Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,101 --> 00:00:08,601
Previously,
on "The Purge"...
2
00:00:08,781 --> 00:00:10,191
Whoever's in my house,
3
00:00:10,355 --> 00:00:12,040
you're not getting out alive.
4
00:00:12,128 --> 00:00:14,407
What have I done
to make you hate me so much?
5
00:00:14,495 --> 00:00:15,761
You killed my wife.
6
00:00:15,848 --> 00:00:17,626
I'm the one
that's gonna kill you.
7
00:00:17,714 --> 00:00:18,930
What about
the backup chamber?
8
00:00:19,017 --> 00:00:20,268
Can you extend the range
on that?
9
00:00:20,355 --> 00:00:22,204
‐ You built two?
‐ Just in case.
10
00:00:22,292 --> 00:00:23,667
I need another favor.
11
00:00:24,511 --> 00:00:26,657
Wait, he doesn't know?
12
00:00:26,745 --> 00:00:28,974
He knows that I'm working
with the Foundation.
13
00:00:29,061 --> 00:00:31,024
He just doesn't know
the endgame.
14
00:00:31,112 --> 00:00:34,040
Case 20854 is now closed.
15
00:00:34,128 --> 00:00:36,782
Execution will be carried out
on the next Purge Night.
16
00:00:36,870 --> 00:00:38,016
Let's go get our boy.
17
00:00:38,103 --> 00:00:39,831
Who's going hunting
with me tonight?
18
00:00:41,075 --> 00:00:43,113
‐ What did you do?
19
00:00:47,823 --> 00:00:50,298
Listen up... another Purge
is about to begin.
20
00:00:50,386 --> 00:00:52,636
Remember, there's a tagged
suspect on the loose.
21
00:01:05,628 --> 00:01:08,103
All right, boys and girls!
22
00:01:08,191 --> 00:01:10,230
Let's have some quiet time now
23
00:01:10,362 --> 00:01:12,384
and think about our feelings.
24
00:01:14,073 --> 00:01:17,923
So I've been having
some worries lately...
25
00:01:18,110 --> 00:01:20,241
and worries can be hard
to talk about,
26
00:01:20,370 --> 00:01:21,960
even for grown‐ups.
27
00:01:22,269 --> 00:01:25,087
That's why, in America,
we have a holiday
28
00:01:25,175 --> 00:01:27,632
that helps people
get their worries out.
29
00:01:28,026 --> 00:01:31,221
Do any of you know
what it's called?
30
00:01:32,120 --> 00:01:33,877
Zoe...
31
00:01:33,973 --> 00:01:37,006
something tells me
you know.
32
00:01:37,217 --> 00:01:38,691
The Purge?
33
00:01:38,779 --> 00:01:40,344
That's right.
34
00:01:40,685 --> 00:01:43,356
The Purge allows grown‐ups
35
00:01:43,444 --> 00:01:45,700
to deal with their bad feelings
36
00:01:45,788 --> 00:01:48,653
by giving them one night
to do whatever they want.
37
00:01:48,842 --> 00:01:50,785
They can stay up
as late as they want?
38
00:01:50,873 --> 00:01:52,216
All night.
39
00:01:53,471 --> 00:01:55,721
Can they kill people?
40
00:01:58,737 --> 00:02:00,924
Yes, they can.
41
00:02:03,275 --> 00:02:06,635
The Purge
gives your mommies and daddies
42
00:02:06,854 --> 00:02:08,954
the freedom
to accomplish things
43
00:02:09,042 --> 00:02:11,415
they never thought possible.
44
00:02:11,503 --> 00:02:13,144
What if something happens
to my mom
45
00:02:13,231 --> 00:02:15,080
or my little brother?
46
00:02:15,401 --> 00:02:17,244
Oh, Zoe.
47
00:02:19,081 --> 00:02:21,096
Whatever happens...
48
00:02:22,393 --> 00:02:26,260
you and your brother
will be perfectly safe.
49
00:02:26,706 --> 00:02:30,721
And if your mommy or daddy
decide to Purge,
50
00:02:30,822 --> 00:02:32,663
mm, that's their decision.
51
00:02:32,885 --> 00:02:35,518
That is their right
as Americans.
52
00:02:36,143 --> 00:02:39,344
You know how sometimes
you may want to scream or cry
53
00:02:39,432 --> 00:02:42,088
or punch a pillow
because you are so angry?
54
00:02:42,682 --> 00:02:45,430
Well, the Purge
is just like that.
55
00:02:45,518 --> 00:02:47,279
But for adults only,
so there's no reason...
56
00:02:48,565 --> 00:02:50,749
Ben! Ben!
57
00:02:50,854 --> 00:02:52,135
Ben!
58
00:02:54,676 --> 00:02:56,688
It's time for lunch, honey.
59
00:02:57,098 --> 00:02:58,256
What are you watching?
60
00:02:58,426 --> 00:03:02,004
Blessed be
our New Founding Fathers
61
00:03:02,361 --> 00:03:04,243
and America...
62
00:03:04,416 --> 00:03:07,132
a nation reborn.
63
00:03:25,941 --> 00:03:28,159
*THE PURGE*
Season 02 Episode 09
64
00:03:28,653 --> 00:03:30,653
*THE PURGE*
Episode Title : "Hail Mary"
65
00:03:30,740 --> 00:03:32,793
Sync corrections by srjanapala
66
00:03:37,488 --> 00:03:39,004
Smile, Turner.
67
00:03:40,058 --> 00:03:42,339
Purge has officially started.
68
00:03:42,926 --> 00:03:44,558
It's time to celebrate.
69
00:03:44,723 --> 00:03:47,142
Please, Ben,
just let Scott go.
70
00:03:48,693 --> 00:03:51,598
This is between you
and me.
71
00:03:52,511 --> 00:03:53,660
You're right.
72
00:03:53,754 --> 00:03:55,666
No.
No, please.
73
00:03:55,754 --> 00:03:57,053
Please don't do this.
74
00:03:57,141 --> 00:03:58,869
Please!
75
00:03:58,957 --> 00:04:00,527
Look, I get it, man.
76
00:04:00,629 --> 00:04:02,449
You've been through a lot
this year.
77
00:04:03,621 --> 00:04:05,510
We... we could
still get you help.
78
00:04:05,598 --> 00:04:08,004
Oh, I know
it seems scary now...
79
00:04:10,496 --> 00:04:12,564
But I'm trying
to give you a gift.
80
00:04:14,777 --> 00:04:16,568
So here's the deal...
81
00:04:17,238 --> 00:04:20,438
if you finally pop
your cherry...
82
00:04:21,027 --> 00:04:22,660
and kill little Scotty here...
83
00:04:24,730 --> 00:04:26,378
I'll let you live.
84
00:04:27,104 --> 00:04:28,612
So, either one
of you dies...
85
00:04:30,424 --> 00:04:32,285
Or both of you die.
86
00:04:33,549 --> 00:04:35,152
Your choice, bruh.
87
00:04:49,354 --> 00:04:51,033
I know
it's Purge Night, people,
88
00:04:51,121 --> 00:04:54,007
but remember, Esme Carmona
is our number‐one priority.
89
00:05:14,319 --> 00:05:15,696
Okay.
90
00:05:20,921 --> 00:05:23,396
About time.
Starting to wonder.
91
00:05:32,233 --> 00:05:33,864
Transfer the money
before the sirens,
92
00:05:33,952 --> 00:05:36,325
or I will send the photos
to everyone in your contacts.
93
00:05:37,769 --> 00:05:39,651
Speaking Korean...
94
00:05:39,952 --> 00:05:41,093
Yo, Skye.
95
00:05:41,249 --> 00:05:42,747
Looks like CryptoCash
is the winner.
96
00:05:42,835 --> 00:05:43,888
- I'm almost in.
‐ Sweet.
97
00:05:43,976 --> 00:05:46,085
Keep an eye on your event logs.
98
00:05:46,819 --> 00:05:48,968
So much crime,
so little space.
99
00:05:49,171 --> 00:05:51,468
Foundation makes more
on Purge than we do all year.
100
00:05:51,732 --> 00:05:53,173
So final warning:
101
00:05:53,261 --> 00:05:55,567
I think your plan's insane.
102
00:05:55,808 --> 00:05:58,699
‐ Noted.
‐ But I like insane.
103
00:05:58,886 --> 00:06:00,635
We'll be waiting outside
for you to send the footage.
104
00:06:00,722 --> 00:06:02,994
Then we'll blast it
to every screen we can access.
105
00:06:03,082 --> 00:06:04,845
But based on what you told me,
106
00:06:04,933 --> 00:06:06,894
in order to get into
the surveillance center,
107
00:06:07,027 --> 00:06:08,574
I need to
turn you into a ghost.
108
00:06:09,441 --> 00:06:10,970
What does that mean?
109
00:06:11,347 --> 00:06:12,617
You'll see.
110
00:06:25,389 --> 00:06:26,803
Have you ever Purged before?
111
00:06:26,910 --> 00:06:28,509
Yeah, once in college.
112
00:06:28,597 --> 00:06:30,003
Wait, you have?
113
00:06:31,347 --> 00:06:33,074
‐ Um...
‐ What's wrong?
114
00:06:34,652 --> 00:06:35,876
Nothing, Clint.
115
00:06:35,964 --> 00:06:38,691
- Uh, just...
‐ Purge jitters, that's all.
116
00:06:39,701 --> 00:06:40,871
Let's go.
117
00:06:57,660 --> 00:07:00,128
Hey, they got past
the outer door.
118
00:07:01,453 --> 00:07:02,791
‐ Look, we tried to
reason with them.
119
00:07:02,878 --> 00:07:04,737
If we have to fight back,
it'll be self‐defense.
120
00:07:04,824 --> 00:07:06,135
‐ Hey, hey, hey,
they're making a move.
121
00:07:06,222 --> 00:07:07,425
Do you see this?
122
00:07:09,457 --> 00:07:10,730
Move.
123
00:07:17,410 --> 00:07:19,535
Babe, just promise me
that no matter what happens
124
00:07:19,644 --> 00:07:21,332
that we won't
turn into one of them.
125
00:07:24,253 --> 00:07:25,824
‐ Okay.
‐ All right.
126
00:07:28,779 --> 00:07:30,168
Come on.
127
00:07:49,916 --> 00:07:52,744
- This place fireproof?
‐ As much as possible.
128
00:07:54,871 --> 00:07:55,948
Get back!
129
00:07:56,045 --> 00:07:57,154
Stay back!
130
00:08:03,293 --> 00:08:04,939
We're on borrowed time
in here!
131
00:08:05,027 --> 00:08:06,397
They're gonna smoke us out!
132
00:08:11,753 --> 00:08:13,400
Prisoners for tonight's hunt
have landed.
133
00:08:13,488 --> 00:08:14,505
Copy that.
134
00:08:22,133 --> 00:08:23,948
Nice night for a hunt.
135
00:08:30,308 --> 00:08:32,074
Come on, let's go.
136
00:08:33,511 --> 00:08:34,592
What's this?
137
00:08:34,738 --> 00:08:36,559
I thought we were supposed to
be getting auctioned off?
138
00:08:36,646 --> 00:08:37,660
Go.
139
00:08:38,535 --> 00:08:41,535
Hey, what we supposed to do
out here all alone?
140
00:08:41,636 --> 00:08:43,368
Die.
Now move it.
141
00:08:48,135 --> 00:08:50,073
Move. Move.
142
00:08:53,519 --> 00:08:55,713
Come on, go!
143
00:08:56,082 --> 00:08:58,158
Hey, hey,
we're still chained up.
144
00:08:58,246 --> 00:08:59,393
How are we supposed
to fight back?
145
00:08:59,480 --> 00:09:01,183
They don't want us
to fight back.
146
00:09:01,820 --> 00:09:03,213
They sold us
to a bunch of rich assholes
147
00:09:03,300 --> 00:09:04,622
who want to Purge
without the danger.
148
00:09:04,709 --> 00:09:05,924
What?
149
00:09:06,080 --> 00:09:07,634
It doesn't have to end
like this.
150
00:09:07,722 --> 00:09:09,128
I got a friend
who's gonna get us out of here.
151
00:09:09,215 --> 00:09:11,362
And how do we know
this friend is gonna show up?
152
00:09:11,587 --> 00:09:13,002
Ryan's never
let me down before.
153
00:09:13,090 --> 00:09:14,134
You got to trust me.
154
00:09:14,222 --> 00:09:16,470
We all have to stick together,
155
00:09:16,573 --> 00:09:19,042
or we're not gonna make it
through the night, okay?
156
00:09:19,293 --> 00:09:20,322
Yeah, sure.
157
00:09:20,410 --> 00:09:22,473
Officers, move them forward!
158
00:09:24,506 --> 00:09:25,813
Here's your head start.
159
00:09:25,901 --> 00:09:27,973
Follow me.
Come on, let's go.
160
00:09:31,536 --> 00:09:33,451
Welcome to the hunt.
161
00:09:38,722 --> 00:09:41,059
Reservation for Dixon
plus two.
162
00:09:41,146 --> 00:09:43,328
Thank you for your donation.
163
00:10:00,229 --> 00:10:02,780
So glad we dressed
for the occasion.
164
00:10:02,971 --> 00:10:05,024
We paid our admission
like everybody else,
165
00:10:05,112 --> 00:10:06,504
so they can't complain.
166
00:10:09,190 --> 00:10:10,688
Ladies and gentlemen,
167
00:10:11,057 --> 00:10:13,791
we have a surprise
for all of you.
168
00:10:14,159 --> 00:10:15,526
Tonight's sponsor...
169
00:10:15,721 --> 00:10:18,596
the Daughters of the NFFA...
170
00:10:18,901 --> 00:10:21,307
have planned a special treat.
171
00:10:21,823 --> 00:10:25,010
In honor of our heritage
and our traditions
172
00:10:25,323 --> 00:10:27,964
that trace back
over 200 years...
173
00:10:28,409 --> 00:10:31,901
which form the bedrock
of the NFFA...
174
00:10:32,214 --> 00:10:35,847
tonight's hunt
will consist only...
175
00:10:36,323 --> 00:10:40,049
of weapons used
by our ancestors.
176
00:10:41,290 --> 00:10:42,890
Wow!
177
00:10:44,784 --> 00:10:47,992
‐ They got to be kidding.
‐ This is so fucked up.
178
00:10:54,090 --> 00:10:56,359
Careful with this one, sir.
179
00:10:57,862 --> 00:10:59,670
Here you go.
180
00:10:59,757 --> 00:11:01,672
You can pick your weapon up
at the coat check
181
00:11:01,759 --> 00:11:03,174
on your way out, sir.
182
00:11:08,483 --> 00:11:11,113
Hey, we got more firepower
in the Humvee,
183
00:11:11,201 --> 00:11:12,481
so let's just make do.
184
00:11:12,569 --> 00:11:14,445
Yeah, but what if we have to
take some of these assholes out
185
00:11:14,532 --> 00:11:15,428
in the process?
186
00:11:15,516 --> 00:11:18,488
It's not ideal, but I'm not
gonna shed a tear over it.
187
00:11:18,576 --> 00:11:20,140
- Are you?
‐ No way.
188
00:11:22,991 --> 00:11:24,829
Let's make our way
up front.
189
00:11:28,019 --> 00:11:30,568
Thank you.
190
00:11:35,374 --> 00:11:36,974
Everybody grab one.
191
00:11:37,326 --> 00:11:39,325
Clint, our fight
is with Marcus.
192
00:11:39,421 --> 00:11:41,739
- There's other people in there.
‐ That's not my problem.
193
00:11:41,827 --> 00:11:43,458
You're talking
about burning them alive!
194
00:11:43,546 --> 00:11:45,083
Yeah, I am.
195
00:11:45,570 --> 00:11:47,819
They tried to burn you.
What's the problem?
196
00:11:51,977 --> 00:11:54,025
Unless you still have feelings
for Michelle.
197
00:11:55,984 --> 00:11:57,095
No, I don't.
198
00:12:08,164 --> 00:12:10,422
If you're sending people out,
we'll hold our fire!
199
00:12:15,164 --> 00:12:17,148
Go check it out,
Mr. Bleeding Heart.
200
00:12:17,687 --> 00:12:19,381
Tell them they can
send the rest out safely
201
00:12:19,469 --> 00:12:20,560
if they give us Marcus.
202
00:12:20,648 --> 00:12:22,220
No. No.
203
00:12:23,492 --> 00:12:24,758
Clint, don't!
204
00:12:24,846 --> 00:12:26,660
‐ It's okay.
‐ Jesus, Clint.
205
00:12:27,078 --> 00:12:28,906
I'll go.
I'll go.
206
00:12:31,508 --> 00:12:32,992
That's what I like to hear.
207
00:12:34,203 --> 00:12:35,305
Move.
208
00:12:43,443 --> 00:12:45,756
I'll help you get over
your Purge jitters.
209
00:13:27,732 --> 00:13:28,982
Marcus?
210
00:13:31,318 --> 00:13:32,646
Michelle?
211
00:13:38,568 --> 00:13:40,560
I'm here to cut you guys
a deal.
212
00:13:43,875 --> 00:13:47,402
Guys, help me!
213
00:13:47,490 --> 00:13:49,807
Guys, help me!
214
00:13:50,981 --> 00:13:52,099
Sam!
215
00:13:53,058 --> 00:13:54,144
Aah!
216
00:14:01,271 --> 00:14:02,589
Please!
217
00:14:02,677 --> 00:14:03,870
P‐please don't Purge me!
218
00:14:03,958 --> 00:14:05,146
Please!
219
00:14:06,224 --> 00:14:07,403
Holy shit!
220
00:14:07,934 --> 00:14:09,676
I'm not gonna Purge you, Sam.
221
00:14:10,388 --> 00:14:11,696
I was forced
to pull the trigger
222
00:14:11,783 --> 00:14:14,365
a lot of years ago,
and that shit sticks with you.
223
00:14:15,747 --> 00:14:17,277
- Pour this on there.
‐ Okay.
224
00:14:17,365 --> 00:14:19,974
Okay, and then put it
on that laceration.
225
00:14:21,966 --> 00:14:23,723
No, wait.
226
00:14:26,694 --> 00:14:27,856
Look...
227
00:14:29,325 --> 00:14:31,526
This... this whole thing
has gotten way out of hand.
228
00:14:31,614 --> 00:14:33,851
Yeah?
No shit.
229
00:14:34,137 --> 00:14:37,387
Clint wants
to smoke you guys out.
230
00:14:38,207 --> 00:14:40,457
He won't stop
until you're dead.
231
00:14:40,545 --> 00:14:42,135
I hate to say it, Marcus,
232
00:14:42,223 --> 00:14:44,004
but maybe it's time
for us to change tactics.
233
00:14:44,092 --> 00:14:46,489
Honey, if we fight fire
with fire, then we lose,
234
00:14:46,700 --> 00:14:48,165
and that's not who we are.
235
00:14:48,442 --> 00:14:49,867
There's got to be another way.
236
00:14:50,012 --> 00:14:51,402
Now...
237
00:14:51,817 --> 00:14:53,371
this is gonna hurt like shit.
238
00:14:59,973 --> 00:15:01,627
I told you,
I'm not gonna do it.
239
00:15:01,715 --> 00:15:03,014
I'm not a killer, man.
240
00:15:03,231 --> 00:15:04,348
No...
241
00:15:06,683 --> 00:15:08,543
But you will be.
242
00:15:09,668 --> 00:15:10,947
No, please.
Come on, man.
243
00:15:11,035 --> 00:15:12,245
Ah, come on!
244
00:15:13,285 --> 00:15:15,192
Let me go of me, man, please!
245
00:15:18,850 --> 00:15:20,731
- No!
‐ No, no, no.
246
00:15:20,818 --> 00:15:22,400
Oh, shit. Ben...
247
00:15:22,487 --> 00:15:24,502
‐ Do it...
‐ Please don't.
248
00:15:25,106 --> 00:15:28,051
Or I will fucking Purge you.
249
00:15:28,593 --> 00:15:31,397
I can't, I can't...
No, no, no, no!
250
00:15:34,014 --> 00:15:35,062
No!
251
00:15:35,150 --> 00:15:37,248
No!
252
00:15:52,316 --> 00:15:53,853
You did it.
253
00:15:54,392 --> 00:15:55,866
You did it, man!
254
00:15:58,022 --> 00:16:00,938
Oh...
255
00:16:17,877 --> 00:16:19,323
All right, Silas.
256
00:16:19,650 --> 00:16:21,627
So I asked around.
257
00:16:22,494 --> 00:16:23,694
Nobody knows the guy.
258
00:16:23,781 --> 00:16:25,463
You sure it was him?
259
00:16:25,550 --> 00:16:27,264
I'm sure.
260
00:16:27,655 --> 00:16:29,569
Those are the ones
that broke into my house.
261
00:16:29,811 --> 00:16:33,254
Well, I sure would
hate to see him
262
00:16:33,342 --> 00:16:35,439
have an accident
out there in the dark
263
00:16:35,526 --> 00:16:37,174
on Purge Night.
264
00:16:37,662 --> 00:16:40,211
I don't know.
He looks pretty clumsy to me.
265
00:16:40,584 --> 00:16:42,756
Might trip and shoot himself
right in the head.
266
00:16:42,928 --> 00:16:44,014
Ladies and gentlemen,
267
00:16:44,101 --> 00:16:46,587
the festivities
are about to begin.
268
00:16:46,690 --> 00:16:49,595
Now, remember,
mind the fences.
269
00:16:50,056 --> 00:16:51,835
They're electrified.
270
00:16:51,923 --> 00:16:55,405
You have an hour limit,
and unlike last year,
271
00:16:55,493 --> 00:16:57,491
trophies will be awarded.
272
00:17:00,814 --> 00:17:03,671
Now, if you'd like to follow me
to the starting line.
273
00:17:07,306 --> 00:17:09,607
All right, everyone,
274
00:17:09,828 --> 00:17:12,564
please remember,
be courteous
275
00:17:12,722 --> 00:17:15,165
and watch out
for your fellow hunters.
276
00:17:15,821 --> 00:17:18,360
All right, on your mark...
277
00:17:19,212 --> 00:17:20,978
get set...
278
00:17:22,125 --> 00:17:23,942
hunt!
279
00:17:29,157 --> 00:17:30,512
‐ Oh...
‐ Faster, guys.
280
00:17:30,617 --> 00:17:31,895
Stay out of the light.
281
00:17:49,579 --> 00:17:51,015
We don't want guards
at the door,
282
00:17:51,102 --> 00:17:53,001
so we got to give them
a reason to leave.
283
00:17:53,415 --> 00:17:55,905
I saw Tupac live on tour
in Tokyo last year.
284
00:17:55,993 --> 00:17:57,743
It was almost
as realistic as this.
285
00:17:58,409 --> 00:17:59,860
Boom.
286
00:18:04,406 --> 00:18:05,702
Well, that's creepy.
287
00:18:05,790 --> 00:18:07,343
Right now
you are walking down a street
288
00:18:07,431 --> 00:18:08,587
near that NFFA building,
289
00:18:08,675 --> 00:18:11,040
and there's absolutely no way
they can tell it's fake.
290
00:18:11,985 --> 00:18:13,462
Wow.
291
00:18:21,219 --> 00:18:22,812
Sir, I've got another ping
292
00:18:22,900 --> 00:18:24,741
on Esme Carmona
three blocks away.
293
00:18:24,829 --> 00:18:27,118
‐ Can we confirm positive ID?
‐ Look.
294
00:18:30,806 --> 00:18:31,892
That's her.
295
00:18:31,980 --> 00:18:33,579
Why the hell
would she show her face?
296
00:18:33,681 --> 00:18:34,868
Sir?
297
00:18:35,142 --> 00:18:36,664
She's moving away.
We're gonna lose her.
298
00:18:36,751 --> 00:18:38,028
Yeah, okay.
299
00:18:38,400 --> 00:18:40,164
Dispatch security.
300
00:18:40,454 --> 00:18:42,337
Nearest team
is 15 minutes away.
301
00:18:42,431 --> 00:18:44,319
Send them from our building.
First floor only.
302
00:18:44,407 --> 00:18:45,469
On it.
303
00:18:47,884 --> 00:18:49,189
Hook, line, and sinker.
304
00:18:49,277 --> 00:18:51,577
Props to my deep‐fake ladies.
Nice work.
305
00:18:51,665 --> 00:18:53,483
‐ All right.
‐ All right, let's roll.
306
00:19:00,992 --> 00:19:03,147
All right, ten minutes
to the bridge.
307
00:19:03,235 --> 00:19:04,421
Keep your eyes peeled.
308
00:19:04,509 --> 00:19:06,069
‐ Copy that.
‐ Hey, hey, hey.
309
00:19:06,157 --> 00:19:08,241
Any other hunters see us
helping the prey,
310
00:19:08,329 --> 00:19:09,352
they're gonna be all over us.
311
00:19:09,439 --> 00:19:10,471
We got to be careful.
312
00:19:10,784 --> 00:19:11,795
Oh, shit.
313
00:19:11,883 --> 00:19:13,452
Who's firing at us?
314
00:19:15,648 --> 00:19:17,890
Hey, we're hunters, too!
315
00:19:18,077 --> 00:19:19,537
Hold your fire!
316
00:19:26,397 --> 00:19:27,845
Man, you're not
gonna believe this.
317
00:19:27,932 --> 00:19:29,146
It's the guy
from the plantation.
318
00:19:29,233 --> 00:19:30,915
What?
We can't lead him to Tommy.
319
00:19:31,003 --> 00:19:32,866
We got to shake him.
Is he alone?
320
00:19:33,155 --> 00:19:34,302
He's got a friend.
321
00:19:34,390 --> 00:19:35,786
Hey, let Doug and I
draw their fire.
322
00:19:35,873 --> 00:19:37,296
Yeah, do it
while they're reloading.
323
00:19:37,384 --> 00:19:38,538
Go, go, go.
324
00:19:38,626 --> 00:19:40,274
Okay.
325
00:19:41,116 --> 00:19:42,493
They're making
a break for it.
326
00:19:42,580 --> 00:19:44,094
You know what?
327
00:19:44,484 --> 00:19:46,148
Screw the rules.
328
00:19:46,517 --> 00:19:48,202
What is that?
329
00:19:48,440 --> 00:19:49,878
Is that a tranq gun?
330
00:19:58,960 --> 00:20:00,578
Paul, hey.
331
00:20:00,820 --> 00:20:02,546
Paul?
332
00:20:02,633 --> 00:20:04,265
Paul?
333
00:20:23,624 --> 00:20:28,195
Clint, let's drop our weapons
and finish this man‐to‐man.
334
00:20:32,499 --> 00:20:34,255
Up against the wall.
Up against the wall.
335
00:20:34,343 --> 00:20:37,405
‐ Okay.
‐ Tuck in and don't move.
336
00:20:37,826 --> 00:20:40,005
Oh, shit.
All right, shh.
337
00:20:40,093 --> 00:20:41,986
Somebody's coming.
Fuck me.
338
00:20:43,104 --> 00:20:44,846
‐ No, thanks.
- Oh, jeez.
339
00:20:45,179 --> 00:20:46,475
Did you, uh...
did you lose weight?
340
00:20:46,562 --> 00:20:48,058
Oh, you obviously haven't
been skipping any meals.
341
00:20:48,145 --> 00:20:49,566
All right, get a room.
342
00:20:51,207 --> 00:20:52,605
Ah.
343
00:20:53,457 --> 00:20:55,055
How'd he get the keys?
344
00:20:55,186 --> 00:20:56,554
We used to be cops.
345
00:20:58,187 --> 00:21:00,070
I can leave them on
if you want.
346
00:21:00,484 --> 00:21:02,155
Oh, no, no,
I'm not complaining.
347
00:21:02,312 --> 00:21:03,928
- I'm not complaining, no.
‐ Oh, thank you.
348
00:21:04,015 --> 00:21:05,242
Thank you.
349
00:21:05,329 --> 00:21:06,390
Go, go, go.
350
00:21:06,515 --> 00:21:08,513
- Keep low, keep low, keep low.
‐ Go, go, go!
351
00:21:08,601 --> 00:21:10,214
Keep moving, keep moving!
352
00:21:22,681 --> 00:21:24,286
You must think
I'm a sucker, Marcus.
353
00:21:24,374 --> 00:21:26,421
Look, Sam is inside...
354
00:21:26,897 --> 00:21:28,507
and he's safe.
355
00:21:29,382 --> 00:21:32,169
I have no intentions
on hurting anyone else.
356
00:21:32,256 --> 00:21:33,953
You should listen to him.
357
00:21:34,976 --> 00:21:36,232
He's lying.
358
00:21:36,320 --> 00:21:38,342
As an act of good faith,
359
00:21:38,772 --> 00:21:40,318
I'll trade Sam for Clint.
360
00:21:40,406 --> 00:21:41,505
‐ No.
‐ We'll take it.
361
00:21:42,750 --> 00:21:45,076
He killed my wife!
You don't get to decide!
362
00:21:45,164 --> 00:21:47,618
What happened to Maisy
was horrible...
363
00:21:48,164 --> 00:21:49,887
but you don't get
to endanger my husband
364
00:21:49,974 --> 00:21:51,221
or the rest of us.
365
00:21:51,453 --> 00:21:52,898
‐ No.
‐ That's right.
366
00:22:00,156 --> 00:22:02,172
You said we had
to do this ourselves.
367
00:22:04,217 --> 00:22:05,968
Goddamn traitors.
368
00:22:09,109 --> 00:22:10,523
All right, I'm coming in.
369
00:22:12,983 --> 00:22:14,065
Come on.
370
00:22:18,625 --> 00:22:20,000
Sam.
371
00:22:23,859 --> 00:22:25,545
Are you okay?
372
00:22:25,633 --> 00:22:26,476
‐ I got you.
‐ Come on.
373
00:22:26,564 --> 00:22:27,814
Yeah.
374
00:22:44,538 --> 00:22:45,919
A few more blocks.
375
00:22:46,154 --> 00:22:47,522
Should still have
a couple minutes
376
00:22:47,610 --> 00:22:49,555
until that
security team returns.
377
00:22:51,195 --> 00:22:53,710
Just get me as close
to a back door as you can.
378
00:22:56,522 --> 00:22:59,131
- Can you go around?
‐ Mm, yeah.
379
00:23:00,819 --> 00:23:02,259
Careful!
380
00:23:27,925 --> 00:23:29,920
Thought this was
supposed to be man‐to‐man.
381
00:23:30,116 --> 00:23:31,311
It is.
382
00:23:32,952 --> 00:23:34,254
He's clean.
383
00:23:34,342 --> 00:23:36,608
You've got all the guns,
and I've got none.
384
00:23:37,013 --> 00:23:39,037
That appears to be the case.
385
00:23:42,490 --> 00:23:43,974
Have a seat.
386
00:23:52,161 --> 00:23:53,545
So...
387
00:23:54,017 --> 00:23:55,652
how do we get past this?
388
00:23:57,763 --> 00:24:00,116
You think
it's so fucking easy.
389
00:24:00,474 --> 00:24:02,850
No, I don't.
390
00:24:04,522 --> 00:24:07,124
You can never make
amends, Marcus,
391
00:24:07,701 --> 00:24:09,426
You know, you're right.
392
00:24:10,991 --> 00:24:13,797
When two people promise...
393
00:24:14,100 --> 00:24:16,576
to grow old together,
they should get to.
394
00:24:18,069 --> 00:24:19,576
And I wish...
395
00:24:20,241 --> 00:24:22,092
that I can change that...
396
00:24:22,983 --> 00:24:24,842
but I know I can't.
397
00:24:25,866 --> 00:24:27,483
But look, Clint...
398
00:24:28,069 --> 00:24:30,772
this violence...
399
00:24:31,451 --> 00:24:33,951
it's... it's not
gonna solve anything.
400
00:24:44,481 --> 00:24:46,965
They say Purging
401
00:24:47,053 --> 00:24:48,899
is supposed to
make you feel better.
402
00:24:53,497 --> 00:24:54,996
Nothing's gonna make me
feel better
403
00:24:55,084 --> 00:24:56,537
about losing Maisy.
404
00:24:58,841 --> 00:25:00,858
So what's the goddamn point?
405
00:25:03,052 --> 00:25:05,319
We can start
from a clean slate...
406
00:25:06,342 --> 00:25:07,842
you and I.
407
00:25:42,780 --> 00:25:44,873
Thank you.
Thank you, man.
408
00:26:02,107 --> 00:26:03,422
Let's open the door
409
00:26:03,510 --> 00:26:05,339
and let them know
we worked this out.
410
00:26:09,588 --> 00:26:10,980
Michelle! Michelle!
411
00:26:18,503 --> 00:26:20,696
You took away the only person
I ever loved!
412
00:26:20,784 --> 00:26:23,034
So I took away yours.
413
00:26:23,546 --> 00:26:25,003
Do it!
414
00:26:25,096 --> 00:26:27,438
- Purge me, motherfucker!
‐ Fuck you!
415
00:26:27,526 --> 00:26:28,954
Do it!
You know you want to do it!
416
00:26:29,042 --> 00:26:30,315
Watch him!
417
00:26:31,010 --> 00:26:33,170
Marcus!
418
00:26:33,378 --> 00:26:34,612
Marcus!
419
00:26:34,925 --> 00:26:36,373
Hey, baby.
420
00:26:36,728 --> 00:26:38,165
I'm sorry.
421
00:26:41,128 --> 00:26:42,150
Baby...
422
00:26:42,237 --> 00:26:43,300
Her lung is collapsing.
423
00:26:43,388 --> 00:26:45,815
Get me my medical kit
and as many towels as you can.
424
00:26:45,903 --> 00:26:47,416
‐ Okay, okay.
‐ It's okay, baby.
425
00:26:47,504 --> 00:26:49,019
It's gonna be okay.
426
00:26:50,495 --> 00:26:51,922
See?
427
00:26:52,260 --> 00:26:54,800
It all comes out
with a little dish soap.
428
00:26:55,776 --> 00:26:58,401
Here, dry off your hands.
We'll be ready to go.
429
00:26:59,583 --> 00:27:00,737
"Go"?
430
00:27:00,825 --> 00:27:02,873
Yeah, we're gonna go out
and Purge together.
431
00:27:03,682 --> 00:27:05,409
Got to stay sharp.
432
00:27:08,831 --> 00:27:10,667
Here, have some water.
433
00:27:12,659 --> 00:27:14,198
Got to stay hydrated.
434
00:27:14,597 --> 00:27:16,346
Lot of hours left.
435
00:27:18,385 --> 00:27:20,216
I'm so glad we get to do this.
436
00:27:22,737 --> 00:27:24,276
Don't worry.
437
00:27:24,886 --> 00:27:26,456
The more you Purge,
438
00:27:26,792 --> 00:27:28,792
the less afraid you'll feel.
439
00:27:29,222 --> 00:27:30,745
Come on, drink up.
440
00:27:34,589 --> 00:27:36,042
You ready?
441
00:27:36,636 --> 00:27:38,301
Yeah.
442
00:27:38,620 --> 00:27:40,037
I need... I need a mask.
443
00:27:40,124 --> 00:27:42,305
Oh, you're right.
444
00:27:42,659 --> 00:27:44,341
I almost forgot!
445
00:27:44,659 --> 00:27:46,261
Got to have one of your own.
446
00:27:47,839 --> 00:27:49,901
There's got to be one
in here somewhere.
447
00:27:52,156 --> 00:27:53,337
Perfect.
448
00:27:56,682 --> 00:27:58,355
Son of a bitch.
449
00:28:04,776 --> 00:28:07,564
‐ Hold on.
‐
450
00:29:51,588 --> 00:29:53,302
‐
‐
451
00:30:19,225 --> 00:30:20,696
Are you kidding me?
452
00:30:20,784 --> 00:30:22,501
‐ Please be advised...
‐ Come on.
453
00:30:22,589 --> 00:30:24,766
The security protocols
will be disengaged
454
00:30:24,854 --> 00:30:26,464
during the reboot.
455
00:30:26,791 --> 00:30:28,320
Everyone, hey, listen!
456
00:30:28,799 --> 00:30:30,891
Stay calm, please.
457
00:30:30,979 --> 00:30:33,235
The system will reboot
in 60 seconds.
458
00:30:33,323 --> 00:30:34,854
We're fine.
459
00:30:42,785 --> 00:30:45,089
‐
460
00:30:45,261 --> 00:30:46,445
Come on.
461
00:30:46,533 --> 00:30:48,550
Come on, come on, come on,
come on, come on.
462
00:31:28,542 --> 00:31:29,805
Oh, God.
463
00:31:38,194 --> 00:31:39,717
Oh, shit.
464
00:31:47,753 --> 00:31:49,698
Turner...
465
00:32:07,066 --> 00:32:08,706
Okay.
466
00:32:10,503 --> 00:32:12,451
Look, there's nothing else
I can do for her here.
467
00:32:12,546 --> 00:32:14,174
She needs blood
and a permanent air valve.
468
00:32:14,261 --> 00:32:16,127
‐ The hospitals are closed.
‐ I know where to take her...
469
00:32:16,214 --> 00:32:17,767
- the triage centers.
‐ We can't just drive around
470
00:32:17,854 --> 00:32:18,955
all night
looking for 'em, Marcus.
471
00:32:19,042 --> 00:32:20,581
No, it's okay.
I know where they are.
472
00:32:20,669 --> 00:32:22,761
They ask the doctors every year
to volunteer,
473
00:32:22,849 --> 00:32:24,408
- and every year I say no.
‐ Let me help you carry her.
474
00:32:24,495 --> 00:32:25,676
No, no.
475
00:32:25,764 --> 00:32:27,964
Whoa, whoa, whoa.
No, you guys stay here, okay?
476
00:32:28,126 --> 00:32:30,657
With Clint of commission,
the house is secure.
477
00:32:30,745 --> 00:32:32,009
- Everything is safe.
- No,
478
00:32:32,097 --> 00:32:33,447
‐ no way.
- You really think we're gonna
479
00:32:33,534 --> 00:32:34,838
- let you do this alone, Marcus?
- No.
480
00:32:34,925 --> 00:32:36,558
The only question is,
your neighbors gonna let us
481
00:32:36,645 --> 00:32:38,393
off this street?
482
00:32:40,117 --> 00:32:41,862
We'll see about that.
483
00:32:44,674 --> 00:32:46,012
Hey!
484
00:32:46,100 --> 00:32:47,901
I am unarmed!
485
00:32:48,497 --> 00:32:52,147
I thought
I made peace with Clint...
486
00:32:54,230 --> 00:32:56,579
But he stabbed my wife
in cold blood.
487
00:32:58,948 --> 00:33:01,183
She never had anything
to do with it,
488
00:33:01,565 --> 00:33:03,105
but he didn't care.
489
00:33:04,893 --> 00:33:06,489
I had the right
490
00:33:06,784 --> 00:33:08,503
to purge Sam...
491
00:33:09,675 --> 00:33:11,198
and Clint...
492
00:33:12,503 --> 00:33:14,651
but I spared their lives.
493
00:33:15,618 --> 00:33:19,659
Now, I'm getting in...
in that truck.
494
00:33:20,604 --> 00:33:21,818
You can stop me,
495
00:33:21,906 --> 00:33:24,972
but my wife's blood
is on your hands.
496
00:33:26,292 --> 00:33:28,210
Now here's your chance.
497
00:33:29,999 --> 00:33:32,518
You want to Purge me,
Purge me.
498
00:34:27,843 --> 00:34:29,250
This isn't over.
499
00:34:30,328 --> 00:34:31,867
Yes, it is.
500
00:34:50,109 --> 00:34:52,859
Turner...
501
00:36:09,662 --> 00:36:11,132
What's up, guys?
502
00:36:16,296 --> 00:36:17,984
Welcome to the party.
503
00:36:30,069 --> 00:36:31,780
Uh, hey, no...
504
00:36:35,451 --> 00:36:38,366
No, hey, hey,
I'm... I'm with you.
505
00:36:38,756 --> 00:36:40,288
No, no, hey, look...
506
00:36:41,202 --> 00:36:44,304
I'm on your team.
I'm like you, see?
507
00:36:49,288 --> 00:36:50,538
It's okay.
508
00:37:24,429 --> 00:37:25,960
Now that you're awake,
509
00:37:26,632 --> 00:37:28,784
you can answer some questions.
510
00:37:32,311 --> 00:37:34,256
First you break into my house.
511
00:37:34,514 --> 00:37:36,584
Now you show up
on Purge Night.
512
00:37:38,794 --> 00:37:40,858
What the hell do you want
from me?
513
00:37:41,724 --> 00:37:43,785
You were
just a random target.
514
00:37:45,733 --> 00:37:47,762
Tonight was just bad luck.
515
00:37:51,319 --> 00:37:52,748
Uh‐huh.
516
00:37:53,576 --> 00:37:55,261
So,
you're telling me
517
00:37:55,365 --> 00:37:57,537
that... my brother died
for nothing.
518
00:38:18,582 --> 00:38:20,568
Eat dirt, motherfucker.
519
00:38:28,531 --> 00:38:29,554
I'm in.
520
00:38:29,642 --> 00:38:31,676
The system reboot has
everyone distracted for a bit,
521
00:38:31,763 --> 00:38:33,120
but you have to move fast.
522
00:38:33,208 --> 00:38:34,739
Yeah, I'll see you in five.
523
00:38:35,766 --> 00:38:36,980
Better make that ten.
524
00:38:37,068 --> 00:38:38,654
Okay.
525
00:38:54,279 --> 00:38:55,971
‐ Ryan!
‐ Ryan!
526
00:38:56,380 --> 00:38:57,573
Ryan!
527
00:38:57,738 --> 00:38:59,144
Who's got eyes on Ryan?
528
00:38:59,232 --> 00:39:00,808
‐ I got nothing.
‐ Me either.
529
00:39:00,896 --> 00:39:02,211
Ryan!
530
00:39:07,154 --> 00:39:08,383
Oh, shit.
531
00:39:11,473 --> 00:39:13,302
- Oh.
‐ You see him?
532
00:39:13,390 --> 00:39:15,539
You see him?
‐ Ryan! Ryan!
533
00:39:15,711 --> 00:39:16,981
Right there, right there!
‐ There.
534
00:39:17,068 --> 00:39:18,693
‐ Ryan!
‐ There he is.
535
00:39:19,560 --> 00:39:20,966
Grab him.
Get him on that side.
536
00:39:21,383 --> 00:39:23,216
Be careful, be careful.
537
00:39:23,919 --> 00:39:25,247
Pull him up!
538
00:39:25,473 --> 00:39:26,560
Oh, shit.
539
00:39:26,794 --> 00:39:28,804
Ryan? Ryan?
540
00:39:29,123 --> 00:39:30,302
- He's not breathing.
‐ Oh, fuck.
541
00:39:30,389 --> 00:39:32,404
Turn him over on his side.
Come on.
542
00:39:32,492 --> 00:39:34,076
- Come on.
‐ Open his mouth.
543
00:39:34,468 --> 00:39:36,747
Ryan? Ryan?
544
00:39:39,943 --> 00:39:41,948
You're not dying
that fucking easy, Ryan!
545
00:39:42,036 --> 00:39:43,302
Breathe!
546
00:39:43,560 --> 00:39:44,700
Let's go!
547
00:39:44,788 --> 00:39:45,817
Oh.
548
00:39:48,368 --> 00:39:49,572
All right.
549
00:39:57,462 --> 00:39:59,835
You know, I thought you guys
came here to rescue me.
550
00:40:14,198 --> 00:40:15,312
So what's the plan?
551
00:40:15,408 --> 00:40:16,952
Drive around all night
until Purge is over?
552
00:40:17,039 --> 00:40:18,620
No, we still got work to do.
553
00:40:18,707 --> 00:40:19,884
What are you talking about?
554
00:40:19,972 --> 00:40:21,461
I thought the heist was bust
'cause of Ziv?
555
00:40:21,548 --> 00:40:22,710
Ziv's dead.
556
00:40:22,798 --> 00:40:25,327
I had to kill one of her guys
before Purge started.
557
00:40:25,415 --> 00:40:26,695
Then you're dead
558
00:40:26,782 --> 00:40:28,726
unless we get you
out of the country tonight.
559
00:40:28,814 --> 00:40:30,299
Not without our money.
560
00:40:30,386 --> 00:40:32,702
‐ And where is that?
‐ The Jackals have it.
561
00:40:32,790 --> 00:40:35,337
The Jackals?
What the hell?
562
00:40:35,564 --> 00:40:36,994
Ryan tipped them off.
563
00:40:37,993 --> 00:40:39,290
Why would you do that?
564
00:40:39,378 --> 00:40:40,976
So they would steal
the money from Ziv
565
00:40:41,064 --> 00:40:43,226
while we got you out of prison.
566
00:40:43,314 --> 00:40:44,735
That's not half bad.
567
00:40:45,126 --> 00:40:47,523
I mean, it's crazy,
but I'm not complaining.
568
00:40:47,611 --> 00:40:49,867
There's still time.
Let's go get our money.
569
00:40:49,955 --> 00:40:51,126
You in?
570
00:40:51,228 --> 00:40:52,908
Let's go be thieves.
571
00:41:02,462 --> 00:41:03,683
Hang in there, babe.
572
00:41:03,845 --> 00:41:05,234
- We're almost there.
‐ She okay?
573
00:41:05,322 --> 00:41:06,539
‐ Look out, look out!
‐ Oh, shit.
574
00:41:10,650 --> 00:41:11,939
Oh, shit.
575
00:41:22,611 --> 00:41:23,822
What you want to do?
576
00:41:31,650 --> 00:41:33,439
Come on, come on.
He's still alive.
577
00:41:35,111 --> 00:41:37,712
All right, watch his neck.
‐
578
00:41:37,800 --> 00:41:39,869
We're taking you
to a triage center.
579
00:41:53,204 --> 00:41:56,173
Sync corrections by srjanapala
38905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.