All language subtitles for The.Rules.For.Everything
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:11,875
- Hvordan skal du overliste dĂžden?
2
00:00:12,042 --> 00:00:18,459
- Jeg spiller en kombinasjon av lĂžperen
og hesten som han ikke kjenner til.
3
00:00:18,625 --> 00:00:23,250
I neste trekk river jeg opp
den ene flanken hans.
4
00:00:23,417 --> 00:00:27,334
Det syvende seglet, Ingmar Bergman
5
00:01:30,459 --> 00:01:32,209
Dette er verden.
6
00:01:36,417 --> 00:01:39,959
Verden er full av mange ting:
7
00:01:41,917 --> 00:01:44,167
Mennesker og dyr -
8
00:01:44,334 --> 00:01:49,125
- og hus og mat og natur og sykdom -
9
00:01:49,292 --> 00:01:53,125
- og gamle mennesker
og helt bananas og genetikk -
10
00:01:53,292 --> 00:01:56,709
- og sinte mennesker
og komplekse mekanismer -
11
00:01:56,875 --> 00:01:59,834
- og begjĂŠr og sukker og papir -
12
00:02:00,000 --> 00:02:03,500
- og vann og trĂŠr og stĂžv -
13
00:02:03,667 --> 00:02:05,709
- og dĂžd.
14
00:02:09,625 --> 00:02:14,209
Med sÄ mange ting kastet sammen,
burde verden vĂŠre totalt kaos.
15
00:02:14,375 --> 00:02:18,167
Men verden er ikke totalt kaos
fordi den har regler.
16
00:02:18,334 --> 00:02:22,500
Velkommen til andre time
av Snows sjakkakademi.
17
00:02:22,667 --> 00:02:25,334
Og det fins regler for alt.
18
00:02:25,500 --> 00:02:29,959
Noen ganger kalles det tradisjon,
skikk, lov, avtaler -
19
00:02:30,125 --> 00:02:33,834
- eller hvordan Ă„ gjĂžre noe,
men egentlig er det regler.
20
00:02:34,000 --> 00:02:36,500
Og det fins mange, mange regler.
21
00:02:36,667 --> 00:02:39,250
Det fins regler for folk og dyr.
22
00:02:39,417 --> 00:02:42,417
Det fins regler for hus og for krig.
23
00:02:42,584 --> 00:02:47,709
Det fins regler for hender og regler
for vind og regler for atomer -
24
00:02:47,875 --> 00:02:51,000
- og regler for dĂžd.
25
00:02:55,250 --> 00:03:00,625
- Storm, vi mÄ gÄ nÄ.
- SĂ„... Hva er reglene?
26
00:03:01,584 --> 00:03:05,167
- Vel, man mÄ lÊre seg dem.
- Det er ditt trekk.
27
00:03:06,709 --> 00:03:10,959
Den beste mÄten Ä lÊre seg regler pÄ
er ved instruksjon.
28
00:03:11,125 --> 00:03:15,000
Sjakk handler om tre ting:
rom, kraft og tid.
29
00:03:15,167 --> 00:03:17,750
Regler for en historie:
30
00:03:17,917 --> 00:03:21,542
FĂžrst av alt skal en historie
ha en begynnelse, -
31
00:03:21,709 --> 00:03:24,209
- en midte og en slutt.
32
00:03:24,375 --> 00:03:26,959
Dette er en historie.
33
00:03:27,125 --> 00:03:29,917
Og dette er begynnelsen.
34
00:04:05,209 --> 00:04:07,250
Hvorfor er vi her?
35
00:04:09,542 --> 00:04:12,334
Hei, Storm.
Hvorfor er vi her?
36
00:04:14,417 --> 00:04:16,625
Du vet ikke?
37
00:04:16,792 --> 00:04:19,709
Er det noen andre? Nora?
38
00:04:19,875 --> 00:04:23,167
- For Ă„ lĂŠre noe.
- For Ă„ lĂŠre noe.
39
00:04:26,750 --> 00:04:33,917
For... Ă„... lĂŠre... noe.
40
00:04:34,792 --> 00:04:37,417
Ja, det kan vĂŠre en grunn.
41
00:04:37,584 --> 00:04:39,542
Hva med andre grunner?
42
00:04:39,709 --> 00:04:43,084
- Gabriel?
- For det er en hverdag?
43
00:04:43,250 --> 00:04:45,625
Hverdag, ja...
44
00:05:04,834 --> 00:05:07,000
Er du sint?
45
00:05:08,542 --> 00:05:13,542
Skjer det noen ganger at du fÄr problemer
med Ä hÄndtere din aggresjon?
46
00:05:15,459 --> 00:05:19,750
Da kan teknikker for sinnemestring
komme godt med.
47
00:05:29,917 --> 00:05:33,167
Han mÄ vÊre sintere.
Kan du vĂŠre sintere?
48
00:05:33,334 --> 00:05:35,917
Ja.
49
00:05:36,084 --> 00:05:38,167
Hva er motivasjonen min?
50
00:05:38,334 --> 00:05:41,375
Bare vÊr sint pÄ livet.
51
00:05:47,709 --> 00:05:52,209
"Plutselig forsto jeg" -
52
00:05:52,375 --> 00:05:57,834
- "at vi bare hersker over ideene,
som er ingenting."
53
00:05:58,000 --> 00:06:00,625
"Og aldri over fĂžlelsene," -
54
00:06:00,792 --> 00:06:02,875
- "som er alt."
55
00:06:36,625 --> 00:06:38,042
Hvem andre har vi?
56
00:06:43,209 --> 00:06:45,500
Regler for atomer:
57
00:06:45,667 --> 00:06:49,084
Alt bestÄr av atomer.
58
00:06:49,250 --> 00:06:54,834
Atomer er den minste biten av noe
som noe er lagd av.
59
00:06:55,792 --> 00:07:00,542
Bortsett fra subatomĂŠre partikler,
som er enda mindre.
60
00:07:01,792 --> 00:07:04,542
Atomer liker Ă„ vĂŠre i bevegelse.
61
00:07:04,709 --> 00:07:09,084
Atomer kan samle seg i klumper
som kalles molekyler, -
62
00:07:09,250 --> 00:07:12,334
- som blir til materialer i verden.
63
00:07:12,500 --> 00:07:16,542
Som stol eller katt eller hus eller tre.
64
00:07:23,584 --> 00:07:25,542
Vi kan ikke se atomer.
65
00:07:28,500 --> 00:07:31,875
Vi mÄ bare forestille oss at de er der.
66
00:07:52,459 --> 00:07:55,542
Du mÄ endre rekkefÞlgen pÄ varene.
67
00:07:55,709 --> 00:08:00,042
Innredningen fungerer ikke.
Den trenger bedre flyt.
68
00:08:00,209 --> 00:08:05,209
Sausene kommer for tidlig. BrĂždet
og kjeksen mÄ bygge mer opp mot dem.
69
00:08:05,375 --> 00:08:08,709
SĂ„ meieriprodukter, egg osv.
70
00:08:14,459 --> 00:08:17,125
Det mÄ bli mer som en fortelling.
71
00:08:28,292 --> 00:08:30,459
- Hei.
- Hei!
72
00:08:33,209 --> 00:08:36,125
- Har du lyst pÄ sjampanje?
- Nei takk.
73
00:08:36,292 --> 00:08:39,334
- Hallo.
- Dette er min kone, Agnes.
74
00:08:39,500 --> 00:08:44,875
- Mercedes. Jeg har hĂžrt mye om deg.
- Agnes. Blir du til middag?
75
00:08:45,042 --> 00:08:48,459
Jeg tenkte Mercedes
kunne flytte inn hos oss.
76
00:08:49,500 --> 00:08:55,542
- Har du ikke noe sted Ă„ bo?
- Jo, jeg har en fin leilighet i nĂŠrheten.
77
00:09:08,500 --> 00:09:12,625
Det er i ferd med Ă„ skje noe vidunderlig.
78
00:09:13,750 --> 00:09:17,875
Som du vet, har Mercedes
og jeg jobbet sammen i det siste.
79
00:09:18,042 --> 00:09:21,917
Og vi har kommet veldig nĂŠr hverandre.
80
00:09:22,084 --> 00:09:26,209
SĂ„ jeg tenkte: "Hvorfor kan hun ikke
flytte sammen med oss?"
81
00:09:28,167 --> 00:09:31,584
SpĂžr du meg?
Fordi det hadde vĂŠrt rart.
82
00:09:31,750 --> 00:09:35,709
Ja, litt rart.
Men hvorfor hadde det vĂŠrt rart?
83
00:09:35,875 --> 00:09:40,292
Er det ikke bare pÄ grunn av
en eller annen vedtatt norm -
84
00:09:40,459 --> 00:09:45,750
- om hvordan ting skal vĂŠre? En familie er
en mann, en kvinne og noen barn.
85
00:09:45,917 --> 00:09:51,584
Men hvorfor mÄ det vÊre sÄnn?
Hvorfor kan vi ikke bestemme det selv?
86
00:09:51,750 --> 00:09:54,500
Jeg vet to ting.
87
00:09:55,625 --> 00:09:57,709
Jeg elsker deg.
88
00:09:58,917 --> 00:10:01,542
- Og jeg kommer til Ă„ dĂž.
- Er du syk?
89
00:10:01,709 --> 00:10:05,709
Nei, jeg mener ikke nÄ.
Men fĂžr eller senere vil jeg dĂž.
90
00:10:05,875 --> 00:10:08,500
Det vil du ogsÄ. Og hun.
91
00:10:10,167 --> 00:10:14,792
Og alle kommer til Ă„ dĂž.
Dette er noe vi vet.
92
00:10:14,959 --> 00:10:20,625
Men vi later som om vi ikke vet det,
og lar allslags tilfeldige greier -
93
00:10:20,792 --> 00:10:26,125
- om hvordan ting
bĂžr vĂŠre, styre
livet vÄrt. Det henger ikke pÄ greip.
94
00:10:26,292 --> 00:10:29,375
Jeg vil leve livet nÄ.
95
00:10:29,542 --> 00:10:32,750
Helt og fullt.
Det bÞr du ogsÄ gjÞre.
96
00:10:33,709 --> 00:10:37,500
Og det betyr Ă„ invitere
hvem som helst til Ă„ bo her?
97
00:10:37,667 --> 00:10:42,584
Nei, det betyr at jeg vil leve sammen
med deg, med familien min.
98
00:10:42,750 --> 00:10:47,125
Og jeg vil ogsÄ leve sammen med Mercedes.
99
00:10:47,292 --> 00:10:52,000
- Ă
, Anton...
- Hei, dette kommer til Ă„ fungere.
100
00:10:52,167 --> 00:10:56,834
Jeg elsker deg. Vi kommer til Ă„ dĂž.
101
00:10:57,000 --> 00:11:00,584
Dette er livet.
Det er nÄ det gjelder.
102
00:11:07,417 --> 00:11:10,334
Hva med deg,
snakker du overhodet?
103
00:11:15,000 --> 00:11:20,625
Jeg vil bare at du skal vite at jeg ikke
er her for Ă„ ta noe, men for Ă„ gi.
104
00:11:20,792 --> 00:11:23,042
For Ă„ bidra.
105
00:11:23,209 --> 00:11:29,167
Jeg kjenner bare Anton, men jeg gleder meg
til Ă„ bli kjent med deg og datteren deres.
106
00:11:29,334 --> 00:11:32,625
Og... Jeg vet at det ikke vil bli enkelt.
107
00:11:32,792 --> 00:11:36,209
Men etter hvert som vi blir bedre kjent, -
108
00:11:36,375 --> 00:11:42,125
- tilpasser oss, kommer overens,
vil vi fÄ det til Ä fungere.
109
00:11:42,292 --> 00:11:47,750
For meg handler dette om Ă„ akseptere.
Det handler om Ä gi slipp pÄ noe.
110
00:11:49,917 --> 00:11:54,167
SkjĂžnner du? Det er dette jeg prater om.
Dette er livet!
111
00:11:58,625 --> 00:12:02,250
Vi lager litt mat.
Storm kommer hjem.
112
00:12:02,417 --> 00:12:06,459
SĂ„ skal vi sette oss ned,
spise sammen, vĂŠre sammen.
113
00:12:12,625 --> 00:12:15,750
- Husket du Ä kjÞpe créme fraiche?
- Nei.
114
00:12:15,917 --> 00:12:20,792
- Jeg ble distrahert av hylleplasseringen.
- Vi gÄr og skaffer det.
115
00:12:20,959 --> 00:12:24,542
Du kan begynne Ă„ skjĂŠre opp grĂžnnsakene.
116
00:12:34,625 --> 00:12:37,959
Storm, hvorfor kom du sÄ sent?
117
00:12:42,375 --> 00:12:46,959
"Fordi jeg stoppet
for Ä se pÄ en katt i et vindu."
118
00:12:50,167 --> 00:12:53,625
Hvorfor stoppet du
for Ä se pÄ en katt i et vindu?
119
00:12:53,792 --> 00:12:57,375
"Fordi den var der."
Hvorfor var den der?
120
00:12:57,542 --> 00:13:01,625
"Fordi den ikke kunne komme ut."
Hvorfor ikke det?
121
00:13:01,792 --> 00:13:08,334
"Fordi kattepartikler ikke kan bevege seg
gjennom glasspartikler." Hvorfor ikke det?
122
00:13:08,500 --> 00:13:12,084
"Fordi de har forskjellig ladning."
Hvorfor det?
123
00:13:12,667 --> 00:13:16,959
"Jeg vet ikke. Det bare er sÄnn."
Ok.
124
00:13:18,875 --> 00:13:22,334
Jeg sÄ ikke noen katt i noe vindu.
125
00:13:41,875 --> 00:13:45,125
Her har vi et nabolag.
126
00:13:47,375 --> 00:13:50,042
Noen hus.
127
00:13:50,209 --> 00:13:52,917
Vegger, vinduer.
128
00:13:53,375 --> 00:13:56,292
DĂžrer. Noen gater.
129
00:14:40,750 --> 00:14:42,792
Regler for dĂžd:
130
00:14:43,959 --> 00:14:47,167
For Ä dÞ mÄ du fÞrst vÊre i live.
131
00:14:49,334 --> 00:14:53,834
NÄr du begynner Ä dÞ,
er det ingen vei tilbake.
132
00:14:57,417 --> 00:15:01,209
DÞden skjer bare én gang,
sÄ du mÄ vÊre forberedt.
133
00:15:05,209 --> 00:15:11,375
Hvis du lurer pÄ om du fortsatt er i live,
sÄ husk at de dÞde ikke kan se seg selv.
134
00:15:13,959 --> 00:15:17,000
- Hvis du kan se deg selv...
- Hei, Bendik.
135
00:15:17,167 --> 00:15:20,542
- Storm.
- ...betyr det at du fortsatt er her.
136
00:15:20,709 --> 00:15:25,584
Hvis du trenger hjelp noen gang,
kan du bare ringe meg.
137
00:15:27,375 --> 00:15:33,750
DĂžde mennesker forsvinner ikke. Atomene
deres gÄr videre og blir til andre ting.
138
00:15:33,917 --> 00:15:37,792
Som stol eller katt eller hus eller tre.
139
00:15:44,459 --> 00:15:47,709
Jeg visste ikke at du hadde visittkort.
140
00:15:47,875 --> 00:15:49,917
Jo da, jeg har det.
141
00:15:51,792 --> 00:15:54,375
Som du har lagd selv, eller?
142
00:15:54,542 --> 00:15:58,375
Det er sÄnn man bestiller pÄ Internett.
Kjempebillig.
143
00:15:58,542 --> 00:16:01,584
Du burde ha det du ogsÄ.
144
00:16:01,750 --> 00:16:05,125
Det er jo bra Ă„ ha,
Ă„ kunne gi folk.
145
00:16:05,292 --> 00:16:08,542
Men du jobber jo i ambulansetjenesten.
146
00:16:11,834 --> 00:16:16,750
Jeg kan vel ha kort for det?
FĂžler liksom det var noe voksent over det.
147
00:16:20,292 --> 00:16:22,334
FÄ se pÄ det, da.
148
00:16:26,500 --> 00:16:29,625
Det er litt tynt papir, er det ikke det?
149
00:16:29,792 --> 00:16:35,167
- Kan man fÄ med tykkere?
- Da fÄr ikke folk plass i lommeboka.
150
00:16:38,042 --> 00:16:40,834
Funker helt bra de greiene her.
151
00:17:07,459 --> 00:17:10,042
Regler for tapte dager:
152
00:17:12,250 --> 00:17:15,584
Noen ganger kan en dag gÄ tapt.
153
00:17:17,334 --> 00:17:21,334
En tapt dag er noe som bare skjer.
154
00:17:23,834 --> 00:17:26,709
Det er ikke noe Ă„ gjĂžre med det.
155
00:17:26,875 --> 00:17:29,875
Du mÄ bare gi slipp pÄ den.
156
00:17:32,875 --> 00:17:39,167
Den eneste mÄten Ä lure dagen pÄ
er Ă„ sitte veldig stille veldig lenge.
157
00:17:39,334 --> 00:17:42,792
Da kommer den kanskje tilbake.
158
00:18:02,000 --> 00:18:07,500
Sjakkbrettet kan deles i fem omrÄder:
midten, vertikalene, kolonnene, -
159
00:18:07,667 --> 00:18:11,709
- diagonalene og randen.
Dette er de fem hovedomrÄdene.
160
00:18:11,875 --> 00:18:17,084
Jeg legger til et sjette omrÄde for Ä
holde dere pÄ tÄ hev: "den store midten".
161
00:18:17,250 --> 00:18:23,375
Det er de feltene som omgir midten.
162
00:18:38,625 --> 00:18:41,709
DĂžden er en slags overraskelse.
163
00:18:41,875 --> 00:18:46,750
BÄde for dem som mÞter den
og for de nĂŠrmeste.
164
00:18:46,917 --> 00:18:52,250
Plutselig er den bare der, som julekvelden
pÄ kjerringa eller som vinteren.
165
00:18:52,417 --> 00:18:57,417
- Regler for Ă„ snakke:
-Noe plutselig vi ikke trodde skulle skje.
166
00:18:57,584 --> 00:19:01,584
Det er lett Ă„ snakke.
Begynn med en enkel setning.
167
00:19:01,750 --> 00:19:04,084
- NÄr noen blir borte...
- Hei.
168
00:19:04,250 --> 00:19:06,750
...opplever vi et stort savn.
169
00:19:06,917 --> 00:19:12,292
- Hvordan gÄr det?
-En overraskelse vi skulle vĂŠrt foruten.
170
00:19:12,459 --> 00:19:18,084
- Hvordan har du det?
-Men himmelriket Äpner seg for den dÞde.
171
00:19:18,250 --> 00:19:22,500
Hva gjĂžr du her?
Det er godt Ă„ se deg.
172
00:19:22,667 --> 00:19:26,375
Det er en slags overraskelse
i overraskelsen.
173
00:19:26,542 --> 00:19:29,625
- GÄr det bra?
-Som et slags Kinderegg.
174
00:19:31,834 --> 00:19:34,834
Du ser rar ut.
175
00:19:35,000 --> 00:19:38,084
Hva tenker du pÄ?
176
00:19:38,250 --> 00:19:41,417
Hvor kom du fra?
177
00:19:41,584 --> 00:19:43,959
Hvor skal du nÄ?
178
00:20:12,459 --> 00:20:16,584
- Hei. Kunne du dempe musikken litt?
- Ok.
179
00:20:34,875 --> 00:20:39,042
- Hallo?
- Hei, Elin fra Merkur kommunikasjonsbyrÄ.
180
00:20:39,209 --> 00:20:44,209
Vi holder pÄ med en spÞrreundersÞkelse
om selvfĂžlelse og identitet.
181
00:20:44,375 --> 00:20:47,125
Har du en voksen i nĂŠrheten?
182
00:20:47,834 --> 00:20:49,875
Ja, vent da.
183
00:21:01,334 --> 00:21:05,167
- Hallo?
- Hei, Elin fra Merkur kommunikasjonsbyrÄ.
184
00:21:05,334 --> 00:21:11,375
Vi holder pÄ med en spÞrreundersÞkelse
for en kunde om selvfĂžlelse og identitet.
185
00:21:11,542 --> 00:21:15,500
Er det greit at jeg stiller deg
noen spÞrsmÄl?
186
00:21:17,875 --> 00:21:22,542
- Er du for tiden i fullt arbeid?
- Ja.
187
00:21:22,709 --> 00:21:27,375
PĂ„ en skala fra 1 til 10, hvor fornĂžyd
er du med arbeidssituasjonen din?
188
00:21:27,542 --> 00:21:31,625
- Fem.
- Ja.
189
00:21:31,792 --> 00:21:36,625
Og hvis du mÄtte benevne
arbeidssituasjonen din geometrisk, -
190
00:21:36,792 --> 00:21:41,834
- hvilken form ville du velge:
sirkel, trekant eller firkant?
191
00:21:42,000 --> 00:21:44,042
- Firkant.
- Ok.
192
00:21:45,167 --> 00:21:48,542
Og hvis du tenker pÄ ukedagene, -
193
00:21:48,709 --> 00:21:52,209
- mandag til fredag, lĂžrdag og sĂžndag.
194
00:21:52,375 --> 00:21:56,000
Hva slags farge har
de ulike dagene for deg?
195
00:21:57,542 --> 00:22:02,625
Ville du si at mandag er
en hvit dag, en gul dag, -
196
00:22:02,792 --> 00:22:07,500
- en oransje dag,
en rÞd dag, en blÄ dag, -
197
00:22:07,667 --> 00:22:10,542
- en grĂžnn dag eller en svart dag?
198
00:22:13,584 --> 00:22:16,292
Mandag er en hvit dag.
199
00:22:17,667 --> 00:22:19,959
Tirsdag er ogsÄ hvit.
200
00:22:21,042 --> 00:22:23,250
Onsdag...
201
00:22:23,417 --> 00:22:27,459
Jeg tror alle dagene mine
har samme farge.
202
00:22:27,625 --> 00:22:31,625
- Men de mÄ ha forskjellige farger.
- Hvorfor det?
203
00:22:31,792 --> 00:22:34,750
Alle dagene mine har samme farge.
204
00:22:41,417 --> 00:22:44,625
Hvordan vil du beskrive selvfĂžlelsen din?
205
00:22:44,792 --> 00:22:50,625
Er den tĂžrr og glatt, tĂžrr og ru,
vÄt og glatt eller tÞrr og glatt?
206
00:22:50,792 --> 00:22:54,417
- Er dette ekte spÞrsmÄl?
- Ja.
207
00:22:56,375 --> 00:22:59,834
SelvfĂžlelsen min er mer som en cornflakes.
208
00:23:01,167 --> 00:23:03,959
SĂ„... TĂžrr og ru?
209
00:23:07,334 --> 00:23:12,375
Litt skjĂžr, og hvis du heller melk
pÄ den, blir den vassen.
210
00:23:14,917 --> 00:23:16,750
Greit.
211
00:23:16,917 --> 00:23:22,792
Hvis du forestiller deg fremtiden som
en linje, er den horisontal, vertikal -
212
00:23:22,959 --> 00:23:25,000
- eller diagonal?
213
00:23:26,750 --> 00:23:30,375
Jeg forestiller meg ikke fremtiden
som en linje.
214
00:23:32,209 --> 00:23:35,042
Men hvis du mÄ det?
215
00:23:35,209 --> 00:23:39,084
Fremtiden min er en ildkule
som fyker gjennom rommet -
216
00:23:39,250 --> 00:23:41,542
- i en umulig hastighet.
217
00:23:42,667 --> 00:23:46,167
Det valget fins ikke.
218
00:24:02,667 --> 00:24:08,042
En gang mĂžtte jeg en jente, og bare
skjĂžnte at vi var perfekte for hverandre.
219
00:24:08,209 --> 00:24:13,542
Hun var sÄ utrolig vakker,
supersmart, kjempebra humor.
220
00:24:14,959 --> 00:24:20,167
Det er sÄ fint nÄr sÄnt skjer.
NÄr man skjÞnner at her er greia, liksom.
221
00:24:21,584 --> 00:24:23,625
Og sÄ?
222
00:24:24,792 --> 00:24:27,792
Hun hadde bare én arm.
223
00:24:27,959 --> 00:24:31,417
- Ok?
- Ja, jeg vet det.
224
00:24:31,584 --> 00:24:34,584
Det er sikkert sÄnn...
225
00:24:34,750 --> 00:24:37,000
Jeg vet ikke jeg, bare...
226
00:24:38,125 --> 00:24:41,125
Jeg vet ikke. Kan ikke forklare det.
227
00:24:43,125 --> 00:24:46,959
Egentlig var hun
i en helt annen divisjon enn meg.
228
00:24:47,125 --> 00:24:52,250
Man mÄ ha realistiske forventninger.
Jeg er ikke David Beckham heller.
229
00:24:52,417 --> 00:24:56,834
- Ikke alle vil ha David Beckham.
- Du skjĂžnner hva jeg mener.
230
00:24:58,792 --> 00:25:02,959
"Hun hadde bare én arm."
Hvor mange sÄnne kriterier har du?
231
00:25:03,125 --> 00:25:08,250
Kom igjen, det gÄr en grense.
Mangler du en tann? Det gÄr bra.
232
00:25:08,417 --> 00:25:12,750
Mangler en finger? Greit for meg.
Mangler et Ăžre? Tja.
233
00:25:12,917 --> 00:25:17,084
Mangler nesa? Jeg veit ikke helt.
Begge armene? Liksom...
234
00:25:17,250 --> 00:25:20,792
Du kommer til et punkt hvor
det tar litt mer.
235
00:25:26,459 --> 00:25:30,459
Eller kanskje du bare burde
gÄ litt i deg selv?
236
00:25:34,042 --> 00:25:36,917
Jeg gÄr i meg selv hele tiden, jeg.
237
00:25:50,792 --> 00:25:54,917
Hei. Tror du at du kunne
dempe musikken litt?
238
00:25:56,042 --> 00:26:00,917
- Nei.
- Men det brÄker sÄnn. Jeg prÞver Ä sove.
239
00:26:01,084 --> 00:26:05,125
Men jeg har ikke lyst.
Dette er min leilighet. Jeg bor her.
240
00:26:05,292 --> 00:26:10,000
Hvis jeg vil spille hĂžy musikk,
sÄ spiller jeg hÞy musikk.
241
00:26:10,167 --> 00:26:14,500
Du har valgt Ă„ bo i byen,
har valgt Ä bo tett pÄ andre.
242
00:26:14,667 --> 00:26:19,000
Da kan du ikke kreve at de skal
gjÞre ting pÄ din mÄte.
243
00:26:19,167 --> 00:26:23,375
Hvis jeg vil hÞre pÄ musikk,
sÄ hÞrer jeg pÄ musikk.
244
00:26:26,042 --> 00:26:30,959
Opp og stÄ. Tilbake pÄ skole og jobb.
Ingen flere vasne vannfarger.
245
00:26:31,125 --> 00:26:33,167
Kom igjen.
246
00:26:45,542 --> 00:26:47,917
Regler for Ă„ se:
247
00:26:49,292 --> 00:26:52,709
Ă
se pÄ noe er ikke
det samme som Ă„ se det.
248
00:26:52,875 --> 00:26:56,584
Det er lett Ă„ si at du ser noe.
249
00:26:56,750 --> 00:27:00,667
Men jo mer du ser,
jo mindre fÄr du med deg.
250
00:27:01,792 --> 00:27:05,000
Ă
se handler om hvor du er.
251
00:27:06,500 --> 00:27:10,625
Hvis du stÄr nÊrt noe,
virker det stĂžrre.
252
00:27:11,750 --> 00:27:16,750
Hvis du ser pÄ noe
pÄ stor avstand, blir det smÄtt.
253
00:27:24,334 --> 00:27:29,000
Dette er Agnes.
Hun er vÄr produsent/regissÞr.
254
00:27:29,167 --> 00:27:35,417
Hun er engelsk. Hun kom nettopp tilbake
fra permisjon. Hun er den beste i faget.
255
00:27:35,584 --> 00:27:38,792
Kurset vÄrt handler om entusiasme.
256
00:27:39,917 --> 00:27:44,875
Hvordan entusiasme er et valg,
ikke bare noe som skjer.
257
00:27:45,042 --> 00:27:47,875
Vi vil oppmuntre folk til Ä forstÄ -
258
00:27:48,042 --> 00:27:52,542
- at hvis de ikke fĂžler entusiasme
overfor omgivelsene, -
259
00:27:52,709 --> 00:27:58,167
- er det ikke pÄ grunn av omgivelsene,
men pÄ grunn av dem selv.
260
00:27:58,334 --> 00:28:02,709
Entusiasme er
en utvidet bevissthetstilstand.
261
00:28:02,875 --> 00:28:08,375
NÄr man har den, kan man gi den videre,
og den vil spre seg i rommet, -
262
00:28:08,542 --> 00:28:14,375
- til alle som er der, man vil kjenne
at den strÄler, som noe fysisk.
263
00:28:14,542 --> 00:28:19,375
Og den blir stĂžrre og stĂžrre,
og blir til en kraft.
264
00:28:19,542 --> 00:28:24,250
OgsÄ fins det ulike nivÄer.
ToppnivÄet er veldig eksklusivt.
265
00:28:24,417 --> 00:28:30,667
SÄ det mÄ se sykt profesjonelt ut, men
ogsÄ de lavere nivÄene, alt sammen, -
266
00:28:30,834 --> 00:28:33,500
- det mÄ vÊre: bang.
267
00:28:33,667 --> 00:28:36,542
Rett i ansiktet.
268
00:28:47,959 --> 00:28:53,542
- Du, kanskje du bÞr gÄ hjem?
- Jeg sa til Storm at vi var tilbake.
269
00:28:53,709 --> 00:28:56,917
Jeg vil ikke at hun skal se meg sÄnn.
270
00:28:57,084 --> 00:29:01,000
Greit. La oss gjĂžre noe annet isteden.
271
00:29:11,042 --> 00:29:15,292
- KĂždder du med meg?
- Kom igjen. Det blir gĂžy.
272
00:29:21,417 --> 00:29:25,625
- Og hva har du gjort fĂžr?
- Jeg jobbet som turguide pÄ en buss.
273
00:29:25,792 --> 00:29:29,834
- Hvordan syntes du det var?
- Jeg likte det ganske godt.
274
00:29:30,000 --> 00:29:34,584
Man vil gjerne at man fÄr brukt
seg selv ganske bra i en jobb.
275
00:29:34,750 --> 00:29:37,209
Og det fĂžlte jeg at jeg fikk.
276
00:29:37,375 --> 00:29:42,709
Samtidig sÄ vil man ikke
at jobben skal ta helt overhÄnd.
277
00:29:42,875 --> 00:29:45,000
Det er en vanskelig balanse.
278
00:29:45,667 --> 00:29:50,667
Men av de jobbene jeg har hatt sÄ langt,
er det nok den jeg har likt best.
279
00:29:50,834 --> 00:29:54,542
- Men du ble sagt opp, eller...?
- Jeg sluttet.
280
00:29:54,709 --> 00:29:59,125
- Hvorfor det?
- Vi kjÞrte pÄ to stykker.
281
00:29:59,292 --> 00:30:02,250
- DĂžde de?
- Ja.
282
00:30:03,584 --> 00:30:07,750
- SĂ„ du sluttet fordi to mennesker dĂžde?
- Ja.
283
00:30:08,750 --> 00:30:11,625
Men folk dĂžr jo hele tiden.
284
00:30:11,792 --> 00:30:13,917
Ja, jeg vet det.
285
00:30:17,167 --> 00:30:20,000
Der dĂžde det noen.
286
00:30:22,584 --> 00:30:24,875
Og der.
287
00:30:27,584 --> 00:30:30,334
- Og der.
- Jeg forstÄr illustrasjonen.
288
00:30:30,500 --> 00:30:35,542
Men det er noe annet nÄr det skjer
helt inntil, og man fÄr et slags -
289
00:30:35,709 --> 00:30:38,834
- Ärsak-virkning-forhold til det.
290
00:30:40,084 --> 00:30:44,209
- Og der.
- Det der gjÞr ikke inntrykk pÄ meg.
291
00:30:44,375 --> 00:30:46,625
Og der.
292
00:30:53,375 --> 00:30:55,417
Mennesket.
293
00:30:59,334 --> 00:31:01,709
Hva er mennesket?
294
00:31:05,042 --> 00:31:10,625
De fÞrste menneskene levde pÄ karrige
sletter for mange millioner Är siden.
295
00:31:10,792 --> 00:31:15,042
De spiste det de kunne finne
i kratt og busker.
296
00:31:15,209 --> 00:31:19,084
Vi sier naturen er vakker, men
den bryr seg ikke om noe.
297
00:31:19,250 --> 00:31:22,625
Antakelig utviklet mennesket seg
fra sjimpanser -
298
00:31:22,792 --> 00:31:25,917
- for syv eller Ätte millioner Är siden.
299
00:31:26,084 --> 00:31:29,292
Homo habilis.
Homo erectus.
300
00:31:29,459 --> 00:31:31,625
Homo neanderthalensis.
301
00:31:31,792 --> 00:31:34,584
Homo sapiens sapiens.
302
00:31:35,792 --> 00:31:40,875
Mennesket av i dag er en nysgjerrig
og lunefull skapning.
303
00:31:46,750 --> 00:31:50,792
Som sjimpansene bruker vi verktĂžy
for Ä hÄndtere verden.
304
00:31:50,959 --> 00:31:56,750
Som fugler og andre dyr gÄr vi rundt pÄ to
bein og leter etter frukt og ny kunnskap.
305
00:31:57,875 --> 00:32:02,584
Noe av det vanskeligste for mennesket
er Ä forstÄ, kommunisere -
306
00:32:02,750 --> 00:32:08,167
- og lĂžse problemer og konflikter.
Mange krefter gÄr med til Ä stille -
307
00:32:08,334 --> 00:32:11,959
- ubrukelige spÞrsmÄl
om hvor alt kommer fra.
308
00:32:12,125 --> 00:32:16,834
Alt skal mÄles og vurderes:
"Er dette bra? Eller er dette bra?"
309
00:32:17,000 --> 00:32:20,834
"Hva er bedre? Hva er best?"
310
00:32:21,000 --> 00:32:23,417
Skal vi ikke snart fÄ hvile?
311
00:32:23,584 --> 00:32:27,542
NÄr skal vi endelig bli som trÊrne,
og stÄ urÞrlig -
312
00:32:27,709 --> 00:32:32,250
- og ikke vente pÄ noe?
NÄr skal vi fÄ fred?
313
00:32:36,000 --> 00:32:40,459
Ok, jeg skal prÞve det nÄ.
Dette er livet.
314
00:32:45,709 --> 00:32:48,500
Dette er livet.
315
00:33:17,875 --> 00:33:20,834
SĂ„ hvis dette faktisk er livet, -
316
00:33:21,000 --> 00:33:26,459
- og det neste som skjer,
er at vi dĂžr, hva kan vi gjĂžre med det?
317
00:33:29,084 --> 00:33:32,792
Hvis vi vet at dette er livet,
og at vi skal dĂž, -
318
00:33:32,959 --> 00:33:36,792
- hva er da valgene vi velger Ă„ ta?
319
00:33:36,959 --> 00:33:40,959
I dag, av alt dere kunne
ha valgt Ă„ gjĂžre, -
320
00:33:41,125 --> 00:33:43,459
- hva valgte dere Ă„ gjĂžre?
321
00:33:43,625 --> 00:33:48,709
Valgte dere Ä gÄ en tur
eller hjelpe barna med hjemmeleksene?
322
00:33:48,875 --> 00:33:53,125
Valgte dere Ä krangle med noen, se pÄ tv?
323
00:33:53,292 --> 00:33:56,625
Se pÄ noe pÄ Internett? Nei.
324
00:33:56,792 --> 00:33:59,834
Dere valgte Ă„ komme hit
og hÞre pÄ dette.
325
00:34:00,000 --> 00:34:03,875
En fyr som forteller dere noe
som dere allerede vet.
326
00:34:04,042 --> 00:34:07,292
Men det er nettopp det.
Vet vi dette egentlig?
327
00:34:07,459 --> 00:34:12,500
Eller fins det en mekanisme som hindrer
sannheten, hemmer forstÄelsen av -
328
00:34:12,667 --> 00:34:15,459
- at det er dette som er livet?
329
00:34:18,125 --> 00:34:24,125
Det er liksom...
Alle vet hvordan man knyter skolissene.
330
00:34:24,292 --> 00:34:27,792
Men hvis jeg ba dere forklare meg det, -
331
00:34:27,959 --> 00:34:32,334
- fortelle meg
hvordan man knyter skolissene, -
332
00:34:32,500 --> 00:34:35,917
- ville dere ikke ha klart det.
333
00:34:51,834 --> 00:34:53,625
Hvorfor dĂžr folk?
334
00:34:55,834 --> 00:35:01,667
Det er det ingen som vet. Folk er her
en stund, sÄ er de ikke her lenger.
335
00:35:03,750 --> 00:35:08,500
- Jeg har ikke lyst til Ă„ savne noen.
- Nei, det er ikke noe gĂžy.
336
00:35:14,667 --> 00:35:19,667
Hvis jeg hadde vĂŠrt dĂžd,
sÄ hadde ikke jeg savnet noen.
337
00:35:19,834 --> 00:35:24,375
Nei, men da hadde noen andre savnet deg.
Jeg hadde savnet deg.
338
00:35:26,250 --> 00:35:32,334
- Da kunne du ogsÄ vÊrt dÞd.
- Da hadde kanskje noen andre savnet meg.
339
00:35:33,084 --> 00:35:36,542
De kunne ogsÄ vÊrt dÞde.
Alle kunne vĂŠrt dĂžde.
340
00:35:36,709 --> 00:35:40,209
Kanskje hundene og kattene
hadde savnet dem.
341
00:35:40,375 --> 00:35:44,584
Hundene og kattene kunne ogsÄ vÊrt dÞde.
342
00:35:44,750 --> 00:35:47,667
Men da ville verden vĂŠrt helt tom.
343
00:35:54,292 --> 00:35:58,417
Hvis verden ikke var her,
hadde det gjort noe?
344
00:35:58,584 --> 00:36:01,334
Jeg vet ikke.
345
00:36:11,000 --> 00:36:15,917
Poenget med denne Ăžvelsen er
Ä oppnÄ litt klarhet og slippe taket.
346
00:36:16,084 --> 00:36:18,792
Utforske hva du egentlig vil.
347
00:36:18,959 --> 00:36:25,250
SÄ skriv ned én ting som du virkelig
har lyst til Ä gjÞre, bare én ting.
348
00:36:25,417 --> 00:36:28,834
Brett det sammen og gi det til meg.
349
00:36:41,042 --> 00:36:43,792
Takk.
350
00:36:43,959 --> 00:36:47,000
Ok, nÄ skal jeg lese dem.
351
00:36:48,959 --> 00:36:51,042
"Vet ikke."
352
00:36:51,209 --> 00:36:53,834
Ja, det er ikke sÄ enkelt.
353
00:37:01,709 --> 00:37:06,334
"Jeg vil ha sex med alle
i dette rommet. NĂ„."
354
00:37:07,584 --> 00:37:12,000
- Det kommer ikke til Ă„ skje.
- Hvorfor ikke det?
355
00:37:12,167 --> 00:37:16,459
- Jeg vil ikke ha sex med deg.
- Ikke jeg heller.
356
00:37:26,042 --> 00:37:28,375
Regler for problemer:
357
00:37:29,500 --> 00:37:32,584
Alle har problemer.
358
00:37:32,750 --> 00:37:37,542
Dyr har problemer.
Og hus og katter og trĂŠr.
359
00:37:40,667 --> 00:37:43,709
Problemer er venner.
360
00:37:43,875 --> 00:37:45,917
Ta vare pÄ dem.
361
00:37:47,125 --> 00:37:49,167
Faen.
362
00:38:04,250 --> 00:38:06,625
Regler for Ă„ vente:
363
00:38:08,667 --> 00:38:11,917
Folk liker ikke Ă„ vente.
364
00:38:12,084 --> 00:38:15,917
Den fĂžrste regelen er
at du mÄ bli der du er.
365
00:38:16,084 --> 00:38:20,084
Du kan ikke forlate stedet
der du venter.
366
00:38:20,250 --> 00:38:23,834
Noen mennesker bruker
hele livet pÄ Ä vente.
367
00:38:40,750 --> 00:38:44,417
- Hvor har du vĂŠrt?
- Ingen steder.
368
00:38:44,584 --> 00:38:47,500
- Hva har du gjort?
- Ingenting.
369
00:38:58,000 --> 00:39:02,500
Jeg vet at vi bĂžr snakke om det,
at du hadde hatt godt av -
370
00:39:02,667 --> 00:39:06,625
- Ă„ snakke om det.
Men jeg vil ikke snakke om det.
371
00:39:06,792 --> 00:39:12,125
Jeg vil ikke ha godt av det.
For meg er det bedre Ä gÄ videre.
372
00:39:12,292 --> 00:39:16,417
Hvis du trenger Ă„ snakke om det,
sÄ snakk med noen andre.
373
00:39:39,292 --> 00:39:43,000
Jeg har ikke lyst til
Ă„ snakke om det heller.
374
00:39:50,542 --> 00:39:53,542
Har du internettdeita noen gang?
375
00:39:55,584 --> 00:39:59,667
Ăn gang, men det ble litt rart.
376
00:39:59,834 --> 00:40:04,084
FĂžr vi skulle mĂžtes,
bestemte vi oss for ikke Ă„ si noe.
377
00:40:05,084 --> 00:40:08,209
- At det skulle vĂŠre hemmelig?
- Nei.
378
00:40:08,375 --> 00:40:11,042
At vi ikke skulle si noe.
379
00:40:11,209 --> 00:40:15,959
At vi ikke skulle snakke sammen.
Vi bestemte det pÄ forhÄnd pÄ mail.
380
00:40:16,125 --> 00:40:21,584
Det er ganske lett Ä forstÄ hva folk vil.
Man trenger ikke Ä si sÄ mye.
381
00:40:21,750 --> 00:40:25,667
Av og til sÄ skrev vi lapper.
382
00:40:25,834 --> 00:40:30,375
Noen ganger var det vanskelig
Ä ikke si noe. NÄr vi lÄ sammen.
383
00:40:30,959 --> 00:40:34,792
Det var rart Ă„ ha sex med noen
jeg aldri hadde hĂžrt snakke.
384
00:40:34,959 --> 00:40:38,709
Allikevel fĂžlte at jeg kjente ganske godt.
385
00:40:38,875 --> 00:40:43,084
Det var litt som Ă„ ha sex med
en tegneseriefigur.
386
00:40:45,375 --> 00:40:48,625
Jeg har lest ordene, men
ikke hĂžrt henne si det.
387
00:40:48,792 --> 00:40:52,584
Som Ă„ ha sex med en forfatter,
mener du?
388
00:40:54,792 --> 00:40:59,000
Nei, mer som en karakter i en bok.
389
00:40:59,167 --> 00:41:03,250
Men det er forfatteren som sier
det karakteren sier.
390
00:41:05,917 --> 00:41:08,625
Men karakterer fins ikke.
391
00:42:29,000 --> 00:42:33,042
- Du har ikke Spotify?
- Det er sÄ dÄrlig nett her.
392
00:42:33,209 --> 00:42:36,875
Jeg har mistet vesken min.
MĂ„ ha glemt den her.
393
00:42:37,042 --> 00:42:39,500
Jeg har ikke sett vesken din.
394
00:42:39,667 --> 00:42:44,250
Men dette er det eneste stedet
hvor jeg kan ha glemt den.
395
00:42:44,417 --> 00:42:50,334
Jeg trenger den for Ä komme meg pÄ jobb.
BilnĂžklene mine er der og alt.
396
00:42:50,500 --> 00:42:54,875
Jeg har den ikke.
Du kan lÄne bilen min hvis du vil.
397
00:42:57,750 --> 00:43:03,125
Her er nĂžkkelen. Du setter den inn her.
Hold startknappen inne en god stund.
398
00:43:03,292 --> 00:43:07,209
Den kan kveles i fĂžrste,
sÄ vÊr bestemt med gassen.
399
00:43:07,375 --> 00:43:11,959
Og bare kom tilbake med den
nÄr du er ferdig. Jeg er her.
400
00:43:12,125 --> 00:43:14,167
Greit, takk.
401
00:43:16,750 --> 00:43:20,084
Du har erfaring med publikumskontakt?
402
00:43:20,250 --> 00:43:23,375
Ja, jeg er god til Ă„ vise rundt.
403
00:43:23,542 --> 00:43:26,042
Vil du vise noe for meg?
404
00:43:26,209 --> 00:43:30,375
- Hva mener du?
- Vil du gjÞre det nÄ? Vise meg rundt?
405
00:43:30,542 --> 00:43:34,875
- Her?
- Ja. Vis meg litt rundt her.
406
00:43:35,042 --> 00:43:37,000
Ok.
407
00:43:38,125 --> 00:43:42,875
Ja, dette er vel kontoret ditt, da.
408
00:43:44,417 --> 00:43:46,834
Bord. Stol.
409
00:43:47,959 --> 00:43:50,042
Stol.
410
00:43:51,375 --> 00:43:55,250
God plass. Ganske god...
411
00:43:55,417 --> 00:43:57,500
Nok plass.
412
00:43:58,875 --> 00:44:00,792
Hylle med bĂžker.
413
00:44:02,834 --> 00:44:07,417
"The Happiness Advantage".
"Hotel Design".
414
00:44:07,584 --> 00:44:09,709
"Cezanne og..."
415
00:44:09,875 --> 00:44:11,750
"Giacometti".
416
00:44:11,917 --> 00:44:13,875
"Giacometti".
417
00:44:15,459 --> 00:44:20,667
Her er et sort-hvitt bilde.
Et sort-hvitt fotografi.
418
00:44:20,834 --> 00:44:24,334
En brygge som gÄr ut i et stille vann.
419
00:44:24,500 --> 00:44:29,459
Kontemplasjon, kanskje,
eller en bademulighet.
420
00:44:32,000 --> 00:44:34,042
LeketĂžy.
421
00:44:37,417 --> 00:44:40,709
Det er lysrĂžr i taket.
422
00:44:40,875 --> 00:44:47,000
Og her ligger det forskjellige smÄting:
binders, en kalkulator.
423
00:44:47,167 --> 00:44:51,667
Du har datamaskin, men ingen telefon.
424
00:44:55,917 --> 00:44:59,042
Og her er du.
425
00:44:59,209 --> 00:45:01,709
En skarp kvinne.
426
00:45:02,667 --> 00:45:06,667
Kledd bÄde vanlig og formelt pÄ et vis.
427
00:45:06,834 --> 00:45:11,042
Du har vanlig utstrÄling,
men den er ogsÄ litt formell.
428
00:45:15,042 --> 00:45:19,000
Du har god holdning.
Det ser ut som du sitter bra.
429
00:45:20,125 --> 00:45:22,500
Du har vakre hender.
430
00:45:33,042 --> 00:45:36,917
Hei. Har du en dÄrlig dag?
"Jeg har en dÄrlig dag."
431
00:45:37,084 --> 00:45:41,125
Det pleier vi Ă„ si.
Da har jeg gode og dÄrlige nyheter:
432
00:45:41,292 --> 00:45:45,542
Den dÄrlige nyheten er at det er deg
det er noe gĂŠrent med.
433
00:45:45,709 --> 00:45:51,209
Den gode er at du aldri mer trenger Ă„ ha
en dÄrlig dag. Hvordan kan det ha seg?
434
00:45:51,375 --> 00:45:54,584
Svaret er entusiasme.
435
00:45:54,750 --> 00:45:58,625
Men hva er entusiasme?
Jeg pleier Ă„ si at det er et lim.
436
00:45:58,792 --> 00:46:04,459
Entusiasme kommer fra gresk,
en théos,
og betyr Ă„ vĂŠre besatt av noe guddommelig.
437
00:46:04,625 --> 00:46:09,250
Kutt. Beklager, jeg forstÄr
ikke helt hva du sier.
438
00:46:09,417 --> 00:46:13,334
Som nÄr du sier:
"Du har en dÄrlig dag."
439
00:46:13,500 --> 00:46:16,417
"Det pleier vi Ă„ si ."
Hvem er "vi"?
440
00:46:16,584 --> 00:46:21,667
Hvem er det du henvender deg til?
Kan du generalisere mindre?
441
00:46:21,834 --> 00:46:25,750
- Og droppe metaforene?
- Hvorfor er du her?
442
00:46:25,917 --> 00:46:29,084
- Jeg er regissĂžren.
- Beklager, regissĂžr.
443
00:46:29,250 --> 00:46:35,042
Men hvorfor
er du her? Du kommer sent,
vi er allerede i gang med opptakene.
444
00:46:35,209 --> 00:46:38,625
Du kan ikke norsk,
men kritiserer innledningen.
445
00:46:38,792 --> 00:46:41,667
- Hva er problemet?
- Det er ikke...
446
00:46:41,834 --> 00:46:45,625
Det er folk som deg
som gir andre dÄrlig selvfÞlelse -
447
00:46:45,792 --> 00:46:49,750
- nÄr de prÞver Ä slappe av,
vÊre Äpne, uttrykke seg.
448
00:46:49,917 --> 00:46:53,250
Du, det var ikke det jeg mente.
449
00:46:53,417 --> 00:46:59,084
Men det tror jeg det var. Jeg syns
det er klassisk passiv-aggressiv adferd.
450
00:46:59,792 --> 00:47:02,875
Du kommer inn:
"VÊr deg selv. GjÞr sÄnn."
451
00:47:03,042 --> 00:47:07,709
Og sĂ„: "Ă
nei, gjÞr det sÄnn."
Og nĂ„: "Ă
, jeg beklager."
452
00:47:07,875 --> 00:47:11,542
- "Det var ikke meningen Ä sÄre deg."
- Du tuller.
453
00:47:18,792 --> 00:47:22,084
Disse menneskene er kundene vÄre.
454
00:47:22,250 --> 00:47:26,625
- Men de er jo gale!
- Jeg syns du bĂžr dra hjem.
455
00:47:26,792 --> 00:47:30,417
- Jeg vil ikke dra hjem.
- Det blÄser jeg i.
456
00:47:47,000 --> 00:47:49,417
Regler for mennesker:
457
00:47:49,584 --> 00:47:52,042
Mennesker bestÄr av fÞlgende:
458
00:47:52,209 --> 00:47:55,959
Hud, hÄr, bukspyttkjertel...
459
00:47:56,125 --> 00:48:02,417
Den stÞrste forskjellen pÄ mennesker
og dyr handler om forventninger.
460
00:48:02,584 --> 00:48:07,500
...tykktarm, tynntarm, milt,
nyrer, eggstokker...
461
00:48:07,667 --> 00:48:10,625
Vi vil ha det samme som alle de andre.
462
00:48:10,792 --> 00:48:14,125
Drevet av dumskap og ambisjon.
463
00:48:14,292 --> 00:48:18,000
- Hjerte, hjerne...
- Er dette bra? Eller er dette bra?
464
00:48:18,167 --> 00:48:23,459
- Disse tingene er dine mens du er her.
- Trenger vi mer enn sjimpansene trenger?
465
00:48:23,625 --> 00:48:29,250
Jeg vet at det er for enkelt,
men det er alt vi har tid til.
466
00:48:35,000 --> 00:48:38,167
Alltid skal vi leve
i meningslĂžshet og kaos.
467
00:48:38,417 --> 00:48:41,042
Det er det vi vil.
468
00:48:42,042 --> 00:48:44,667
Faen.
469
00:48:49,375 --> 00:48:51,875
Jeg fant vesken din.
470
00:48:54,375 --> 00:48:57,209
Hva har du gjort med bilen min?
471
00:48:57,375 --> 00:49:00,125
Jeg mÄ ha feilberegnet vinkelen.
472
00:49:08,334 --> 00:49:11,875
Vet du hva en sÄnn skade
koster Ä fÄ reparert?
473
00:49:15,417 --> 00:49:19,000
- Hei!
- Det gÄr bra. Jeg har vesken hennes.
474
00:49:48,334 --> 00:49:53,459
Verden beveger seg lynraskt.
Hvordan bli hĂžrt? Overlat det til oss.
475
00:49:53,625 --> 00:49:59,625
Overlat det til proffene pÄ Sinsen Video:
Instruksjonsvideoer, presentasjoner.
476
00:49:59,792 --> 00:50:03,875
Nettkurs. Inspirerende seminarer.
Industrivideoer.
477
00:50:04,042 --> 00:50:08,792
Uansett budskap vet Sinsen Video hvordan.
Onlinevideo: Sinsen Video!
478
00:50:08,959 --> 00:50:11,917
Skap din visjon med oss.
479
00:50:40,792 --> 00:50:43,250
Hva er det du lager?
480
00:50:43,417 --> 00:50:45,625
Et kart over gaten vÄr.
481
00:50:48,000 --> 00:50:50,750
- Hvor bor vi?
- Her.
482
00:50:50,917 --> 00:50:53,750
Og her er parken.
483
00:50:53,917 --> 00:50:56,584
Og dette er en kjempestor bil.
484
00:50:57,834 --> 00:51:02,334
Og dette er pappa
og den tilfeldige kvinnen.
485
00:51:02,500 --> 00:51:05,959
Og dette er bussen.
486
00:51:06,125 --> 00:51:09,000
SĂ„ dĂžr de begge to.
487
00:51:09,167 --> 00:51:11,334
Jeg tror det er leggetid.
488
00:51:17,667 --> 00:51:20,417
- Hallo.
- Hei.
489
00:51:20,584 --> 00:51:24,667
Jeg fant vesken din, og tenkte
jeg burde returnere den.
490
00:51:24,834 --> 00:51:27,584
Tusen takk.
491
00:51:29,084 --> 00:51:33,125
Du, jeg tror ikke jeg kan betale
for skaden pÄ bilen.
492
00:51:33,292 --> 00:51:39,042
Det gÄr bra. Ikke tenk pÄ bilen.
Kan du hjelpe meg Ă„ lage en video?
493
00:51:39,209 --> 00:51:43,959
- Hvordan da?
- Du lager videoer. Jeg sÄ det pÄ nettet.
494
00:51:44,125 --> 00:51:49,292
- Du vil lage en video om deg selv?
- Ja, for Ă„ markedsfĂžre kurset mitt.
495
00:51:49,459 --> 00:51:53,584
Jeg har lest at nettvideo er
den nye mÄten Ä nÄ frem pÄ.
496
00:51:53,750 --> 00:51:58,084
- Kurset ditt var ubrukelig.
- Hjelp meg med Ă„ forbedre det.
497
00:51:58,250 --> 00:52:02,459
Vi kan tenke, snakke sammen,
gjĂžre det til noe bra.
498
00:52:02,625 --> 00:52:05,542
- Hva skal du i morgen?
- Vet ikke helt.
499
00:52:05,709 --> 00:52:09,417
- Fordi du mÄ pÄ jobb?
- Det er mulig.
500
00:52:09,584 --> 00:52:13,250
"Det er mulig"?
SÄ du trenger ikke gÄ pÄ jobb?
501
00:52:13,417 --> 00:52:15,625
- HĂžr her, Horevaje...
- Hrvoje.
502
00:52:15,792 --> 00:52:18,042
- Horaveje.
- Hrvoje.
503
00:52:18,209 --> 00:52:20,750
Hervoje, hĂžr her.
504
00:52:20,917 --> 00:52:25,417
Det passer dÄrlig akkurat nÄ.
Jeg mÄ finne ut av noe.
505
00:52:25,584 --> 00:52:31,292
Bruk meg. Jeg er flink til Ă„ finne ut
av ting. Vi kan begge lĂŠre noe av dette.
506
00:52:31,459 --> 00:52:37,250
Kanskje vi bare mÄ se pÄ det
med litt mer entusiasme?
507
00:52:37,417 --> 00:52:39,959
Dette er en IC-opptaker.
508
00:52:40,125 --> 00:52:43,417
Du kan ta opp lyd, lagre den
og spille den av.
509
00:52:43,584 --> 00:52:48,000
I tillegg kan du koble den til
en datamaskin og overfĂžre filene.
510
00:52:48,167 --> 00:52:51,042
Kan du bare gi meg to minutter?
511
00:52:51,584 --> 00:52:54,959
Regler for ting:
512
00:52:55,125 --> 00:52:57,709
Ting er overalt.
513
00:52:59,000 --> 00:53:03,542
En ting er en gjenstand,
men den kan ogsÄ vÊre en tanke.
514
00:53:03,709 --> 00:53:05,959
"Gratulerer med din..."
515
00:53:06,125 --> 00:53:11,125
- Mange ting er ikke det de virker som.
- "PX440 digitalopptaker."
516
00:53:11,292 --> 00:53:15,042
Det er viktig Ă„ kunne se hva som er hva.
517
00:53:16,375 --> 00:53:18,917
- Hei.
- Hei.
518
00:53:20,292 --> 00:53:23,375
Hadde du et sÄnt lite sjakkbrett fÞr?
519
00:53:23,542 --> 00:53:26,334
- Spiller du mye?
- Jeg spilte med faren min.
520
00:53:26,500 --> 00:53:29,334
SkjĂžnner.
521
00:53:29,500 --> 00:53:35,875
Har du sett "Det syvende seglet"?
Det er en Ingmar Bergman-film om sjakk.
522
00:53:36,042 --> 00:53:41,375
En ridder vÄkner opp pÄ en strand.
Der er alle syke av svartedauden.
523
00:53:41,542 --> 00:53:47,292
SĂ„ dukker dĂžden opp for Ă„ hente ham.
Men ridderen har ikke lyst til Ă„ dĂž.
524
00:53:47,459 --> 00:53:52,250
Han utfordrer dĂžden til et slag sjakk.
DĂžden sier ja. SĂ„ spiller de.
525
00:53:54,375 --> 00:53:57,667
- OgsÄ vinner ridderen?
- Han gjĂžr ikke det.
526
00:53:57,834 --> 00:54:02,209
- Jeg tror ikke man kan vinne mot dĂžden.
- Hva er vitsen da?
527
00:54:02,875 --> 00:54:07,417
Det er Ă„ spille bra, tror jeg.
Spille sÄ lenge det gÄr.
528
00:54:07,584 --> 00:54:11,334
- Spiller du sjakk?
- Jeg er regjerende verdensmester.
529
00:54:16,625 --> 00:54:19,167
Det er ditt trekk.
530
00:54:21,875 --> 00:54:24,750
Hvem er dine fremmede?
531
00:54:24,917 --> 00:54:29,750
Naboen ovenpÄ. Mannen i butikken,
men han er ikke egentlig en fremmed.
532
00:54:29,917 --> 00:54:35,000
Naboen ovenpÄ, mannen i butikken...
Bra. La oss invitere dem hit.
533
00:54:35,167 --> 00:54:40,834
- Jeg vil ikke invitere dem. GjĂžr det, du.
- Dette handler om Ä Äpne et nytt kapittel.
534
00:54:41,000 --> 00:54:45,167
Fremmede pÄ besÞk kommer ikke
til Ä Äpne noe nytt kapittel.
535
00:54:49,709 --> 00:54:53,584
Hallo, jeg heter Agnes,
og dette er fremmede.
536
00:54:55,084 --> 00:54:58,709
Hva er en fremmed?
En som oppfĂžrer seg fremmed?
537
00:54:58,875 --> 00:55:03,917
En som er fremmedgjort,
eller en som du ikke er fortrolig med?
538
00:55:04,084 --> 00:55:09,750
En du ikke forstÄr, eller som lever
utenfor normene dine, det du er vant til?
539
00:55:10,917 --> 00:55:15,417
En fremmed kan vĂŠre en fremtidig venn.
Venner kan vĂŠre fremmede.
540
00:55:15,584 --> 00:55:20,417
Akkurat som ord. Vi tror vi kjenner dem,
men egentlig gjĂžr vi ikke det.
541
00:55:21,250 --> 00:55:26,417
For Ă„ bryte isen tenkte jeg at vi skulle
begynne med en liten ordlek.
542
00:55:26,584 --> 00:55:31,667
Hun sier et ord, sÄ sier du det fÞrste
ordet du kommer pÄ -
543
00:55:31,834 --> 00:55:36,875
- nÄr du hÞrer hva hun sier, sÄ sier du
det fÞrste ordet du kommer pÄ -
544
00:55:37,042 --> 00:55:39,917
- nÄr du hÞrer hva han sier.
545
00:55:40,084 --> 00:55:44,250
Bare for Ă„ vise at vi egentlig
ikke er sÄ forskjellige.
546
00:55:44,417 --> 00:55:48,209
Bare et knippe ord som gÄr omkring, er vi.
547
00:55:48,375 --> 00:55:51,000
Er dere klare?
548
00:55:51,167 --> 00:55:53,334
- Plywood.
- Hva?
549
00:55:53,500 --> 00:55:57,375
- Plywood.
- Ă
ja, "kryssfiner".
550
00:55:59,625 --> 00:56:02,709
Bare si det fÞrste ordet du kommer pÄ.
551
00:56:02,875 --> 00:56:06,000
Ikke sensurer deg selv.
552
00:56:06,167 --> 00:56:08,542
Eik... Eiketre?
553
00:56:10,084 --> 00:56:11,834
Tre.
554
00:56:12,000 --> 00:56:15,542
Ja vel. Nei.
Det mÄ vÊre forskjellige ting.
555
00:56:15,709 --> 00:56:19,209
Det fungerer ikke hvis
dere sier det samme.
556
00:56:19,375 --> 00:56:22,167
Kryssfiner, tre...
557
00:56:22,334 --> 00:56:26,750
SĂ„ kan man kanskje si "trĂŠr" eller "skog".
558
00:56:26,917 --> 00:56:31,917
Bare assosier fritt.
Ok. Sett i gang.
559
00:56:32,084 --> 00:56:33,959
Kryssfiner.
560
00:56:34,125 --> 00:56:36,625
Skog.
561
00:56:36,792 --> 00:56:39,542
TrĂŠr?
562
00:56:43,292 --> 00:56:45,334
Det var sÄ spennende!
563
00:56:45,500 --> 00:56:48,167
- Vi lager en til.
- Det holder nÄ.
564
00:56:48,334 --> 00:56:52,834
Kom igjen, Agnes. Vi er inne pÄ noe her.
Vi kan ikke gi oss nÄ.
565
00:56:53,000 --> 00:56:57,292
Jeg gjÞr det hvis jeg fÄr bestemme
hvordan den skal bli.
566
00:56:57,459 --> 00:57:01,459
- Ok.
- Hva skal den handle om?
567
00:57:05,875 --> 00:57:09,250
Vi lager en video om
Ă„ bli kvitt tingene dine.
568
00:57:09,417 --> 00:57:14,334
- JasÄ, hvorfor det?
- Fordi du har sÄ mange ting.
569
00:57:14,500 --> 00:57:19,875
- Kvitter du deg med dem, vil du bli fri.
- Kom igjen. Du tuller.
570
00:57:43,042 --> 00:57:45,625
Alle dĂžr.
571
00:57:46,792 --> 00:57:51,417
Du kommer til Ă„ dĂž, og alle
som kjenner deg kommer til Ă„ dĂž.
572
00:57:52,542 --> 00:57:57,334
Og alle som kjenner de som kjente deg
kommer ogsÄ til Ä dÞ.
573
00:58:00,125 --> 00:58:05,792
Om noen Är vil det vÊre
som om du aldri har eksistert.
574
00:58:05,959 --> 00:58:08,250
Ikke glem dette.
575
00:58:08,875 --> 00:58:10,834
Men ogsÄ...
576
00:58:11,000 --> 00:58:13,625
Ikke tenk for mye pÄ det.
577
00:58:21,792 --> 00:58:25,500
- Hvem er du?
- Jeg er dĂžden.
578
00:58:26,542 --> 00:58:30,584
- Kommer du for Ă„ hente meg?
- Jeg har lenge gÄtt ved din side.
579
00:58:30,750 --> 00:58:34,500
- Vent et Ăžyeblikk!
- Det er det alle sier.
580
00:58:34,667 --> 00:58:38,459
- Men jeg gir ingen utsettelser.
- Spiller du sjakk?
581
00:58:38,625 --> 00:58:43,834
Ja, jeg er faktisk
en ganske dyktig sjakkspiller.
582
00:58:44,000 --> 00:58:46,959
La meg fÄ leve sÄ lenge vi spiller.
583
00:58:47,125 --> 00:58:50,292
Spiller jeg deg matt, frigir du meg.
584
00:59:18,459 --> 00:59:22,334
Vi tar ut alt for
Ă„ filme leiligheten uten noe i.
585
00:59:22,542 --> 00:59:24,542
SĂ„ skal vi putte alt tilbake.
586
00:59:31,459 --> 00:59:34,125
Ikke rĂžr tingene mine.
587
01:00:19,542 --> 01:00:21,459
Du er jordkloden.
588
01:00:24,792 --> 01:00:28,000
Dere er dinosaurer.
589
01:00:28,167 --> 01:00:32,500
Du er en sedimentĂŠr bergart,
kanskje sandstein.
590
01:00:36,167 --> 01:00:38,542
Dere er trĂŠr.
591
01:00:39,334 --> 01:00:42,709
Dere er neandertalere.
592
01:00:44,167 --> 01:00:48,500
Du er mĂžrk materie.
Ingen har noensinne sett mĂžrk materie.
593
01:00:48,667 --> 01:00:51,750
Men det mÄ finnes for
at alt annet skal finnes.
594
01:01:00,000 --> 01:01:03,084
Ă
, William Faulkner.
595
01:01:04,792 --> 01:01:08,167
"Forbanne meg om det ikke
gav meg gÄsehud ."
596
01:01:08,334 --> 01:01:13,125
"Stundom kan en ikke unnlate Ă„ tenke
pÄ all verdens sorg og ulykker."
597
01:01:13,292 --> 01:01:17,334
"Hvordan de kan slÄ ned hvor
som helst, som lynet."
598
01:01:17,500 --> 01:01:20,542
- Har du lest denne?
- Nei.
599
01:01:24,834 --> 01:01:27,292
Forbanne meg.
600
01:03:13,959 --> 01:03:17,917
Ă
kvitte seg med alt
gjĂžr at metaforen -
601
01:03:18,084 --> 01:03:21,167
- kan manifestere seg som virkelighet.
602
01:03:21,334 --> 01:03:28,209
Ă
gi slipp pÄ ting, tÞmme ut,
mindre rom for noe, mer rom for ingenting.
603
01:03:28,375 --> 01:03:32,084
Du nĂžler for mye.
Her, jeg skal vise deg.
604
01:03:35,500 --> 01:03:40,417
Ă
kvitte seg med alt gjĂžr at metaforen...
Det du sa, med mer:
605
01:03:40,584 --> 01:03:46,834
"Dette er det du gjĂžr. Slik gjĂžr du det.
Det vil hjelpe deg fordi ..." Greit?
606
01:03:52,792 --> 01:03:54,667
Sett i gang.
607
01:03:54,834 --> 01:03:58,584
Jeg tror ikke man skal gjÞre sÄnn
nÄr man regisserer.
608
01:03:58,750 --> 01:04:02,709
Man skal ikke vise folk
hva de skal gjĂžre, men fortelle -
609
01:04:02,875 --> 01:04:06,875
- hva man vil se,
gi dem tid til Ä fÄ det til Ä skje.
610
01:04:07,042 --> 01:04:09,250
Ă
, kom igjen! Kamera gÄr.
611
01:04:10,667 --> 01:04:14,875
Ă
kvitte seg med alt -
612
01:04:15,042 --> 01:04:19,542
- gjĂžr at metaforen kan manifestere seg...
613
01:04:19,709 --> 01:04:23,375
Du er ikke overbevisende.
Du tror ikke pÄ ideen.
614
01:04:23,542 --> 01:04:26,167
Da kan du ikke overbevise andre.
615
01:04:26,334 --> 01:04:31,042
- Jeg er overbevist. Du hĂžrer ikke etter.
- Selvsagt gjĂžr jeg det.
616
01:04:31,209 --> 01:04:35,417
Du gir meg ikke tid til Ă„ bygge opp
det jeg vil si.
617
01:04:35,584 --> 01:04:39,584
- Vi har ikke tid. Kom til saken.
- Det er ikke en sak.
618
01:04:39,750 --> 01:04:42,250
Slutt Ă„ krangle.
619
01:04:45,334 --> 01:04:47,375
Hei!
620
01:05:32,709 --> 01:05:34,917
- Hallo?
- Hei, jeg heter Linda.
621
01:05:35,084 --> 01:05:37,750
Vi gjĂžr en nĂŠringsundersĂžkelse.
622
01:05:37,917 --> 01:05:43,125
- Har du tid til Ä svare pÄ noen spÞrsmÄl?
- Det gÄr fint.
623
01:05:43,292 --> 01:05:47,792
I undersĂžkelsen bruker vi abstraksjon
som kartleggingsverktĂžy.
624
01:05:47,959 --> 01:05:52,167
SpÞrsmÄlene kan virke utradisjonelle,
men bare svar pÄ sparket.
625
01:05:52,334 --> 01:05:57,542
Hvis denne perioden i livet ditt har
en stĂžrrelse, er det en stor periode, -
626
01:05:57,709 --> 01:06:03,500
- en mellomstor periode, en litt
mindre periode eller en liten periode?
627
01:06:03,667 --> 01:06:05,709
Det er en liten periode.
628
01:06:08,250 --> 01:06:13,542
Hvis du mÄ beskrive perioden som en linje,
er den horisontal, diagonal -
629
01:06:13,709 --> 01:06:15,584
- eller vertikal?
630
01:06:15,750 --> 01:06:19,375
Vertikal linje, er det den
som gÄr opp og ned?
631
01:06:19,542 --> 01:06:22,250
Ja, det er vertikal.
632
01:06:22,417 --> 01:06:25,167
Jeg tar den.
633
01:06:26,625 --> 01:06:31,834
- Har du hatt denne jobben lenge?
- Nei, vet du hva? Jeg begynte i dag.
634
01:06:32,000 --> 01:06:37,417
- Liker du den?
- Ja...
635
01:06:37,584 --> 01:06:40,750
SĂ„ langt er det helt greit.
636
01:06:40,917 --> 01:06:43,334
PĂ„ en skala fra 1 til 10?
637
01:06:44,500 --> 01:06:48,417
- Sju?
- Du har en bra telefonstemme.
638
01:06:48,584 --> 01:06:53,125
Takk. Du har ogsÄ
en veldig bra stemme, syns jeg.
639
01:07:03,750 --> 01:07:07,875
NĂ„ fĂžler jeg egentlig
at hva som helst kan skje.
640
01:07:08,542 --> 01:07:11,334
Er det sÄnn for deg ogsÄ?
641
01:07:13,792 --> 01:07:19,084
Visste du at nÄr man hvisker, kan man
ikke hÞre pÄ stemmen hvem det er?
642
01:07:19,250 --> 01:07:21,459
Nei, det visste jeg ikke.
643
01:07:23,500 --> 01:07:26,000
Hei, det er meg.
644
01:07:28,042 --> 01:07:29,625
Hei.
645
01:07:31,792 --> 01:07:34,750
Kan du hĂžre at det er meg?
646
01:07:34,917 --> 01:07:36,959
Det er litt vanskeligere nÄ.
647
01:07:37,917 --> 01:07:40,834
Kan du ogsÄ hviske?
648
01:07:41,417 --> 01:07:43,292
Ok.
649
01:07:44,500 --> 01:07:47,834
- Ja, si noe, da.
- Hva skal jeg si?
650
01:07:48,584 --> 01:07:50,500
Bare si noe.
651
01:07:53,500 --> 01:07:57,167
- Linjal.
- Hva sa du?
652
01:07:57,334 --> 01:07:59,375
Linjal.
653
01:08:10,125 --> 01:08:14,959
- Hvor er alle tingene vÄre?
- Jeg har kastet dem. Jeg liker det sÄnn.
654
01:08:15,125 --> 01:08:17,500
HÞr pÄ lyden.
655
01:08:55,042 --> 01:08:57,875
Hei. Kan dere dempe dere litt?
656
01:09:22,917 --> 01:09:24,667
Regler for tyver:
657
01:09:27,209 --> 01:09:31,584
Noen ganger nÄr du trenger noe,
er du nĂždt til Ă„ stjele det.
658
01:09:36,000 --> 01:09:40,417
Hvis jobben din er Ă„ vĂŠre tyv,
jobber du om natten.
659
01:09:42,709 --> 01:09:45,792
PĂ„ grunn av dette kler tyver seg i svart.
660
01:09:45,959 --> 01:09:48,125
Og er veldig stille.
661
01:09:54,292 --> 01:09:57,375
Tyveri er bra for verden.
662
01:10:00,000 --> 01:10:04,042
En flink tyv kan forsvinne nÄr hun vil.
663
01:10:06,000 --> 01:10:09,625
Venner av tyver bor pÄ gaten.
664
01:10:12,834 --> 01:10:16,625
- Jeg mÄ lÄne telefonen din.
- Ja vel?
665
01:10:31,459 --> 01:10:34,375
- Hallo?
- Det er Storm.
666
01:10:34,542 --> 01:10:36,625
Hei, Storm.
667
01:10:36,792 --> 01:10:40,959
- Jeg trenger hjelp.
- Ok, hvor er du?
668
01:10:41,125 --> 01:10:43,417
Ute.
669
01:10:43,584 --> 01:10:47,125
Men du mÄ si litt nÊrmere hvor du er.
670
01:10:56,792 --> 01:10:59,292
RĂždt betyr "stopp".
671
01:10:59,875 --> 01:11:02,459
Gult betyr "sakne farten".
672
01:11:03,584 --> 01:11:07,250
Og grĂžnt betyr "ok, kjĂžr".
673
01:11:09,625 --> 01:11:13,292
Ingen flere vasne vannfarger.
674
01:11:43,167 --> 01:11:47,584
Skal vi spille partiet vÄrt ferdig?
Det er ditt trekk.
675
01:11:52,875 --> 01:11:54,917
Du er redd.
676
01:12:02,959 --> 01:12:06,334
Jeg har glemt hvordan brikkene sto.
677
01:12:07,584 --> 01:12:10,834
Men jeg har ikke glemt det.
678
01:12:11,000 --> 01:12:13,792
Du slipper ikke unna sÄ lett.
679
01:12:18,500 --> 01:12:22,417
Du er matt i neste trekk.
680
01:13:13,125 --> 01:13:17,375
Hallo, jeg heter Agnes,
og dette er fremmede.
681
01:13:18,584 --> 01:13:24,125
Hva er en fremmed? En som oppfĂžrer
seg fremmed? En som er fremmedgjort?
682
01:13:24,292 --> 01:13:26,084
Forbanne meg.
683
01:13:29,250 --> 01:13:34,000
Nummeret er ikke i bruk.
The number you've dialled, is not in use.
684
01:13:38,542 --> 01:13:43,459
- Jeg prĂžvde Ă„ ringe deg.
- Jeg har ikke telefon lenger.
685
01:13:43,625 --> 01:13:47,709
- Beklager at jeg gikk i gÄr.
- Det er greit.
686
01:13:47,875 --> 01:13:53,667
- Du er veldig sjefete.
- Hvis to rir pÄ en hest, mÄ én sitte bak.
687
01:13:53,834 --> 01:13:57,292
- Vi skal lage en video til.
- Nei, det skal vi ikke.
688
01:13:57,459 --> 01:14:01,959
- Vi skal lage en video til.
- Om hva da?
689
01:14:06,959 --> 01:14:14,000
Vi skal gjĂžre noe spektakulĂŠrt
denne gangen, og det skal handle om...
690
01:14:14,167 --> 01:14:16,667
- Frykt.
- Ja vel.
691
01:14:16,834 --> 01:14:19,625
Hva slags frykt? Frykt for hva?
692
01:14:20,959 --> 01:14:26,167
- Hva er det du frykter aller mest?
- Hva er det
du frykter aller mest?
693
01:14:28,459 --> 01:14:33,334
- Kan vi ikke bruke en stuntperson?
- Hele poenget er at det er deg.
694
01:14:33,500 --> 01:14:37,250
- Vi finner en som ligner pÄ meg.
- Ingen gjĂžr det.
695
01:14:37,417 --> 01:14:41,084
- Jeg vil ikke dĂž.
- Du kommer ikke til Ă„ dĂž. Hva faen?
696
01:14:41,750 --> 01:14:47,334
Vent, jeg trenger talkum. Jeg fÄr sÄnn
fotsvette nÄr jeg blir nervÞs.
697
01:14:47,500 --> 01:14:50,292
Slutt med de unnskyldningene dine.
698
01:14:53,542 --> 01:14:57,375
- Ser du? Det fungerer.
- Det er bedre. Flyter bedre.
699
01:14:58,209 --> 01:15:00,750
- Har du talkum?
- I sÄ fall...
700
01:15:00,917 --> 01:15:04,250
- Ved sÄpen og tannpastaen.
- Jeg har sett der.
701
01:15:04,417 --> 01:15:09,042
- Hvis det ikke er der, har vi det ikke.
- Ikke noe talkum?
702
01:15:09,209 --> 01:15:12,542
- Har du pappesker?
- Ja, massevis.
703
01:15:20,209 --> 01:15:24,167
Visste du at sjakk handler om rom,
kraft og tid?
704
01:15:24,334 --> 01:15:26,209
Alle vet det.
705
01:16:12,417 --> 01:16:14,375
Jeg kan ikke gjĂžre dette.
706
01:16:14,542 --> 01:16:18,875
Klart du kan det.
EtterpÄ vil du fÞle deg som en annen.
707
01:16:19,042 --> 01:16:21,625
Jeg vil ikke vĂŠre en annen.
708
01:16:21,792 --> 01:16:26,000
- Alle vil vĂŠre en annen.
- Vil de det?
709
01:16:29,042 --> 01:16:32,375
Ăn gang til: hvorfor er det
jeg som skal hoppe?
710
01:16:34,625 --> 01:16:39,000
Du er ung, en mann fra Ăsten,
med drĂžmmer og ambisjoner.
711
01:16:39,167 --> 01:16:42,292
Klar til Ă„ erobre verden
med nye lĂžsninger.
712
01:16:42,459 --> 01:16:46,042
- Det er derfor du skal hoppe.
- Hva gjĂžr du her da?
713
01:16:46,209 --> 01:16:48,334
Bare hopp, for faen.
714
01:16:52,875 --> 01:16:55,459
Vent, hva med innledningen?
715
01:17:03,042 --> 01:17:05,542
Jeg heter Hrvoje.
716
01:17:05,709 --> 01:17:10,959
Noen ganger nÄr jeg er nervÞs i forkant
av en presentasjon eller et show, -
717
01:17:11,125 --> 01:17:15,125
- og jeg vet at det kommer til
Ä bli en utfordring, sÄ -
718
01:17:15,292 --> 01:17:18,834
- plasserer jeg en gjenstand
pÄ et uvant sted.
719
01:17:19,000 --> 01:17:24,459
NÄr jeg kommer tilbake, kan jeg huske
hvor redd jeg var og tenke:
720
01:17:24,625 --> 01:17:27,625
"Og nÄ er det over."
721
01:17:28,792 --> 01:17:34,584
For noen ganger glemmer man hvor redd
man var, og det er det viktig Ä huske pÄ.
722
01:17:34,750 --> 01:17:39,167
Man innser at man har endret seg,
og er ikke lenger redd.
723
01:17:40,625 --> 01:17:43,542
Her, ta denne.
724
01:17:51,625 --> 01:17:53,292
Jeg kommer tilbake.
725
01:18:58,667 --> 01:19:00,834
Er dere klare?
726
01:19:06,792 --> 01:19:09,209
NÄr slutter det?
727
01:19:09,959 --> 01:19:13,792
- Hva sa du, Storm?
- NÄr slutter det?
728
01:19:14,542 --> 01:19:17,375
Du skulle sett det jeg ser.
729
01:19:27,875 --> 01:19:28,959
Hvor er Storm?
730
01:19:33,292 --> 01:19:37,542
- Skjer virkelig dette?
- Ja.
731
01:19:44,000 --> 01:19:46,334
Det er sÄ spennende.
732
01:20:04,750 --> 01:20:07,084
Nei, vi mÄ bare fortsette.
733
01:20:14,125 --> 01:20:18,167
- Du? Unnskyld, du har ikke noe tyggegummi?
- Hva sa du?
734
01:20:18,334 --> 01:20:23,042
- Har du tyggis?
- KĂždder du med meg?
735
01:20:58,959 --> 01:21:04,042
- Hei, du har ikke en rĂžyk Ă„ bomme bort?
- Jo, jeg har vel kanskje det.
736
01:21:25,625 --> 01:21:27,667
"Hallo."
737
01:21:27,834 --> 01:21:31,125
"Hallo."
"Hvorfor er du sÄ sen?"
738
01:21:31,292 --> 01:21:35,125
"Vil du ha den lange
eller den korte versjonen?"
739
01:21:35,292 --> 01:21:40,375
"Bare begynn fra begynnelsen."
"Ja vel."
740
01:21:50,459 --> 01:21:54,459
Velkommen til "Ikke vĂŠr
en fremmed"-showet.
741
01:21:54,625 --> 01:21:59,209
Du kan begynne Ä gÄ, sÄ skal
jeg snakke deg gjennom det.
742
01:21:59,792 --> 01:22:04,375
Velkommen til alt dette.
Jeg har lagd dette opptaket.
743
01:22:04,542 --> 01:22:09,417
"Ikke vĂŠr en fremmed" -turen.
Det er du som er dagens gjest.
744
01:22:09,584 --> 01:22:14,500
Du gÄr her.
Det er fint Ä bare gÄ.
745
01:22:14,667 --> 01:22:16,917
Dette er musikk.
746
01:22:18,042 --> 01:22:21,500
Dette er lyden av et fortau.
747
01:22:23,542 --> 01:22:25,917
Busker hÞres sÄnn ut:
748
01:22:27,375 --> 01:22:30,209
Busker er en ting i seg selv.
749
01:22:33,042 --> 01:22:35,042
Og hus.
750
01:22:35,209 --> 01:22:38,500
Vinduer, dĂžrer, som et stort skip.
751
01:22:38,667 --> 01:22:43,667
Og biler: dekk, gummi, metall.
Dette er steiner.
752
01:22:43,834 --> 01:22:46,250
Skyer, vind.
753
01:22:47,875 --> 01:22:51,625
Og fugler. Fugler fins. Og rĂžr.
754
01:22:55,209 --> 01:22:59,209
Trapper, trappeoppganger.
Alt bestÄr av atomer.
755
01:22:59,375 --> 01:23:04,167
DĂžrmatter, dĂžrklokker, sykkel.
756
01:23:04,334 --> 01:23:07,875
Dette er lyden av fottrinnene mine.
757
01:23:08,042 --> 01:23:10,084
Deg.
758
01:23:11,792 --> 01:23:15,917
Her er det noen mennesker.
Mennesker er problemer.
759
01:23:18,167 --> 01:23:21,292
De venter pÄ bussen.
Stor klode.
760
01:23:21,459 --> 01:23:23,834
Og strĂžm.
761
01:23:24,542 --> 01:23:29,834
Planeter. Ild. Folie.
762
01:23:30,000 --> 01:23:34,459
Ting er knyttet til hverandre.
Luft er omkring oss.
763
01:23:34,625 --> 01:23:38,542
DĂžd er omkring oss.
SĂžppel er omkring oss.
764
01:23:39,209 --> 01:23:44,459
Forbi vinduet. Se etter katten hvis
den ikke sitter i vinduet. Hei, katt.
765
01:23:44,625 --> 01:23:48,584
Her har vi et nabolag.
Vegger, vinduer, dĂžrer.
766
01:23:49,459 --> 01:23:52,125
Dyr. Menneske.
767
01:23:52,292 --> 01:23:54,542
Dyremenneske.
768
01:23:55,667 --> 01:23:58,542
TrĂŠr.
769
01:23:58,709 --> 01:24:02,209
TrĂŠr er store ting.
770
01:24:02,917 --> 01:24:05,625
Sol.
Solen er en planet.
771
01:24:05,792 --> 01:24:08,584
Kvinne.
Kvinne som tenker.
772
01:24:08,750 --> 01:24:13,792
Kvinne som tenker pÄ
folk fra fortiden.
773
01:24:13,959 --> 01:24:18,917
"Hei! Vi er folk fra fortiden."
774
01:24:24,459 --> 01:24:27,167
Jeg savner deg.
775
01:24:27,334 --> 01:24:29,625
Ikke vĂŠr en fremmed.
776
01:24:31,125 --> 01:24:34,834
Jeg er pÄ skolen nÄ.
Jeg mÄ gÄ.
777
01:24:36,625 --> 01:24:38,667
Ha det.
778
01:24:45,875 --> 01:24:48,167
Dette er verden.
779
01:24:49,209 --> 01:24:51,917
Verden er totalt kaos.
780
01:24:53,417 --> 01:24:57,875
Grunnen til at verden er totalt kaos,
er at den har regler.
781
01:24:59,209 --> 01:25:02,667
Og det fins regler for alt.
782
01:25:02,834 --> 01:25:06,792
Iblant kaller vi dem lover,
avtaler, metoder.
783
01:25:06,959 --> 01:25:10,459
Men det er bare regler.
784
01:25:11,709 --> 01:25:17,375
Den beste mÄten Ä lÊre seg regler pÄ
er ved instruksjon.
785
01:25:17,542 --> 01:25:22,667
Det fins regler for hender og regler
for vind og regler for atomer.
786
01:25:22,834 --> 01:25:25,459
Og regler for dĂžd.
787
01:25:25,625 --> 01:25:28,000
Du mÄ lÊre dem.
62462