All language subtitles for The.Room.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-[rarbg.to] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,020 --> 00:02:21,820 Χαίρετε. 2 00:02:21,980 --> 00:02:25,460 Όχι, τώρα δεν είναι η καλύτερη στιγμή. Μπορώ να σας τηλεφωνήσω αργότερα; 3 00:02:25,860 --> 00:02:28,460 Ναί. Είναι στη μέση του πουθενά, ναι. 4 00:02:29,660 --> 00:02:32,780 Μαμά. Είναι πάντα η ίδια ερώτηση. 5 00:02:33,260 --> 00:02:35,100 Σας είπα ήδη που ήταν. 6 00:02:35,180 --> 00:02:37,620 Είναι το Upstate της Νέας Υόρκης, κοντά στο Springwell. 7 00:02:38,860 --> 00:02:39,740 Οχι. 8 00:02:40,740 --> 00:02:44,380 Όχι, όχι, δεν είναι σε ερείπια, όχι. Χρειάζεται μόνο λίγο να σταθεροποιηθεί. 9 00:02:44,460 --> 00:02:45,900 Δώστε της ένα μεγάλο φιλί. 10 00:02:46,260 --> 00:02:48,020 Ακούστε, έχουμε ακόμα πολλά αποσυσκευασία για να κάνουμε. 11 00:02:48,020 --> 00:02:50,580 Θα σας τηλεφωνήσω αργότερα, υπόσχομαι, εντάξει; 12 00:02:51,500 --> 00:02:55,780 Εντάξει, μαμά. 13 00:02:56,940 --> 00:02:58,780 Έτσι, όταν είναι η μαμά βασίλισσα πληρώνουν μας μια επίσκεψη; 14 00:02:58,860 --> 00:03:00,660 Ω, μην κρατάτε την αναπνοή σας. 15 00:03:02,180 --> 00:03:03,300 Γεια σου, Ιούνιος σφάλμα. 16 00:03:04,020 --> 00:03:05,340 Γεια σου. Ελα εδώ. Ελα εδώ. 17 00:03:07,860 --> 00:03:09,180 Ότι θα είναι μια χαρά. 18 00:03:10,180 --> 00:03:11,380 I promise. 19 00:03:15,380 --> 00:03:16,380 Look. 20 00:03:17,580 --> 00:03:18,380 Home. 21 00:03:18,380 --> 00:03:19,580 Yeah. 22 00:03:20,220 --> 00:03:21,420 Sweet home. 23 00:03:34,580 --> 00:03:35,900 Kate! 24 00:03:37,980 --> 00:03:40,260 - Okay, I'm coming. - Okay. Okay. 25 00:04:01,900 --> 00:04:03,180 Kate? 26 00:04:08,580 --> 00:04:09,540 Oh shit. 27 00:04:09,900 --> 00:04:11,100 Are you crazy? 28 00:04:11,340 --> 00:04:13,660 Come here you. You gave me a heart attack. 29 00:04:41,780 --> 00:04:44,260 What are you doing? I said I'll handle this. 30 00:04:44,260 --> 00:04:45,780 Like next month or something? 31 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 What that supposed to mean? 32 00:04:49,100 --> 00:04:51,540 Means you can start drawing and then nothing else will mater. 33 00:04:51,540 --> 00:04:54,220 - Hey. - What? 34 00:04:55,700 --> 00:04:58,060 - I wasn't nagging you. - Come on. 35 00:04:58,620 --> 00:05:00,020 Are you serious? 36 00:05:10,420 --> 00:05:13,140 Why did I have to fall in love with an artist? 37 00:05:18,900 --> 00:05:22,900 Well, you can't say your mom didn't warn you. 38 00:05:48,940 --> 00:05:49,900 Hey. 39 00:06:11,420 --> 00:06:12,380 Hey! 40 00:06:12,540 --> 00:06:15,180 It's faster than the stairs. Sorry. 41 00:07:48,260 --> 00:07:49,500 Kate! 42 00:08:12,620 --> 00:08:14,060 What's going on? 43 00:08:18,500 --> 00:08:19,620 Shit. 44 00:08:21,380 --> 00:08:23,540 I'm calling the power company. 45 00:08:41,180 --> 00:08:42,580 We did it. 46 00:08:48,260 --> 00:08:50,140 You'll become a great painter. 47 00:08:50,300 --> 00:08:53,420 And I'll be a perfect housewife. 48 00:08:53,900 --> 00:08:56,420 Slowly turning into fat Carol. 49 00:08:57,420 --> 00:09:00,300 - I will love you fat. - Yeah, sure. 50 00:09:03,940 --> 00:09:06,140 You know you should grow a longer beard. 51 00:09:06,740 --> 00:09:08,700 Genius painters all have beards. 52 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 What? 53 00:09:20,860 --> 00:09:23,980 - My God, you're such a wimp. - What? I'm not a wimp. 54 00:09:24,420 --> 00:09:26,380 I know all about life in the wilderness. 55 00:09:26,500 --> 00:09:27,820 - Oh yeah? - Yeah. 56 00:09:27,940 --> 00:09:30,460 Like Belgium has anything remotely wild about it. 57 00:09:31,300 --> 00:09:33,820 Hey, we make close to a thousand different beers. 58 00:09:33,820 --> 00:09:35,300 I say that's pretty wild. 59 00:09:36,380 --> 00:09:39,220 Oh my God. What have you dragged me into. 60 00:09:39,780 --> 00:09:42,300 Now I'm stuck here with the city boy. 61 00:09:43,460 --> 00:09:45,300 Come here, you farm girl. 62 00:09:47,020 --> 00:09:49,460 - I'll show you farm girl. - You'll show me farm girl? 63 00:09:49,660 --> 00:09:51,140 Show me farm girl. 64 00:09:58,220 --> 00:10:01,580 All you need to do is take that first step. 65 00:10:02,460 --> 00:10:04,420 Yeah, I know. 66 00:10:06,020 --> 00:10:07,140 Do it. 67 00:10:14,060 --> 00:10:15,100 Honey. 68 00:10:16,340 --> 00:10:19,340 - Do we have plans of the house? - Yeah, I think so. 69 00:10:19,700 --> 00:10:21,300 - Hello, Andre. - Hey, Katerina. 70 00:10:21,300 --> 00:10:22,460 I'm going to cut to the chase. 71 00:10:22,740 --> 00:10:25,940 You're my best translator, and I need this for yesterday. 72 00:10:26,140 --> 00:10:29,100 - Flatter will get you everywhere. - I know I'm asking a lot. 73 00:10:29,340 --> 00:10:31,300 Yeah, and paying very little. 74 00:10:32,500 --> 00:10:33,780 2 weeks? 75 00:10:34,780 --> 00:10:37,020 I can't do that in 2 weeks. 76 00:10:37,860 --> 00:10:40,500 I need more time, not money. 77 00:10:41,300 --> 00:10:42,260 I'm not sure. 78 00:10:52,940 --> 00:10:53,860 Matt? 79 00:10:54,020 --> 00:10:55,980 The guy from the power company is here. 80 00:10:56,700 --> 00:10:57,780 Jesus. 81 00:11:08,100 --> 00:11:09,460 Here it is. 82 00:11:10,060 --> 00:11:13,900 - Holy Mary Mother of God. - I know. 83 00:11:16,420 --> 00:11:17,620 What? 84 00:11:18,500 --> 00:11:20,660 This thing is older than my grandma. 85 00:11:21,420 --> 00:11:24,300 - Is it causing the surges? - Could be. 86 00:11:25,420 --> 00:11:27,060 Can you do anything about it? 87 00:11:29,420 --> 00:11:31,820 I have never seen anything like it. 88 00:11:41,420 --> 00:11:43,460 I guess that you're not from these parts? 89 00:11:43,700 --> 00:11:46,500 No, we just moved down from New York. 90 00:11:46,620 --> 00:11:49,300 - And before that? - Europe. 91 00:11:50,140 --> 00:11:53,980 You know I was really surprised when they told me somebody finally bought this place. 92 00:11:54,420 --> 00:11:56,900 And again, it was a long time ago. 93 00:11:58,860 --> 00:12:00,460 What was a long time ago? 94 00:12:00,820 --> 00:12:04,340 The previous owners. They got killed in this house. 95 00:12:05,340 --> 00:12:06,220 You know? 96 00:12:06,980 --> 00:12:09,060 Shit, nobody told you? 97 00:12:11,940 --> 00:12:14,380 Listen, if I was you, I wouldn't touch it. 98 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 But I'll get you an estimate when I can. 99 00:12:17,060 --> 00:12:18,180 Well, good luck. 100 00:12:39,380 --> 00:12:40,500 House of Blood. 101 00:12:41,180 --> 00:12:43,580 Brutal slaying of 2 in Carroll County. 102 00:12:44,100 --> 00:12:48,460 Two people were found dead in their home yesterday morning near Durham, police said in a statement. 103 00:12:49,140 --> 00:12:51,500 The couple, identified as Paul and Medeline Shaeffer 104 00:12:51,500 --> 00:12:54,380 were found by Mr. Robert Korby. 105 00:13:24,860 --> 00:13:27,940 The identity of the suspect remains unknown. 106 00:14:14,180 --> 00:14:16,220 God, I need another bottle. 107 00:14:56,780 --> 00:14:57,820 Matt? 108 00:15:20,020 --> 00:15:21,620 Where did you get all this stuff? 109 00:15:22,180 --> 00:15:23,220 Honey! 110 00:15:23,940 --> 00:15:26,740 The real Van Gogh, 1889. 111 00:15:27,180 --> 00:15:28,140 Yeah, sure. 112 00:15:30,820 --> 00:15:33,260 "Apples", by Paul Cézanne. 113 00:15:34,100 --> 00:15:36,420 Matt? Are you high or something? 114 00:15:37,660 --> 00:15:38,660 Maybe. 115 00:15:39,540 --> 00:15:42,300 Honey. What do you need most in the world? 116 00:15:42,460 --> 00:15:45,340 There's nothing I need. A better job? 117 00:15:45,340 --> 00:15:47,300 No, name a thing. 118 00:15:47,500 --> 00:15:49,340 Come on, there's gotta be something, anything. 119 00:15:51,300 --> 00:15:52,900 Please, do it for me. 120 00:15:53,300 --> 00:15:54,740 I want a thousand dollars. 121 00:15:58,100 --> 00:15:59,740 Why didn't I think of that. 122 00:16:03,060 --> 00:16:04,220 Okay, okay, okay. 123 00:16:24,660 --> 00:16:25,740 Are these fake? 124 00:16:26,660 --> 00:16:27,900 Does it look fake? 125 00:16:30,660 --> 00:16:32,340 Where did you find this? 126 00:16:32,820 --> 00:16:34,060 Here. 127 00:16:34,740 --> 00:16:36,180 How did it get here? 128 00:16:36,380 --> 00:16:40,140 Like everything else, it just... got here. 129 00:16:40,380 --> 00:16:42,060 Fine, let's see how far I can take this. 130 00:16:42,540 --> 00:16:44,020 What if I asked for more? 131 00:16:46,020 --> 00:16:48,700 - Do it. - Ten thousand? 132 00:16:49,100 --> 00:16:52,220 - Make it a hundred thousand. - Sure, why not a million? 133 00:16:52,340 --> 00:16:53,540 Ask for it. 134 00:16:54,460 --> 00:16:55,420 Alright. 135 00:16:56,980 --> 00:16:58,620 I want a million dollars. 136 00:17:12,020 --> 00:17:13,980 Hey, hey, hey. 137 00:17:14,620 --> 00:17:16,060 This is fucking scary, Matt. 138 00:17:16,220 --> 00:17:18,540 Yes it is, but I think we should enjoy it. 139 00:17:21,100 --> 00:17:23,980 - I've got a bad feeling. - June bug, come on. 140 00:17:25,140 --> 00:17:26,220 Let's just... 141 00:17:28,180 --> 00:17:29,540 Have fun. 142 00:17:33,380 --> 00:17:35,820 Hey, come on. 143 00:17:38,540 --> 00:17:40,100 Let's have some fun. 144 00:17:43,220 --> 00:17:45,580 I want the best champagne in the world. 145 00:17:45,580 --> 00:17:47,060 Tons of champagne. 146 00:17:48,340 --> 00:17:49,460 It's so funny. 147 00:17:49,980 --> 00:17:52,980 I want money, and more money! 148 00:17:55,740 --> 00:17:56,700 I want money! 149 00:17:59,380 --> 00:18:01,060 I wanna be a princess. 150 00:18:11,100 --> 00:18:14,460 I just awarded my brilliant career as a translator. 151 00:18:15,420 --> 00:18:16,860 That's my girl. 152 00:19:34,780 --> 00:19:36,140 Is this caviar? 153 00:19:36,180 --> 00:19:39,380 Beluga, my dear. The best of caviars. 154 00:19:42,340 --> 00:19:44,220 You are so greedy. 155 00:20:05,860 --> 00:20:08,420 How does it work? 156 00:20:10,380 --> 00:20:13,140 What do you want me to say? It's like, I don't know. 157 00:20:15,660 --> 00:20:18,700 Computer? Who cares how it works. 158 00:20:19,180 --> 00:20:22,060 You just... use it. 159 00:20:29,580 --> 00:20:31,820 Yeah, but computers can get bugs. 160 00:20:41,420 --> 00:20:43,020 ♪ God is everywhere. ♪ 161 00:20:56,940 --> 00:20:57,900 ♪ Christ. ♪ 162 00:20:58,900 --> 00:21:00,300 ♪ Driving me insane. ♪ 163 00:21:04,820 --> 00:21:08,660 ♪ Well, don't you think twice, it's my only advice. ♪ 164 00:22:16,460 --> 00:22:17,860 Kate? 165 00:22:50,940 --> 00:22:53,340 - Hey. - Hey. 166 00:22:56,060 --> 00:22:57,780 Where is the necklace you asked for? 167 00:22:58,780 --> 00:22:59,660 I don't know. 168 00:23:01,660 --> 00:23:03,660 Anyway, it was just a figment. 169 00:23:05,100 --> 00:23:06,820 I can always get another. 170 00:23:10,500 --> 00:23:12,140 And another. 171 00:23:14,420 --> 00:23:17,180 And... another. 172 00:23:20,020 --> 00:23:22,300 And... another! 173 00:23:38,220 --> 00:23:39,780 - Don't open them. - What? 174 00:23:40,380 --> 00:23:43,100 - No peeking. - This is so mysterious. 175 00:23:43,220 --> 00:23:44,340 Come on, come on. 176 00:23:47,020 --> 00:23:47,860 Open them. 177 00:23:54,740 --> 00:23:56,220 Let's give it another try. 178 00:23:59,980 --> 00:24:01,980 Honey, remember what the doctor said. 179 00:24:02,660 --> 00:24:04,700 There's nothing wrong with you. 180 00:24:04,900 --> 00:24:06,420 There's nothing wrong with me. 181 00:24:07,860 --> 00:24:09,980 There's no reason we can't have children. 182 00:24:11,740 --> 00:24:13,140 The doctors... 183 00:24:14,940 --> 00:24:17,420 have no idea what they are talking about. 184 00:24:19,260 --> 00:24:21,100 We already tried twice. 185 00:24:24,100 --> 00:24:25,620 Both babies died. 186 00:24:26,380 --> 00:24:28,780 In here, remember? 187 00:24:29,300 --> 00:24:32,900 It happens to millions of couples. 188 00:24:33,060 --> 00:24:34,460 It happened to us. 189 00:24:35,180 --> 00:24:35,980 To me. 190 00:24:43,700 --> 00:24:45,260 I can't do this again. 191 00:24:53,340 --> 00:24:54,380 Kate. 192 00:24:55,300 --> 00:24:56,220 Kate. 193 00:25:29,740 --> 00:25:31,180 I'm going for a ride. 194 00:26:21,220 --> 00:26:22,300 Kate? 195 00:26:24,620 --> 00:26:25,660 Hello. 196 00:26:29,020 --> 00:26:29,980 Kate? 197 00:26:52,900 --> 00:26:54,140 Who's baby is this? 198 00:26:59,860 --> 00:27:02,260 Look, it's a boy. 199 00:27:09,940 --> 00:27:11,660 What the fuck is wrong with you? 200 00:27:17,180 --> 00:27:20,020 - What? You wanted it. - No like this. 201 00:27:20,460 --> 00:27:22,740 - There was no other way. - Yes, there was. 202 00:27:22,820 --> 00:27:25,020 - Not for us. - We could've tried again. 203 00:27:25,060 --> 00:27:27,100 - What, and failed again? - You don't know that. 204 00:27:28,420 --> 00:27:29,580 I took a shortcut. 205 00:27:29,580 --> 00:27:31,500 A shortcut? Are you out of your... 206 00:27:32,340 --> 00:27:34,100 Are you out of your fucking mind? 207 00:27:34,580 --> 00:27:36,940 You used the room to make a baby. 208 00:27:36,940 --> 00:27:38,900 Yes, yes I did. 209 00:27:40,940 --> 00:27:42,700 Well, now do what you need to do. 210 00:27:43,580 --> 00:27:44,980 What's that supposed to mean? 211 00:27:44,980 --> 00:27:47,980 You know what it means. We're not keeping it. 212 00:27:51,620 --> 00:27:52,940 You can't be serious. 213 00:27:54,060 --> 00:27:55,540 Kate, you are not... 214 00:27:56,540 --> 00:27:57,620 Kate. 215 00:28:00,420 --> 00:28:03,340 Kate, this is wrong. 216 00:28:21,660 --> 00:28:22,740 Come on. 217 00:28:39,940 --> 00:28:41,580 Say the words. 218 00:28:47,820 --> 00:28:50,020 I don't know. What do I say? 219 00:28:51,060 --> 00:28:52,580 Say anything. 220 00:28:53,580 --> 00:28:55,060 Say... 221 00:28:57,140 --> 00:28:58,100 You want it... 222 00:28:59,220 --> 00:29:00,740 You want it gone. 223 00:29:09,700 --> 00:29:12,060 It's alright, I'll do it. 224 00:29:12,620 --> 00:29:13,540 I'll do it. 225 00:30:04,820 --> 00:30:06,380 Come on, do something! 226 00:30:06,540 --> 00:30:08,660 What do you want me to do? It's the middle of the night. 227 00:30:09,060 --> 00:30:10,660 So go to the room! 228 00:30:15,540 --> 00:30:18,660 I want a baby's bottle with milk. 229 00:30:23,740 --> 00:30:26,700 Yeah, thank you. 230 00:30:31,580 --> 00:30:32,700 He wouldn't wait. 231 00:30:35,100 --> 00:30:36,180 How did you... 232 00:30:36,620 --> 00:30:39,220 I don't know, it just works. 233 00:30:54,980 --> 00:30:57,060 Aren't you a lousy boy. 234 00:30:57,740 --> 00:30:58,500 Yeah. 235 00:30:59,740 --> 00:31:00,660 What? 236 00:31:01,420 --> 00:31:02,620 What was that? 237 00:32:01,980 --> 00:32:03,900 - Yes? - Hi. 238 00:32:04,900 --> 00:32:08,580 - What patient do you wish to see? - John Doe. 239 00:32:11,300 --> 00:32:12,860 You want to see John Doe? 240 00:32:13,540 --> 00:32:14,700 The John Doe? 241 00:32:15,260 --> 00:32:18,180 - How many do you have? - Just the one. 242 00:32:19,300 --> 00:32:20,740 So, what's the problem? 243 00:32:20,900 --> 00:32:23,420 When you want to see someone at a psychiatric ward 244 00:32:23,420 --> 00:32:25,660 you have to be on that person's approved visiting list. 245 00:32:26,100 --> 00:32:27,740 John Doe has no list. 246 00:32:27,740 --> 00:32:29,780 You mean he hasn't received a single visit? 247 00:32:29,900 --> 00:32:32,060 - In 45 years? - Reporters. 248 00:32:33,060 --> 00:32:34,660 Are you a reporter? 249 00:32:35,220 --> 00:32:36,220 Sure. 250 00:33:22,100 --> 00:33:23,540 You're no reporter. 251 00:33:29,660 --> 00:33:31,020 My name is Matt DeWitt. 252 00:33:32,500 --> 00:33:34,260 I live in a Springwell house. 253 00:33:45,460 --> 00:33:47,740 I've been waiting a long time for this. 254 00:33:48,620 --> 00:33:49,820 For you. 255 00:33:52,300 --> 00:33:53,580 How do you like it? 256 00:33:54,380 --> 00:33:55,660 Do you know about it? 257 00:33:56,940 --> 00:33:58,260 You having fun? 258 00:34:01,820 --> 00:34:03,100 Come on. 259 00:34:04,860 --> 00:34:06,500 Nice clothes. 260 00:34:08,060 --> 00:34:09,300 Great food. 261 00:34:10,460 --> 00:34:13,660 Maybe some jewelry, some cash? 262 00:34:15,460 --> 00:34:17,300 Pussy, maybe? 263 00:34:22,300 --> 00:34:25,100 - What do you want from me? - Why did you kill the Shaeffers? 264 00:34:26,500 --> 00:34:28,060 It was the only way. 265 00:34:29,180 --> 00:34:30,620 I need answers. 266 00:34:31,940 --> 00:34:33,700 What you need is advice. 267 00:34:35,500 --> 00:34:37,100 Forget about the room. 268 00:34:38,340 --> 00:34:42,220 Get out of the house, and do that now, before it's too late. 269 00:34:45,260 --> 00:34:47,060 No, but you won't, will ya? 270 00:34:49,380 --> 00:34:51,460 I can see it. I know your kind. 271 00:34:51,580 --> 00:34:54,100 - My kind? - Yeah, creatures of need. 272 00:34:54,420 --> 00:34:57,260 You crave and you crave and you crave and then... 273 00:34:59,380 --> 00:35:00,580 you die. 274 00:35:02,340 --> 00:35:04,540 - And you're different? - Oh, yeah. 275 00:35:05,140 --> 00:35:07,220 In more ways than you can imagine. 276 00:35:09,340 --> 00:35:13,420 Hey, come here, let me tell you something. 277 00:35:16,980 --> 00:35:21,660 The only thing more dangerous than a person who can't get what they want 278 00:35:22,860 --> 00:35:24,860 is the person who gets whatever they want. 279 00:35:41,660 --> 00:35:42,940 Forty bucks, please. 280 00:37:15,460 --> 00:37:16,980 Yes, you are a little bug. 281 00:37:22,580 --> 00:37:23,860 It's okay, it's okay. 282 00:37:24,940 --> 00:37:27,860 Yeah, let's go see. 283 00:37:28,140 --> 00:37:30,620 Let's go see what's going on. 284 00:37:30,660 --> 00:37:32,180 Stop it, stop it! 285 00:37:32,460 --> 00:37:34,580 Is this gonna hurt the baby? 286 00:37:34,780 --> 00:37:36,740 I'm trying to figure out how it works. 287 00:37:37,140 --> 00:37:39,140 Now we suddenly need to know? 288 00:37:39,900 --> 00:37:40,820 I do. 289 00:39:04,420 --> 00:39:05,500 Where are you going? 290 00:39:06,260 --> 00:39:07,620 - For breath of air. - No. 291 00:39:08,100 --> 00:39:09,340 It's not safe. 292 00:39:10,060 --> 00:39:11,820 - What are you talking about? - Kate. 293 00:39:13,580 --> 00:39:14,700 Trust me. 294 00:39:15,700 --> 00:39:16,980 I have my reasons. 295 00:39:17,500 --> 00:39:18,980 What reasons? 296 00:39:19,820 --> 00:39:20,820 Matt. 297 00:39:20,980 --> 00:39:22,220 What reasons? 298 00:39:25,380 --> 00:39:26,580 Look at you. 299 00:39:53,620 --> 00:39:55,020 Matt! 300 00:40:07,220 --> 00:40:09,620 Matt! 301 00:41:38,900 --> 00:41:40,620 You know what's going on, don't you? 302 00:41:41,300 --> 00:41:42,660 Not for sure. 303 00:41:47,740 --> 00:41:49,140 Well, you know something. 304 00:41:50,980 --> 00:41:52,420 There is this man. 305 00:41:54,820 --> 00:41:56,340 He knows about the room. 306 00:41:56,500 --> 00:41:57,380 Who? 307 00:41:59,900 --> 00:42:02,140 - A Mr. John Doe. - Come on, that's not funny! 308 00:42:02,140 --> 00:42:05,140 - Oh, forget it. - Matt, please. 309 00:42:05,820 --> 00:42:07,140 Kate, the point is... 310 00:42:07,540 --> 00:42:11,380 The room makes things, okay? 311 00:42:11,660 --> 00:42:13,100 That's what it does, it's like... 312 00:42:13,580 --> 00:42:15,260 A giant 3D printer. 313 00:42:15,540 --> 00:42:18,340 It makes stuff, in a one condition. 314 00:42:18,900 --> 00:42:23,260 Which is that you never take that stuff outdoors. 315 00:42:25,060 --> 00:42:27,980 - And if you do... - What, it ages? 316 00:42:28,460 --> 00:42:29,980 And it turns to dust. 317 00:42:32,100 --> 00:42:35,780 But... The baby is not a thing. 318 00:42:38,660 --> 00:42:39,980 Yes it is. 319 00:42:42,540 --> 00:42:46,100 It's a thing made of flesh and bones. 320 00:42:48,300 --> 00:42:49,740 A soul. 321 00:43:00,820 --> 00:43:01,900 Hi. 322 00:43:11,700 --> 00:43:12,820 It's alright. 323 00:43:19,500 --> 00:43:21,060 It's alright. 324 00:43:59,420 --> 00:44:01,220 Come on, concentrate. 325 00:44:01,980 --> 00:44:04,420 Tom and Katie... 326 00:44:05,900 --> 00:44:08,940 Tom and Katie go camping. 327 00:44:08,940 --> 00:44:09,620 Good. 328 00:44:09,740 --> 00:44:11,020 What's camping? 329 00:44:11,100 --> 00:44:14,060 It's when you live a tent, when you are on vacation. 330 00:44:14,260 --> 00:44:16,940 - Can I go for camping? - No, you can't. 331 00:44:17,500 --> 00:44:19,580 For the same reason you can't answer the door. 332 00:44:19,940 --> 00:44:21,220 You're sick, my love. 333 00:44:22,060 --> 00:44:25,060 I don't feel sick, not germ sick. 334 00:44:25,180 --> 00:44:28,300 Well, that because you are in this house. 335 00:44:28,740 --> 00:44:30,100 It protects you. 336 00:44:30,860 --> 00:44:34,340 But if you go outside, the germs will get you. 337 00:44:34,700 --> 00:44:36,700 There are no germs in this house? 338 00:44:37,020 --> 00:44:38,220 Only good germs. 339 00:44:39,500 --> 00:44:41,780 - I wanna go camping. - Will see. 340 00:44:42,540 --> 00:44:43,340 Now. 341 00:44:43,820 --> 00:44:46,300 Oh my, says Katie. 342 00:44:46,300 --> 00:44:49,500 I forgot my bathing... 343 00:44:50,020 --> 00:44:50,980 Cat. 344 00:44:52,540 --> 00:44:54,860 - There's no such thing as a bathing cat. - Yes, there is. 345 00:44:54,860 --> 00:44:57,820 Take a cat, throw it in a tab, that's a bathing cat. 346 00:44:57,940 --> 00:44:59,900 Okay, Shane, I'm not in the mood. 347 00:45:01,460 --> 00:45:04,780 It's a "P", so it's bathing... 348 00:45:05,100 --> 00:45:05,900 Cat. 349 00:45:07,020 --> 00:45:09,980 It's cap, bathing cap. 350 00:45:10,060 --> 00:45:12,020 - Say it. - Bathing cat. 351 00:45:12,100 --> 00:45:14,980 - Enough. - Cat, cat, cat. 352 00:45:14,980 --> 00:45:17,500 - Stop that. - Cat, cat, cat. 353 00:45:17,500 --> 00:45:18,660 Stop it, right now! 354 00:45:18,660 --> 00:45:19,980 Cat! 355 00:45:21,500 --> 00:45:22,700 Cat! 356 00:45:24,540 --> 00:45:25,940 You go pick those up. 357 00:45:26,660 --> 00:45:27,900 Right now, Shane! 358 00:45:50,900 --> 00:45:51,980 Shane. 359 00:45:52,620 --> 00:45:54,140 Breakfast's ready. 360 00:46:09,180 --> 00:46:09,900 Eat. 361 00:46:10,260 --> 00:46:11,860 Come on, eat your eggs. 362 00:46:15,900 --> 00:46:18,620 Shane, you come back here and finish your breakfast. 363 00:46:19,660 --> 00:46:20,660 Now. 364 00:46:32,620 --> 00:46:34,300 - Good morning, Ma'am. - Good morning. 365 00:46:37,380 --> 00:46:39,260 - Thank you. - Here you go, have a nice day. 366 00:46:45,420 --> 00:46:47,300 Matt, delivery. 367 00:47:02,780 --> 00:47:05,380 Subtitles by sub.Trader subscene.com 368 00:47:53,180 --> 00:47:54,060 Shane! 369 00:47:56,020 --> 00:47:57,260 What's got into you? 370 00:47:57,540 --> 00:47:59,220 - What's got into you! - What happened? 371 00:48:02,020 --> 00:48:03,180 Okay, it's okay. 372 00:48:03,660 --> 00:48:04,460 Come. 373 00:48:07,900 --> 00:48:09,020 It's okay. 374 00:48:20,260 --> 00:48:21,300 Kate. 375 00:48:22,940 --> 00:48:23,980 Hey! 376 00:48:25,220 --> 00:48:26,500 I'm not doing this. 377 00:48:26,860 --> 00:48:28,060 You don't like it? 378 00:48:28,100 --> 00:48:30,500 Feel free to leave anytime you want! 379 00:49:27,900 --> 00:49:29,260 Stop it, please. 380 00:49:30,300 --> 00:49:31,620 You'll hurt your teeth. 381 00:50:17,980 --> 00:50:19,260 I love you. 382 00:50:20,780 --> 00:50:22,220 Do you love me? 383 00:50:23,340 --> 00:50:25,140 Of course I do. 384 00:50:26,260 --> 00:50:27,900 Can I sleep with you? 385 00:50:41,980 --> 00:50:44,300 I want to be with you forever. 386 00:50:44,300 --> 00:50:46,980 Do you want to be with me forever too? 387 00:50:46,980 --> 00:50:48,220 Of course I do. 388 00:50:50,020 --> 00:50:51,260 Of course. 389 00:50:53,060 --> 00:50:55,300 Come here, come here. 390 00:51:38,300 --> 00:51:39,820 What are you doing in here? 391 00:51:47,740 --> 00:51:50,900 What happened? How long are you gonna be doing this? 392 00:51:50,940 --> 00:51:52,780 These ridiculous hermit routine. 393 00:51:53,460 --> 00:51:56,580 I told you he can not come in here. This is my room. 394 00:51:56,580 --> 00:51:59,420 Why do you have to do this? He's just a baby. 395 00:51:59,420 --> 00:52:01,540 No, he's not, he's a figment. 396 00:52:01,580 --> 00:52:04,660 For fuck sake, I'm not having this conversation again. 397 00:53:19,740 --> 00:53:20,620 Kate 398 00:53:20,620 --> 00:53:21,860 - Kate. - What? 399 00:53:21,860 --> 00:53:23,860 - Did you do this? - What time is it? 400 00:53:23,860 --> 00:53:25,620 - Did you? - No. 401 00:54:14,300 --> 00:54:15,860 Shane. 402 00:54:15,860 --> 00:54:17,100 Did you do this? 403 00:54:20,500 --> 00:54:21,980 This is amazing. 404 00:54:39,300 --> 00:54:40,380 Matt! 405 00:54:40,660 --> 00:54:42,100 What's the matter with you? 406 00:54:42,860 --> 00:54:43,900 Stop! 407 00:54:44,860 --> 00:54:47,260 You do not go in there, do you understand? 408 00:54:48,060 --> 00:54:49,180 Leave him alone. 409 00:54:52,940 --> 00:54:54,740 I'm sorry, mommy. 410 00:54:55,180 --> 00:54:57,980 You do it all the time, It's not really outside. 411 00:54:58,340 --> 00:54:59,940 There are no germs in there. 412 00:55:16,340 --> 00:55:17,300 It's okay. 413 00:55:37,020 --> 00:55:39,100 You can't stop us from going into the room. 414 00:55:39,420 --> 00:55:40,260 Watch me. 415 00:55:41,140 --> 00:55:44,140 Matt, he was only playing. He didn't hurt anyone. 416 00:55:44,420 --> 00:55:47,700 What does it mean, Matt? That Shane is clever? 417 00:55:48,220 --> 00:55:49,660 He's smarter than we are? 418 00:55:49,660 --> 00:55:53,020 It means, he can dream up, I don't know... 419 00:55:53,100 --> 00:55:54,300 A Dragon. 420 00:55:54,660 --> 00:55:57,100 And a dragon will magically surface in our home. 421 00:55:57,500 --> 00:55:58,780 A host of dragons. 422 00:55:58,820 --> 00:56:01,060 - Are you afraid of him? - Of course I am. 423 00:56:01,620 --> 00:56:04,780 - And you should be too. - But he's only a child. 424 00:56:04,780 --> 00:56:06,740 So he can't control his emotions. 425 00:56:07,380 --> 00:56:09,980 He can get mad at you because you wouldn't let him watch TV. 426 00:56:10,820 --> 00:56:13,580 He can want to hurt you, or me. 427 00:56:13,820 --> 00:56:14,900 Or both of us. 428 00:56:15,860 --> 00:56:17,620 I'm not giving him that option. 429 00:56:18,380 --> 00:56:19,300 And you should... 430 00:56:19,500 --> 00:56:20,420 Hello? 431 00:56:23,180 --> 00:56:25,340 - Hello boy. - Yes? 432 00:56:30,220 --> 00:56:31,580 Who is this? 433 00:56:33,420 --> 00:56:34,860 You know you not allowed to answer the phone? 434 00:56:35,020 --> 00:56:36,260 How did you get this number? 435 00:56:36,820 --> 00:56:40,500 - Who was it? - He said his name was... 436 00:56:41,900 --> 00:56:43,420 John... Doe. 437 00:56:46,860 --> 00:56:48,620 You don't call here, you understand? 438 00:56:48,940 --> 00:56:51,620 So you made a child, Matt. Nice boy. 439 00:56:52,420 --> 00:56:53,900 Did you ask for it? 440 00:56:55,700 --> 00:56:58,420 - Who asked for it, Matt? - My wife. 441 00:57:12,660 --> 00:57:14,500 What's your connection with the room? 442 00:57:14,540 --> 00:57:17,060 My mother showed it to me, next question. 443 00:57:19,060 --> 00:57:22,620 Is there a way to stop the aging process? 444 00:57:23,020 --> 00:57:26,780 You mean the way to bring something outside of the house so it doesn't turn to dust? 445 00:57:27,100 --> 00:57:28,020 Yes. 446 00:57:28,740 --> 00:57:31,020 Yeah, there's a way, Matt, but I don't think you wanna know. 447 00:57:31,020 --> 00:57:31,980 I have to know. 448 00:57:32,540 --> 00:57:36,660 You know the rule, Matt - nothing created inside the room can survive outside the house. 449 00:57:37,660 --> 00:57:38,780 You know that, right? 450 00:57:39,420 --> 00:57:40,540 Wrong. 451 00:57:42,020 --> 00:57:44,660 Answer this. What did it take for man to be free? 452 00:57:44,980 --> 00:57:47,660 - I'm not in the mood for riddles. - What did it take? 453 00:57:48,820 --> 00:57:50,980 I... I don't know. 454 00:57:50,980 --> 00:57:53,620 God had to die, of course. 455 00:57:53,900 --> 00:57:55,420 Didn't you read Nietzsche? 456 00:57:56,300 --> 00:57:59,900 Man wants to be free, but first the creator must die. 457 00:58:01,020 --> 00:58:02,220 That's just... 458 00:58:02,940 --> 00:58:04,940 The natural order of things, you know. 459 00:58:05,420 --> 00:58:07,180 Children outliving their parents. 460 00:58:07,180 --> 00:58:08,660 I don't understand. 461 00:58:09,540 --> 00:58:11,340 No, I think you do understand, Matt. 462 00:58:11,820 --> 00:58:13,060 Think. 463 00:58:14,300 --> 00:58:16,620 Matt, if your wife dies, 464 00:58:17,540 --> 00:58:21,500 then the child she created inside the room becomes part of this world. 465 00:58:22,060 --> 00:58:25,780 He's free to live and love and... 466 00:58:26,580 --> 00:58:28,300 age like anyone else. 467 00:58:29,220 --> 00:58:30,500 He's free to be... 468 00:58:31,500 --> 00:58:34,620 sent to a mental institution for the rest of his life. 469 00:58:35,620 --> 00:58:37,140 You're a figment too. 470 00:58:41,020 --> 00:58:42,380 That's why you killed them. 471 00:58:42,380 --> 00:58:45,740 The truth is, they wanted me to live. 472 00:58:47,180 --> 00:58:49,580 So they knew they had to die. 473 00:58:51,020 --> 00:58:55,340 At first, mother kills father and then she forced me to... 474 00:58:57,900 --> 00:59:00,820 That was... That was hard enough. 475 00:59:03,060 --> 00:59:04,780 But here's the question for you, Matt. 476 00:59:06,700 --> 00:59:08,020 What are you gonna do? 477 00:59:10,140 --> 00:59:12,580 You want to kill the child to save your wife? 478 00:59:14,300 --> 00:59:16,580 Or you want to kill your wife to save the child? 479 00:59:17,620 --> 00:59:18,580 Kate? 480 01:00:14,420 --> 01:00:16,660 Kate, I'm officialy worried. 481 01:00:16,860 --> 01:00:18,820 Call me, okay? 482 01:00:19,700 --> 01:00:21,220 Or better you'd come home. 483 01:00:56,300 --> 01:00:58,500 Hello, this is Kate. Please leave a message. 484 01:00:58,700 --> 01:00:59,700 Fuck! 485 01:02:05,580 --> 01:02:06,940 Where is mommy? 486 01:02:09,300 --> 01:02:10,300 I don't know. 487 01:02:11,700 --> 01:02:13,020 When she coming back? 488 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 I don't know. 489 01:02:17,100 --> 01:02:20,140 - You don't know anything? - That's right. 490 01:02:22,820 --> 01:02:24,180 What's a figment? 491 01:02:27,020 --> 01:02:30,020 You told mommy I was a figment, is that bad? 492 01:02:30,420 --> 01:02:33,620 No, it's... It's nothing. 493 01:02:33,780 --> 01:02:35,380 Forget I said that. Come on, eat your food. 494 01:02:39,060 --> 01:02:40,620 You are not my dad. 495 01:02:42,100 --> 01:02:43,420 At least we agree on something. 496 01:02:44,100 --> 01:02:47,340 Where is he? Where is my real dad? 497 01:02:47,380 --> 01:02:48,820 What did you do to him? 498 01:02:49,180 --> 01:02:52,260 Where is my real one? Tell me where he is. 499 01:02:52,260 --> 01:02:54,340 Tell me where my real dad is! 500 01:02:54,420 --> 01:02:55,700 Listen, kid. 501 01:02:56,580 --> 01:02:58,020 You don't have a dad. 502 01:02:59,300 --> 01:03:00,740 You don't have a mother either. 503 01:03:01,100 --> 01:03:03,500 Kate is not your mother. 504 01:03:04,180 --> 01:03:08,100 - Yes she is. - No, she is not. 505 01:03:08,780 --> 01:03:10,300 And you are not a real kid. 506 01:03:11,940 --> 01:03:13,740 You wanna know what the figment is? 507 01:03:14,340 --> 01:03:16,620 It's something that's not real. 508 01:03:16,780 --> 01:03:17,740 Like you. 509 01:03:18,900 --> 01:03:21,100 Do you know why you are not allowed to go outside? 510 01:03:21,940 --> 01:03:23,260 Forget germs. 511 01:03:23,780 --> 01:03:28,220 If you leave this place, you'll grow older and older, 512 01:03:28,260 --> 01:03:32,260 until you are nothing but a tiny pile of dust. 513 01:03:32,620 --> 01:03:33,820 That's why. 514 01:03:34,940 --> 01:03:36,260 You're lying! 515 01:03:37,140 --> 01:03:38,380 You don't believe me? 516 01:03:40,500 --> 01:03:41,500 Stop it! 517 01:03:42,140 --> 01:03:43,340 Stop it! 518 01:03:44,620 --> 01:03:45,820 No! 519 01:03:46,540 --> 01:03:47,620 Go on. 520 01:03:48,820 --> 01:03:50,180 See what happens. 521 01:03:50,860 --> 01:03:52,100 Go on! 522 01:03:53,020 --> 01:03:57,020 Do you remember anything before the past three months? 523 01:03:58,060 --> 01:04:01,380 Do you have any memory outside of this house? 524 01:04:01,860 --> 01:04:04,220 Did you ever celebrate a birthday? 525 01:04:05,980 --> 01:04:07,580 You're not a real person. 526 01:04:07,980 --> 01:04:09,300 You're an idea. 527 01:04:45,140 --> 01:04:47,980 Listen, Shane, I'm sorry, okay? 528 01:04:56,180 --> 01:04:57,660 I'm really sorry. 529 01:05:09,180 --> 01:05:10,660 Will you read to me? 530 01:06:06,580 --> 01:06:09,220 - Where were you? - Out. 531 01:06:09,380 --> 01:06:12,020 - I called. - I know. 532 01:06:19,340 --> 01:06:22,900 - Listen, about what you heard on the phone... - I don't want to talk about it. 533 01:06:30,980 --> 01:06:32,340 Shane's asleep. 534 01:06:32,340 --> 01:06:34,660 Oh, good. 535 01:08:26,980 --> 01:08:27,780 Matt? 536 01:08:28,420 --> 01:08:30,780 Matt? 537 01:08:38,980 --> 01:08:39,900 Shane? 538 01:08:40,540 --> 01:08:41,660 Shane? 539 01:08:42,300 --> 01:08:43,220 Kate. 540 01:08:52,820 --> 01:08:53,900 Oh my God. 541 01:09:18,060 --> 01:09:19,540 Look, Mommy. 542 01:09:20,180 --> 01:09:21,460 I'm big now. 543 01:09:22,340 --> 01:09:23,100 Shane? 544 01:09:32,300 --> 01:09:33,380 It's not loaded. 545 01:09:35,020 --> 01:09:36,940 I know where you keep your bullets too! 546 01:09:38,100 --> 01:09:40,260 Shane, give me the gun. 547 01:09:40,260 --> 01:09:41,500 I hate you! 548 01:09:41,620 --> 01:09:43,100 No! No! 549 01:09:45,420 --> 01:09:46,980 Look at me, Shane. 550 01:09:48,140 --> 01:09:50,820 - You lied to me. - To protect you. 551 01:09:51,820 --> 01:09:53,540 You said we'd be together. 552 01:09:54,860 --> 01:09:55,940 Forever. 553 01:09:57,460 --> 01:09:59,860 Would you like that? Yes? 554 01:10:01,900 --> 01:10:03,260 - Yeah? - Yeah. 555 01:10:06,540 --> 01:10:07,740 It's gonna be okay. 556 01:10:10,460 --> 01:10:11,740 Come here. 557 01:10:13,540 --> 01:10:14,740 It's gonna be okay. 558 01:10:17,460 --> 01:10:18,500 It's okay. 559 01:10:26,460 --> 01:10:28,500 Stop! Stop it! 560 01:11:03,740 --> 01:11:04,940 Easy. 561 01:11:06,340 --> 01:11:07,980 Easy, easy. 562 01:11:22,340 --> 01:11:23,500 What happened? 563 01:11:25,220 --> 01:11:26,500 You hit your head. 564 01:11:32,180 --> 01:11:33,580 Where is Shane? 565 01:11:39,700 --> 01:11:42,900 Matt, where is he? 566 01:11:49,060 --> 01:11:50,260 He's dead. 567 01:11:52,580 --> 01:11:55,340 What? How? 568 01:11:57,540 --> 01:11:59,820 We were fighting for the gun and he... 569 01:12:00,900 --> 01:12:02,260 He got shot. 570 01:12:09,180 --> 01:12:10,900 Where is the body? 571 01:12:14,340 --> 01:12:15,740 I took it outside. 572 01:13:05,260 --> 01:13:06,420 It's okay. 573 01:13:07,540 --> 01:13:08,620 It's okay. 574 01:14:22,580 --> 01:14:23,580 Kate? 575 01:14:27,300 --> 01:14:28,540 Kate? 576 01:14:32,940 --> 01:14:33,940 Kate? 577 01:14:40,820 --> 01:14:41,900 Kate? 578 01:14:44,740 --> 01:14:45,740 Kate? 579 01:14:46,020 --> 01:14:47,180 Kate! 580 01:15:26,700 --> 01:15:28,100 What are we gonna do? 581 01:15:28,740 --> 01:15:29,860 About what? 582 01:15:31,300 --> 01:15:32,540 About this place. 583 01:15:34,380 --> 01:15:36,300 I don't think I can live here anymore. 584 01:15:38,660 --> 01:15:39,940 Why not? 585 01:15:43,580 --> 01:15:46,340 You have... food on your lip. 586 01:15:55,500 --> 01:15:57,140 Where can we go? 587 01:15:57,940 --> 01:16:00,460 We have no money, no jobs. 588 01:16:01,980 --> 01:16:04,020 At least here the room will provide. 589 01:16:14,860 --> 01:16:17,820 It's been hard, but we'll get over it. 590 01:16:46,340 --> 01:16:47,500 Eat your food. 591 01:19:01,220 --> 01:19:02,620 What do you wanna do? 592 01:19:38,660 --> 01:19:40,020 What are you doing ? 593 01:19:40,220 --> 01:19:42,580 - Is this what you like? - What? Stop? 594 01:19:42,700 --> 01:19:44,620 Don't worry, I saw you two do it. 595 01:19:52,820 --> 01:19:54,100 Hey, Mom. 596 01:20:01,740 --> 01:20:04,300 Help! Help! 597 01:21:04,620 --> 01:21:05,620 No! 598 01:23:14,140 --> 01:23:15,100 Kate. 599 01:23:15,540 --> 01:23:17,820 Honey, come on, we have to go. 600 01:23:18,700 --> 01:23:20,860 - Matt? - Yes it's me. Come on. 601 01:23:22,020 --> 01:23:23,980 He was just like you. 602 01:23:23,980 --> 01:23:25,020 Kate. 603 01:23:27,020 --> 01:23:29,580 No, no, no. Kate, don't listen to him, it's the room. 604 01:23:29,780 --> 01:23:30,380 Come with me. 605 01:23:30,500 --> 01:23:32,340 No, no, no, no. Don't listen to him. 606 01:23:32,900 --> 01:23:33,580 Kate, it's me. 607 01:23:34,540 --> 01:23:36,740 - No, Kate, come with me, come on. - Please. 608 01:23:39,060 --> 01:23:40,420 June bug. 609 01:23:42,060 --> 01:23:42,940 It's me. 610 01:23:43,020 --> 01:23:44,100 Yes, june bug. 611 01:23:45,140 --> 01:23:46,820 Come on, let's go. 612 01:23:50,180 --> 01:23:50,980 Shane. 613 01:24:13,740 --> 01:24:14,620 Shit. 614 01:24:30,060 --> 01:24:31,220 We're still in the room. 615 01:24:50,580 --> 01:24:52,100 It's playing with us. 616 01:24:58,380 --> 01:24:59,420 I've got an idea. 617 01:25:22,540 --> 01:25:23,460 Mommy? 618 01:25:26,460 --> 01:25:27,460 Daddy. 619 01:25:30,180 --> 01:25:31,020 Daddy! 620 01:25:51,820 --> 01:25:52,740 Mommy? 621 01:25:55,260 --> 01:25:56,460 It's okay, mommy. 622 01:26:01,380 --> 01:26:02,380 Mommy! 623 01:26:02,780 --> 01:26:04,420 No! 624 01:26:56,780 --> 01:26:58,060 Come on! 625 01:27:07,500 --> 01:27:08,620 Mommy! 626 01:27:10,300 --> 01:27:11,140 Mommy! 627 01:27:24,220 --> 01:27:24,980 Stop! 628 01:27:24,980 --> 01:27:26,020 Mother! 629 01:27:29,580 --> 01:27:30,660 Mommy! 630 01:27:34,500 --> 01:27:35,420 Please. 631 01:27:47,860 --> 01:27:48,780 Mommy. 632 01:30:03,940 --> 01:30:05,500 Honey, open up, I got you coffee. 633 01:30:13,700 --> 01:30:14,660 Kate. 634 01:30:29,260 --> 01:30:30,060 Kate. 635 01:30:49,540 --> 01:30:50,500 Kate! 636 01:31:04,580 --> 01:31:08,340 John Doe: Unidentified. A pseudonym, attached to an unidentified person.38914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.