All language subtitles for The.League.Of.Legend.Keepers.Shadows.2019.WEBRip.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,449 --> 00:00:29,716 - Maps. 2 00:00:29,718 --> 00:00:31,951 They're magical things. 3 00:00:31,952 --> 00:00:34,286 They can lead you to places you've never been 4 00:00:34,289 --> 00:00:36,256 but they can also show you new ways 5 00:00:36,258 --> 00:00:38,457 of getting to places you think you know. 6 00:00:39,460 --> 00:00:41,360 My name is Sophie Carson. 7 00:00:41,362 --> 00:00:43,829 My family's been to so many places on the map 8 00:00:43,832 --> 00:00:46,098 that you'd think we wouldn't need one by now. 9 00:00:47,402 --> 00:00:51,337 Edward Carson, archeologist, leader of our tribe. 10 00:00:51,338 --> 00:00:53,106 Hunter and gatherer. 11 00:00:54,509 --> 00:00:57,743 Katie Carson, queen of the Carson clan 12 00:00:57,746 --> 00:00:59,779 and world class map reader. 13 00:01:01,817 --> 00:01:05,685 Aramus, Armenia, the Baba Temple in Bahrain 14 00:01:05,686 --> 00:01:08,388 and Xinjiang, China, all places 15 00:01:08,390 --> 00:01:11,323 we've followed Dad looking for the Holy Grail. 16 00:01:11,325 --> 00:01:12,825 I'm not joking. 17 00:01:12,828 --> 00:01:15,295 My father's life work has been to find five pendants. 18 00:01:15,296 --> 00:01:16,962 When worn around the neck, 19 00:01:16,965 --> 00:01:19,599 they bring great power and wealth. 20 00:01:20,801 --> 00:01:24,170 But like all magic, that comes with a price. 21 00:01:24,171 --> 00:01:27,606 A life's work for Dad and Mom and me 22 00:01:27,609 --> 00:01:28,942 and oh yes. 23 00:01:30,444 --> 00:01:32,811 Emma, mini me. 24 00:01:33,747 --> 00:01:34,747 Not. 25 00:01:35,783 --> 00:01:37,783 How can your own sister have an American accent 26 00:01:37,786 --> 00:01:39,718 when we're all English? 27 00:01:39,721 --> 00:01:40,954 I'll tell you how. 28 00:01:40,956 --> 00:01:43,522 A life lived traveling, that's how. 29 00:01:44,793 --> 00:01:48,427 Anyway, we've trekked, wandered, strayed off 30 00:01:48,430 --> 00:01:51,764 the goat trail as they say Zalabiye, Syria. 31 00:01:51,765 --> 00:01:53,599 Why don't I tell you about the legend 32 00:01:53,602 --> 00:01:55,701 that my family has been chasing? 33 00:01:55,704 --> 00:01:58,905 The one that has led us back to Emma's birthplace? 34 00:01:58,906 --> 00:02:01,007 Sunny California. 35 00:02:03,745 --> 00:02:06,111 Before books, before Scriptures, 36 00:02:06,114 --> 00:02:10,049 there were legends, whispered stories of pendants. 37 00:02:10,050 --> 00:02:12,818 Rare jewels from the five walked upon lands 38 00:02:12,820 --> 00:02:15,121 that gave the owner the power of darkness 39 00:02:15,122 --> 00:02:16,455 and immortality. 40 00:02:17,591 --> 00:02:20,526 In ancient times the holder was a queen. 41 00:02:20,528 --> 00:02:23,228 Queen Lily Bethany of the West, 42 00:02:23,230 --> 00:02:25,965 mother of all sand tribes. 43 00:02:25,966 --> 00:02:31,037 But one winter her only son became ill, very ill. 44 00:02:32,439 --> 00:02:34,908 A breath away from death, his mother had no choice. 45 00:02:34,909 --> 00:02:37,477 She turned to the dark shadow from the south. 46 00:02:37,478 --> 00:02:38,478 Ohanzee. 47 00:02:39,614 --> 00:02:41,813 Ohanzee promised Queen Lily Bethany 48 00:02:41,816 --> 00:02:44,317 that he would save her first born. 49 00:02:44,319 --> 00:02:46,519 He would free her son from the shadows of death 50 00:02:46,521 --> 00:02:48,954 in exchange for the pendants. 51 00:02:48,956 --> 00:02:52,759 Queen Lily Bethany hesitantly accepted his deal, 52 00:02:52,760 --> 00:02:55,461 allowing Ohanzee the power of her son's soul. 53 00:02:56,564 --> 00:02:59,699 Ohanzee tore the shadow of death from the boy 54 00:02:59,700 --> 00:03:01,099 and took the pendants. 55 00:03:02,304 --> 00:03:05,837 However, there were only four, not the five 56 00:03:05,840 --> 00:03:08,875 needed to grant him the powers of the Holy Grail. 57 00:03:08,877 --> 00:03:11,610 He grew angry and cursed his shadows and fire 58 00:03:11,612 --> 00:03:13,513 upon the sand tribes. 59 00:03:13,514 --> 00:03:17,449 Burning their villages and cursing them to eternal darkness. 60 00:03:18,485 --> 00:03:20,853 Finally, unleashing his new power, 61 00:03:20,854 --> 00:03:22,622 he killed the boy and his mother 62 00:03:22,623 --> 00:03:25,425 with the very shadows he'd promised to remove. 63 00:03:25,426 --> 00:03:27,727 It is said that this was the very beginnings 64 00:03:27,728 --> 00:03:29,596 between light and darkness. 65 00:03:31,132 --> 00:03:33,665 And he had skulls all over his body. 66 00:03:34,635 --> 00:03:36,802 - Ow. - Sophie. 67 00:03:36,805 --> 00:03:39,372 - How's she ever going to learn the good stuff? 68 00:03:39,373 --> 00:03:40,439 Are we there yet? 69 00:03:40,442 --> 00:03:41,707 - Are we there yet? 70 00:03:41,710 --> 00:03:42,841 - We've been driving for hours. 71 00:03:42,843 --> 00:03:44,743 - We've been driving for hours. 72 00:03:44,746 --> 00:03:46,579 - Stop it. - Stop it. 73 00:03:46,581 --> 00:03:47,847 - You're always copying me. 74 00:03:47,848 --> 00:03:49,748 - You're always copying me. 75 00:03:49,751 --> 00:03:51,651 - Girls, stop it. 76 00:03:51,652 --> 00:03:54,887 - Yay, starting a new school in the middle of the year. 77 00:03:54,889 --> 00:03:55,754 I liked India. 78 00:03:55,757 --> 00:03:57,090 - I didn't. 79 00:03:57,091 --> 00:03:59,292 - You'll be fine, Sophie, besides. 80 00:04:00,861 --> 00:04:03,263 What could possibly go wrong in this place? 81 00:04:03,264 --> 00:04:05,431 - Look girls, palm trees. 82 00:04:05,432 --> 00:04:07,165 Oh, it's just like Cairo. 83 00:04:07,168 --> 00:04:09,534 - Yes, with slightly better toilets. 84 00:04:13,907 --> 00:04:14,907 Okay. 85 00:04:17,312 --> 00:04:18,745 - See kids? 86 00:04:18,747 --> 00:04:20,146 It's really nice. 87 00:04:21,348 --> 00:04:23,216 - Come on now, out you get. 88 00:04:51,980 --> 00:04:54,846 - Mom, I'm gonna be a scientist just like you. 89 00:04:56,451 --> 00:04:58,117 - Eddie? 90 00:04:58,119 --> 00:04:59,985 If you don't get to school on time, bud, 91 00:04:59,987 --> 00:05:00,987 no science camp. 92 00:05:02,891 --> 00:05:03,891 I mean it, huh? 93 00:05:15,336 --> 00:05:17,536 - Oh so stinky. 94 00:05:32,286 --> 00:05:33,519 Oh, not again! 95 00:05:46,134 --> 00:05:47,694 - This is where they're putting us up. 96 00:05:48,670 --> 00:05:49,670 - Whoa. 97 00:05:51,004 --> 00:05:52,170 - No it's good, hey. 98 00:05:54,175 --> 00:05:55,475 - Yeah. 99 00:05:55,476 --> 00:05:58,711 - Let's go put our stuff in our rooms. 100 00:06:02,050 --> 00:06:04,416 - I hope there are no evil spirits here, Emma. 101 00:06:19,134 --> 00:06:20,134 - Buddy. 102 00:06:21,636 --> 00:06:23,302 I'm not gonna ask again. 103 00:06:24,271 --> 00:06:26,139 - I'm almost finished. 104 00:06:26,141 --> 00:06:28,374 There's never enough time. 105 00:06:36,985 --> 00:06:37,985 Okay. 106 00:06:40,120 --> 00:06:41,353 Let's do this. 107 00:06:48,529 --> 00:06:50,062 - See, it's not so bad here? 108 00:06:50,965 --> 00:06:51,965 Good neighborhood. 109 00:06:54,002 --> 00:06:55,500 - Okay. 110 00:06:55,502 --> 00:06:56,502 - Great view. 111 00:07:14,521 --> 00:07:16,588 - Flaming balls of smoke. 112 00:07:16,591 --> 00:07:19,192 Smoke! 113 00:07:19,194 --> 00:07:20,194 Smoke, um. 114 00:07:21,896 --> 00:07:23,795 That's the smoke detector going off, 115 00:07:23,798 --> 00:07:26,064 I can't even, oh. 116 00:07:26,067 --> 00:07:27,067 Ah. 117 00:07:28,502 --> 00:07:31,637 - Sophie, Sophie, hurry up, darling, 118 00:07:31,639 --> 00:07:33,639 you'll be later for your new school! 119 00:07:33,641 --> 00:07:35,274 - Coming. 120 00:07:37,144 --> 00:07:39,345 - Sophie, I have to be at the dig by nine 121 00:07:39,346 --> 00:07:41,379 so you'll have to walk to school today. 122 00:07:44,418 --> 00:07:45,617 - Oh, my book. 123 00:07:47,154 --> 00:07:49,154 - I'm gonna be late darling. 124 00:07:49,156 --> 00:07:52,057 Okay, okay, sorry about that. 125 00:07:53,228 --> 00:07:55,728 Darling, the toilet isn't working. 126 00:07:55,730 --> 00:07:57,062 - Edward. 127 00:07:57,064 --> 00:07:58,129 - Well it wasn't me. 128 00:07:59,233 --> 00:08:00,500 - I wish I could get her to move like that. 129 00:08:00,502 --> 00:08:04,202 And I guess you broke another toilet again. 130 00:08:04,204 --> 00:08:08,507 - Well, I can neither confirm nor deny that. 131 00:08:10,211 --> 00:08:11,610 - See you later. 132 00:08:11,612 --> 00:08:12,545 - Bye honey. - Bye darling. 133 00:08:12,547 --> 00:08:13,666 - Have a great first day. 134 00:08:14,615 --> 00:08:16,281 She's growing up so fast. 135 00:08:16,283 --> 00:08:17,716 - So fast. 136 00:08:17,718 --> 00:08:19,851 - She never tells me bye. 137 00:08:21,689 --> 00:08:23,923 - Bye Emma, get a room. 138 00:08:24,893 --> 00:08:26,959 - Maybe she's got an idea. 139 00:08:26,961 --> 00:08:28,995 - You're gonna be late, it's your first day. 140 00:08:28,997 --> 00:08:30,329 - No you're right, I've gotta go. 141 00:08:30,331 --> 00:08:31,363 - Go. 142 00:08:31,365 --> 00:08:32,230 - I love you. 143 00:08:32,232 --> 00:08:33,533 - Love you too. 144 00:08:33,534 --> 00:08:35,100 - Bye. - Bye. 145 00:08:35,102 --> 00:08:36,102 - Good luck. 146 00:08:39,974 --> 00:08:40,974 - Give me that. 147 00:08:45,513 --> 00:08:47,779 - Two explosions in less than 24 hours, 148 00:08:47,782 --> 00:08:49,815 that's gotta be a record of some sort. 149 00:08:49,817 --> 00:08:52,618 - On the bright side, I haven't blown up the house. 150 00:08:52,620 --> 00:08:54,287 Yet. 151 00:08:54,288 --> 00:08:55,221 - Are you an inventor? 152 00:08:55,222 --> 00:08:56,455 - I try to be. 153 00:08:56,456 --> 00:08:57,389 Although, some of the experiments 154 00:08:57,392 --> 00:08:58,724 are better than others. 155 00:08:58,725 --> 00:08:59,625 - I'm Sophie. 156 00:08:59,626 --> 00:09:00,559 - I'm Edison. 157 00:09:00,562 --> 00:09:01,527 - Nice to meet you Edison. 158 00:09:01,528 --> 00:09:02,928 - Nice to meet you too. 159 00:09:02,931 --> 00:09:05,230 - So what were the explosions you were doing? 160 00:09:06,701 --> 00:09:09,568 - You've reached 161 00:09:09,571 --> 00:09:12,605 Travis Jackson at Digs Are Us, please leave your name 162 00:09:12,606 --> 00:09:14,941 and message after the tone. 163 00:09:14,942 --> 00:09:18,144 - Oh hi, Travis, this is Doctor Carson. 164 00:09:18,145 --> 00:09:19,477 I'm running a bit behind this morning 165 00:09:19,480 --> 00:09:21,379 and could be there shortly. 166 00:09:21,381 --> 00:09:23,081 I could use some coffee. 167 00:09:23,083 --> 00:09:25,183 Looking forward to meeting you, old chap. 168 00:09:31,491 --> 00:09:33,926 Good morning, old chap, how's it going? 169 00:09:33,927 --> 00:09:35,193 - Old chap. 170 00:09:35,196 --> 00:09:36,528 - Never mind that, I'm sure it's great. 171 00:09:36,530 --> 00:09:38,411 All good in the hood as they say. 172 00:09:39,133 --> 00:09:41,667 Tell me, where's the coffee? 173 00:09:42,803 --> 00:09:44,836 - Yes, good morning, sir. 174 00:09:46,039 --> 00:09:49,408 By the way everything is as you requested. 175 00:09:50,510 --> 00:09:52,979 It's such an honor to be working with you. 176 00:09:52,980 --> 00:09:55,181 Such an honor. 177 00:09:55,182 --> 00:09:57,883 I just can't believe it's in our home town here, it's 178 00:09:59,086 --> 00:10:00,019 cool, in fact. 179 00:10:00,020 --> 00:10:01,486 - Yes, yes, quite incredible. 180 00:10:02,557 --> 00:10:04,923 You know what else is incredible? 181 00:10:04,926 --> 00:10:06,424 Coffee. 182 00:10:06,427 --> 00:10:09,461 Strong, black coffee. 183 00:10:09,464 --> 00:10:11,596 Would you be a good lad and maybe go get me some? 184 00:10:11,599 --> 00:10:14,500 - Good lad, sure, I'd love to. 185 00:10:16,169 --> 00:10:17,302 - Thank you. 186 00:10:19,573 --> 00:10:20,773 - Be right back. 187 00:10:40,094 --> 00:10:42,293 Here you are, sir. 188 00:10:42,296 --> 00:10:44,263 - Okay, right so, continue digging here. 189 00:10:44,264 --> 00:10:45,364 - Yeah, but, Sir. 190 00:10:45,365 --> 00:10:47,566 - No, no, no, it's here. 191 00:10:47,567 --> 00:10:49,969 - It's a hundred yards away, it can't be. 192 00:10:49,971 --> 00:10:50,971 Can't be here. 193 00:10:52,039 --> 00:10:54,840 - Did you perhaps grab some creamer? 194 00:10:54,841 --> 00:10:55,908 - What's that? 195 00:10:55,909 --> 00:10:56,942 - Creamer. 196 00:10:56,943 --> 00:10:57,943 - Creamer? 197 00:10:58,812 --> 00:10:59,644 - Creamer? 198 00:10:59,647 --> 00:11:00,647 - Creamer. 199 00:11:01,381 --> 00:11:02,615 - Creamer. 200 00:11:02,616 --> 00:11:04,537 - I thought you said you liked your 201 00:11:05,186 --> 00:11:06,751 coffee strong and black. 202 00:11:06,754 --> 00:11:09,087 - No no, I do, I do, but. 203 00:11:09,090 --> 00:11:10,889 I also like creamer. 204 00:11:10,892 --> 00:11:11,892 Thank you. 205 00:11:13,193 --> 00:11:14,193 - Sure. 206 00:11:15,562 --> 00:11:16,662 - Thank you. 207 00:11:18,231 --> 00:11:20,666 - You've got to be kidding me. 208 00:11:34,514 --> 00:11:35,581 - Doctor Carson? 209 00:11:37,150 --> 00:11:38,150 It is a pleasure. 210 00:11:39,320 --> 00:11:40,686 - Please, call me Edward. 211 00:11:40,687 --> 00:11:41,821 - Of course. 212 00:11:41,822 --> 00:11:43,889 I am Zilbid. 213 00:11:43,890 --> 00:11:46,091 - Ah, he that is strong. 214 00:11:46,094 --> 00:11:47,460 - I am impressed. 215 00:11:47,461 --> 00:11:49,227 - Yes, well, I know a few languages 216 00:11:49,230 --> 00:11:50,230 - I as well. 217 00:11:51,164 --> 00:11:53,932 I work for the museum's cultural expert. 218 00:11:53,934 --> 00:11:55,768 I'm here to assist with the dig. 219 00:11:57,605 --> 00:12:02,640 We are all very excited to be a part of this project. 220 00:12:03,344 --> 00:12:04,576 - Thank you, Zilbid. 221 00:12:04,578 --> 00:12:06,578 How long have you been with the museum? 222 00:12:07,215 --> 00:12:08,813 - It feels like a lifetime. 223 00:12:12,820 --> 00:12:14,320 It appears you are close to finding 224 00:12:14,322 --> 00:12:15,553 the last pendant. 225 00:12:15,556 --> 00:12:17,789 - Yes well, if all goes well, that's the plan. 226 00:12:20,427 --> 00:12:22,461 - I'm at your service, Edward. 227 00:12:32,606 --> 00:12:33,606 - Okay. 228 00:12:35,509 --> 00:12:36,841 - Old chap? 229 00:12:36,844 --> 00:12:38,144 - Ah, thank you. 230 00:12:40,914 --> 00:12:42,981 No, no, no, needs sugar. 231 00:12:43,884 --> 00:12:44,850 Thank you. 232 00:12:44,851 --> 00:12:45,851 - Sugar. 233 00:12:54,495 --> 00:12:56,128 It does need sugar. 234 00:13:02,003 --> 00:13:03,802 - Yes, okay. 235 00:13:13,914 --> 00:13:15,614 - So you just moved in last night, right? 236 00:13:15,615 --> 00:13:17,783 - Yeah, what were you doing in your garage? 237 00:13:17,784 --> 00:13:19,884 - Oh, I was just working on something. 238 00:13:19,886 --> 00:13:21,320 My dad has me do all my experiments 239 00:13:21,322 --> 00:13:23,241 out of the house, just for safety. 240 00:13:26,226 --> 00:13:28,760 - Hey, have you finished my homework yet? 241 00:13:28,763 --> 00:13:30,361 - No, I have a couple more questions to do. 242 00:13:30,364 --> 00:13:31,663 - Wrong answer. 243 00:13:31,666 --> 00:13:34,866 Have you finished my homework yet. 244 00:13:34,869 --> 00:13:38,003 - It's algebra, it's the, you have all the equations 245 00:13:38,004 --> 00:13:39,738 and the data problems. 246 00:13:39,740 --> 00:13:41,307 My brain's gonna blow up. 247 00:13:41,308 --> 00:13:43,408 - Your future depends on you getting my work done. 248 00:13:43,411 --> 00:13:46,177 - Okay, okay, third period. 249 00:13:46,179 --> 00:13:47,479 - Nice bow tie. 250 00:13:47,480 --> 00:13:49,715 Who do you think you are, Benjamin Franklin? 251 00:13:50,551 --> 00:13:52,150 - Nice face, not. 252 00:13:53,120 --> 00:13:55,421 - Oh, we got a live one here. 253 00:13:55,423 --> 00:13:57,822 - Do not make eye contact. 254 00:13:57,825 --> 00:13:59,091 Don't. 255 00:13:59,092 --> 00:14:01,293 - You're a jerk and you two are idiots. 256 00:14:01,294 --> 00:14:02,461 - What are you doing? 257 00:14:02,462 --> 00:14:03,828 - Are you new? 258 00:14:03,831 --> 00:14:06,264 - Uh, you all need to apologize. 259 00:14:06,267 --> 00:14:07,099 - I do? 260 00:14:07,100 --> 00:14:08,433 - Yes, you do. 261 00:14:08,436 --> 00:14:10,469 - Johnny don't apologize. 262 00:14:10,471 --> 00:14:11,604 - Neither does Stuart. 263 00:14:11,605 --> 00:14:13,471 - Danni don't apologize either. 264 00:14:14,875 --> 00:14:16,975 - I hope you're not doing their English homework too. 265 00:14:16,977 --> 00:14:19,711 - You need to learn your role at my school. 266 00:14:19,713 --> 00:14:20,946 - Our school. 267 00:14:20,947 --> 00:14:23,215 - Or else you'll be doing my homework. 268 00:14:23,216 --> 00:14:24,216 - And mine. 269 00:14:27,221 --> 00:14:28,653 - Hey kids, what's shaking? 270 00:14:30,791 --> 00:14:33,591 - Why, you look different this year, Mr. Swaski. 271 00:14:33,594 --> 00:14:35,427 - Yeah, I lost a few pounds. 272 00:14:35,428 --> 00:14:37,696 I'm looking lean and mean now, huh? 273 00:14:37,697 --> 00:14:39,365 You know what's not shaking, me. 274 00:14:40,735 --> 00:14:44,602 You guys are gonna be behaving yourselves this week, right? 275 00:14:44,605 --> 00:14:46,905 Is everybody gonna go to the Halloween party. 276 00:14:46,908 --> 00:14:48,240 - I don't know, maybe. 277 00:14:48,241 --> 00:14:49,241 - Maybe? 278 00:14:49,976 --> 00:14:51,277 What's your name. 279 00:14:51,278 --> 00:14:52,745 - Sophie Carson. 280 00:14:52,746 --> 00:14:56,048 - You must be new here, Sophie, welcome to our little town. 281 00:14:56,049 --> 00:14:58,584 It's the best party around. 282 00:14:58,586 --> 00:15:00,519 - It is, isn't it Edison? 283 00:15:05,125 --> 00:15:06,357 - Look at him. 284 00:15:21,207 --> 00:15:23,128 - That's a story for another time. 285 00:15:27,414 --> 00:15:28,580 - You still teach here? 286 00:15:28,581 --> 00:15:29,914 - Substitute. 287 00:15:29,917 --> 00:15:31,149 You're the lunch man. 288 00:15:31,152 --> 00:15:33,619 - Who's ever heard of a lunch man? 289 00:15:33,620 --> 00:15:35,888 - Yeah, well, I can still send you 290 00:15:35,889 --> 00:15:37,855 to the principal's office. 291 00:15:37,857 --> 00:15:39,817 You settle down and get back to work. 292 00:15:43,831 --> 00:15:48,500 - Oh, um, so, I'm sorry, we're sorry 293 00:15:48,501 --> 00:15:50,970 and I just wanted to give this to you. 294 00:15:54,075 --> 00:15:55,075 There, see? 295 00:15:58,178 --> 00:15:59,178 Hey. 296 00:16:00,914 --> 00:16:01,947 I'm really sorry. 297 00:16:15,863 --> 00:16:17,562 - Good morning, Class 5C. 298 00:16:19,933 --> 00:16:22,567 Please take a seat, or not, 299 00:16:22,570 --> 00:16:24,036 if you wanna learn that way. 300 00:16:25,105 --> 00:16:26,838 I'm going to be grading you as a group today 301 00:16:26,841 --> 00:16:28,506 so Ellen, you may begin. 302 00:16:29,643 --> 00:16:30,975 - Nobody knew how the curse started 303 00:16:30,977 --> 00:16:33,412 or how to stop it until a shaman 304 00:16:33,413 --> 00:16:34,879 came into their village. 305 00:16:34,881 --> 00:16:37,649 - He was an evil, evil man and he cursed 306 00:16:37,650 --> 00:16:40,686 the first born of the original owner of the pendants 307 00:16:40,687 --> 00:16:42,721 and with her blood and his scepter, 308 00:16:42,722 --> 00:16:44,956 he could summon his first love through the shadows 309 00:16:44,959 --> 00:16:47,459 but in the chaos, he lost the pendants. 310 00:16:47,461 --> 00:16:49,661 - The legend says the pendants when all together 311 00:16:49,663 --> 00:16:51,496 possess extreme power. 312 00:16:51,499 --> 00:16:53,032 It's the only way he can ever find 313 00:16:53,033 --> 00:16:54,466 his true love again. 314 00:16:54,467 --> 00:16:56,567 - It's just a stupid legend. 315 00:16:56,570 --> 00:16:59,038 - That remains to be seen, Johnny. 316 00:16:59,039 --> 00:17:00,972 So does anyone know how the shaman 317 00:17:00,975 --> 00:17:02,240 can find his love again? 318 00:17:04,144 --> 00:17:06,845 - The peak of the super moon lunar eclipse. 319 00:17:06,846 --> 00:17:07,945 - A blood moon. 320 00:17:07,948 --> 00:17:09,181 - Correct. 321 00:17:09,182 --> 00:17:10,682 Sophie, why don't you come on up, 322 00:17:10,683 --> 00:17:12,851 tell us why you're here, we're so glad to have you. 323 00:17:12,853 --> 00:17:13,853 Come on. 324 00:17:15,288 --> 00:17:16,654 Don't be shy, come on now. 325 00:17:25,598 --> 00:17:27,298 - Hi, I just came from India 326 00:17:27,300 --> 00:17:28,700 where my parents were on a dig 327 00:17:28,701 --> 00:17:29,934 and they were looking for a scepter 328 00:17:29,936 --> 00:17:31,869 which once belonged to an evil medicine man 329 00:17:31,872 --> 00:17:33,605 and they found the scepter. 330 00:17:33,606 --> 00:17:37,108 - Huh, I always wondered if witch doctors were real. 331 00:17:37,111 --> 00:17:38,810 - I can answer that, Miss Turner. 332 00:17:38,813 --> 00:17:40,311 They are real. 333 00:17:40,314 --> 00:17:41,314 - Nerd. 334 00:17:42,817 --> 00:17:46,919 - Quiet class, this is your one and only warning, Johnny. 335 00:17:46,921 --> 00:17:48,353 - Yeah, for like the fifth time. 336 00:17:48,355 --> 00:17:49,988 - Hey. 337 00:17:49,990 --> 00:17:53,291 You can have a seat, thank you so much. 338 00:17:53,294 --> 00:17:56,394 So, a super lunar eclipse is a very rare event. 339 00:17:57,730 --> 00:18:00,298 Does anyone know how many times a century this happens? 340 00:18:00,300 --> 00:18:02,534 - It happens four times a century. 341 00:18:02,536 --> 00:18:05,136 - Great, and what makes this so special? 342 00:18:06,840 --> 00:18:09,307 - The moon appears much larger than normal. 343 00:18:09,309 --> 00:18:10,375 - You're right as well. 344 00:18:10,376 --> 00:18:12,111 Does anyone else now why? 345 00:18:12,113 --> 00:18:13,578 - It's at the perigee. 346 00:18:13,580 --> 00:18:15,012 - Sophie, you keep amazing me. 347 00:18:15,015 --> 00:18:17,015 You girls may have a seat, thank you. 348 00:18:19,086 --> 00:18:22,453 The moon is at its closest point to the Earth 349 00:18:22,455 --> 00:18:25,590 and this is called a super moon. 350 00:18:25,593 --> 00:18:27,192 This is the eclipse when the moon, 351 00:18:27,193 --> 00:18:29,694 the Earth and the sun are all aligned. 352 00:18:29,696 --> 00:18:31,896 The Earth's shadow falls on the moon 353 00:18:31,898 --> 00:18:35,933 which causes the sun to glow bright red. 354 00:18:37,070 --> 00:18:38,903 There will be a test on this, Johnny. 355 00:18:38,905 --> 00:18:40,172 Can we please have our next group, 356 00:18:40,173 --> 00:18:42,074 I'm so excited to hear. 357 00:18:42,076 --> 00:18:43,076 Thank you. 358 00:18:44,077 --> 00:18:45,077 Good job, Sophie. 359 00:19:03,329 --> 00:19:06,731 - Hello, Miss Turner. 360 00:19:06,733 --> 00:19:08,967 - My god. 361 00:19:10,003 --> 00:19:14,472 - I need your assistance, Miss Turner. 362 00:19:14,474 --> 00:19:16,441 - How'd you get in here? 363 00:19:16,442 --> 00:19:18,403 - There is nothing to be afraid of. 364 00:19:19,246 --> 00:19:20,246 Not yet. 365 00:19:21,281 --> 00:19:22,513 - Who are you? 366 00:19:28,655 --> 00:19:32,223 Do as I command and you will remain human. 367 00:19:46,373 --> 00:19:47,373 - What? 368 00:20:03,523 --> 00:20:06,325 - There's my baby. 369 00:20:06,326 --> 00:20:07,826 - I'll be damned. 370 00:20:23,009 --> 00:20:25,009 - We need to secure the site. 371 00:20:25,011 --> 00:20:26,011 - Yes sir. 372 00:20:59,012 --> 00:21:00,278 - Are you still staring 373 00:21:00,280 --> 00:21:02,413 at those creepy things? 374 00:21:02,415 --> 00:21:03,848 - This is my life's work. 375 00:21:05,919 --> 00:21:08,619 - I know, I think it's cute. 376 00:21:08,622 --> 00:21:10,555 - You think these things are creepy? 377 00:21:10,557 --> 00:21:15,626 - I'm about to take it off. 378 00:22:00,173 --> 00:22:02,606 - You go here and I go there. 379 00:22:23,463 --> 00:22:25,262 - Hey, I wanted to tell you. 380 00:22:26,400 --> 00:22:29,401 I wanted to tell you, are you okay? 381 00:22:29,403 --> 00:22:31,836 - I think I saw a ghost. 382 00:22:31,838 --> 00:22:33,270 - Do you need a Scooby snack? 383 00:22:33,272 --> 00:22:34,740 - I'm serious. 384 00:22:34,741 --> 00:22:36,974 - Those cartoons are way too scary for you. 385 00:22:36,977 --> 00:22:39,277 I wanted to tell you that we have guests over tomorrow night 386 00:22:39,278 --> 00:22:42,114 so I need you to be on your best behavior, okay? 387 00:22:42,115 --> 00:22:44,048 Who am I kidding, you're six. 388 00:22:44,050 --> 00:22:46,550 Do you want me to leave the light on? 389 00:22:46,552 --> 00:22:49,320 - I don't know, will you stay with me? 390 00:22:49,323 --> 00:22:52,990 - Ah, you're so sweet. 391 00:22:52,992 --> 00:22:54,859 Of course I won't, goodnight. 392 00:23:13,113 --> 00:23:14,945 - Wait, if you sit with me, 393 00:23:14,948 --> 00:23:16,815 you'll be a social outcast forever. 394 00:23:16,817 --> 00:23:18,482 - Seems like I already am. 395 00:23:19,720 --> 00:23:21,920 So what are you up to? 396 00:23:21,922 --> 00:23:24,722 - Oh its just a prototype, nothing special. 397 00:23:34,434 --> 00:23:36,601 - I love Miss Turner, she's my new favorite teacher. 398 00:23:36,603 --> 00:23:38,302 That lesson was amazing. 399 00:23:38,305 --> 00:23:41,506 - Yeah, Miss Turner's really obsessed with that story. 400 00:23:41,508 --> 00:23:43,040 - It's actually really interesting. 401 00:23:43,042 --> 00:23:44,875 - Oh, yeah, really like it. 402 00:23:44,877 --> 00:23:45,844 - Really? 403 00:23:45,846 --> 00:23:47,511 - Yeah, absolutely. 404 00:23:49,715 --> 00:23:50,832 - Nerd alert. 405 00:23:50,833 --> 00:23:51,949 - Someone thought it'd be a funny idea 406 00:23:51,951 --> 00:23:53,184 to stink bomb me. 407 00:23:54,320 --> 00:23:56,153 - And what does that have to do with us? 408 00:23:56,155 --> 00:23:56,954 - Your loser boyfriend. 409 00:23:56,957 --> 00:23:58,123 - He's not my boyfriend. 410 00:23:58,125 --> 00:24:00,791 - Oh, too fast to respond there. 411 00:24:00,794 --> 00:24:02,760 - Well, he put one in my shirt. 412 00:24:02,762 --> 00:24:04,796 You little runt, you're dead. 413 00:24:04,798 --> 00:24:06,298 - Dead. 414 00:24:06,299 --> 00:24:07,798 You hear? 415 00:24:07,800 --> 00:24:10,134 - Oh, hey, what is that I hear? 416 00:24:10,136 --> 00:24:11,836 It sounded like a little echo. 417 00:24:11,838 --> 00:24:15,006 - I know, I heard that too, like that buzzing noise. 418 00:24:15,008 --> 00:24:16,807 - Oh yeah, what was that? 419 00:24:16,809 --> 00:24:18,410 - Don't you have something stupid to say. 420 00:24:18,412 --> 00:24:19,412 - No. 421 00:24:20,580 --> 00:24:22,380 - You better watch it. 422 00:24:22,382 --> 00:24:24,342 Revenge his sweet, you little witch. 423 00:24:41,468 --> 00:24:43,701 - Miss Turner, thank you for suggesting this, 424 00:24:43,703 --> 00:24:45,871 that we all get together, it was great idea. 425 00:24:45,873 --> 00:24:47,338 I think it's a wonderful way to meet 426 00:24:47,340 --> 00:24:49,807 Sophie's history teacher and our neighbor, 427 00:24:49,809 --> 00:24:52,143 so I hope you don't mind we invited young Thomas 428 00:24:52,144 --> 00:24:53,377 to join us. 429 00:24:53,380 --> 00:24:55,779 - Uh, I don't mind, and you made my favorite. 430 00:24:55,781 --> 00:24:56,781 - Oh. 431 00:24:57,718 --> 00:24:59,917 - Emma. 432 00:24:59,920 --> 00:25:01,586 Where are your manners? 433 00:25:01,587 --> 00:25:02,921 - In my pocket. 434 00:25:04,391 --> 00:25:05,757 - That's quite all right Emma. 435 00:25:05,759 --> 00:25:08,058 I can take some if you don't mind, thank you. 436 00:25:10,564 --> 00:25:12,230 - Well, I have to tell you, a home cooked meal. 437 00:25:12,231 --> 00:25:13,872 - Oh. - Unbelievable. 438 00:25:15,201 --> 00:25:18,002 - Lovely stuff. - The pie wasn't really mine 439 00:25:18,005 --> 00:25:19,604 but it's not bad. 440 00:25:19,605 --> 00:25:22,173 - You know I love this stuff, don't you? 441 00:25:22,174 --> 00:25:23,307 - Don't do it. 442 00:25:23,309 --> 00:25:25,009 - Do what? - Edward, manners. 443 00:25:25,011 --> 00:25:26,411 - I'm not doing anything. 444 00:25:29,148 --> 00:25:30,148 - You're. 445 00:25:31,151 --> 00:25:32,450 - Family tradition, I'm afraid. 446 00:25:32,451 --> 00:25:34,419 - Thank you, family tradition 447 00:25:34,421 --> 00:25:36,788 - Uh, oh, family tradition. 448 00:25:36,789 --> 00:25:38,355 Come on, remember. 449 00:25:39,726 --> 00:25:40,726 - Hit me. 450 00:25:45,132 --> 00:25:48,465 - Oh uh, well, I guess when in Rome, huh? 451 00:25:51,203 --> 00:25:52,470 - That was a lot, Dad! 452 00:25:52,471 --> 00:25:54,806 - It's gonna go everywhere. 453 00:25:58,244 --> 00:26:00,077 - Go on Miss Turner. 454 00:26:01,781 --> 00:26:04,415 - Go on, Miss Turner. - Come on! 455 00:26:10,022 --> 00:26:13,758 - I was not expecting that. - I was not. 456 00:26:13,759 --> 00:26:15,727 - I didn't think she was actually gonna do it. 457 00:26:15,729 --> 00:26:17,261 - She went for it. 458 00:26:17,263 --> 00:26:19,597 - That is commitment, commitment. 459 00:26:19,599 --> 00:26:21,865 That is commitment and a half. 460 00:26:21,867 --> 00:26:23,634 - Whipped cream, I'm all for that. 461 00:26:23,636 --> 00:26:25,670 - That is amazing. 462 00:26:25,672 --> 00:26:26,837 - Everywhere. 463 00:26:26,839 --> 00:26:28,339 All in your hair. 464 00:26:28,342 --> 00:26:30,741 - Young lady, I think it's time we got you to bed. 465 00:26:30,743 --> 00:26:32,443 Do you want to play with your shadow puppets 466 00:26:32,445 --> 00:26:35,246 for a few minutes? - Nope. 467 00:26:37,284 --> 00:26:40,317 - Goodnight Emma. - Oh, it's so good. 468 00:26:41,421 --> 00:26:44,021 - Look at you, you just went for it. 469 00:26:44,023 --> 00:26:45,557 - So where's your mom? 470 00:26:46,692 --> 00:26:48,759 Sorry, bad question? 471 00:26:51,230 --> 00:26:54,298 - And yes, I'll be at the Halloween party. 472 00:26:54,300 --> 00:26:56,300 - My mom disappeared when I was four. 473 00:26:57,570 --> 00:26:59,037 She was the best inventor. 474 00:26:59,940 --> 00:27:02,039 She invented all kinds of things. 475 00:27:02,041 --> 00:27:03,474 - It should be fun. 476 00:27:03,477 --> 00:27:05,076 Have you given any thought to your costume yet? 477 00:27:05,077 --> 00:27:07,511 - I've given more thought to my costume than my speech. 478 00:27:07,513 --> 00:27:10,582 - Do you want your dad to remarry or meet someone else? 479 00:27:11,852 --> 00:27:14,019 - Let me guess, archeologist. 480 00:27:14,855 --> 00:27:17,655 - Bond, James Bond. 481 00:27:17,657 --> 00:27:18,589 - Oh. 482 00:27:18,592 --> 00:27:20,592 - I guess it would be okay. 483 00:27:20,594 --> 00:27:22,559 - I like it, I get to be a Bond girl. 484 00:27:22,561 --> 00:27:24,295 - OH, I like that. 485 00:27:24,297 --> 00:27:25,596 - I want him to be happy 486 00:27:25,598 --> 00:27:28,932 and if someone makes him happy then 487 00:27:28,934 --> 00:27:30,501 I guess that's okay. 488 00:27:31,505 --> 00:27:33,003 - What's your costume, Miss Turner? 489 00:27:33,006 --> 00:27:35,073 - I don't know really, I haven't thought about it. 490 00:27:35,075 --> 00:27:37,709 - Well I've got some ideas, if you're interested. 491 00:27:37,711 --> 00:27:40,144 - Yes, I'm up for ideas, I have to use 492 00:27:40,146 --> 00:27:41,613 the bathroom, do you? 493 00:27:41,615 --> 00:27:43,548 - Oh yeah, use the one in our bedroom, 494 00:27:43,549 --> 00:27:45,482 this one isn't working. 495 00:27:45,484 --> 00:27:46,550 - Thanks, excuse me. 496 00:27:50,790 --> 00:27:52,390 - Someone's got a crush. 497 00:27:52,392 --> 00:27:54,058 - It's time for a crush, right? 498 00:27:54,060 --> 00:27:55,093 - Yeah. 499 00:27:55,095 --> 00:27:56,961 - Everyone was doing it, right? 500 00:28:00,366 --> 00:28:04,068 - Besides, I'm not the only one around here with a crush. 501 00:28:29,328 --> 00:28:32,096 - As you were. 502 00:29:50,911 --> 00:29:52,509 - Everything come out okay? - What? 503 00:29:52,511 --> 00:29:53,577 - Sorry, sorry. 504 00:29:54,647 --> 00:29:56,447 - Fine, just fine, I'm not really 505 00:29:56,449 --> 00:29:58,449 feeling too good, I'm gonna have to call it a night 506 00:29:58,451 --> 00:30:01,385 but thank you so much, everything was amazing. 507 00:30:01,387 --> 00:30:03,320 - Sorry that you're leaving so soon. 508 00:30:03,323 --> 00:30:05,088 I hope everything's okay. 509 00:30:05,090 --> 00:30:06,590 - Thanks for coming. - It will be. 510 00:30:06,593 --> 00:30:08,092 - Really grateful for your interest 511 00:30:08,094 --> 00:30:10,528 in the pendants, it really means a lot to me, well us. 512 00:30:10,529 --> 00:30:12,063 - Thank you, see you soon. 513 00:30:12,065 --> 00:30:13,730 - Okay, bye. 514 00:30:13,732 --> 00:30:14,732 - Bye. 515 00:30:15,535 --> 00:30:16,535 - Oh, bye. 516 00:30:20,073 --> 00:30:23,173 - She likes you. 517 00:30:48,535 --> 00:30:50,868 - You were just 518 00:30:50,871 --> 00:30:52,470 gonna leave? - Yes, I have to go, 519 00:30:52,471 --> 00:30:53,938 I don't feel well. 520 00:30:53,940 --> 00:30:56,106 - Look, let's go to that Halloween party together, huh? 521 00:30:56,108 --> 00:30:58,076 It'll be fun and god knows you need a date 522 00:30:58,077 --> 00:30:59,777 god knows I need one too. 523 00:30:59,778 --> 00:31:02,145 - That would be great, look, I don't wanna give you 524 00:31:02,147 --> 00:31:04,848 the wrong impression, I like you, I really do, 525 00:31:04,851 --> 00:31:07,050 I just got some weird stuff going on right now. 526 00:31:07,053 --> 00:31:10,688 - Oh, well look, if you ever wanna talk about it, 527 00:31:10,690 --> 00:31:12,356 my door's always. - Tomorrow, I'll call you 528 00:31:12,358 --> 00:31:14,392 I can't right now, thank you. 529 00:31:14,394 --> 00:31:17,127 - Okay. 530 00:31:18,330 --> 00:31:21,199 Okay, I just, guess call me, right? 531 00:31:37,150 --> 00:31:38,615 - That was a fun night. 532 00:31:46,926 --> 00:31:48,447 Honey. - Mmm? 533 00:31:49,095 --> 00:31:51,015 - Do you know where my picture is? 534 00:31:52,265 --> 00:31:53,564 - I don't know. 535 00:31:55,567 --> 00:31:56,567 - Oh. 536 00:32:09,048 --> 00:32:10,615 - So I guess we'll see you guys at he party, 537 00:32:10,616 --> 00:32:12,517 huh, nerds? 538 00:32:12,519 --> 00:32:14,218 - Considering my dad's the guest of honor, 539 00:32:14,220 --> 00:32:15,787 I would think so. 540 00:32:15,788 --> 00:32:18,722 - Oh, you're some big shot, aren't ya? 541 00:32:18,724 --> 00:32:20,424 - Big shot. - Big shot. 542 00:32:21,560 --> 00:32:23,060 - Why do you even hang out with him anyway? 543 00:32:23,063 --> 00:32:25,096 - Hey, you know, you better shut up or 544 00:32:25,097 --> 00:32:26,897 I'm gonna make you pay. 545 00:32:26,900 --> 00:32:29,500 - Make me pay, for your zit cream? 546 00:32:30,636 --> 00:32:32,269 You don't scare anyone except your reflection 547 00:32:32,271 --> 00:32:35,105 in the mirror, what you are is mean and bitter. 548 00:32:35,107 --> 00:32:36,507 - Hey. 549 00:32:36,509 --> 00:32:37,509 That's enough. 550 00:32:38,478 --> 00:32:41,479 You three, Principal's office, now. 551 00:32:46,720 --> 00:32:48,152 Now. 552 00:32:48,153 --> 00:32:49,319 - You better watch it. 553 00:32:50,390 --> 00:32:52,069 - Watch it. - Watch it. 554 00:32:59,398 --> 00:33:02,232 - Oh my gosh, Sophie, he is going to kill you. 555 00:33:02,234 --> 00:33:03,234 - Bring it on. 556 00:33:09,142 --> 00:33:10,607 - And tonight on Channel Nine News, 557 00:33:10,609 --> 00:33:13,211 we have a special event in downtown Hermosa 558 00:33:13,212 --> 00:33:15,946 where Professor Edward Carson is unveiling 559 00:33:15,949 --> 00:33:19,349 the two and a half thousand year old amulets 560 00:33:19,352 --> 00:33:20,984 which were discovered recently at 561 00:33:20,987 --> 00:33:23,354 the school grounds at Hermosa High. 562 00:33:23,355 --> 00:33:24,521 - Miss Mayor can I get a moment 563 00:33:24,523 --> 00:33:25,757 I just have a few questions. 564 00:33:25,759 --> 00:33:26,990 - Well of course you can, darling, 565 00:33:26,992 --> 00:33:30,228 I always have time to speak to the media. 566 00:33:30,230 --> 00:33:33,096 - Awesome well, this event is just amazing once again. 567 00:33:33,098 --> 00:33:34,531 The atmosphere is just electric. 568 00:33:34,534 --> 00:33:37,167 I mean look at all these people all in costumes. 569 00:33:39,838 --> 00:33:41,806 - Quick, we don't wanna get noticed. 570 00:33:45,111 --> 00:33:47,912 - Guys, if Mr. Swaski sees us, we're gonna be 571 00:33:47,913 --> 00:33:49,413 in real big trouble. 572 00:33:49,415 --> 00:33:51,883 - Oh, he's just gonna send us to the principal's office 573 00:33:51,884 --> 00:33:53,884 and we won't actually go. 574 00:33:53,886 --> 00:33:56,421 - So what can you tell us about the announcement? 575 00:33:56,423 --> 00:33:57,922 I mean there's a lot of speculation over this 576 00:33:57,923 --> 00:34:00,124 archeological dig, so what can you tell us? 577 00:34:00,125 --> 00:34:02,960 - Well, there will be a very big announcement tonight 578 00:34:02,961 --> 00:34:05,063 but also people will be able to get a chance 579 00:34:05,065 --> 00:34:07,932 to experience a spectacular lunar eclipse 580 00:34:07,933 --> 00:34:09,599 I mean a super blood moon. 581 00:34:09,601 --> 00:34:12,836 - Hey, relax. 582 00:34:12,838 --> 00:34:14,338 Let's have fun, huh? 583 00:34:14,340 --> 00:34:16,407 - You'll just have to stick around and see, handsome. 584 00:34:16,409 --> 00:34:17,409 - Sounds good. 585 00:34:24,818 --> 00:34:26,617 - Well, they're having fun. 586 00:34:32,192 --> 00:34:33,041 Come on. 587 00:34:33,041 --> 00:34:33,891 - Did you see what Sophie was wearing? 588 00:34:33,893 --> 00:34:35,559 - Yeah, who was she supposed to be? 589 00:34:35,561 --> 00:34:36,626 - Her dad. 590 00:34:38,063 --> 00:34:39,496 Okay guys, now come on, quick, 591 00:34:39,498 --> 00:34:41,739 now we need to get to phase two of Halloween Hell. 592 00:34:42,668 --> 00:34:44,302 - Really? 593 00:34:44,304 --> 00:34:46,269 Is that the best you could come up with? 594 00:34:46,271 --> 00:34:48,106 It's shadow shape shifting time. 595 00:34:48,108 --> 00:34:50,141 - Still a terrible name. 596 00:34:52,911 --> 00:34:54,579 - You want that. 597 00:34:54,581 --> 00:34:57,414 Thank you. - God, I'm glad I'm here. 598 00:34:57,416 --> 00:34:58,949 I'm glad I'm here for you tonight. 599 00:34:58,952 --> 00:35:01,818 - Are you? - Yes, I know. 600 00:35:01,820 --> 00:35:04,956 - Are you ready for this? - I'm ready for this 601 00:35:04,958 --> 00:35:06,324 I am, how do I look? 602 00:35:06,326 --> 00:35:08,893 - Handsome as always. 603 00:35:10,429 --> 00:35:12,396 - I think you're more nervous than I am. 604 00:35:12,398 --> 00:35:13,898 - I'm just worried about Emma. 605 00:35:13,900 --> 00:35:16,567 New town, new babysitter and 606 00:35:17,670 --> 00:35:19,036 don't you think there's something 607 00:35:19,038 --> 00:35:21,338 not quite right about that guy or 608 00:35:21,340 --> 00:35:22,606 am I going mad? 609 00:35:22,608 --> 00:35:24,648 - No, no, no, she'll be fine, I promise. 610 00:35:25,844 --> 00:35:27,110 Okay? 611 00:35:27,112 --> 00:35:28,112 - Okay. 612 00:35:30,583 --> 00:35:34,050 - My notes, I need my notes for the. 613 00:35:34,052 --> 00:35:36,721 - Hey, you got this. 614 00:35:39,858 --> 00:35:41,159 - What a great party. 615 00:35:41,161 --> 00:35:43,327 How's everyone feeling, a good night so far? 616 00:35:43,329 --> 00:35:44,528 - Yeah. - Yeah! 617 00:35:44,530 --> 00:35:46,864 - It's a great party, but, don't forget 618 00:35:46,865 --> 00:35:50,967 keep your eye on the sky. ♪ Used to be together ♪ 619 00:35:56,576 --> 00:35:58,409 - Wow, I had no idea. 620 00:35:59,378 --> 00:36:00,545 - Me neither. 621 00:36:03,349 --> 00:36:04,349 - Uh. 622 00:36:05,351 --> 00:36:09,320 Are you okay, it's just, you've been acting 623 00:36:09,322 --> 00:36:11,389 kinda strange all night. 624 00:36:11,391 --> 00:36:12,923 - I'm just not feeling myself tonight. 625 00:36:12,925 --> 00:36:13,925 - Oh, ah. 626 00:36:15,695 --> 00:36:17,228 Do you wanna go or? 627 00:36:18,297 --> 00:36:20,264 - No, not at all, I'm sorry, please just 628 00:36:20,266 --> 00:36:21,465 excuse me for a minute. 629 00:36:22,802 --> 00:36:24,268 - Okay well, I'll. 630 00:36:25,505 --> 00:36:26,737 Be right here. 631 00:36:49,695 --> 00:36:51,329 - Where did she go? 632 00:36:51,331 --> 00:36:52,530 - I don't know. 633 00:36:52,532 --> 00:36:54,065 - Danni? - Danni? 634 00:36:54,067 --> 00:36:55,465 - Danni, where are you? 635 00:37:05,344 --> 00:37:08,478 - What are you doing here? 636 00:37:08,481 --> 00:37:10,514 - I saw something, I don't know what it was, 637 00:37:10,516 --> 00:37:11,815 but I saw something. 638 00:37:11,818 --> 00:37:13,483 - That was you playing the piano. 639 00:37:13,485 --> 00:37:17,922 - No, yes, but I saw a shadow moving. 640 00:37:17,923 --> 00:37:19,389 I swear, I did. 641 00:37:23,963 --> 00:37:25,463 - What did I do, what did I do, 642 00:37:25,465 --> 00:37:28,798 what did I do, what did I do, this can't be happening, 643 00:37:28,800 --> 00:37:30,201 this can't be happening. 644 00:37:30,202 --> 00:37:31,501 - What's she talking about? 645 00:37:31,503 --> 00:37:32,969 - Leave me alone! 646 00:37:32,972 --> 00:37:34,338 - We've got to help her. 647 00:37:34,340 --> 00:37:36,072 - I don't think that's a good idea. 648 00:37:36,074 --> 00:37:37,708 - Leave me alone, I did what you asked, 649 00:37:37,710 --> 00:37:41,144 leave me alone, you said I would be okay 650 00:37:41,146 --> 00:37:43,514 you gave me your word. 651 00:37:43,516 --> 00:37:45,081 - We gotta get out of here. 652 00:37:50,690 --> 00:37:53,990 - Blood moon. 653 00:37:58,364 --> 00:38:01,731 - Miss Turner, what are you doing with that guy? 654 00:38:01,733 --> 00:38:02,800 He's 12 feet tall. 655 00:38:03,670 --> 00:38:05,068 - Run, run, run! 656 00:38:09,842 --> 00:38:12,876 - Dude, your costume's completely rad. 657 00:38:12,878 --> 00:38:14,844 - You have to run. - No thanks. 658 00:38:15,882 --> 00:38:16,882 - Go. 659 00:38:18,818 --> 00:38:19,818 - Freshmen. 660 00:38:25,358 --> 00:38:28,425 - Oh, hey, uh, where have you been, 661 00:38:28,427 --> 00:38:30,293 we've all been a little worried. 662 00:38:30,295 --> 00:38:31,295 - Number three. 663 00:38:44,177 --> 00:38:47,478 - I didn't mean run 664 00:38:47,480 --> 00:38:49,280 and leave me. - Sorry. 665 00:38:55,621 --> 00:38:58,588 - Well, well, look who it is. 666 00:38:58,590 --> 00:38:59,657 - Come on, we need to go now 667 00:38:59,659 --> 00:39:01,025 - Are you with them now, Danni? 668 00:39:01,027 --> 00:39:03,860 - Yes, and we've gotta go, these shadows. 669 00:39:03,862 --> 00:39:06,097 - Oh shadows, you mean like these shadows. 670 00:39:06,099 --> 00:39:08,766 - Ugh. 671 00:39:08,768 --> 00:39:10,634 - They're, they're. - Oh, scared of 672 00:39:10,635 --> 00:39:13,403 your own shadow? - No, I'm scared of his. 673 00:39:16,809 --> 00:39:18,876 - This doesn't scare me. 674 00:39:18,878 --> 00:39:20,777 - I'm really disappointed in you, Danni. 675 00:39:20,780 --> 00:39:21,978 What are you even running from, 676 00:39:21,981 --> 00:39:23,246 it's an illusion. 677 00:39:23,248 --> 00:39:26,550 - Yes, I mean no, we've gotta go. 678 00:39:26,552 --> 00:39:27,717 These shadows. 679 00:39:27,719 --> 00:39:30,554 - I'd like to introduce, Mr. Edward Carson. 680 00:39:38,664 --> 00:39:40,664 - Thank you, thank you. 681 00:39:42,068 --> 00:39:43,900 Well, first and foremost, 682 00:39:43,902 --> 00:39:46,436 I would like to thank my wife. 683 00:39:46,438 --> 00:39:48,239 She's my crown jewel, I mean how did 684 00:39:48,240 --> 00:39:50,141 a guy like me end up with her? 685 00:39:53,346 --> 00:39:56,780 - It's an illusion 686 00:39:56,782 --> 00:39:58,815 - This doesn't scare me. 687 00:40:00,253 --> 00:40:02,420 - Oh, so scary, looks so real. 688 00:40:02,422 --> 00:40:04,121 - Yeah, how did you do that? 689 00:40:04,123 --> 00:40:06,623 - She's supported me, well us, 690 00:40:06,626 --> 00:40:09,527 while we spanned the globe in search 691 00:40:09,528 --> 00:40:12,396 of these magnificent ancient treasures. 692 00:40:12,398 --> 00:40:14,931 - Yeah, right. 693 00:40:16,135 --> 00:40:18,235 He's not that scary. 694 00:40:19,304 --> 00:40:21,505 - And tonight, to have all the pendants 695 00:40:21,507 --> 00:40:25,242 together for the first time in over 2500 years 696 00:40:25,244 --> 00:40:26,777 is quite simply amazing. 697 00:40:29,014 --> 00:40:31,648 And all within view of this absolutely 698 00:40:31,650 --> 00:40:35,251 incredible spectacle, a total lunar eclipse, 699 00:40:35,253 --> 00:40:37,021 accompanied by a super blood moon, 700 00:40:37,023 --> 00:40:38,588 how about that ladies and gentlemen? 701 00:40:38,590 --> 00:40:40,858 How about that? 702 00:40:51,536 --> 00:40:53,403 - These wonderful people, fulfilling a lifelong dream 703 00:40:53,405 --> 00:40:57,141 of mine, one my family followed me on. 704 00:41:09,387 --> 00:41:12,021 - Their power, according to legend 705 00:41:12,023 --> 00:41:16,193 has the power to swallow worlds, forever trapped. 706 00:41:39,952 --> 00:41:41,251 - Unbelievable. 707 00:41:44,289 --> 00:41:45,255 - Where's Sophie? 708 00:41:45,257 --> 00:41:46,322 = She's with Edison. 709 00:41:55,867 --> 00:41:57,134 - Sophie! 710 00:41:57,135 --> 00:41:59,335 - We have to go now, the shadows, they're here! 711 00:42:07,612 --> 00:42:08,661 - Dad! 712 00:42:08,663 --> 00:42:09,711 - Dad, dad, the shadows, they're coming! 713 00:42:09,715 --> 00:42:12,248 - We've got an evacuation here. 714 00:42:19,659 --> 00:42:21,724 - Everyone needs to leave. 715 00:42:21,726 --> 00:42:22,726 Now. 716 00:42:30,402 --> 00:42:31,335 - How did he get my scepter? 717 00:42:31,336 --> 00:42:33,103 - It's not yours, it's his. 718 00:42:37,610 --> 00:42:39,909 - I'm no longer interested. 719 00:42:41,646 --> 00:42:44,447 - Go, now, everybody, go, go, go! 720 00:42:47,219 --> 00:42:49,820 - Come on! 721 00:42:57,762 --> 00:42:59,730 - Run! - Go, go, go, go! 722 00:43:03,735 --> 00:43:08,072 - Go go go, come on, go, come on! 723 00:43:08,074 --> 00:43:11,809 Get out, get out. - We've got an evacuation here 724 00:43:11,811 --> 00:43:13,943 we got a situation! 725 00:43:13,945 --> 00:43:16,713 Go go, go. 726 00:43:25,625 --> 00:43:28,057 - Come on, Eddie. 727 00:43:28,059 --> 00:43:29,059 You got it. 728 00:43:30,262 --> 00:43:33,197 - What is this place? 729 00:43:34,132 --> 00:43:36,032 - Good evening. 730 00:43:36,034 --> 00:43:37,601 - Who are you, you scared us to death. 731 00:43:37,603 --> 00:43:38,936 - No time for questions, I'll explain 732 00:43:38,938 --> 00:43:40,036 as we get further through the tunnel, 733 00:43:40,039 --> 00:43:41,572 let's go, come on, follow me. 734 00:43:45,777 --> 00:43:47,478 - Where are your parents? 735 00:43:47,480 --> 00:43:50,614 - We don't have parents, we live in the foster home. 736 00:43:51,650 --> 00:43:53,282 - I'm sorry, I didn't know. 737 00:43:53,284 --> 00:43:55,418 - Stuart lived there with us. 738 00:43:55,420 --> 00:43:57,353 I can't believe he's gone now. 739 00:43:57,356 --> 00:43:59,722 You guys are lucky to have parents. 740 00:43:59,724 --> 00:44:00,958 - You are indeed. 741 00:44:00,960 --> 00:44:05,628 Hear me now, I need Sophie, I need Edison, 742 00:44:06,731 --> 00:44:09,400 Thomas, Edward and Katie to come with me. 743 00:44:09,402 --> 00:44:12,503 Johnny, you and Danni go that way. 744 00:44:12,505 --> 00:44:14,371 It goes to outside. 745 00:44:14,373 --> 00:44:15,873 - It goes to the outside. 746 00:44:15,875 --> 00:44:17,206 We've got to get Emma. 747 00:44:17,208 --> 00:44:19,342 - Emma's safe, she's at our base. 748 00:44:19,344 --> 00:44:20,878 - Base? 749 00:44:20,880 --> 00:44:22,311 What the hell is going on here? 750 00:44:22,313 --> 00:44:23,579 We need to get Emma. 751 00:44:24,884 --> 00:44:27,351 And what do you mean she's okay? 752 00:44:27,353 --> 00:44:29,987 - Your babysitter, he's one of us. 753 00:44:31,222 --> 00:44:33,356 Johnny, Danni, good luck. 754 00:44:33,358 --> 00:44:34,224 This is the end of the road for you, 755 00:44:34,226 --> 00:44:35,525 it's nothing personal. 756 00:44:35,527 --> 00:44:36,994 - Nothing personal? 757 00:44:36,996 --> 00:44:38,795 You're sending us down into a black tunnel of death. 758 00:44:38,797 --> 00:44:40,530 - No, not going down there. 759 00:44:40,532 --> 00:44:41,998 - Me neither. 760 00:44:42,001 --> 00:44:44,233 - If they go, we all go, and I mean all of us. 761 00:44:44,235 --> 00:44:45,768 - She said all of us. 762 00:44:47,405 --> 00:44:49,172 - We're a team. 763 00:44:49,175 --> 00:44:51,175 - A team. 764 00:44:51,177 --> 00:44:53,342 - A team. 765 00:44:53,344 --> 00:44:54,344 - A team. 766 00:44:55,181 --> 00:44:56,181 - A team. 767 00:44:57,148 --> 00:45:01,385 All right then, team, let's do this. 768 00:45:07,525 --> 00:45:09,025 - Quickly, move! 769 00:45:43,429 --> 00:45:45,128 - All right, let's settle down, 770 00:45:45,130 --> 00:45:46,597 everyone got a place to sit? 771 00:45:47,432 --> 00:45:48,731 - Where are we? 772 00:45:48,733 --> 00:45:51,467 - This is our command center. 773 00:45:51,469 --> 00:45:53,436 - Nope, this is a van. 774 00:45:54,606 --> 00:45:58,775 - Actually, this is our TTF67, 775 00:45:58,777 --> 00:46:00,610 it's one of many vehicles we have 776 00:46:00,612 --> 00:46:03,347 situated around the world, 777 00:46:03,349 --> 00:46:06,349 to be as inconspicuous as possible 778 00:46:06,351 --> 00:46:09,018 so that we can move when we need to move. 779 00:46:11,824 --> 00:46:14,657 Ohanzee now has the six pendants 780 00:46:14,659 --> 00:46:19,163 and his scepter, so he now has power 781 00:46:20,199 --> 00:46:24,333 to control the shadows and he has been 782 00:46:24,335 --> 00:46:27,771 watching you, Edward, and following you 783 00:46:27,773 --> 00:46:29,539 for the past decade. 784 00:46:29,541 --> 00:46:32,476 He has been searching for these pendants 785 00:46:32,478 --> 00:46:36,112 for 2500 years and you managed to find 786 00:46:36,114 --> 00:46:38,782 all of them in 10. 787 00:46:38,784 --> 00:46:41,251 Legend has it that he will come after 788 00:46:41,253 --> 00:46:42,920 your first born. 789 00:46:42,922 --> 00:46:45,188 - I'm so sorry, I'm so sorry, we're gonna fix this. 790 00:46:45,190 --> 00:46:47,324 He's not gonna hurt you, okay? 791 00:46:47,326 --> 00:46:49,393 - That thing's the devil. 792 00:46:49,394 --> 00:46:51,594 - He's worse than the devil. 793 00:46:51,597 --> 00:46:54,797 Listen to me, Edward, Katie. 794 00:46:54,800 --> 00:46:57,501 He will come after Sophie, but 795 00:46:58,838 --> 00:47:03,407 after that, he will come for Emma. 796 00:47:03,409 --> 00:47:05,409 - No. - What? 797 00:47:05,411 --> 00:47:08,744 - What? - He won't quit, Edward. 798 00:47:11,483 --> 00:47:12,483 - Me. 799 00:47:15,253 --> 00:47:16,786 It's okay. 800 00:47:18,791 --> 00:47:20,056 - Emma! - Emma! 801 00:47:20,059 --> 00:47:22,025 - How are you here? - Team, this is 802 00:47:22,027 --> 00:47:23,393 Officer Jason Loveless. 803 00:47:25,965 --> 00:47:26,965 - The babysitter. 804 00:47:28,067 --> 00:47:30,067 Thank you so much for taking care of her. 805 00:47:30,068 --> 00:47:31,869 - I prefer Officer Loveless. 806 00:47:33,271 --> 00:47:34,271 It's my pleasure. 807 00:47:35,340 --> 00:47:37,507 We track all potential legends. 808 00:47:37,509 --> 00:47:40,043 - So the Loch Ness Monster and the Yeti? 809 00:47:40,045 --> 00:47:41,311 They're all real? 810 00:47:41,313 --> 00:47:43,480 - Did you not see what we all just saw? 811 00:47:43,481 --> 00:47:45,315 - Yeah, they're real all right. 812 00:47:45,317 --> 00:47:47,150 - As real as Ohanzee. 813 00:47:47,152 --> 00:47:51,221 - Indeed, they are all as real as Ohanzee. 814 00:47:51,222 --> 00:47:53,590 - Travis is our scientist, resident inventor 815 00:47:53,592 --> 00:47:55,726 and generic problem solver. 816 00:47:55,728 --> 00:47:58,262 - I do a bit of everything around here. 817 00:47:58,264 --> 00:48:01,864 We've been watching Ohanzee, studying his shadows, 818 00:48:01,867 --> 00:48:03,733 devising a way to capture him. 819 00:48:03,735 --> 00:48:05,936 All is not so good in the hood, 820 00:48:05,938 --> 00:48:09,139 as some people say. 821 00:48:09,141 --> 00:48:10,306 - What about Miss Turner? 822 00:48:10,309 --> 00:48:11,942 - His power must have grown over time. 823 00:48:11,943 --> 00:48:15,211 Ohanzee is more dangerous now than ever. 824 00:48:15,213 --> 00:48:16,112 - And how do we stop him? 825 00:48:16,114 --> 00:48:17,114 - Travis. 826 00:48:18,384 --> 00:48:22,485 - Well, we're dealing with a new form of fusion energy. 827 00:48:22,487 --> 00:48:24,922 Basically, we have a fusion generator 828 00:48:24,923 --> 00:48:28,190 that drives a motor, a teeny tiny little motor. 829 00:48:28,193 --> 00:48:30,460 That motor uses kinetic energy 830 00:48:30,461 --> 00:48:34,597 of radioactive decay particles to produce thrust 831 00:48:34,599 --> 00:48:39,603 in a single space no bigger than the size of a dime, 832 00:48:39,605 --> 00:48:41,838 that's what give it it's power. 833 00:48:41,840 --> 00:48:45,074 You see, for every proton/boron pair 834 00:48:45,077 --> 00:48:48,945 that reacts to the laser, at least three alpha particles 835 00:48:48,947 --> 00:48:52,114 are created, each one of those alpha particles 836 00:48:52,117 --> 00:48:55,351 have a tremendous amount of kinetic energy 837 00:48:55,353 --> 00:48:56,954 contained in them. 838 00:48:56,956 --> 00:48:58,188 - Like an atom smasher. 839 00:48:58,190 --> 00:49:03,126 - Yes, yes very similar but not. 840 00:49:04,063 --> 00:49:06,730 Now these electromagnetic forces 841 00:49:06,731 --> 00:49:10,467 pushes alpha particles and they are directed 842 00:49:10,469 --> 00:49:13,436 to a power source and in such a small 843 00:49:13,438 --> 00:49:17,074 and dense space it creates a virtual. 844 00:49:17,076 --> 00:49:19,476 - A black hole. - A black hole. 845 00:49:19,478 --> 00:49:22,679 In theory, yes. 846 00:49:22,681 --> 00:49:24,347 - You haven't tested it? 847 00:49:25,384 --> 00:49:26,384 - Um. 848 00:49:39,630 --> 00:49:41,097 - That's going to save us? 849 00:49:41,099 --> 00:49:44,601 - All you have to do is push this button 850 00:49:44,603 --> 00:49:47,670 to get Ohanzee into the fusion beam. 851 00:49:47,672 --> 00:49:50,740 The beam will then collapse the light on itself 852 00:49:50,742 --> 00:49:52,775 hopefully taking him with it. 853 00:49:52,777 --> 00:49:54,510 - We've been preparing for this confrontation 854 00:49:54,512 --> 00:49:57,246 as long as you've been searching for the pendants. 855 00:49:57,248 --> 00:49:59,382 Ohanzee's a formidable foe. 856 00:49:59,385 --> 00:50:01,451 He's very powerful and he's using 857 00:50:01,452 --> 00:50:03,987 their power for evil. 858 00:50:03,989 --> 00:50:06,222 It will take you and your family, Edward. 859 00:50:06,224 --> 00:50:07,356 Starting with Sophie. 860 00:50:10,128 --> 00:50:12,195 Look here, the shadows. 861 00:50:13,398 --> 00:50:14,530 - They're not shadows at all. 862 00:50:14,532 --> 00:50:17,067 - They're not. - They're black holes. 863 00:50:17,869 --> 00:50:19,202 Well how do we stop it? 864 00:50:19,204 --> 00:50:20,302 - I don't like this. 865 00:50:20,304 --> 00:50:21,605 - Are we safe here? 866 00:50:21,606 --> 00:50:25,242 - I invented the BBFG for this very purpose. 867 00:50:25,244 --> 00:50:28,110 - Boron-based fusion. - Fusion generator. 868 00:50:28,112 --> 00:50:31,815 You seem to be pretty well educated on this matter. 869 00:50:31,817 --> 00:50:33,315 - I was taught a few things about fusion. 870 00:50:33,318 --> 00:50:35,851 - Hm, maybe we can even save the world. 871 00:50:35,853 --> 00:50:37,554 - Let me get this straight. 872 00:50:37,556 --> 00:50:42,425 You guys protect the world from all this evil. 873 00:50:42,427 --> 00:50:43,693 - The universe, actually. 874 00:50:43,695 --> 00:50:44,960 - And who ae you? 875 00:50:44,963 --> 00:50:46,596 Part of the government? 876 00:50:46,597 --> 00:50:47,963 - We're a quasi-government group. 877 00:50:47,965 --> 00:50:49,298 We went rogue to preserve the vision 878 00:50:49,300 --> 00:50:51,001 of our original members. 879 00:50:51,003 --> 00:50:52,168 We mustn't waste anymore time, 880 00:50:52,170 --> 00:50:53,869 Ohanzee is on his way. 881 00:50:53,871 --> 00:50:55,072 - How do you know that? 882 00:50:56,275 --> 00:50:58,208 - Because we're inviting him. 883 00:50:58,210 --> 00:51:01,143 - When the moon is completely engulfed 884 00:51:01,146 --> 00:51:03,547 in the Earth's shadow, you will have to get 885 00:51:03,548 --> 00:51:07,884 close enough to him so the BBFG can capture him. 886 00:51:07,885 --> 00:51:09,985 - According to the history books I've read, 887 00:51:09,987 --> 00:51:11,688 Ohanzee's been roaming the universe 888 00:51:11,690 --> 00:51:13,757 looking for the pendant that Dad found 889 00:51:13,759 --> 00:51:16,059 and in order for him to use the pendants power 890 00:51:16,061 --> 00:51:18,228 he has to hurl the first born of the finder 891 00:51:18,230 --> 00:51:20,896 of the pendant into the shadow world. 892 00:51:20,898 --> 00:51:22,798 Ohanzee will come for me. 893 00:51:22,800 --> 00:51:25,501 I'm the bait, our only weapon. 894 00:51:25,503 --> 00:51:28,304 Ohanzee needs light to create shadow warriors. 895 00:51:28,306 --> 00:51:30,739 If I can draw him away from all light sources 896 00:51:30,742 --> 00:51:33,210 I can beat him back into the darkness. 897 00:51:33,211 --> 00:51:36,713 I need to get him to come here, the tunnels. 898 00:51:36,715 --> 00:51:38,514 If I can find him and make him follow me 899 00:51:38,516 --> 00:51:42,052 back into the tunnels, we have a chance with the BBFG. 900 00:51:42,054 --> 00:51:43,452 - Whoa. 901 00:51:43,454 --> 00:51:44,887 - That thing will spaghettify her. 902 00:51:44,889 --> 00:51:47,623 No way, no way, I will do it. 903 00:51:47,626 --> 00:51:49,492 - Dad! - No, I will do it. 904 00:51:49,494 --> 00:51:51,228 - Dad, I have to do this. 905 00:51:51,230 --> 00:51:52,661 - Sophie. 906 00:51:52,664 --> 00:51:55,164 - What we're asking Sophie to do is dangerous. 907 00:51:55,166 --> 00:51:58,400 Ohanzee will send his shadows to you. 908 00:51:58,402 --> 00:52:01,905 We need you to get close so we can trap them. 909 00:52:01,907 --> 00:52:02,739 - Not happening. - No. 910 00:52:02,740 --> 00:52:04,373 - Sophie, get over here. 911 00:52:04,376 --> 00:52:06,242 - Our hope. - Your hope. 912 00:52:06,244 --> 00:52:09,012 Dear god, we don't even know who you people are. 913 00:52:09,014 --> 00:52:11,715 Quasi-government rejects, rogue squad. 914 00:52:11,717 --> 00:52:12,648 Are you kidding me? 915 00:52:12,650 --> 00:52:15,217 And that thing, that, that 916 00:52:17,121 --> 00:52:21,324 generator, is there a plan B? 917 00:52:21,326 --> 00:52:22,826 - Look, we know it's hard to imagine. 918 00:52:22,827 --> 00:52:25,061 Each legend is different and Ohanzee 919 00:52:25,063 --> 00:52:27,797 is the worst we've had to deal with this century. 920 00:52:27,798 --> 00:52:30,634 But this is real, Sophie could die. 921 00:52:30,635 --> 00:52:32,302 She's our only hope. 922 00:52:32,304 --> 00:52:34,905 Tomorrow by this time, maybe even the Earth 923 00:52:35,873 --> 00:52:37,106 could cease to exist. 924 00:52:38,376 --> 00:52:42,278 If this does not work, we're doomed. 925 00:52:46,751 --> 00:52:50,452 - She's right, it's real, I have to try. 926 00:52:52,257 --> 00:52:53,257 I'm your girl. 927 00:53:05,103 --> 00:53:06,135 - All right. 928 00:53:09,875 --> 00:53:12,541 An ear piece to stay in contact. 929 00:53:13,378 --> 00:53:15,878 The button, capture Ohanzee. 930 00:53:17,682 --> 00:53:19,481 And the famous torch gun. 931 00:53:23,155 --> 00:53:24,155 Good luck. 932 00:53:24,922 --> 00:53:25,922 You can do it. 933 00:53:31,429 --> 00:53:32,429 Our girl. 934 00:53:45,409 --> 00:53:50,045 - I'm sorry for you know, school stuff. 935 00:53:50,047 --> 00:53:51,213 - Apology accepted. 936 00:53:52,117 --> 00:53:54,617 - I'm sorry, I feel bad. 937 00:53:55,753 --> 00:53:57,554 You actually taught me a few things 938 00:53:57,556 --> 00:53:59,596 - You guys taught me a few things, too. 939 00:54:00,826 --> 00:54:01,826 - Good luck. 940 00:54:04,228 --> 00:54:05,295 - Good luck. 941 00:54:17,509 --> 00:54:19,208 - Come back safe. 942 00:54:19,210 --> 00:54:20,844 - I will. 943 00:54:20,846 --> 00:54:21,846 - Here. 944 00:54:39,231 --> 00:54:41,697 I don't wanna die without ever having a girlfriend. 945 00:54:42,967 --> 00:54:44,233 - I don't have a pen. 946 00:54:45,036 --> 00:54:46,268 - Oh, uh. 947 00:54:58,449 --> 00:55:00,349 - Wait till I get back. - Okay. 948 00:55:05,423 --> 00:55:06,423 I believe in you. 949 00:55:09,760 --> 00:55:11,126 - I love you, little sis. 950 00:55:12,063 --> 00:55:13,429 - I love you too, big sis. 951 00:55:18,804 --> 00:55:21,170 - Wait, I'm going too! 952 00:55:21,172 --> 00:55:22,605 - Edison, Edison, no you're not. 953 00:55:22,606 --> 00:55:24,407 - Dad, I have to, I have to go help. 954 00:55:24,409 --> 00:55:25,641 - Let's get this little one to the bunker, 955 00:55:25,643 --> 00:55:27,309 where it's gonna be safer and calmer. 956 00:55:27,311 --> 00:55:29,478 We have people to look after her, 957 00:55:29,481 --> 00:55:30,746 she'll be safe, I promise. 958 00:55:30,748 --> 00:55:33,516 - Edison, I don't think it's a very good idea. 959 00:55:33,518 --> 00:55:34,784 Listen to your father. 960 00:55:34,786 --> 00:55:37,554 - No, no, no, I can do it, I can help. 961 00:55:37,556 --> 00:55:39,489 I wanna do something. 962 00:55:40,925 --> 00:55:41,925 Please. 963 00:55:43,128 --> 00:55:46,762 - You heard him, this young man wants to help. 964 00:55:46,764 --> 00:55:49,532 He wants to help, he wants to do something. 965 00:55:49,534 --> 00:55:53,503 - You'll need an ear piece, stay in contact with us. 966 00:55:53,505 --> 00:55:54,637 - I'll see you soon, Dad. 967 00:55:54,639 --> 00:55:56,373 - You promise? 968 00:55:56,375 --> 00:55:59,275 - I'm so sorry, you shouldn't have to do this. 969 00:55:59,277 --> 00:56:00,277 - But I do. 970 00:56:01,480 --> 00:56:03,012 - Sophie, we love you. 971 00:56:03,014 --> 00:56:04,014 - I love you too. 972 00:56:08,987 --> 00:56:10,820 - Go be a hero. - Okay. 973 00:56:20,264 --> 00:56:21,797 - Take my hat. 974 00:56:21,800 --> 00:56:23,565 - I'm coming with you, I'm gonna help. 975 00:56:23,568 --> 00:56:25,128 - What? - Me too. 976 00:56:26,804 --> 00:56:27,804 - Me too. 977 00:56:30,474 --> 00:56:32,641 - You need this. 978 00:57:02,541 --> 00:57:04,606 - Totality lasts. - 14 minutes. 979 00:57:04,608 --> 00:57:07,777 - Okay. - They'll have 14 minutes. 980 00:57:12,550 --> 00:57:14,717 - I don't see anything. 981 00:57:14,719 --> 00:57:18,487 - Look. 982 00:57:18,489 --> 00:57:21,324 - Mesopotamian. - Sumerian. 983 00:57:21,326 --> 00:57:23,025 A 10,000 year old language. 984 00:57:23,027 --> 00:57:26,228 - What did he say? - What did he say? 985 00:57:26,231 --> 00:57:29,364 - I don't think you wanna know. 986 00:57:37,608 --> 00:57:39,208 - Sophie, Sophie, we've lost sight 987 00:57:39,210 --> 00:57:41,143 of Ohanzee, just stay put. 988 00:57:41,146 --> 00:57:42,311 - I'm not going anywhere. 989 00:57:44,548 --> 00:57:46,483 - I'm sorry, we can't do this. 990 00:57:46,485 --> 00:57:47,817 Danni, are you with me? 991 00:57:47,818 --> 00:57:48,818 - Yeah! 992 00:57:50,387 --> 00:57:52,121 - Johnny, Danni, no! 993 00:57:54,259 --> 00:57:55,259 - Oh god, oh god. 994 00:57:57,262 --> 00:57:58,260 - What are they doing? 995 00:57:58,262 --> 00:57:59,461 For god's sakes. 996 00:58:18,048 --> 00:58:19,315 - The lights! 997 00:58:19,317 --> 00:58:20,949 - What's happening, Travis? 998 00:58:20,952 --> 00:58:23,686 - It's okay, we planned for this. 999 00:58:27,192 --> 00:58:28,391 - Try and help me open it. 1000 00:58:28,393 --> 00:58:31,561 - It won't work, the door won't open. 1001 00:58:31,563 --> 00:58:32,563 Run! 1002 00:58:35,733 --> 00:58:37,934 Come on, come on. 1003 00:58:37,936 --> 00:58:38,835 - They're dead. 1004 00:58:38,836 --> 00:58:40,670 - But we're not. 1005 00:58:44,074 --> 00:58:45,240 - We lost em. 1006 00:58:46,378 --> 00:58:47,943 - We gotta get em into that tunnel. 1007 00:58:47,945 --> 00:58:49,045 - It's our only hope. 1008 00:58:52,150 --> 00:58:53,715 - Sophie, Sophie, if you can hear me 1009 00:58:53,717 --> 00:58:56,119 get back in the tunnel, get back in the tunnel. 1010 00:58:57,454 --> 00:58:59,755 - He is one creepy looking guy. 1011 00:58:59,757 --> 00:59:01,391 - We really need to find them. 1012 00:59:01,393 --> 00:59:03,092 - I think they need to find us. 1013 00:59:03,094 --> 00:59:04,494 - Johnny, Danni! 1014 00:59:04,496 --> 00:59:06,396 Where are you? - Guys! 1015 00:59:07,532 --> 00:59:11,300 - Please don't do this. - We're totally trapped. 1016 00:59:11,302 --> 00:59:14,070 - We're gonna die, we're gonna die. 1017 00:59:14,072 --> 00:59:16,905 - Ssh, ssh, shh. - Why, why? 1018 00:59:16,907 --> 00:59:21,978 - Shut up, ssh, listen. - Oh god, what is it? 1019 00:59:23,047 --> 00:59:24,927 - Don't move. - Why, what is it? 1020 00:59:27,918 --> 00:59:29,385 - False alarm. 1021 00:59:31,056 --> 00:59:32,789 - Open the door, 1022 00:59:32,791 --> 00:59:37,092 open the door. 1023 00:59:37,094 --> 00:59:38,260 - We can't leave them. 1024 00:59:38,262 --> 00:59:39,195 - Do you really think they'd help us? 1025 00:59:39,197 --> 00:59:40,797 Really? 1026 00:59:40,798 --> 00:59:42,764 - They would, they did. 1027 00:59:43,867 --> 00:59:44,867 For Stuart. 1028 00:59:46,771 --> 00:59:47,903 - For Stuart. 1029 00:59:51,208 --> 00:59:52,208 - Open the doors. 1030 00:59:52,210 --> 00:59:53,210 - I got it. 1031 00:59:56,748 --> 00:59:58,748 - Guys, we got a big problem. 1032 00:59:58,750 --> 01:00:00,650 - They have to get in the tunnel. 1033 01:00:00,652 --> 01:00:02,885 - You're right, there's an override panel in the tunnel. 1034 01:00:02,887 --> 01:00:04,152 - Maybe we can bypass it. 1035 01:00:04,155 --> 01:00:06,021 - Yeah. - I'm going. 1036 01:00:06,023 --> 01:00:07,255 - Edward. 1037 01:00:07,257 --> 01:00:08,724 - No listen, this is all my fault. 1038 01:00:08,726 --> 01:00:10,393 My daughter's about to die out there. 1039 01:00:10,394 --> 01:00:11,226 I'm going. 1040 01:00:11,228 --> 01:00:12,661 - Yep, I'm going too. 1041 01:00:12,664 --> 01:00:14,163 - No, Thomas. 1042 01:00:14,164 --> 01:00:15,431 - We don't have time to chat about this, let's go. 1043 01:00:15,432 --> 01:00:17,532 - The bypass wires are red and white. 1044 01:00:17,534 --> 01:00:19,534 Just connect them, it should work. 1045 01:00:19,536 --> 01:00:20,335 Hopefully. 1046 01:00:20,338 --> 01:00:21,436 - Yes, go, go! 1047 01:00:22,773 --> 01:00:24,206 - What we do, what we do, what do we do? 1048 01:00:24,208 --> 01:00:25,507 I don't now what to use. 1049 01:00:25,510 --> 01:00:27,610 I don't. 1050 01:00:28,512 --> 01:00:30,612 Oh, oh. 1051 01:00:30,614 --> 01:00:33,782 - Oh, that sound. - They're coming for me. 1052 01:00:35,119 --> 01:00:36,652 - Have to find something, I mean. 1053 01:00:36,655 --> 01:00:41,724 - What do you have? 1054 01:00:43,061 --> 01:00:45,221 And we thought it was safer with the lights on. 1055 01:00:49,067 --> 01:00:52,034 - And we didn't bring a flashlight. 1056 01:01:00,978 --> 01:01:02,512 - Three, two, one. 1057 01:01:08,485 --> 01:01:10,552 Come on, work. - I knew I shouldn't 1058 01:01:10,554 --> 01:01:12,021 put my life in your guys' hands. 1059 01:01:12,023 --> 01:01:14,190 Why did I do this? - Why, I don't know why. 1060 01:01:14,192 --> 01:01:17,427 - Oh no. 1061 01:01:17,429 --> 01:01:18,827 Please, come on. 1062 01:01:20,097 --> 01:01:21,431 - You've gotta be kidding me. 1063 01:01:21,432 --> 01:01:23,432 - Just, just pick something. 1064 01:01:23,434 --> 01:01:25,068 - Okay, okay. 1065 01:01:25,070 --> 01:01:26,070 Let's see. 1066 01:01:32,143 --> 01:01:35,277 - Come on, come on, please. 1067 01:01:35,280 --> 01:01:37,480 I'll be good, I promise. 1068 01:01:37,481 --> 01:01:39,414 - Is it working? 1069 01:01:39,416 --> 01:01:42,818 - Why don't you go and have a look? 1070 01:01:51,996 --> 01:01:55,231 - Come on, please. 1071 01:01:55,233 --> 01:01:56,666 - It's not working. 1072 01:01:56,668 --> 01:01:57,699 - Okay wait. 1073 01:01:59,137 --> 01:02:00,402 - I'll get straight As, 1074 01:02:00,405 --> 01:02:02,739 I'll study every day, just please. 1075 01:02:05,543 --> 01:02:09,445 - No! 1076 01:02:09,447 --> 01:02:10,579 - Try another! 1077 01:02:12,751 --> 01:02:14,416 - How about now? 1078 01:02:16,019 --> 01:02:17,019 - Nothing! 1079 01:02:28,599 --> 01:02:31,567 - Oh god. 1080 01:02:36,173 --> 01:02:37,472 - Come here, buddy. - Get inside. 1081 01:02:37,474 --> 01:02:39,909 - Come here, come here buddy. 1082 01:02:44,548 --> 01:02:47,650 - Well that's a bonus. 1083 01:02:49,686 --> 01:02:51,487 - Come on, buddy. 1084 01:02:51,489 --> 01:02:56,559 - Edward! 1085 01:03:03,601 --> 01:03:05,735 - Edward, Edward! 1086 01:03:05,737 --> 01:03:06,735 - Dad! 1087 01:03:06,737 --> 01:03:07,737 Dad, no! 1088 01:03:09,673 --> 01:03:11,273 - Do what you have to do, Sophie, I love you! 1089 01:03:11,275 --> 01:03:13,074 - Dad it's me he wants. 1090 01:03:13,077 --> 01:03:14,876 - Go, Sophie, please! 1091 01:03:19,617 --> 01:03:21,349 - Your life for his. 1092 01:03:33,898 --> 01:03:35,998 - This is our only chance. - Let's go. 1093 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 - No, no, no, son, stay. 1094 01:03:38,001 --> 01:03:39,501 She can do this. 1095 01:03:39,503 --> 01:03:41,336 - Dad, she needs my help. 1096 01:03:42,306 --> 01:03:43,472 I can do this. 1097 01:03:45,108 --> 01:03:46,108 I love you, Dad. 1098 01:04:14,606 --> 01:04:19,175 - It's me you want. 1099 01:04:20,777 --> 01:04:22,878 - You don't have to do this alone. 1100 01:04:22,880 --> 01:04:24,914 - Hurry, you must have something. 1101 01:04:24,916 --> 01:04:26,449 - I don't know, I don't know. 1102 01:04:26,451 --> 01:04:28,818 - You must have something. 1103 01:04:28,820 --> 01:04:30,920 - I don't know. - What can we use? 1104 01:04:49,940 --> 01:04:51,306 Come on. - I don't know, 1105 01:04:51,309 --> 01:04:52,909 I mean there's a strobe light. 1106 01:04:52,911 --> 01:04:55,577 - He's too far away, we'll never reach him with that. 1107 01:04:55,579 --> 01:04:57,880 - Okay, wait. - What? 1108 01:04:57,882 --> 01:04:59,347 - It's Halloween! 1109 01:05:03,186 --> 01:05:06,054 - This needs to be the best idea you've ever had. 1110 01:05:06,056 --> 01:05:07,590 I have to do this. 1111 01:05:07,592 --> 01:05:09,224 - Do it. 1112 01:05:09,226 --> 01:05:10,746 - Here. - Okay. 1113 01:05:12,063 --> 01:05:15,297 - Go back to where you came from. 1114 01:05:55,572 --> 01:05:57,572 - Edison! 1115 01:05:57,574 --> 01:05:59,809 - Sophie? - Edward, oh my god, 1116 01:05:59,811 --> 01:06:03,045 Edward, where are you, where's Sophie? 1117 01:06:09,152 --> 01:06:10,920 - Hey, what the heck? 1118 01:06:13,724 --> 01:06:14,889 Hey, wake up. 1119 01:06:16,059 --> 01:06:17,059 - Edison! 1120 01:06:18,228 --> 01:06:19,789 - Wait. - Edison. 1121 01:06:20,565 --> 01:06:21,463 - Oh thank god. 1122 01:06:21,465 --> 01:06:23,106 - Dad? - Come here. 1123 01:06:23,701 --> 01:06:24,766 - It worked? 1124 01:06:26,336 --> 01:06:28,838 It worked, it worked. 1125 01:06:28,840 --> 01:06:30,206 - Oh my god. - It worked! 1126 01:06:30,208 --> 01:06:31,940 - Come here, buddy, come here. 1127 01:06:31,943 --> 01:06:33,175 Come here, oh. 1128 01:06:34,512 --> 01:06:36,112 - Come up, my darling, come up, come up. 1129 01:06:38,248 --> 01:06:39,248 - Sophie? 1130 01:06:42,219 --> 01:06:43,351 - Oh, Edward. 1131 01:06:46,289 --> 01:06:47,722 - Sophie! 1132 01:06:47,724 --> 01:06:48,623 - Sophie! - Sophie! 1133 01:06:48,626 --> 01:06:50,525 - Sophie! - Where are you? 1134 01:06:57,434 --> 01:07:00,402 - Dad, I didn't lose your hat. 1135 01:07:00,405 --> 01:07:04,039 - Oh, it's okay, darling. - I didn't lose your hat. 1136 01:07:04,041 --> 01:07:06,041 - I don't need my hat. 1137 01:07:06,043 --> 01:07:07,876 Oh my god, we thought we lost you. 1138 01:07:07,878 --> 01:07:09,144 We love you. 1139 01:07:09,146 --> 01:07:11,313 - Really, we're fine here. 1140 01:07:16,353 --> 01:07:18,788 - Yeah! - Ha ha, yeah! 1141 01:07:18,789 --> 01:07:21,056 - You saved the world, yeah! 1142 01:07:21,059 --> 01:07:25,460 - Love you kiddo! 1143 01:07:25,463 --> 01:07:26,594 - I love you so much. 1144 01:07:26,597 --> 01:07:28,764 - Kiddo, I love you so much. 1145 01:07:28,766 --> 01:07:30,398 I love you so much. - I love you too, Dad. 1146 01:07:30,400 --> 01:07:32,034 - Oh my god, come here. 1147 01:07:32,036 --> 01:07:35,103 - I love you. - I'm so glad I'm here. 1148 01:07:36,606 --> 01:07:39,407 - I missed you so much. 1149 01:07:39,409 --> 01:07:41,911 - You did it. - No, we did it. 1150 01:07:45,650 --> 01:07:47,949 - Sophie, Edison, Everyone. 1151 01:07:49,320 --> 01:07:51,559 We have someone who wants to say something to you. 1152 01:07:58,429 --> 01:07:59,494 - Lucy? 1153 01:07:59,496 --> 01:08:01,063 - Dad, what is it? 1154 01:08:03,768 --> 01:08:05,367 - Lucy? - Mom, mom! 1155 01:08:06,304 --> 01:08:09,271 Mom, oh! - Oh, I missed you both 1156 01:08:09,273 --> 01:08:12,740 so much. 1157 01:08:12,742 --> 01:08:15,143 I love you both so much. 1158 01:08:15,146 --> 01:08:18,213 So much, I'll never leave you again. 1159 01:08:19,283 --> 01:08:21,082 - We thought that you were dead. 1160 01:08:21,085 --> 01:08:22,384 What's going on? 1161 01:08:22,386 --> 01:08:23,853 - Mom, you're staying right. 1162 01:08:24,956 --> 01:08:27,189 - Edison, I'm not going anywhere. 1163 01:08:28,626 --> 01:08:31,460 Wait, wait, I have 1164 01:08:31,462 --> 01:08:33,194 something to say, hold on. 1165 01:08:35,233 --> 01:08:37,899 All of you are very brave. 1166 01:08:37,902 --> 01:08:40,168 Very selfless to sacrifice your wellbeing 1167 01:08:40,171 --> 01:08:42,671 for the benefit of mankind. 1168 01:08:42,672 --> 01:08:45,908 Edison, your mind is your best asset 1169 01:08:45,909 --> 01:08:48,277 and your imagination is gonna take you places 1170 01:08:48,279 --> 01:08:50,412 only you can imagine. - Thanks, Mom. 1171 01:08:51,548 --> 01:08:54,182 And this is my girlfriend, Sophie. 1172 01:08:54,185 --> 01:08:55,185 - Sophie. 1173 01:08:57,054 --> 01:08:58,186 A girlfriend, huh? 1174 01:08:59,823 --> 01:09:02,658 You are a bright ray of light in the darkness. 1175 01:09:02,659 --> 01:09:05,394 Built to lead and discover new things. 1176 01:09:05,395 --> 01:09:07,195 You both have a destiny. 1177 01:09:08,798 --> 01:09:12,167 Danni, Johnny, your bravery set you apart 1178 01:09:12,170 --> 01:09:15,470 and we would be honored if you would join us. 1179 01:09:15,472 --> 01:09:16,305 - For dinner? 1180 01:09:16,306 --> 01:09:17,972 I'm starving. 1181 01:09:22,145 --> 01:09:23,645 - If you would join our mission. 1182 01:09:23,648 --> 01:09:27,082 Our mission to keep the universe safe from evil. 1183 01:09:27,083 --> 01:09:29,451 To protect those who cannot protect themselves 1184 01:09:29,453 --> 01:09:33,354 and to sacrifice it all for the greater good. 1185 01:09:33,356 --> 01:09:34,989 - Lucy? 1186 01:09:34,992 --> 01:09:36,759 Who are we exactly? 1187 01:09:41,666 --> 01:09:45,568 - Kids, welcome to The League of Legend Keepers. 81566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.