All language subtitles for The.Room.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-[rarbg.to] (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,020 --> 00:02:21,820
Χαίρετε.
2
00:02:21,980 --> 00:02:25,460
Όχι, τώρα δεν είναι η καλύτερη στιγμή. Μπορώ να σας τηλεφωνήσω αργότερα;
3
00:02:25,860 --> 00:02:28,460
Ναί. Είναι στη μέση του πουθενά, ναι.
4
00:02:29,660 --> 00:02:32,780
Μαμά. Είναι πάντα η ίδια ερώτηση.
5
00:02:33,260 --> 00:02:35,100
Σας είπα ήδη που ήταν.
6
00:02:35,180 --> 00:02:37,620
Είναι το Upstate της Νέας Υόρκης, κοντά στο Springwell.
7
00:02:38,860 --> 00:02:39,740
Οχι.
8
00:02:40,740 --> 00:02:44,380
Όχι, όχι, δεν είναι σε ερείπια, όχι. Χρειάζεται μόνο λίγο να σταθεροποιηθεί.
9
00:02:44,460 --> 00:02:45,900
Δώστε της ένα μεγάλο φιλί.
10
00:02:46,260 --> 00:02:48,020
Ακούστε, έχουμε ακόμα πολλά αποσυσκευασία για να κάνουμε.
11
00:02:48,020 --> 00:02:50,580
Θα σας τηλεφωνήσω αργότερα, υπόσχομαι, εντάξει;
12
00:02:51,500 --> 00:02:55,780
Εντάξει, μαμά.
13
00:02:56,940 --> 00:02:58,780
Έτσι, όταν είναι η μαμά βασίλισσα πληρώνουν μας μια επίσκεψη;
14
00:02:58,860 --> 00:03:00,660
Ω, μην κρατάτε την αναπνοή σας.
15
00:03:02,180 --> 00:03:03,300
Γεια σου, Ιούνιος σφάλμα.
16
00:03:04,020 --> 00:03:05,340
Γεια σου. Ελα εδώ. Ελα εδώ.
17
00:03:07,860 --> 00:03:09,180
Ότι θα είναι μια χαρά.
18
00:03:10,180 --> 00:03:11,380
I promise.
19
00:03:15,380 --> 00:03:16,380
Look.
20
00:03:17,580 --> 00:03:18,380
Home.
21
00:03:18,380 --> 00:03:19,580
Yeah.
22
00:03:20,220 --> 00:03:21,420
Sweet home.
23
00:03:34,580 --> 00:03:35,900
Kate!
24
00:03:37,980 --> 00:03:40,260
- Okay, I'm coming. - Okay. Okay.
25
00:04:01,900 --> 00:04:03,180
Kate?
26
00:04:08,580 --> 00:04:09,540
Oh shit.
27
00:04:09,900 --> 00:04:11,100
Are you crazy?
28
00:04:11,340 --> 00:04:13,660
Come here you. You gave me a heart attack.
29
00:04:41,780 --> 00:04:44,260
What are you doing? I said I'll handle this.
30
00:04:44,260 --> 00:04:45,780
Like next month or something?
31
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
What that supposed to mean?
32
00:04:49,100 --> 00:04:51,540
Means you can start drawing and then nothing else will mater.
33
00:04:51,540 --> 00:04:54,220
- Hey. - What?
34
00:04:55,700 --> 00:04:58,060
- I wasn't nagging you. - Come on.
35
00:04:58,620 --> 00:05:00,020
Are you serious?
36
00:05:10,420 --> 00:05:13,140
Why did I have to fall in love with an artist?
37
00:05:18,900 --> 00:05:22,900
Well, you can't say your mom didn't warn you.
38
00:05:48,940 --> 00:05:49,900
Hey.
39
00:06:11,420 --> 00:06:12,380
Hey!
40
00:06:12,540 --> 00:06:15,180
It's faster than the stairs. Sorry.
41
00:07:48,260 --> 00:07:49,500
Kate!
42
00:08:12,620 --> 00:08:14,060
What's going on?
43
00:08:18,500 --> 00:08:19,620
Shit.
44
00:08:21,380 --> 00:08:23,540
I'm calling the power company.
45
00:08:41,180 --> 00:08:42,580
We did it.
46
00:08:48,260 --> 00:08:50,140
You'll become a great painter.
47
00:08:50,300 --> 00:08:53,420
And I'll be a perfect housewife.
48
00:08:53,900 --> 00:08:56,420
Slowly turning into fat Carol.
49
00:08:57,420 --> 00:09:00,300
- I will love you fat. - Yeah, sure.
50
00:09:03,940 --> 00:09:06,140
You know you should grow a longer beard.
51
00:09:06,740 --> 00:09:08,700
Genius painters all have beards.
52
00:09:15,820 --> 00:09:16,820
What?
53
00:09:20,860 --> 00:09:23,980
- My God, you're such a wimp. - What? I'm not a wimp.
54
00:09:24,420 --> 00:09:26,380
I know all about life in the wilderness.
55
00:09:26,500 --> 00:09:27,820
- Oh yeah? - Yeah.
56
00:09:27,940 --> 00:09:30,460
Like Belgium has anything remotely wild about it.
57
00:09:31,300 --> 00:09:33,820
Hey, we make close to a thousand different beers.
58
00:09:33,820 --> 00:09:35,300
I say that's pretty wild.
59
00:09:36,380 --> 00:09:39,220
Oh my God. What have you dragged me into.
60
00:09:39,780 --> 00:09:42,300
Now I'm stuck here with the city boy.
61
00:09:43,460 --> 00:09:45,300
Come here, you farm girl.
62
00:09:47,020 --> 00:09:49,460
- I'll show you farm girl. - You'll show me farm girl?
63
00:09:49,660 --> 00:09:51,140
Show me farm girl.
64
00:09:58,220 --> 00:10:01,580
All you need to do is take that first step.
65
00:10:02,460 --> 00:10:04,420
Yeah, I know.
66
00:10:06,020 --> 00:10:07,140
Do it.
67
00:10:14,060 --> 00:10:15,100
Honey.
68
00:10:16,340 --> 00:10:19,340
- Do we have plans of the house? - Yeah, I think so.
69
00:10:19,700 --> 00:10:21,300
- Hello, Andre. - Hey, Katerina.
70
00:10:21,300 --> 00:10:22,460
I'm going to cut to the chase.
71
00:10:22,740 --> 00:10:25,940
You're my best translator, and I need this for yesterday.
72
00:10:26,140 --> 00:10:29,100
- Flatter will get you everywhere. - I know I'm asking a lot.
73
00:10:29,340 --> 00:10:31,300
Yeah, and paying very little.
74
00:10:32,500 --> 00:10:33,780
2 weeks?
75
00:10:34,780 --> 00:10:37,020
I can't do that in 2 weeks.
76
00:10:37,860 --> 00:10:40,500
I need more time, not money.
77
00:10:41,300 --> 00:10:42,260
I'm not sure.
78
00:10:52,940 --> 00:10:53,860
Matt?
79
00:10:54,020 --> 00:10:55,980
The guy from the power company is here.
80
00:10:56,700 --> 00:10:57,780
Jesus.
81
00:11:08,100 --> 00:11:09,460
Here it is.
82
00:11:10,060 --> 00:11:13,900
- Holy Mary Mother of God. - I know.
83
00:11:16,420 --> 00:11:17,620
What?
84
00:11:18,500 --> 00:11:20,660
This thing is older than my grandma.
85
00:11:21,420 --> 00:11:24,300
- Is it causing the surges? - Could be.
86
00:11:25,420 --> 00:11:27,060
Can you do anything about it?
87
00:11:29,420 --> 00:11:31,820
I have never seen anything like it.
88
00:11:41,420 --> 00:11:43,460
I guess that you're not from these parts?
89
00:11:43,700 --> 00:11:46,500
No, we just moved down from New York.
90
00:11:46,620 --> 00:11:49,300
- And before that? - Europe.
91
00:11:50,140 --> 00:11:53,980
You know I was really surprised when they told me somebody finally bought this place.
92
00:11:54,420 --> 00:11:56,900
And again, it was a long time ago.
93
00:11:58,860 --> 00:12:00,460
What was a long time ago?
94
00:12:00,820 --> 00:12:04,340
The previous owners. They got killed in this house.
95
00:12:05,340 --> 00:12:06,220
You know?
96
00:12:06,980 --> 00:12:09,060
Shit, nobody told you?
97
00:12:11,940 --> 00:12:14,380
Listen, if I was you, I wouldn't touch it.
98
00:12:14,860 --> 00:12:16,580
But I'll get you an estimate when I can.
99
00:12:17,060 --> 00:12:18,180
Well, good luck.
100
00:12:39,380 --> 00:12:40,500
House of Blood.
101
00:12:41,180 --> 00:12:43,580
Brutal slaying of 2 in Carroll County.
102
00:12:44,100 --> 00:12:48,460
Two people were found dead in their home yesterday morning near Durham, police said in a statement.
103
00:12:49,140 --> 00:12:51,500
The couple, identified as Paul and Medeline Shaeffer
104
00:12:51,500 --> 00:12:54,380
were found by Mr. Robert Korby.
105
00:13:24,860 --> 00:13:27,940
The identity of the suspect remains unknown.
106
00:14:14,180 --> 00:14:16,220
God, I need another bottle.
107
00:14:56,780 --> 00:14:57,820
Matt?
108
00:15:20,020 --> 00:15:21,620
Where did you get all this stuff?
109
00:15:22,180 --> 00:15:23,220
Honey!
110
00:15:23,940 --> 00:15:26,740
The real Van Gogh, 1889.
111
00:15:27,180 --> 00:15:28,140
Yeah, sure.
112
00:15:30,820 --> 00:15:33,260
"Apples", by Paul Cézanne.
113
00:15:34,100 --> 00:15:36,420
Matt? Are you high or something?
114
00:15:37,660 --> 00:15:38,660
Maybe.
115
00:15:39,540 --> 00:15:42,300
Honey. What do you need most in the world?
116
00:15:42,460 --> 00:15:45,340
There's nothing I need. A better job?
117
00:15:45,340 --> 00:15:47,300
No, name a thing.
118
00:15:47,500 --> 00:15:49,340
Come on, there's gotta be something, anything.
119
00:15:51,300 --> 00:15:52,900
Please, do it for me.
120
00:15:53,300 --> 00:15:54,740
I want a thousand dollars.
121
00:15:58,100 --> 00:15:59,740
Why didn't I think of that.
122
00:16:03,060 --> 00:16:04,220
Okay, okay, okay.
123
00:16:24,660 --> 00:16:25,740
Are these fake?
124
00:16:26,660 --> 00:16:27,900
Does it look fake?
125
00:16:30,660 --> 00:16:32,340
Where did you find this?
126
00:16:32,820 --> 00:16:34,060
Here.
127
00:16:34,740 --> 00:16:36,180
How did it get here?
128
00:16:36,380 --> 00:16:40,140
Like everything else, it just... got here.
129
00:16:40,380 --> 00:16:42,060
Fine, let's see how far I can take this.
130
00:16:42,540 --> 00:16:44,020
What if I asked for more?
131
00:16:46,020 --> 00:16:48,700
- Do it. - Ten thousand?
132
00:16:49,100 --> 00:16:52,220
- Make it a hundred thousand. - Sure, why not a million?
133
00:16:52,340 --> 00:16:53,540
Ask for it.
134
00:16:54,460 --> 00:16:55,420
Alright.
135
00:16:56,980 --> 00:16:58,620
I want a million dollars.
136
00:17:12,020 --> 00:17:13,980
Hey, hey, hey.
137
00:17:14,620 --> 00:17:16,060
This is fucking scary, Matt.
138
00:17:16,220 --> 00:17:18,540
Yes it is, but I think we should enjoy it.
139
00:17:21,100 --> 00:17:23,980
- I've got a bad feeling. - June bug, come on.
140
00:17:25,140 --> 00:17:26,220
Let's just...
141
00:17:28,180 --> 00:17:29,540
Have fun.
142
00:17:33,380 --> 00:17:35,820
Hey, come on.
143
00:17:38,540 --> 00:17:40,100
Let's have some fun.
144
00:17:43,220 --> 00:17:45,580
I want the best champagne in the world.
145
00:17:45,580 --> 00:17:47,060
Tons of champagne.
146
00:17:48,340 --> 00:17:49,460
It's so funny.
147
00:17:49,980 --> 00:17:52,980
I want money, and more money!
148
00:17:55,740 --> 00:17:56,700
I want money!
149
00:17:59,380 --> 00:18:01,060
I wanna be a princess.
150
00:18:11,100 --> 00:18:14,460
I just awarded my brilliant career as a translator.
151
00:18:15,420 --> 00:18:16,860
That's my girl.
152
00:19:34,780 --> 00:19:36,140
Is this caviar?
153
00:19:36,180 --> 00:19:39,380
Beluga, my dear. The best of caviars.
154
00:19:42,340 --> 00:19:44,220
You are so greedy.
155
00:20:05,860 --> 00:20:08,420
How does it work?
156
00:20:10,380 --> 00:20:13,140
What do you want me to say? It's like, I don't know.
157
00:20:15,660 --> 00:20:18,700
Computer? Who cares how it works.
158
00:20:19,180 --> 00:20:22,060
You just... use it.
159
00:20:29,580 --> 00:20:31,820
Yeah, but computers can get bugs.
160
00:20:41,420 --> 00:20:43,020
⪠God is everywhere. âª
161
00:20:56,940 --> 00:20:57,900
⪠Christ. âª
162
00:20:58,900 --> 00:21:00,300
⪠Driving me insane. âª
163
00:21:04,820 --> 00:21:08,660
⪠Well, don't you think twice, it's my only advice. âª
164
00:22:16,460 --> 00:22:17,860
Kate?
165
00:22:50,940 --> 00:22:53,340
- Hey. - Hey.
166
00:22:56,060 --> 00:22:57,780
Where is the necklace you asked for?
167
00:22:58,780 --> 00:22:59,660
I don't know.
168
00:23:01,660 --> 00:23:03,660
Anyway, it was just a figment.
169
00:23:05,100 --> 00:23:06,820
I can always get another.
170
00:23:10,500 --> 00:23:12,140
And another.
171
00:23:14,420 --> 00:23:17,180
And... another.
172
00:23:20,020 --> 00:23:22,300
And... another!
173
00:23:38,220 --> 00:23:39,780
- Don't open them. - What?
174
00:23:40,380 --> 00:23:43,100
- No peeking. - This is so mysterious.
175
00:23:43,220 --> 00:23:44,340
Come on, come on.
176
00:23:47,020 --> 00:23:47,860
Open them.
177
00:23:54,740 --> 00:23:56,220
Let's give it another try.
178
00:23:59,980 --> 00:24:01,980
Honey, remember what the doctor said.
179
00:24:02,660 --> 00:24:04,700
There's nothing wrong with you.
180
00:24:04,900 --> 00:24:06,420
There's nothing wrong with me.
181
00:24:07,860 --> 00:24:09,980
There's no reason we can't have children.
182
00:24:11,740 --> 00:24:13,140
The doctors...
183
00:24:14,940 --> 00:24:17,420
have no idea what they are talking about.
184
00:24:19,260 --> 00:24:21,100
We already tried twice.
185
00:24:24,100 --> 00:24:25,620
Both babies died.
186
00:24:26,380 --> 00:24:28,780
In here, remember?
187
00:24:29,300 --> 00:24:32,900
It happens to millions of couples.
188
00:24:33,060 --> 00:24:34,460
It happened to us.
189
00:24:35,180 --> 00:24:35,980
To me.
190
00:24:43,700 --> 00:24:45,260
I can't do this again.
191
00:24:53,340 --> 00:24:54,380
Kate.
192
00:24:55,300 --> 00:24:56,220
Kate.
193
00:25:29,740 --> 00:25:31,180
I'm going for a ride.
194
00:26:21,220 --> 00:26:22,300
Kate?
195
00:26:24,620 --> 00:26:25,660
Hello.
196
00:26:29,020 --> 00:26:29,980
Kate?
197
00:26:52,900 --> 00:26:54,140
Who's baby is this?
198
00:26:59,860 --> 00:27:02,260
Look, it's a boy.
199
00:27:09,940 --> 00:27:11,660
What the fuck is wrong with you?
200
00:27:17,180 --> 00:27:20,020
- What? You wanted it. - No like this.
201
00:27:20,460 --> 00:27:22,740
- There was no other way. - Yes, there was.
202
00:27:22,820 --> 00:27:25,020
- Not for us. - We could've tried again.
203
00:27:25,060 --> 00:27:27,100
- What, and failed again? - You don't know that.
204
00:27:28,420 --> 00:27:29,580
I took a shortcut.
205
00:27:29,580 --> 00:27:31,500
A shortcut? Are you out of your...
206
00:27:32,340 --> 00:27:34,100
Are you out of your fucking mind?
207
00:27:34,580 --> 00:27:36,940
You used the room to make a baby.
208
00:27:36,940 --> 00:27:38,900
Yes, yes I did.
209
00:27:40,940 --> 00:27:42,700
Well, now do what you need to do.
210
00:27:43,580 --> 00:27:44,980
What's that supposed to mean?
211
00:27:44,980 --> 00:27:47,980
You know what it means. We're not keeping it.
212
00:27:51,620 --> 00:27:52,940
You can't be serious.
213
00:27:54,060 --> 00:27:55,540
Kate, you are not...
214
00:27:56,540 --> 00:27:57,620
Kate.
215
00:28:00,420 --> 00:28:03,340
Kate, this is wrong.
216
00:28:21,660 --> 00:28:22,740
Come on.
217
00:28:39,940 --> 00:28:41,580
Say the words.
218
00:28:47,820 --> 00:28:50,020
I don't know. What do I say?
219
00:28:51,060 --> 00:28:52,580
Say anything.
220
00:28:53,580 --> 00:28:55,060
Say...
221
00:28:57,140 --> 00:28:58,100
You want it...
222
00:28:59,220 --> 00:29:00,740
You want it gone.
223
00:29:09,700 --> 00:29:12,060
It's alright, I'll do it.
224
00:29:12,620 --> 00:29:13,540
I'll do it.
225
00:30:04,820 --> 00:30:06,380
Come on, do something!
226
00:30:06,540 --> 00:30:08,660
What do you want me to do? It's the middle of the night.
227
00:30:09,060 --> 00:30:10,660
So go to the room!
228
00:30:15,540 --> 00:30:18,660
I want a baby's bottle with milk.
229
00:30:23,740 --> 00:30:26,700
Yeah, thank you.
230
00:30:31,580 --> 00:30:32,700
He wouldn't wait.
231
00:30:35,100 --> 00:30:36,180
How did you...
232
00:30:36,620 --> 00:30:39,220
I don't know, it just works.
233
00:30:54,980 --> 00:30:57,060
Aren't you a lousy boy.
234
00:30:57,740 --> 00:30:58,500
Yeah.
235
00:30:59,740 --> 00:31:00,660
What?
236
00:31:01,420 --> 00:31:02,620
What was that?
237
00:32:01,980 --> 00:32:03,900
- Yes? - Hi.
238
00:32:04,900 --> 00:32:08,580
- What patient do you wish to see? - John Doe.
239
00:32:11,300 --> 00:32:12,860
You want to see John Doe?
240
00:32:13,540 --> 00:32:14,700
The John Doe?
241
00:32:15,260 --> 00:32:18,180
- How many do you have? - Just the one.
242
00:32:19,300 --> 00:32:20,740
So, what's the problem?
243
00:32:20,900 --> 00:32:23,420
When you want to see someone at a psychiatric ward
244
00:32:23,420 --> 00:32:25,660
you have to be on that person's approved visiting list.
245
00:32:26,100 --> 00:32:27,740
John Doe has no list.
246
00:32:27,740 --> 00:32:29,780
You mean he hasn't received a single visit?
247
00:32:29,900 --> 00:32:32,060
- In 45 years? - Reporters.
248
00:32:33,060 --> 00:32:34,660
Are you a reporter?
249
00:32:35,220 --> 00:32:36,220
Sure.
250
00:33:22,100 --> 00:33:23,540
You're no reporter.
251
00:33:29,660 --> 00:33:31,020
My name is Matt DeWitt.
252
00:33:32,500 --> 00:33:34,260
I live in a Springwell house.
253
00:33:45,460 --> 00:33:47,740
I've been waiting a long time for this.
254
00:33:48,620 --> 00:33:49,820
For you.
255
00:33:52,300 --> 00:33:53,580
How do you like it?
256
00:33:54,380 --> 00:33:55,660
Do you know about it?
257
00:33:56,940 --> 00:33:58,260
You having fun?
258
00:34:01,820 --> 00:34:03,100
Come on.
259
00:34:04,860 --> 00:34:06,500
Nice clothes.
260
00:34:08,060 --> 00:34:09,300
Great food.
261
00:34:10,460 --> 00:34:13,660
Maybe some jewelry, some cash?
262
00:34:15,460 --> 00:34:17,300
Pussy, maybe?
263
00:34:22,300 --> 00:34:25,100
- What do you want from me? - Why did you kill the Shaeffers?
264
00:34:26,500 --> 00:34:28,060
It was the only way.
265
00:34:29,180 --> 00:34:30,620
I need answers.
266
00:34:31,940 --> 00:34:33,700
What you need is advice.
267
00:34:35,500 --> 00:34:37,100
Forget about the room.
268
00:34:38,340 --> 00:34:42,220
Get out of the house, and do that now, before it's too late.
269
00:34:45,260 --> 00:34:47,060
No, but you won't, will ya?
270
00:34:49,380 --> 00:34:51,460
I can see it. I know your kind.
271
00:34:51,580 --> 00:34:54,100
- My kind? - Yeah, creatures of need.
272
00:34:54,420 --> 00:34:57,260
You crave and you crave and you crave and then...
273
00:34:59,380 --> 00:35:00,580
you die.
274
00:35:02,340 --> 00:35:04,540
- And you're different? - Oh, yeah.
275
00:35:05,140 --> 00:35:07,220
In more ways than you can imagine.
276
00:35:09,340 --> 00:35:13,420
Hey, come here, let me tell you something.
277
00:35:16,980 --> 00:35:21,660
The only thing more dangerous than a person who can't get what they want
278
00:35:22,860 --> 00:35:24,860
is the person who gets whatever they want.
279
00:35:41,660 --> 00:35:42,940
Forty bucks, please.
280
00:37:15,460 --> 00:37:16,980
Yes, you are a little bug.
281
00:37:22,580 --> 00:37:23,860
It's okay, it's okay.
282
00:37:24,940 --> 00:37:27,860
Yeah, let's go see.
283
00:37:28,140 --> 00:37:30,620
Let's go see what's going on.
284
00:37:30,660 --> 00:37:32,180
Stop it, stop it!
285
00:37:32,460 --> 00:37:34,580
Is this gonna hurt the baby?
286
00:37:34,780 --> 00:37:36,740
I'm trying to figure out how it works.
287
00:37:37,140 --> 00:37:39,140
Now we suddenly need to know?
288
00:37:39,900 --> 00:37:40,820
I do.
289
00:39:04,420 --> 00:39:05,500
Where are you going?
290
00:39:06,260 --> 00:39:07,620
- For breath of air. - No.
291
00:39:08,100 --> 00:39:09,340
It's not safe.
292
00:39:10,060 --> 00:39:11,820
- What are you talking about? - Kate.
293
00:39:13,580 --> 00:39:14,700
Trust me.
294
00:39:15,700 --> 00:39:16,980
I have my reasons.
295
00:39:17,500 --> 00:39:18,980
What reasons?
296
00:39:19,820 --> 00:39:20,820
Matt.
297
00:39:20,980 --> 00:39:22,220
What reasons?
298
00:39:25,380 --> 00:39:26,580
Look at you.
299
00:39:53,620 --> 00:39:55,020
Matt!
300
00:40:07,220 --> 00:40:09,620
Matt!
301
00:41:38,900 --> 00:41:40,620
You know what's going on, don't you?
302
00:41:41,300 --> 00:41:42,660
Not for sure.
303
00:41:47,740 --> 00:41:49,140
Well, you know something.
304
00:41:50,980 --> 00:41:52,420
There is this man.
305
00:41:54,820 --> 00:41:56,340
He knows about the room.
306
00:41:56,500 --> 00:41:57,380
Who?
307
00:41:59,900 --> 00:42:02,140
- A Mr. John Doe. - Come on, that's not funny!
308
00:42:02,140 --> 00:42:05,140
- Oh, forget it. - Matt, please.
309
00:42:05,820 --> 00:42:07,140
Kate, the point is...
310
00:42:07,540 --> 00:42:11,380
The room makes things, okay?
311
00:42:11,660 --> 00:42:13,100
That's what it does, it's like...
312
00:42:13,580 --> 00:42:15,260
A giant 3D printer.
313
00:42:15,540 --> 00:42:18,340
It makes stuff, in a one condition.
314
00:42:18,900 --> 00:42:23,260
Which is that you never take that stuff outdoors.
315
00:42:25,060 --> 00:42:27,980
- And if you do... - What, it ages?
316
00:42:28,460 --> 00:42:29,980
And it turns to dust.
317
00:42:32,100 --> 00:42:35,780
But... The baby is not a thing.
318
00:42:38,660 --> 00:42:39,980
Yes it is.
319
00:42:42,540 --> 00:42:46,100
It's a thing made of flesh and bones.
320
00:42:48,300 --> 00:42:49,740
A soul.
321
00:43:00,820 --> 00:43:01,900
Hi.
322
00:43:11,700 --> 00:43:12,820
It's alright.
323
00:43:19,500 --> 00:43:21,060
It's alright.
324
00:43:59,420 --> 00:44:01,220
Come on, concentrate.
325
00:44:01,980 --> 00:44:04,420
Tom and Katie...
326
00:44:05,900 --> 00:44:08,940
Tom and Katie go camping.
327
00:44:08,940 --> 00:44:09,620
Good.
328
00:44:09,740 --> 00:44:11,020
What's camping?
329
00:44:11,100 --> 00:44:14,060
It's when you live a tent, when you are on vacation.
330
00:44:14,260 --> 00:44:16,940
- Can I go for camping? - No, you can't.
331
00:44:17,500 --> 00:44:19,580
For the same reason you can't answer the door.
332
00:44:19,940 --> 00:44:21,220
You're sick, my love.
333
00:44:22,060 --> 00:44:25,060
I don't feel sick, not germ sick.
334
00:44:25,180 --> 00:44:28,300
Well, that because you are in this house.
335
00:44:28,740 --> 00:44:30,100
It protects you.
336
00:44:30,860 --> 00:44:34,340
But if you go outside, the germs will get you.
337
00:44:34,700 --> 00:44:36,700
There are no germs in this house?
338
00:44:37,020 --> 00:44:38,220
Only good germs.
339
00:44:39,500 --> 00:44:41,780
- I wanna go camping. - Will see.
340
00:44:42,540 --> 00:44:43,340
Now.
341
00:44:43,820 --> 00:44:46,300
Oh my, says Katie.
342
00:44:46,300 --> 00:44:49,500
I forgot my bathing...
343
00:44:50,020 --> 00:44:50,980
Cat.
344
00:44:52,540 --> 00:44:54,860
- There's no such thing as a bathing cat. - Yes, there is.
345
00:44:54,860 --> 00:44:57,820
Take a cat, throw it in a tab, that's a bathing cat.
346
00:44:57,940 --> 00:44:59,900
Okay, Shane, I'm not in the mood.
347
00:45:01,460 --> 00:45:04,780
It's a "P", so it's bathing...
348
00:45:05,100 --> 00:45:05,900
Cat.
349
00:45:07,020 --> 00:45:09,980
It's cap, bathing cap.
350
00:45:10,060 --> 00:45:12,020
- Say it. - Bathing cat.
351
00:45:12,100 --> 00:45:14,980
- Enough. - Cat, cat, cat.
352
00:45:14,980 --> 00:45:17,500
- Stop that. - Cat, cat, cat.
353
00:45:17,500 --> 00:45:18,660
Stop it, right now!
354
00:45:18,660 --> 00:45:19,980
Cat!
355
00:45:21,500 --> 00:45:22,700
Cat!
356
00:45:24,540 --> 00:45:25,940
You go pick those up.
357
00:45:26,660 --> 00:45:27,900
Right now, Shane!
358
00:45:50,900 --> 00:45:51,980
Shane.
359
00:45:52,620 --> 00:45:54,140
Breakfast's ready.
360
00:46:09,180 --> 00:46:09,900
Eat.
361
00:46:10,260 --> 00:46:11,860
Come on, eat your eggs.
362
00:46:15,900 --> 00:46:18,620
Shane, you come back here and finish your breakfast.
363
00:46:19,660 --> 00:46:20,660
Now.
364
00:46:32,620 --> 00:46:34,300
- Good morning, Ma'am. - Good morning.
365
00:46:37,380 --> 00:46:39,260
- Thank you. - Here you go, have a nice day.
366
00:46:45,420 --> 00:46:47,300
Matt, delivery.
367
00:47:02,780 --> 00:47:05,380
Subtitles by sub.Trader subscene.com
368
00:47:53,180 --> 00:47:54,060
Shane!
369
00:47:56,020 --> 00:47:57,260
What's got into you?
370
00:47:57,540 --> 00:47:59,220
- What's got into you! - What happened?
371
00:48:02,020 --> 00:48:03,180
Okay, it's okay.
372
00:48:03,660 --> 00:48:04,460
Come.
373
00:48:07,900 --> 00:48:09,020
It's okay.
374
00:48:20,260 --> 00:48:21,300
Kate.
375
00:48:22,940 --> 00:48:23,980
Hey!
376
00:48:25,220 --> 00:48:26,500
I'm not doing this.
377
00:48:26,860 --> 00:48:28,060
You don't like it?
378
00:48:28,100 --> 00:48:30,500
Feel free to leave anytime you want!
379
00:49:27,900 --> 00:49:29,260
Stop it, please.
380
00:49:30,300 --> 00:49:31,620
You'll hurt your teeth.
381
00:50:17,980 --> 00:50:19,260
I love you.
382
00:50:20,780 --> 00:50:22,220
Do you love me?
383
00:50:23,340 --> 00:50:25,140
Of course I do.
384
00:50:26,260 --> 00:50:27,900
Can I sleep with you?
385
00:50:41,980 --> 00:50:44,300
I want to be with you forever.
386
00:50:44,300 --> 00:50:46,980
Do you want to be with me forever too?
387
00:50:46,980 --> 00:50:48,220
Of course I do.
388
00:50:50,020 --> 00:50:51,260
Of course.
389
00:50:53,060 --> 00:50:55,300
Come here, come here.
390
00:51:38,300 --> 00:51:39,820
What are you doing in here?
391
00:51:47,740 --> 00:51:50,900
What happened? How long are you gonna be doing this?
392
00:51:50,940 --> 00:51:52,780
These ridiculous hermit routine.
393
00:51:53,460 --> 00:51:56,580
I told you he can not come in here. This is my room.
394
00:51:56,580 --> 00:51:59,420
Why do you have to do this? He's just a baby.
395
00:51:59,420 --> 00:52:01,540
No, he's not, he's a figment.
396
00:52:01,580 --> 00:52:04,660
For fuck sake, I'm not having this conversation again.
397
00:53:19,740 --> 00:53:20,620
Kate
398
00:53:20,620 --> 00:53:21,860
- Kate. - What?
399
00:53:21,860 --> 00:53:23,860
- Did you do this? - What time is it?
400
00:53:23,860 --> 00:53:25,620
- Did you? - No.
401
00:54:14,300 --> 00:54:15,860
Shane.
402
00:54:15,860 --> 00:54:17,100
Did you do this?
403
00:54:20,500 --> 00:54:21,980
This is amazing.
404
00:54:39,300 --> 00:54:40,380
Matt!
405
00:54:40,660 --> 00:54:42,100
What's the matter with you?
406
00:54:42,860 --> 00:54:43,900
Stop!
407
00:54:44,860 --> 00:54:47,260
You do not go in there, do you understand?
408
00:54:48,060 --> 00:54:49,180
Leave him alone.
409
00:54:52,940 --> 00:54:54,740
I'm sorry, mommy.
410
00:54:55,180 --> 00:54:57,980
You do it all the time, It's not really outside.
411
00:54:58,340 --> 00:54:59,940
There are no germs in there.
412
00:55:16,340 --> 00:55:17,300
It's okay.
413
00:55:37,020 --> 00:55:39,100
You can't stop us from going into the room.
414
00:55:39,420 --> 00:55:40,260
Watch me.
415
00:55:41,140 --> 00:55:44,140
Matt, he was only playing. He didn't hurt anyone.
416
00:55:44,420 --> 00:55:47,700
What does it mean, Matt? That Shane is clever?
417
00:55:48,220 --> 00:55:49,660
He's smarter than we are?
418
00:55:49,660 --> 00:55:53,020
It means, he can dream up, I don't know...
419
00:55:53,100 --> 00:55:54,300
A Dragon.
420
00:55:54,660 --> 00:55:57,100
And a dragon will magically surface in our home.
421
00:55:57,500 --> 00:55:58,780
A host of dragons.
422
00:55:58,820 --> 00:56:01,060
- Are you afraid of him? - Of course I am.
423
00:56:01,620 --> 00:56:04,780
- And you should be too. - But he's only a child.
424
00:56:04,780 --> 00:56:06,740
So he can't control his emotions.
425
00:56:07,380 --> 00:56:09,980
He can get mad at you because you wouldn't let him watch TV.
426
00:56:10,820 --> 00:56:13,580
He can want to hurt you, or me.
427
00:56:13,820 --> 00:56:14,900
Or both of us.
428
00:56:15,860 --> 00:56:17,620
I'm not giving him that option.
429
00:56:18,380 --> 00:56:19,300
And you should...
430
00:56:19,500 --> 00:56:20,420
Hello?
431
00:56:23,180 --> 00:56:25,340
- Hello boy. - Yes?
432
00:56:30,220 --> 00:56:31,580
Who is this?
433
00:56:33,420 --> 00:56:34,860
You know you not allowed to answer the phone?
434
00:56:35,020 --> 00:56:36,260
How did you get this number?
435
00:56:36,820 --> 00:56:40,500
- Who was it? - He said his name was...
436
00:56:41,900 --> 00:56:43,420
John... Doe.
437
00:56:46,860 --> 00:56:48,620
You don't call here, you understand?
438
00:56:48,940 --> 00:56:51,620
So you made a child, Matt. Nice boy.
439
00:56:52,420 --> 00:56:53,900
Did you ask for it?
440
00:56:55,700 --> 00:56:58,420
- Who asked for it, Matt? - My wife.
441
00:57:12,660 --> 00:57:14,500
What's your connection with the room?
442
00:57:14,540 --> 00:57:17,060
My mother showed it to me, next question.
443
00:57:19,060 --> 00:57:22,620
Is there a way to stop the aging process?
444
00:57:23,020 --> 00:57:26,780
You mean the way to bring something outside of the house so it doesn't turn to dust?
445
00:57:27,100 --> 00:57:28,020
Yes.
446
00:57:28,740 --> 00:57:31,020
Yeah, there's a way, Matt, but I don't think you wanna know.
447
00:57:31,020 --> 00:57:31,980
I have to know.
448
00:57:32,540 --> 00:57:36,660
You know the rule, Matt - nothing created inside the room can survive outside the house.
449
00:57:37,660 --> 00:57:38,780
You know that, right?
450
00:57:39,420 --> 00:57:40,540
Wrong.
451
00:57:42,020 --> 00:57:44,660
Answer this. What did it take for man to be free?
452
00:57:44,980 --> 00:57:47,660
- I'm not in the mood for riddles. - What did it take?
453
00:57:48,820 --> 00:57:50,980
I... I don't know.
454
00:57:50,980 --> 00:57:53,620
God had to die, of course.
455
00:57:53,900 --> 00:57:55,420
Didn't you read Nietzsche?
456
00:57:56,300 --> 00:57:59,900
Man wants to be free, but first the creator must die.
457
00:58:01,020 --> 00:58:02,220
That's just...
458
00:58:02,940 --> 00:58:04,940
The natural order of things, you know.
459
00:58:05,420 --> 00:58:07,180
Children outliving their parents.
460
00:58:07,180 --> 00:58:08,660
I don't understand.
461
00:58:09,540 --> 00:58:11,340
No, I think you do understand, Matt.
462
00:58:11,820 --> 00:58:13,060
Think.
463
00:58:14,300 --> 00:58:16,620
Matt, if your wife dies,
464
00:58:17,540 --> 00:58:21,500
then the child she created inside the room becomes part of this world.
465
00:58:22,060 --> 00:58:25,780
He's free to live and love and...
466
00:58:26,580 --> 00:58:28,300
age like anyone else.
467
00:58:29,220 --> 00:58:30,500
He's free to be...
468
00:58:31,500 --> 00:58:34,620
sent to a mental institution for the rest of his life.
469
00:58:35,620 --> 00:58:37,140
You're a figment too.
470
00:58:41,020 --> 00:58:42,380
That's why you killed them.
471
00:58:42,380 --> 00:58:45,740
The truth is, they wanted me to live.
472
00:58:47,180 --> 00:58:49,580
So they knew they had to die.
473
00:58:51,020 --> 00:58:55,340
At first, mother kills father and then she forced me to...
474
00:58:57,900 --> 00:59:00,820
That was... That was hard enough.
475
00:59:03,060 --> 00:59:04,780
But here's the question for you, Matt.
476
00:59:06,700 --> 00:59:08,020
What are you gonna do?
477
00:59:10,140 --> 00:59:12,580
You want to kill the child to save your wife?
478
00:59:14,300 --> 00:59:16,580
Or you want to kill your wife to save the child?
479
00:59:17,620 --> 00:59:18,580
Kate?
480
01:00:14,420 --> 01:00:16,660
Kate, I'm officialy worried.
481
01:00:16,860 --> 01:00:18,820
Call me, okay?
482
01:00:19,700 --> 01:00:21,220
Or better you'd come home.
483
01:00:56,300 --> 01:00:58,500
Hello, this is Kate. Please leave a message.
484
01:00:58,700 --> 01:00:59,700
Fuck!
485
01:02:05,580 --> 01:02:06,940
Where is mommy?
486
01:02:09,300 --> 01:02:10,300
I don't know.
487
01:02:11,700 --> 01:02:13,020
When she coming back?
488
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
I don't know.
489
01:02:17,100 --> 01:02:20,140
- You don't know anything? - That's right.
490
01:02:22,820 --> 01:02:24,180
What's a figment?
491
01:02:27,020 --> 01:02:30,020
You told mommy I was a figment, is that bad?
492
01:02:30,420 --> 01:02:33,620
No, it's... It's nothing.
493
01:02:33,780 --> 01:02:35,380
Forget I said that. Come on, eat your food.
494
01:02:39,060 --> 01:02:40,620
You are not my dad.
495
01:02:42,100 --> 01:02:43,420
At least we agree on something.
496
01:02:44,100 --> 01:02:47,340
Where is he? Where is my real dad?
497
01:02:47,380 --> 01:02:48,820
What did you do to him?
498
01:02:49,180 --> 01:02:52,260
Where is my real one? Tell me where he is.
499
01:02:52,260 --> 01:02:54,340
Tell me where my real dad is!
500
01:02:54,420 --> 01:02:55,700
Listen, kid.
501
01:02:56,580 --> 01:02:58,020
You don't have a dad.
502
01:02:59,300 --> 01:03:00,740
You don't have a mother either.
503
01:03:01,100 --> 01:03:03,500
Kate is not your mother.
504
01:03:04,180 --> 01:03:08,100
- Yes she is. - No, she is not.
505
01:03:08,780 --> 01:03:10,300
And you are not a real kid.
506
01:03:11,940 --> 01:03:13,740
You wanna know what the figment is?
507
01:03:14,340 --> 01:03:16,620
It's something that's not real.
508
01:03:16,780 --> 01:03:17,740
Like you.
509
01:03:18,900 --> 01:03:21,100
Do you know why you are not allowed to go outside?
510
01:03:21,940 --> 01:03:23,260
Forget germs.
511
01:03:23,780 --> 01:03:28,220
If you leave this place, you'll grow older and older,
512
01:03:28,260 --> 01:03:32,260
until you are nothing but a tiny pile of dust.
513
01:03:32,620 --> 01:03:33,820
That's why.
514
01:03:34,940 --> 01:03:36,260
You're lying!
515
01:03:37,140 --> 01:03:38,380
You don't believe me?
516
01:03:40,500 --> 01:03:41,500
Stop it!
517
01:03:42,140 --> 01:03:43,340
Stop it!
518
01:03:44,620 --> 01:03:45,820
No!
519
01:03:46,540 --> 01:03:47,620
Go on.
520
01:03:48,820 --> 01:03:50,180
See what happens.
521
01:03:50,860 --> 01:03:52,100
Go on!
522
01:03:53,020 --> 01:03:57,020
Do you remember anything before the past three months?
523
01:03:58,060 --> 01:04:01,380
Do you have any memory outside of this house?
524
01:04:01,860 --> 01:04:04,220
Did you ever celebrate a birthday?
525
01:04:05,980 --> 01:04:07,580
You're not a real person.
526
01:04:07,980 --> 01:04:09,300
You're an idea.
527
01:04:45,140 --> 01:04:47,980
Listen, Shane, I'm sorry, okay?
528
01:04:56,180 --> 01:04:57,660
I'm really sorry.
529
01:05:09,180 --> 01:05:10,660
Will you read to me?
530
01:06:06,580 --> 01:06:09,220
- Where were you? - Out.
531
01:06:09,380 --> 01:06:12,020
- I called. - I know.
532
01:06:19,340 --> 01:06:22,900
- Listen, about what you heard on the phone... - I don't want to talk about it.
533
01:06:30,980 --> 01:06:32,340
Shane's asleep.
534
01:06:32,340 --> 01:06:34,660
Oh, good.
535
01:08:26,980 --> 01:08:27,780
Matt?
536
01:08:28,420 --> 01:08:30,780
Matt?
537
01:08:38,980 --> 01:08:39,900
Shane?
538
01:08:40,540 --> 01:08:41,660
Shane?
539
01:08:42,300 --> 01:08:43,220
Kate.
540
01:08:52,820 --> 01:08:53,900
Oh my God.
541
01:09:18,060 --> 01:09:19,540
Look, Mommy.
542
01:09:20,180 --> 01:09:21,460
I'm big now.
543
01:09:22,340 --> 01:09:23,100
Shane?
544
01:09:32,300 --> 01:09:33,380
It's not loaded.
545
01:09:35,020 --> 01:09:36,940
I know where you keep your bullets too!
546
01:09:38,100 --> 01:09:40,260
Shane, give me the gun.
547
01:09:40,260 --> 01:09:41,500
I hate you!
548
01:09:41,620 --> 01:09:43,100
No! No!
549
01:09:45,420 --> 01:09:46,980
Look at me, Shane.
550
01:09:48,140 --> 01:09:50,820
- You lied to me. - To protect you.
551
01:09:51,820 --> 01:09:53,540
You said we'd be together.
552
01:09:54,860 --> 01:09:55,940
Forever.
553
01:09:57,460 --> 01:09:59,860
Would you like that? Yes?
554
01:10:01,900 --> 01:10:03,260
- Yeah? - Yeah.
555
01:10:06,540 --> 01:10:07,740
It's gonna be okay.
556
01:10:10,460 --> 01:10:11,740
Come here.
557
01:10:13,540 --> 01:10:14,740
It's gonna be okay.
558
01:10:17,460 --> 01:10:18,500
It's okay.
559
01:10:26,460 --> 01:10:28,500
Stop! Stop it!
560
01:11:03,740 --> 01:11:04,940
Easy.
561
01:11:06,340 --> 01:11:07,980
Easy, easy.
562
01:11:22,340 --> 01:11:23,500
What happened?
563
01:11:25,220 --> 01:11:26,500
You hit your head.
564
01:11:32,180 --> 01:11:33,580
Where is Shane?
565
01:11:39,700 --> 01:11:42,900
Matt, where is he?
566
01:11:49,060 --> 01:11:50,260
He's dead.
567
01:11:52,580 --> 01:11:55,340
What? How?
568
01:11:57,540 --> 01:11:59,820
We were fighting for the gun and he...
569
01:12:00,900 --> 01:12:02,260
He got shot.
570
01:12:09,180 --> 01:12:10,900
Where is the body?
571
01:12:14,340 --> 01:12:15,740
I took it outside.
572
01:13:05,260 --> 01:13:06,420
It's okay.
573
01:13:07,540 --> 01:13:08,620
It's okay.
574
01:14:22,580 --> 01:14:23,580
Kate?
575
01:14:27,300 --> 01:14:28,540
Kate?
576
01:14:32,940 --> 01:14:33,940
Kate?
577
01:14:40,820 --> 01:14:41,900
Kate?
578
01:14:44,740 --> 01:14:45,740
Kate?
579
01:14:46,020 --> 01:14:47,180
Kate!
580
01:15:26,700 --> 01:15:28,100
What are we gonna do?
581
01:15:28,740 --> 01:15:29,860
About what?
582
01:15:31,300 --> 01:15:32,540
About this place.
583
01:15:34,380 --> 01:15:36,300
I don't think I can live here anymore.
584
01:15:38,660 --> 01:15:39,940
Why not?
585
01:15:43,580 --> 01:15:46,340
You have... food on your lip.
586
01:15:55,500 --> 01:15:57,140
Where can we go?
587
01:15:57,940 --> 01:16:00,460
We have no money, no jobs.
588
01:16:01,980 --> 01:16:04,020
At least here the room will provide.
589
01:16:14,860 --> 01:16:17,820
It's been hard, but we'll get over it.
590
01:16:46,340 --> 01:16:47,500
Eat your food.
591
01:19:01,220 --> 01:19:02,620
What do you wanna do?
592
01:19:38,660 --> 01:19:40,020
What are you doing ?
593
01:19:40,220 --> 01:19:42,580
- Is this what you like? - What? Stop?
594
01:19:42,700 --> 01:19:44,620
Don't worry, I saw you two do it.
595
01:19:52,820 --> 01:19:54,100
Hey, Mom.
596
01:20:01,740 --> 01:20:04,300
Help! Help!
597
01:21:04,620 --> 01:21:05,620
No!
598
01:23:14,140 --> 01:23:15,100
Kate.
599
01:23:15,540 --> 01:23:17,820
Honey, come on, we have to go.
600
01:23:18,700 --> 01:23:20,860
- Matt? - Yes it's me. Come on.
601
01:23:22,020 --> 01:23:23,980
He was just like you.
602
01:23:23,980 --> 01:23:25,020
Kate.
603
01:23:27,020 --> 01:23:29,580
No, no, no. Kate, don't listen to him, it's the room.
604
01:23:29,780 --> 01:23:30,380
Come with me.
605
01:23:30,500 --> 01:23:32,340
No, no, no, no. Don't listen to him.
606
01:23:32,900 --> 01:23:33,580
Kate, it's me.
607
01:23:34,540 --> 01:23:36,740
- No, Kate, come with me, come on. - Please.
608
01:23:39,060 --> 01:23:40,420
June bug.
609
01:23:42,060 --> 01:23:42,940
It's me.
610
01:23:43,020 --> 01:23:44,100
Yes, june bug.
611
01:23:45,140 --> 01:23:46,820
Come on, let's go.
612
01:23:50,180 --> 01:23:50,980
Shane.
613
01:24:13,740 --> 01:24:14,620
Shit.
614
01:24:30,060 --> 01:24:31,220
We're still in the room.
615
01:24:50,580 --> 01:24:52,100
It's playing with us.
616
01:24:58,380 --> 01:24:59,420
I've got an idea.
617
01:25:22,540 --> 01:25:23,460
Mommy?
618
01:25:26,460 --> 01:25:27,460
Daddy.
619
01:25:30,180 --> 01:25:31,020
Daddy!
620
01:25:51,820 --> 01:25:52,740
Mommy?
621
01:25:55,260 --> 01:25:56,460
It's okay, mommy.
622
01:26:01,380 --> 01:26:02,380
Mommy!
623
01:26:02,780 --> 01:26:04,420
No!
624
01:26:56,780 --> 01:26:58,060
Come on!
625
01:27:07,500 --> 01:27:08,620
Mommy!
626
01:27:10,300 --> 01:27:11,140
Mommy!
627
01:27:24,220 --> 01:27:24,980
Stop!
628
01:27:24,980 --> 01:27:26,020
Mother!
629
01:27:29,580 --> 01:27:30,660
Mommy!
630
01:27:34,500 --> 01:27:35,420
Please.
631
01:27:47,860 --> 01:27:48,780
Mommy.
632
01:30:03,940 --> 01:30:05,500
Honey, open up, I got you coffee.
633
01:30:13,700 --> 01:30:14,660
Kate.
634
01:30:29,260 --> 01:30:30,060
Kate.
635
01:30:49,540 --> 01:30:50,500
Kate!
636
01:31:04,580 --> 01:31:08,340
John Doe: Unidentified. A pseudonym, attached to an unidentified person.38914