43:26,209 --> 00:43:30,375 - Hva mener du? - Vil du gjĂžre det nĂ„? Vise meg rundt? 405 00:43:30,542 --> 00:43:34,875 - Her? - Ja. Vis meg litt rundt her. 406 00:43:35,042 --> 00:43:37,000 Ok. 407 00:43:38,125 --> 00:43:42,875 Ja, dette er vel kontoret ditt, da. 408 00:43:44,417 --> 00:43:46,834 Bord. Stol. 409 00:43:47,959 --> 00:43:50,042 Stol. 410 00:43:51,375 --> 00:43:55,250 God plass. Ganske god... 411 00:43:55,417 --> 00:43:57,500 Nok plass. 412 00:43:58,875 --> 00:44:00,792 Hylle med bĂžker. 413 00:44:02,834 --> 00:44:07,417 "The Happiness Advantage". "Hotel Design". 414 00:44:07,584 --> 00:44:09,709 "Cezanne og..." 415 00:44:09,875 --> 00:44:11,750 "Giacometti". 416 00:44:11,917 --> 00:44:13,875 "Giacometti". 417 00:44:15,459 --> 00:44:20,667 Her er et sort-hvitt bilde. Et sort-hvitt fotografi. 418 00:44:20,834 --> 00:44:24,334 En brygge som gĂ„r ut i et stille vann. 419 00:44:24,500 --> 00:44:29,459 Kontemplasjon, kanskje, eller en bademulighet. 420 00:44:32,000 --> 00:44:34,042 LeketĂžy. 421 00:44:37,417 --> 00:44:40,709 Det er lysrĂžr i taket. 422 00:44:40,875 --> 00:44:47,000 Og her ligger det forskjellige smĂ„ting: binders, en kalkulator. 423 00:44:47,167 --> 00:44:51,667 Du har datamaskin, men ingen telefon. 424 00:44:55,917 --> 00:44:59,042 Og her er du. 425 00:44:59,209 --> 00:45:01,709 En skarp kvinne. 426 00:45:02,667 --> 00:45:06,667 Kledd bĂ„de vanlig og formelt pĂ„ et vis. 427 00:45:06,834 --> 00:45:11,042 Du har vanlig utstrĂ„ling, men den er ogsĂ„ litt formell. 428 00:45:15,042 --> 00:45:19,000 Du har god holdning. Det ser ut som du sitter bra. 429 00:45:20,125 --> 00:45:22,500 Du har vakre hender. 430 00:45:33,042 --> 00:45:36,917 Hei. Har du en dĂ„rlig dag? "Jeg har en dĂ„rlig dag." 431 00:45:37,084 --> 00:45:41,125 Det pleier vi Ă„ si. Da har jeg gode og dĂ„rlige nyheter: 432 00:45:41,292 --> 00:45:45,542 Den dĂ„rlige nyheten er at det er deg det er noe gĂŠrent med. 433 00:45:45,709 --> 00:45:51,209 Den gode er at du aldri mer trenger Ă„ ha en dĂ„rlig dag. Hvordan kan det ha seg? 434 00:45:51,375 --> 00:45:54,584 Svaret er entusiasme. 435 00:45:54,750 --> 00:45:58,625 Men hva er entusiasme? Jeg pleier Ă„ si at det er et lim. 436 00:45:58,792 --> 00:46:04,459 Entusiasme kommer fra gresk, en thĂ©os, og betyr Ă„ vĂŠre besatt av noe guddommelig. 437 00:46:04,625 --> 00:46:09,250 Kutt. Beklager, jeg forstĂ„r ikke helt hva du sier. 438 00:46:09,417 --> 00:46:13,334 Som nĂ„r du sier: "Du har en dĂ„rlig dag." 439 00:46:13,500 --> 00:46:16,417 "Det pleier vi Ă„ si ." Hvem er "vi"? 440 00:46:16,584 --> 00:46:21,667 Hvem er det du henvender deg til? Kan du generalisere mindre? 441 00:46:21,834 --> 00:46:25,750 - Og droppe metaforene? - Hvorfor er du her? 442 00:46:25,917 --> 00:46:29,084 - Jeg er regissĂžren. - Beklager, regissĂžr. 443 00:46:29,250 --> 00:46:35,042 Men hvorfor er du her? Du kommer sent, vi er allerede i gang med opptakene. 444 00:46:35,209 --> 00:46:38,625 Du kan ikke norsk, men kritiserer innledningen. 445 00:46:38,792 --> 00:46:41,667 - Hva er problemet? - Det er ikke... 446 00:46:41,834 --> 00:46:45,625 Det er folk som deg som gir andre dĂ„rlig selvfĂžlelse - 447 00:46:45,792 --> 00:46:49,750 - nĂ„r de prĂžver Ă„ slappe av, vĂŠre Ă„pne, uttrykke seg. 448 00:46:49,917 --> 00:46:53,250 Du, det var ikke det jeg mente. 449 00:46:53,417 --> 00:46:59,084 Men det tror jeg det var. Jeg syns det er klassisk passiv-aggressiv adferd. 450 00:46:59,792 --> 00:47:02,875 Du kommer inn: "VĂŠr deg selv. GjĂžr sĂ„nn." 451 00:47:03,042 --> 00:47:07,709 Og sĂ„: "Å nei, gjĂžr det sĂ„nn." Og nĂ„: "Å, jeg beklager." 452 00:47:07,875 --> 00:47:11,542 - "Det var ikke meningen Ă„ sĂ„re deg." - Du tuller. 453 00:47:18,792 --> 00:47:22,084 Disse menneskene er kundene vĂ„re. 454 00:47:22,250 --> 00:47:26,625 - Men de er jo gale! - Jeg syns du bĂžr dra hjem. 455 00:47:26,792 --> 00:47:30,417 - Jeg vil ikke dra hjem. - Det blĂ„ser jeg i. 456 00:47:47,000 --> 00:47:49,417 Regler for mennesker: 457 00:47:49,584 --> 00:47:52,042 Mennesker bestĂ„r av fĂžlgende: 458 00:47:52,209 --> 00:47:55,959 Hud, hĂ„r, bukspyttkjertel... 459 00:47:56,125 --> 00:48:02,417 Den stĂžrste forskjellen pĂ„ mennesker og dyr handler om forventninger. 460 00:48:02,584 --> 00:48:07,500 ...tykktarm, tynntarm, milt, nyrer, eggstokker... 461 00:48:07,667 --> 00:48:10,625 Vi vil ha det samme som alle de andre. 462 00:48:10,792 --> 00:48:14,125 Drevet av dumskap og ambisjon. 463 00:48:14,292 --> 00:48:18,000 - Hjerte, hjerne... - Er dette bra? Eller er dette bra? 464 00:48:18,167 --> 00:48:23,459 - Disse tingene er dine mens du er her. - Trenger vi mer enn sjimpansene trenger? 465 00:48:23,625 --> 00:48:29,250 Jeg vet at det er for enkelt, men det er alt vi har tid til. 466 00:48:35,000 --> 00:48:38,167 Alltid skal vi leve i meningslĂžshet og kaos. 467 00:48:38,417 --> 00:48:41,042 Det er det vi vil. 468 00:48:42,042 --> 00:48:44,667 Faen. 469 00:48:49,375 --> 00:48:51,875 Jeg fant vesken din. 470 00:48:54,375 --> 00:48:57,209 Hva har du gjort med bilen min? 471 00:48:57,375 --> 00:49:00,125 Jeg mĂ„ ha feilberegnet vinkelen. 472 00:49:08,334 --> 00:49:11,875 Vet du hva en sĂ„nn skade koster Ă„ fĂ„ reparert? 473 00:49:15,417 --> 00:49:19,000 - Hei! - Det gĂ„r bra. Jeg har vesken hennes. 474 00:49:48,334 --> 00:49:53,459 Verden beveger seg lynraskt. Hvordan bli hĂžrt? Overlat det til oss. 475 00:49:53,625 --> 00:49:59,625 Overlat det til proffene pĂ„ Sinsen Video: Instruksjonsvideoer, presentasjoner. 476 00:49:59,792 --> 00:50:03,875 Nettkurs. Inspirerende seminarer. Industrivideoer. 477 00:50:04,042 --> 00:50:08,792 Uansett budskap vet Sinsen Video hvordan. Onlinevideo: Sinsen Video! 478 00:50:08,959 --> 00:50:11,917 Skap din visjon med oss. 479 00:50:40,792 --> 00:50:43,250 Hva er det du lager? 480 00:50:43,417 --> 00:50:45,625 Et kart over gaten vĂ„r. 481 00:50:48,000 --> 00:50:50,750 - Hvor bor vi? - Her. 482 00:50:50,917 --> 00:50:53,750 Og her er parken. 483 00:50:53,917 --> 00:50:56,584 Og dette er en kjempestor bil. 484 00:50:57,834 --> 00:51:02,334 Og dette er pappa og den tilfeldige kvinnen. 485 00:51:02,500 --> 00:51:05,959 Og dette er bussen. 486 00:51:06,125 --> 00:51:09,000 SĂ„ dĂžr de begge to. 487 00:51:09,167 --> 00:51:11,334 Jeg tror det er leggetid. 488 00:51:17,667 --> 00:51:20,417 - Hallo. - Hei. 489 00:51:20,584 --> 00:51:24,667 Jeg fant vesken din, og tenkte jeg burde returnere den. 490 00:51:24,834 --> 00:51:27,584 Tusen takk. 491 00:51:29,084 --> 00:51:33,125 Du, jeg tror ikke jeg kan betale for skaden pĂ„ bilen. 492 00:51:33,292 --> 00:51:39,042 Det gĂ„r bra. Ikke tenk pĂ„ bilen. Kan du hjelpe meg Ă„ lage en video? 493 00:51:39,209 --> 00:51:43,959 - Hvordan da? - Du lager videoer. Jeg sĂ„ det pĂ„ nettet. 494 00:51:44,125 --> 00:51:49,292 - Du vil lage en video om deg selv? - Ja, for Ă„ markedsfĂžre kurset mitt. 495 00:51:49,459 --> 00:51:53,584 Jeg har lest at nettvideo er den nye mĂ„ten Ă„ nĂ„ frem pĂ„. 496 00:51:53,750 --> 00:51:58,084 - Kurset ditt var ubrukelig. - Hjelp meg med Ă„ forbedre det. 497 00:51:58,250 --> 00:52:02,459 Vi kan tenke, snakke sammen, gjĂžre det til noe bra. 498 00:52:02,625 --> 00:52:05,542 - Hva skal du i morgen? - Vet ikke helt. 499 00:52:05,709 --> 00:52:09,417 - Fordi du mĂ„ pĂ„ jobb? - Det er mulig. 500 00:52:09,584 --> 00:52:13,250 "Det er mulig"? SĂ„ du trenger ikke gĂ„ pĂ„ jobb? 501 00:52:13,417 --> 00:52:15,625 - HĂžr her, Horevaje... - Hrvoje. 502 00:52:15,792 --> 00:52:18,042 - Horaveje. - Hrvoje. 503 00:52:18,209 --> 00:52:20,750 Hervoje, hĂžr her. 504 00:52:20,917 --> 00:52:25,417 Det passer dĂ„rlig akkurat nĂ„. Jeg mĂ„ finne ut av noe. 505 00:52:25,584 --> 00:52:31,292 Bruk meg. Jeg er flink til Ă„ finne ut av ting. Vi kan begge lĂŠre noe av dette. 506 00:52:31,459 --> 00:52:37,250 Kanskje vi bare mĂ„ se pĂ„ det med litt mer entusiasme? 507 00:52:37,417 --> 00:52:39,959 Dette er en IC-opptaker. 508 00:52:40,125 --> 00:52:43,417 Du kan ta opp lyd, lagre den og spille den av. 509 00:52:43,584 --> 00:52:48,000 I tillegg kan du koble den til en datamaskin og overfĂžre filene. 510 00:52:48,167 --> 00:52:51,042 Kan du bare gi meg to minutter? 511 00:52:51,584 --> 00:52:54,959 Regler for ting: 512 00:52:55,125 --> 00:52:57,709 Ting er overalt. 513 00:52:59,000 --> 00:53:03,542 En ting er en gjenstand, men den kan ogsĂ„ vĂŠre en tanke. 514 00:53:03,709 --> 00:53:05,959 "Gratulerer med din..." 515 00:53:06,125 --> 00:53:11,125 - Mange ting er ikke det de virker som. - "PX440 digitalopptaker." 516 00:53:11,292 --> 00:53:15,042 Det er viktig Ă„ kunne se hva som er hva. 517 00:53:16,375 --> 00:53:18,917 - Hei. - Hei. 518 00:53:20,292 --> 00:53:23,375 Hadde du et sĂ„nt lite sjakkbrett fĂžr? 519 00:53:23,542 --> 00:53:26,334 - Spiller du mye? - Jeg spilte med faren min. 520 00:53:26,500 --> 00:53:29,334 SkjĂžnner. 521 00:53:29,500 --> 00:53:35,875 Har du sett "Det syvende seglet"? Det er en Ingmar Bergman-film om sjakk. 522 00:53:36,042 --> 00:53:41,375 En ridder vĂ„kner opp pĂ„ en strand. Der er alle syke av svartedauden. 523 00:53:41,542 --> 00:53:47,292 SĂ„ dukker dĂžden opp for Ă„ hente ham. Men ridderen har ikke lyst til Ă„ dĂž. 524 00:53:47,459 --> 00:53:52,250 Han utfordrer dĂžden til et slag sjakk. DĂžden sier ja. SĂ„ spiller de. 525 00:53:54,375 --> 00:53:57,667 - OgsĂ„ vinner ridderen? - Han gjĂžr ikke det. 526 00:53:57,834 --> 00:54:02,209 - Jeg tror ikke man kan vinne mot dĂžden. - Hva er vitsen da? 527 00:54:02,875 --> 00:54:07,417 Det er Ă„ spille bra, tror jeg. Spille sĂ„ lenge det gĂ„r. 528 00:54:07,584 --> 00:54:11,334 - Spiller du sjakk? - Jeg er regjerende verdensmester. 529 00:54:16,625 --> 00:54:19,167 Det er ditt trekk. 530 00:54:21,875 --> 00:54:24,750 Hvem er dine fremmede? 531 00:54:24,917 --> 00:54:29,750 Naboen ovenpĂ„. Mannen i butikken, men han er ikke egentlig en fremmed. 532 00:54:29,917 --> 00:54:35,000 Naboen ovenpĂ„, mannen i butikken... Bra. La oss invitere dem hit. 533 00:54:35,167 --> 00:54:40,834 - Jeg vil ikke invitere dem. GjĂžr det, du. - Dette handler om Ă„ Ă„pne et nytt kapittel. 534 00:54:41,000 --> 00:54:45,167 Fremmede pĂ„ besĂžk kommer ikke til Ă„ Ă„pne noe nytt kapittel. 535 00:54:49,709 --> 00:54:53,584 Hallo, jeg heter Agnes, og dette er fremmede. 536 00:54:55,084 --> 00:54:58,709 Hva er en fremmed? En som oppfĂžrer seg fremmed? 537 00:54:58,875 --> 00:55:03,917 En som er fremmedgjort, eller en som du ikke er fortrolig med? 538 00:55:04,084 --> 00:55:09,750 En du ikke forstĂ„r, eller som lever utenfor normene dine, det du er vant til? 539 00:55:10,917 --> 00:55:15,417 En fremmed kan vĂŠre en fremtidig venn. Venner kan vĂŠre fremmede. 540 00:55:15,584 --> 00:55:20,417 Akkurat som ord. Vi tror vi kjenner dem, men egentlig gjĂžr vi ikke det. 541 00:55:21,250 --> 00:55:26,417 For Ă„ bryte isen tenkte jeg at vi skulle begynne med en liten ordlek. 542 00:55:26,584 --> 00:55:31,667 Hun sier et ord, sĂ„ sier du det fĂžrste ordet du kommer pĂ„ - 543 00:55:31,834 --> 00:55:36,875 - nĂ„r du hĂžrer hva hun sier, sĂ„ sier du det fĂžrste ordet du kommer pĂ„ - 544 00:55:37,042 --> 00:55:39,917 - nĂ„r du hĂžrer hva han sier. 545 00:55:40,084 --> 00:55:44,250 Bare for Ă„ vise at vi egentlig ikke er sĂ„ forskjellige. 546 00:55:44,417 --> 00:55:48,209 Bare et knippe ord som gĂ„r omkring, er vi. 547 00:55:48,375 --> 00:55:51,000 Er dere klare? 548 00:55:51,167 --> 00:55:53,334 - Plywood. - Hva? 549 00:55:53,500 --> 00:55:57,375 - Plywood. - Å ja, "kryssfiner". 550 00:55:59,625 --> 00:56:02,709 Bare si det fĂžrste ordet du kommer pĂ„. 551 00:56:02,875 --> 00:56:06,000 Ikke sensurer deg selv. 552 00:56:06,167 --> 00:56:08,542 Eik... Eiketre? 553 00:56:10,084 --> 00:56:11,834 Tre. 554 00:56:12,000 --> 00:56:15,542 Ja vel. Nei. Det mĂ„ vĂŠre forskjellige ting. 555 00:56:15,709 --> 00:56:19,209 Det fungerer ikke hvis dere sier det samme. 556 00:56:19,375 --> 00:56:22,167 Kryssfiner, tre... 557 00:56:22,334 --> 00:56:26,750 SĂ„ kan man kanskje si "trĂŠr" eller "skog". 558 00:56:26,917 --> 00:56:31,917 Bare assosier fritt. Ok. Sett i gang. 559 00:56:32,084 --> 00:56:33,959 Kryssfiner. 560 00:56:34,125 --> 00:56:36,625 Skog. 561 00:56:36,792 --> 00:56:39,542 TrĂŠr? 562 00:56:43,292 --> 00:56:45,334 Det var sĂ„ spennende! 563 00:56:45,500 --> 00:56:48,167 - Vi lager en til. - Det holder nĂ„. 564 00:56:48,334 --> 00:56:52,834 Kom igjen, Agnes. Vi er inne pĂ„ noe her. Vi kan ikke gi oss nĂ„. 565 00:56:53,000 --> 00:56:57,292 Jeg gjĂžr det hvis jeg fĂ„r bestemme hvordan den skal bli. 566 00:56:57,459 --> 00:57:01,459 - Ok. - Hva skal den handle om? 567 00:57:05,875 --> 00:57:09,250 Vi lager en video om Ă„ bli kvitt tingene dine. 568 00:57:09,417 --> 00:57:14,334 - JasĂ„, hvorfor det? - Fordi du har sĂ„ mange ting. 569 00:57:14,500 --> 00:57:19,875 - Kvitter du deg med dem, vil du bli fri. - Kom igjen. Du tuller. 570 00:57:43,042 --> 00:57:45,625 Alle dĂžr. 571 00:57:46,792 --> 00:57:51,417 Du kommer til Ă„ dĂž, og alle som kjenner deg kommer til Ă„ dĂž. 572 00:57:52,542 --> 00:57:57,334 Og alle som kjenner de som kjente deg kommer ogsĂ„ til Ă„ dĂž. 573 00:58:00,125 --> 00:58:05,792 Om noen Ă„r vil det vĂŠre som om du aldri har eksistert. 574 00:58:05,959 --> 00:58:08,250 Ikke glem dette. 575 00:58:08,875 --> 00:58:10,834 Men ogsĂ„... 576 00:58:11,000 --> 00:58:13,625 Ikke tenk for mye pĂ„ det. 577 00:58:21,792 --> 00:58:25,500 - Hvem er du? - Jeg er dĂžden. 578 00:58:26,542 --> 00:58:30,584 - Kommer du for Ă„ hente meg? - Jeg har lenge gĂ„tt ved din side. 579 00:58:30,750 --> 00:58:34,500 - Vent et Ăžyeblikk! - Det er det alle sier. 580 00:58:34,667 --> 00:58:38,459 - Men jeg gir ingen utsettelser. - Spiller du sjakk? 581 00:58:38,625 --> 00:58:43,834 Ja, jeg er faktisk en ganske dyktig sjakkspiller. 582 00:58:44,000 --> 00:58:46,959 La meg fĂ„ leve sĂ„ lenge vi spiller. 583 00:58:47,125 --> 00:58:50,292 Spiller jeg deg matt, frigir du meg. 584 00:59:18,459 --> 00:59:22,334 Vi tar ut alt for Ă„ filme leiligheten uten noe i. 585 00:59:22,542 --> 00:59:24,542 SĂ„ skal vi putte alt tilbake. 586 00:59:31,459 --> 00:59:34,125 Ikke rĂžr tingene mine. 587 01:00:19,542 --> 01:00:21,459 Du er jordkloden. 588 01:00:24,792 --> 01:00:28,000 Dere er dinosaurer. 589 01:00:28,167 --> 01:00:32,500 Du er en sedimentĂŠr bergart, kanskje sandstein. 590 01:00:36,167 --> 01:00:38,542 Dere er trĂŠr. 591 01:00:39,334 --> 01:00:42,709 Dere er neandertalere. 592 01:00:44,167 --> 01:00:48,500 Du er mĂžrk materie. Ingen har noensinne sett mĂžrk materie. 593 01:00:48,667 --> 01:00:51,750 Men det mĂ„ finnes for at alt annet skal finnes. 594 01:01:00,000 --> 01:01:03,084 Å, William Faulkner. 595 01:01:04,792 --> 01:01:08,167 "Forbanne meg om det ikke gav meg gĂ„sehud ." 596 01:01:08,334 --> 01:01:13,125 "Stundom kan en ikke unnlate Ă„ tenke pĂ„ all verdens sorg og ulykker." 597 01:01:13,292 --> 01:01:17,334 "Hvordan de kan slĂ„ ned hvor som helst, som lynet." 598 01:01:17,500 --> 01:01:20,542 - Har du lest denne? - Nei. 599 01:01:24,834 --> 01:01:27,292 Forbanne meg. 600 01:03:13,959 --> 01:03:17,917 Å kvitte seg med alt gjĂžr at metaforen - 601 01:03:18,084 --> 01:03:21,167 - kan manifestere seg som virkelighet. 602 01:03:21,334 --> 01:03:28,209 Å gi slipp pĂ„ ting, tĂžmme ut, mindre rom for noe, mer rom for ingenting. 603 01:03:28,375 --> 01:03:32,084 Du nĂžler for mye. Her, jeg skal vise deg. 604 01:03:35,500 --> 01:03:40,417 Å kvitte seg med alt gjĂžr at metaforen... Det du sa, med mer: 605 01:03:40,584 --> 01:03:46,834 "Dette er det du gjĂžr. Slik gjĂžr du det. Det vil hjelpe deg fordi ..." Greit? 606 01:03:52,792 --> 01:03:54,667 Sett i gang. 607 01:03:54,834 --> 01:03:58,584 Jeg tror ikke man skal gjĂžre sĂ„nn nĂ„r man regisserer. 608 01:03:58,750 --> 01:04:02,709 Man skal ikke vise folk hva de skal gjĂžre, men fortelle - 609 01:04:02,875 --> 01:04:06,875 - hva man vil se, gi dem tid til Ă„ fĂ„ det til Ă„ skje. 610 01:04:07,042 --> 01:04:09,250 Å, kom igjen! Kamera gĂ„r. 611 01:04:10,667 --> 01:04:14,875 Å kvitte seg med alt - 612 01:04:15,042 --> 01:04:19,542 - gjĂžr at metaforen kan manifestere seg... 613 01:04:19,709 --> 01:04:23,375 Du er ikke overbevisende. Du tror ikke pĂ„ ideen. 614 01:04:23,542 --> 01:04:26,167 Da kan du ikke overbevise andre. 615 01:04:26,334 --> 01:04:31,042 - Jeg er overbevist. Du hĂžrer ikke etter. - Selvsagt gjĂžr jeg det. 616 01:04:31,209 --> 01:04:35,417 Du gir meg ikke tid til Ă„ bygge opp det jeg vil si. 617 01:04:35,584 --> 01:04:39,584 - Vi har ikke tid. Kom til saken. - Det er ikke en sak. 618 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 Slutt Ă„ krangle. 619 01:04:45,334 --> 01:04:47,375 Hei! 620 01:05:32,709 --> 01:05:34,917 - Hallo? - Hei, jeg heter Linda. 621 01:05:35,084 --> 01:05:37,750 Vi gjĂžr en nĂŠringsundersĂžkelse. 622 01:05:37,917 --> 01:05:43,125 - Har du tid til Ă„ svare pĂ„ noen spĂžrsmĂ„l? - Det gĂ„r fint. 623 01:05:43,292 --> 01:05:47,792 I undersĂžkelsen bruker vi abstraksjon som kartleggingsverktĂžy. 624 01:05:47,959 --> 01:05:52,167 SpĂžrsmĂ„lene kan virke utradisjonelle, men bare svar pĂ„ sparket. 625 01:05:52,334 --> 01:05:57,542 Hvis denne perioden i livet ditt har en stĂžrrelse, er det en stor periode, - 626 01:05:57,709 --> 01:06:03,500 - en mellomstor periode, en litt mindre periode eller en liten periode? 627 01:06:03,667 --> 01:06:05,709 Det er en liten periode. 628 01:06:08,250 --> 01:06:13,542 Hvis du mĂ„ beskrive perioden som en linje, er den horisontal, diagonal - 629 01:06:13,709 --> 01:06:15,584 - eller vertikal? 630 01:06:15,750 --> 01:06:19,375 Vertikal linje, er det den som gĂ„r opp og ned? 631 01:06:19,542 --> 01:06:22,250 Ja, det er vertikal. 632 01:06:22,417 --> 01:06:25,167 Jeg tar den. 633 01:06:26,625 --> 01:06:31,834 - Har du hatt denne jobben lenge? - Nei, vet du hva? Jeg begynte i dag. 634 01:06:32,000 --> 01:06:37,417 - Liker du den? - Ja... 635 01:06:37,584 --> 01:06:40,750 SĂ„ langt er det helt greit. 636 01:06:40,917 --> 01:06:43,334 PĂ„ en skala fra 1 til 10? 637 01:06:44,500 --> 01:06:48,417 - Sju? - Du har en bra telefonstemme. 638 01:06:48,584 --> 01:06:53,125 Takk. Du har ogsĂ„ en veldig bra stemme, syns jeg. 639 01:07:03,750 --> 01:07:07,875 NĂ„ fĂžler jeg egentlig at hva som helst kan skje. 640 01:07:08,542 --> 01:07:11,334 Er det sĂ„nn for deg ogsĂ„? 641 01:07:13,792 --> 01:07:19,084 Visste du at nĂ„r man hvisker, kan man ikke hĂžre pĂ„ stemmen hvem det er? 642 01:07:19,250 --> 01:07:21,459 Nei, det visste jeg ikke. 643 01:07:23,500 --> 01:07:26,000 Hei, det er meg. 644 01:07:28,042 --> 01:07:29,625 Hei. 645 01:07:31,792 --> 01:07:34,750 Kan du hĂžre at det er meg? 646 01:07:34,917 --> 01:07:36,959 Det er litt vanskeligere nĂ„. 647 01:07:37,917 --> 01:07:40,834 Kan du ogsĂ„ hviske? 648 01:07:41,417 --> 01:07:43,292 Ok. 649 01:07:44,500 --> 01:07:47,834 - Ja, si noe, da. - Hva skal jeg si? 650 01:07:48,584 --> 01:07:50,500 Bare si noe. 651 01:07:53,500 --> 01:07:57,167 - Linjal. - Hva sa du? 652 01:07:57,334 --> 01:07:59,375 Linjal. 653 01:08:10,125 --> 01:08:14,959 - Hvor er alle tingene vĂ„re? - Jeg har kastet dem. Jeg liker det sĂ„nn. 654 01:08:15,125 --> 01:08:17,500 HĂžr pĂ„ lyden. 655 01:08:55,042 --> 01:08:57,875 Hei. Kan dere dempe dere litt? 656 01:09:22,917 --> 01:09:24,667 Regler for tyver: 657 01:09:27,209 --> 01:09:31,584 Noen ganger nĂ„r du trenger noe, er du nĂždt til Ă„ stjele det. 658 01:09:36,000 --> 01:09:40,417 Hvis jobben din er Ă„ vĂŠre tyv, jobber du om natten. 659 01:09:42,709 --> 01:09:45,792 PĂ„ grunn av dette kler tyver seg i svart. 660 01:09:45,959 --> 01:09:48,125 Og er veldig stille. 661 01:09:54,292 --> 01:09:57,375 Tyveri er bra for verden. 662 01:10:00,000 --> 01:10:04,042 En flink tyv kan forsvinne nĂ„r hun vil. 663 01:10:06,000 --> 01:10:09,625 Venner av tyver bor pĂ„ gaten. 664 01:10:12,834 --> 01:10:16,625 - Jeg mĂ„ lĂ„ne telefonen din. - Ja vel? 665 01:10:31,459 --> 01:10:34,375 - Hallo? - Det er Storm. 666 01:10:34,542 --> 01:10:36,625 Hei, Storm. 667 01:10:36,792 --> 01:10:40,959 - Jeg trenger hjelp. - Ok, hvor er du? 668 01:10:41,125 --> 01:10:43,417 Ute. 669 01:10:43,584 --> 01:10:47,125 Men du mĂ„ si litt nĂŠrmere hvor du er. 670 01:10:56,792 --> 01:10:59,292 RĂždt betyr "stopp". 671 01:10:59,875 --> 01:11:02,459 Gult betyr "sakne farten". 672 01:11:03,584 --> 01:11:07,250 Og grĂžnt betyr "ok, kjĂžr". 673 01:11:09,625 --> 01:11:13,292 Ingen flere vasne vannfarger. 674 01:11:43,167 --> 01:11:47,584 Skal vi spille partiet vĂ„rt ferdig? Det er ditt trekk. 675 01:11:52,875 --> 01:11:54,917 Du er redd. 676 01:12:02,959 --> 01:12:06,334 Jeg har glemt hvordan brikkene sto. 677 01:12:07,584 --> 01:12:10,834 Men jeg har ikke glemt det. 678 01:12:11,000 --> 01:12:13,792 Du slipper ikke unna sĂ„ lett. 679 01:12:18,500 --> 01:12:22,417 Du er matt i neste trekk. 680 01:13:13,125 --> 01:13:17,375 Hallo, jeg heter Agnes, og dette er fremmede. 681 01:13:18,584 --> 01:13:24,125 Hva er en fremmed? En som oppfĂžrer seg fremmed? En som er fremmedgjort? 682 01:13:24,292 --> 01:13:26,084 Forbanne meg. 683 01:13:29,250 --> 01:13:34,000 Nummeret er ikke i bruk. The number you've dialled, is not in use. 684 01:13:38,542 --> 01:13:43,459 - Jeg prĂžvde Ă„ ringe deg. - Jeg har ikke telefon lenger. 685 01:13:43,625 --> 01:13:47,709 - Beklager at jeg gikk i gĂ„r. - Det er greit. 686 01:13:47,875 --> 01:13:53,667 - Du er veldig sjefete. - Hvis to rir pĂ„ en hest, mĂ„ Ă©n sitte bak. 687 01:13:53,834 --> 01:13:57,292 - Vi skal lage en video til. - Nei, det skal vi ikke. 688 01:13:57,459 --> 01:14:01,959 - Vi skal lage en video til. - Om hva da? 689 01:14:06,959 --> 01:14:14,000 Vi skal gjĂžre noe spektakulĂŠrt denne gangen, og det skal handle om... 690 01:14:14,167 --> 01:14:16,667 - Frykt. - Ja vel. 691 01:14:16,834 --> 01:14:19,625 Hva slags frykt? Frykt for hva? 692 01:14:20,959 --> 01:14:26,167 - Hva er det du frykter aller mest? - Hva er det du frykter aller mest? 693 01:14:28,459 --> 01:14:33,334 - Kan vi ikke bruke en stuntperson? - Hele poenget er at det er deg. 694 01:14:33,500 --> 01:14:37,250 - Vi finner en som ligner pĂ„ meg. - Ingen gjĂžr det. 695 01:14:37,417 --> 01:14:41,084 - Jeg vil ikke dĂž. - Du kommer ikke til Ă„ dĂž. Hva faen? 696 01:14:41,750 --> 01:14:47,334 Vent, jeg trenger talkum. Jeg fĂ„r sĂ„nn fotsvette nĂ„r jeg blir nervĂžs. 697 01:14:47,500 --> 01:14:50,292 Slutt med de unnskyldningene dine. 698 01:14:53,542 --> 01:14:57,375 - Ser du? Det fungerer. - Det er bedre. Flyter bedre. 699 01:14:58,209 --> 01:15:00,750 - Har du talkum? - I sĂ„ fall... 700 01:15:00,917 --> 01:15:04,250 - Ved sĂ„pen og tannpastaen. - Jeg har sett der. 701 01:15:04,417 --> 01:15:09,042 - Hvis det ikke er der, har vi det ikke. - Ikke noe talkum? 702 01:15:09,209 --> 01:15:12,542 - Har du pappesker? - Ja, massevis. 703 01:15:20,209 --> 01:15:24,167 Visste du at sjakk handler om rom, kraft og tid? 704 01:15:24,334 --> 01:15:26,209 Alle vet det. 705 01:16:12,417 --> 01:16:14,375 Jeg kan ikke gjĂžre dette. 706 01:16:14,542 --> 01:16:18,875 Klart du kan det. EtterpĂ„ vil du fĂžle deg som en annen. 707 01:16:19,042 --> 01:16:21,625 Jeg vil ikke vĂŠre en annen. 708 01:16:21,792 --> 01:16:26,000 - Alle vil vĂŠre en annen. - Vil de det? 709 01:16:29,042 --> 01:16:32,375 Én gang til: hvorfor er det jeg som skal hoppe? 710 01:16:34,625 --> 01:16:39,000 Du er ung, en mann fra Østen, med drĂžmmer og ambisjoner. 711 01:16:39,167 --> 01:16:42,292 Klar til Ă„ erobre verden med nye lĂžsninger. 712 01:16:42,459 --> 01:16:46,042 - Det er derfor du skal hoppe. - Hva gjĂžr du her da? 713 01:16:46,209 --> 01:16:48,334 Bare hopp, for faen. 714 01:16:52,875 --> 01:16:55,459 Vent, hva med innledningen? 715 01:17:03,042 --> 01:17:05,542 Jeg heter Hrvoje. 716 01:17:05,709 --> 01:17:10,959 Noen ganger nĂ„r jeg er nervĂžs i forkant av en presentasjon eller et show, - 717 01:17:11,125 --> 01:17:15,125 - og jeg vet at det kommer til Ă„ bli en utfordring, sĂ„ - 718 01:17:15,292 --> 01:17:18,834 - plasserer jeg en gjenstand pĂ„ et uvant sted. 719 01:17:19,000 --> 01:17:24,459 NĂ„r jeg kommer tilbake, kan jeg huske hvor redd jeg var og tenke: 720 01:17:24,625 --> 01:17:27,625 "Og nĂ„ er det over." 721 01:17:28,792 --> 01:17:34,584 For noen ganger glemmer man hvor redd man var, og det er det viktig Ă„ huske pĂ„. 722 01:17:34,750 --> 01:17:39,167 Man innser at man har endret seg, og er ikke lenger redd. 723 01:17:40,625 --> 01:17:43,542 Her, ta denne. 724 01:17:51,625 --> 01:17:53,292 Jeg kommer tilbake. 725 01:18:58,667 --> 01:19:00,834 Er dere klare? 726 01:19:06,792 --> 01:19:09,209 NĂ„r slutter det? 727 01:19:09,959 --> 01:19:13,792 - Hva sa du, Storm? - NĂ„r slutter det? 728 01:19:14,542 --> 01:19:17,375 Du skulle sett det jeg ser. 729 01:19:27,875 --> 01:19:28,959 Hvor er Storm? 730 01:19:33,292 --> 01:19:37,542 - Skjer virkelig dette? - Ja. 731 01:19:44,000 --> 01:19:46,334 Det er sĂ„ spennende. 732 01:20:04,750 --> 01:20:07,084 Nei, vi mĂ„ bare fortsette. 733 01:20:14,125 --> 01:20:18,167 - Du? Unnskyld, du har ikke noe tyggegummi? - Hva sa du? 734 01:20:18,334 --> 01:20:23,042 - Har du tyggis? - KĂždder du med meg? 735 01:20:58,959 --> 01:21:04,042 - Hei, du har ikke en rĂžyk Ă„ bomme bort? - Jo, jeg har vel kanskje det. 736 01:21:25,625 --> 01:21:27,667 "Hallo." 737 01:21:27,834 --> 01:21:31,125 "Hallo." "Hvorfor er du sĂ„ sen?" 738 01:21:31,292 --> 01:21:35,125 "Vil du ha den lange eller den korte versjonen?" 739 01:21:35,292 --> 01:21:40,375 "Bare begynn fra begynnelsen." "Ja vel." 740 01:21:50,459 --> 01:21:54,459 Velkommen til "Ikke vĂŠr en fremmed"-showet. 741 01:21:54,625 --> 01:21:59,209 Du kan begynne Ă„ gĂ„, sĂ„ skal jeg snakke deg gjennom det. 742 01:21:59,792 --> 01:22:04,375 Velkommen til alt dette. Jeg har lagd dette opptaket. 743 01:22:04,542 --> 01:22:09,417 "Ikke vĂŠr en fremmed" -turen. Det er du som er dagens gjest. 744 01:22:09,584 --> 01:22:14,500 Du gĂ„r her. Det er fint Ă„ bare gĂ„. 745 01:22:14,667 --> 01:22:16,917 Dette er musikk. 746 01:22:18,042 --> 01:22:21,500 Dette er lyden av et fortau. 747 01:22:23,542 --> 01:22:25,917 Busker hĂžres sĂ„nn ut: 748 01:22:27,375 --> 01:22:30,209 Busker er en ting i seg selv. 749 01:22:33,042 --> 01:22:35,042 Og hus. 750 01:22:35,209 --> 01:22:38,500 Vinduer, dĂžrer, som et stort skip. 751 01:22:38,667 --> 01:22:43,667 Og biler: dekk, gummi, metall. Dette er steiner. 752 01:22:43,834 --> 01:22:46,250 Skyer, vind. 753 01:22:47,875 --> 01:22:51,625 Og fugler. Fugler fins. Og rĂžr. 754 01:22:55,209 --> 01:22:59,209 Trapper, trappeoppganger. Alt bestĂ„r av atomer. 755 01:22:59,375 --> 01:23:04,167 DĂžrmatter, dĂžrklokker, sykkel. 756 01:23:04,334 --> 01:23:07,875 Dette er lyden av fottrinnene mine. 757 01:23:08,042 --> 01:23:10,084 Deg. 758 01:23:11,792 --> 01:23:15,917 Her er det noen mennesker. Mennesker er problemer. 759 01:23:18,167 --> 01:23:21,292 De venter pĂ„ bussen. Stor klode. 760 01:23:21,459 --> 01:23:23,834 Og strĂžm. 761 01:23:24,542 --> 01:23:29,834 Planeter. Ild. Folie. 762 01:23:30,000 --> 01:23:34,459 Ting er knyttet til hverandre. Luft er omkring oss. 763 01:23:34,625 --> 01:23:38,542 DĂžd er omkring oss. SĂžppel er omkring oss. 764 01:23:39,209 --> 01:23:44,459 Forbi vinduet. Se etter katten hvis den ikke sitter i vinduet. Hei, katt. 765 01:23:44,625 --> 01:23:48,584 Her har vi et nabolag. Vegger, vinduer, dĂžrer. 766 01:23:49,459 --> 01:23:52,125 Dyr. Menneske. 767 01:23:52,292 --> 01:23:54,542 Dyremenneske. 768 01:23:55,667 --> 01:23:58,542 TrĂŠr. 769 01:23:58,709 --> 01:24:02,209 TrĂŠr er store ting. 770 01:24:02,917 --> 01:24:05,625 Sol. Solen er en planet. 771 01:24:05,792 --> 01:24:08,584 Kvinne. Kvinne som tenker. 772 01:24:08,750 --> 01:24:13,792 Kvinne som tenker pĂ„ folk fra fortiden. 773 01:24:13,959 --> 01:24:18,917 "Hei! Vi er folk fra fortiden." 774 01:24:24,459 --> 01:24:27,167 Jeg savner deg. 775 01:24:27,334 --> 01:24:29,625 Ikke vĂŠr en fremmed. 776 01:24:31,125 --> 01:24:34,834 Jeg er pĂ„ skolen nĂ„. Jeg mĂ„ gĂ„. 777 01:24:36,625 --> 01:24:38,667 Ha det. 778 01:24:45,875 --> 01:24:48,167 Dette er verden. 779 01:24:49,209 --> 01:24:51,917 Verden er totalt kaos. 780 01:24:53,417 --> 01:24:57,875 Grunnen til at verden er totalt kaos, er at den har regler. 781 01:24:59,209 --> 01:25:02,667 Og det fins regler for alt. 782 01:25:02,834 --> 01:25:06,792 Iblant kaller vi dem lover, avtaler, metoder. 783 01:25:06,959 --> 01:25:10,459 Men det er bare regler. 784 01:25:11,709 --> 01:25:17,375 Den beste mĂ„ten Ă„ lĂŠre seg regler pĂ„ er ved instruksjon. 785 01:25:17,542 --> 01:25:22,667 Det fins regler for hender og regler for vind og regler for atomer. 786 01:25:22,834 --> 01:25:25,459 Og regler for dĂžd. 787 01:25:25,625 --> 01:25:28,000 Du mĂ„ lĂŠre dem. 62462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.