All language subtitles for The.Kings.Avatar.S01E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,280 --> 00:01:21,400 ADAPTED FROM BUTTERFLY BLUE'S NOVEL OF THE SAME NAME, THE KING'S AVATAR 2 00:01:33,840 --> 00:01:37,040 GLORY 3 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 Did you go all-out this time? 4 00:01:49,680 --> 00:01:52,200 I go all-out in every match. 5 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 Are you really giving up? 6 00:02:01,400 --> 00:02:04,040 Giving up doesn't mean I'm admitting defeat. 7 00:02:07,200 --> 00:02:08,080 Okay. 8 00:02:08,160 --> 00:02:10,880 Don't run away when the time comes. 9 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 Then I'll see you at next year's All-Star! 10 00:02:13,800 --> 00:02:18,560 Dragon Raising Its Head! 11 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 When you've reached the bottom, you'll bounce back. 12 00:02:23,680 --> 00:02:26,640 Never ever say you'll give up. 13 00:02:41,280 --> 00:02:43,400 -God Ye Qiu! -God Ye Qiu! 14 00:02:46,200 --> 00:02:48,200 -Where's God Ye Qiu? -Where's God Ye Qiu? 15 00:02:48,280 --> 00:02:49,680 Where's God Ye Qiu? 16 00:02:49,960 --> 00:02:50,880 Where's God Ye Qiu? 17 00:02:50,960 --> 00:02:51,840 -Tell us! -Where's he? 18 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 He just... 19 00:02:55,000 --> 00:02:55,840 left. 20 00:02:55,920 --> 00:02:57,000 Hurry! 21 00:03:05,080 --> 00:03:06,600 Every unwilling departure 22 00:03:07,960 --> 00:03:11,040 is for one final return. 23 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 Ye Qiu is back. 24 00:03:23,960 --> 00:03:25,120 Ye Xiu? 25 00:03:26,960 --> 00:03:28,600 Your name is so similar to our best player. 26 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Could you help with troubleshooting? 27 00:03:31,680 --> 00:03:32,640 No. 28 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 What can you do, then? 29 00:03:34,760 --> 00:03:35,840 I can... 30 00:03:38,280 --> 00:03:39,520 play Glory well. 31 00:03:41,560 --> 00:03:44,560 I'm the one who has been with Ye Qiu in his entire Glory career. 32 00:03:44,800 --> 00:03:47,680 But now that we've seen it was a total failure, why do you insist on it? 33 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 -Exactly! Why? -Exactly! 34 00:03:49,720 --> 00:03:52,160 Ye Qiu is still a top player! Why did you replace him with Sun Xiang? 35 00:03:52,240 --> 00:03:53,320 Why? 36 00:03:53,440 --> 00:03:54,640 I'll give you guys an answer. 37 00:03:55,080 --> 00:03:57,160 Actually, the reason why Ye Qiu retired 38 00:03:57,240 --> 00:03:59,520 and was replaced with Sun Xiang 39 00:04:00,360 --> 00:04:02,520 was because it was Ye Qiu's own decision. 40 00:04:03,560 --> 00:04:04,920 The cup is a vase now. 41 00:04:05,240 --> 00:04:07,560 Maybe he has walked on a new path to start over. 42 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Ye Xiu... 43 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 Ye Qiu? 44 00:04:11,160 --> 00:04:16,600 ONE AUTUMN LEAF, TEAM EXCELLENT ERA 45 00:04:17,560 --> 00:04:18,960 He's really Ye Qiu. 46 00:04:37,120 --> 00:04:38,520 He really came back. 47 00:04:39,920 --> 00:04:43,320 Whether he's Ye Xiu or Ye Qiu, 48 00:04:44,240 --> 00:04:45,560 does it really matter? 49 00:04:46,960 --> 00:04:50,680 Whether he had never left or just came back, 50 00:04:51,200 --> 00:04:52,960 it makes no difference. 51 00:04:53,800 --> 00:04:58,000 The most important is he has always been by your side. 52 00:05:03,240 --> 00:05:04,480 I didn't expect Ye Qiu's comeback. 53 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 He's still that good. 54 00:05:05,640 --> 00:05:07,080 -A ten-game winning streak. -Exactly. 55 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Our nemesis is back. 56 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Let's continue with the PK then. 57 00:05:18,280 --> 00:05:19,760 Who's afraid of him? 58 00:05:19,840 --> 00:05:22,040 -See you next year. -See you. 59 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 Little Tang. 60 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 What's up? 61 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Guo Guo, you're... 62 00:05:56,400 --> 00:05:59,440 I'll throw away everything from the past. 63 00:06:01,080 --> 00:06:04,560 I'll accompany the master on his path to greatness again. 64 00:06:07,320 --> 00:06:10,120 Now we'll call ourselves, Lord Grim. 65 00:06:11,960 --> 00:06:15,880 What's your plan for the path to greatness then? 66 00:06:19,200 --> 00:06:20,560 Return to the hotel now. 67 00:06:21,400 --> 00:06:23,440 I'll get to know the master all over again. 68 00:06:29,240 --> 00:06:31,840 Why don't you stay inside and enjoy the cheer a little longer? 69 00:06:33,160 --> 00:06:34,200 It's cold out here. 70 00:06:34,600 --> 00:06:35,720 You may catch a cold. 71 00:06:36,960 --> 00:06:38,440 Who said I'm waiting for you? 72 00:06:38,880 --> 00:06:40,280 I'm here to see 73 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 how you'll thank me for the three tickets. 74 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 You gave me three tickets. 75 00:06:46,080 --> 00:06:47,560 What do you want in return? 76 00:06:50,160 --> 00:06:51,240 The usual. 77 00:06:54,200 --> 00:06:55,600 But it's cold. 78 00:06:56,680 --> 00:06:57,960 It's for the best. 79 00:06:58,040 --> 00:06:58,920 I can enjoy it slowly. 80 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 It won't melt quickly. 81 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 -Hi! -Hi! 82 00:07:05,960 --> 00:07:07,800 I'll have this, this, and this one. 83 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Excuse me, miss. 84 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 I want another thing. 85 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 Hang on. 86 00:07:41,040 --> 00:07:42,640 Why did you become Brown? 87 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 The shop assistant had to go. 88 00:07:44,640 --> 00:07:45,840 She asked me for help. 89 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 A five-minute part-time job. 90 00:07:49,240 --> 00:07:50,320 Thanks for coming. 91 00:07:51,560 --> 00:07:53,400 Balloons are for pleasing the kids. 92 00:07:54,720 --> 00:07:55,800 What about ice cream? 93 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 Ice cream is for healing myself. 94 00:08:01,200 --> 00:08:02,600 Just give it a try. 95 00:08:03,560 --> 00:08:06,680 Get a new life experience from your first bite of ice cream. 96 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Run! 97 00:08:30,240 --> 00:08:31,760 Do we run away after causing trouble? 98 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 If not? 99 00:08:37,360 --> 00:08:38,280 So? 100 00:08:38,360 --> 00:08:39,960 Does it feel good to create trouble? 101 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 Do you feel good? 102 00:08:44,480 --> 00:08:46,400 I already bought all the balloons. 103 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 Why did you buy the balloons and tease me? 104 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 I already told you. 105 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 Balloons are for pleasing the kids. 106 00:08:56,960 --> 00:08:58,640 Does it feel good to tease me? 107 00:09:01,560 --> 00:09:03,120 Why aren't you eating the ice cream? 108 00:09:03,720 --> 00:09:04,760 Do you want it? 109 00:09:05,280 --> 00:09:06,600 Give me if you don't want. 110 00:09:06,680 --> 00:09:07,760 Come and get it! 111 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Come on! 112 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 Stop! 113 00:09:29,120 --> 00:09:30,800 Jeez. 114 00:09:37,040 --> 00:09:38,560 Guo Guo. What are you doing? 115 00:09:41,120 --> 00:09:43,360 The master has been in his room for a long time. 116 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 What is he doing? 117 00:09:47,360 --> 00:09:49,520 If you want to know, go knock on his door. 118 00:09:51,840 --> 00:09:53,400 It's improper. 119 00:09:54,400 --> 00:09:55,720 A boss finding her employee. 120 00:09:55,800 --> 00:09:56,880 It's not improper. 121 00:09:57,320 --> 00:09:58,360 Just go. 122 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 Sounds plausible. 123 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 I'm off. 124 00:10:06,760 --> 00:10:08,080 From today on, 125 00:10:08,680 --> 00:10:10,560 you'll have to take care of the network management, 126 00:10:10,760 --> 00:10:12,280 the cleaning work, 127 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 and the lifting work. 128 00:10:16,440 --> 00:10:18,000 I can take care of your food and lodging. 129 00:10:18,120 --> 00:10:20,040 But you won't get a single cent. 130 00:10:23,960 --> 00:10:26,080 Not even one cent. 131 00:10:27,160 --> 00:10:29,680 Gosh, I was way too mean. 132 00:10:30,200 --> 00:10:32,360 He's a master. 133 00:10:32,480 --> 00:10:34,840 How can I order him around like an Internet cafe attendant? 134 00:10:35,040 --> 00:10:37,080 I even criticized him for failing to change the light bulb. 135 00:10:37,160 --> 00:10:38,240 I thought he was a loser. 136 00:10:41,360 --> 00:10:43,480 How could he be a loser? 137 00:10:45,080 --> 00:10:47,280 It's his natural cuteness. 138 00:10:49,520 --> 00:10:52,360 Will I never see Ye Qiu again? 139 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 You're the one with the least right to say that now. 140 00:11:02,640 --> 00:11:04,040 My master was right. 141 00:11:04,520 --> 00:11:05,920 I have no right to say so. 142 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 I was closely associated with him for so long. 143 00:11:12,960 --> 00:11:14,520 He cares about me so much. 144 00:11:14,600 --> 00:11:16,160 But I was in the dark. 145 00:11:18,880 --> 00:11:19,920 Little Tang. 146 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 Do you think it's my blessing? 147 00:11:25,520 --> 00:11:28,600 I don't think it's a blessing. 148 00:11:30,800 --> 00:11:31,840 It's revenge. 149 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 It's revenge for not recognizing the master 150 00:11:35,880 --> 00:11:39,280 when he's in front of you for the whole month. 151 00:11:40,720 --> 00:11:41,960 Ms. Chen? 152 00:11:42,040 --> 00:11:43,480 You picked a nice poster. 153 00:11:44,080 --> 00:11:46,720 He looks very sharp. The cardboard cutout is great too. 154 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 It's taller than Ye Qiu himself. 155 00:11:48,880 --> 00:11:50,200 The clips are good too. 156 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 Why don't we go the distance 157 00:11:53,560 --> 00:11:55,160 and change the cafe's password too? 158 00:11:55,400 --> 00:11:56,640 Make it, 159 00:11:57,640 --> 00:12:00,000 Ye Qiu is an unrivaled super hottie. 160 00:12:03,960 --> 00:12:06,840 Ye Qiu is an unrivaled super hottie. 161 00:12:08,880 --> 00:12:10,200 I like that. 162 00:12:10,920 --> 00:12:13,480 It'll completely change the ambiance here. 163 00:12:14,680 --> 00:12:17,120 You must have noticed my tone of voice. 164 00:12:17,600 --> 00:12:20,120 It's called sarcasm. 165 00:12:20,520 --> 00:12:24,240 "Sarcasm"? The master is criticizing me. 166 00:12:26,120 --> 00:12:29,920 Why do I always push him so hard? 167 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 I was expressing my love as a fan while scolding him as a boss. 168 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 Look at how quickly I switched my mode. 169 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 What should I do, Little Tang? 170 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 What if the master leaves? 171 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 What if he doesn't leave today but tomorrow? 172 00:12:46,080 --> 00:12:48,720 What if it's not tomorrow but the day after tomorrow? 173 00:12:50,160 --> 00:12:51,400 Turn right. The second room. 174 00:12:51,480 --> 00:12:52,880 You can either go in and kidnap him, 175 00:12:52,960 --> 00:12:55,080 or wait for him quietly at his door until he's touched. 176 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 Wait. 177 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 Kidnapping isn't a good option. 178 00:13:06,800 --> 00:13:08,360 It'll make me look crude. 179 00:13:11,520 --> 00:13:13,280 But waiting isn't a good option too. 180 00:13:13,880 --> 00:13:15,160 It'll make me look stupid. 181 00:13:16,440 --> 00:13:18,400 What do you want then? 182 00:13:30,840 --> 00:13:32,080 I heard some noise. 183 00:13:36,560 --> 00:13:37,960 He's throwing things. 184 00:13:39,120 --> 00:13:40,560 Is he in a bad mood? 185 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 He closed the closet. 186 00:13:46,760 --> 00:13:47,840 He's coming out. 187 00:13:51,000 --> 00:13:52,080 Ms. Chen. 188 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 What are you doing? 189 00:14:05,200 --> 00:14:07,360 Ms. Chen. Please move aside. 190 00:14:08,200 --> 00:14:09,280 You're blocking the door. 191 00:14:16,880 --> 00:14:17,920 Please enter. 192 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 Are you okay? 193 00:14:21,560 --> 00:14:22,640 I'm okay. 194 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 Are you really okay? 195 00:14:32,160 --> 00:14:33,360 Yes. 196 00:14:41,200 --> 00:14:43,320 Did he just smile at me? 197 00:14:45,640 --> 00:14:47,400 -Did he? -Yes. 198 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 But it was a creepy smile. 199 00:14:53,320 --> 00:14:55,800 Is he going to part ways with me? 200 00:15:00,640 --> 00:15:04,160 I know I'm domineering at work, but I don't mean it. 201 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Hey, Little Tang! 202 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Get back here. 203 00:15:08,520 --> 00:15:09,440 Little Tang! 204 00:15:10,720 --> 00:15:11,760 Don't do it. 205 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Did anything happen? 206 00:15:17,560 --> 00:15:18,960 It really depends 207 00:15:19,200 --> 00:15:20,520 on your willingness to tell me. 208 00:15:20,720 --> 00:15:22,200 My willingness to tell you 209 00:15:22,880 --> 00:15:23,960 depends on your question. 210 00:15:28,120 --> 00:15:29,200 Do you want a drink? 211 00:15:31,240 --> 00:15:32,280 Anything. 212 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 Tea then. 213 00:15:37,320 --> 00:15:39,200 Dragon Raising Its Head is such an amazing skill. 214 00:15:39,400 --> 00:15:41,280 Why is it not in the strategy guide you gave me? 215 00:15:41,680 --> 00:15:43,720 So you can't learn it if it's not in the guide. 216 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 I don't mean that. 217 00:15:46,280 --> 00:15:47,560 I can always steal from others. 218 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 Steal? 219 00:15:55,800 --> 00:15:58,000 The skills you stole are more valuable. 220 00:15:58,600 --> 00:15:59,640 Aren't they? 221 00:16:06,280 --> 00:16:07,360 So... 222 00:16:08,280 --> 00:16:12,520 A stolen name is more valuable, right? 223 00:16:14,440 --> 00:16:15,840 I'll value my salary more. 224 00:16:16,960 --> 00:16:19,440 Please ask Ms. Chen when the payday will be. 225 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 Didn't Guo Guo tell you? 226 00:16:23,040 --> 00:16:24,720 She doesn't pay monthly salaries. 227 00:16:25,120 --> 00:16:26,040 It's a ten-year contract. 228 00:16:26,120 --> 00:16:27,520 Salaries are paid every six months. 229 00:16:32,680 --> 00:16:35,680 So it's a contract for selling myself. 230 00:16:37,520 --> 00:16:38,560 Do you want to break it? 231 00:16:39,280 --> 00:16:40,400 That contract means 232 00:16:41,320 --> 00:16:44,520 I can never leave even if I want to. 233 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Have a good rest. 234 00:16:58,880 --> 00:16:59,960 Did you hear everything? 235 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Go to bed. 236 00:17:03,400 --> 00:17:05,240 He said, "I can never leave even if I want to." 237 00:17:05,319 --> 00:17:06,319 What did he mean? 238 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 Does he want to leave? 239 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Or he can't leave? 240 00:17:11,920 --> 00:17:12,800 Hang on. 241 00:17:12,880 --> 00:17:15,600 Will he leave or not? 242 00:17:57,240 --> 00:17:58,400 I'll put it here. 243 00:18:06,720 --> 00:18:07,800 Guo Guo. 244 00:18:09,240 --> 00:18:10,720 What's your plan? 245 00:18:14,280 --> 00:18:18,120 Keeping his luggage means keeping him. 246 00:18:21,600 --> 00:18:22,720 -Pretty lady. -Yes? 247 00:18:22,800 --> 00:18:24,400 Well, this is my seat. 248 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 -We're friends. We wanted to talk. -Friends? 249 00:18:29,360 --> 00:18:30,640 -Yes. -It's okay. Take my seat. 250 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 -I'm sorry. -It's okay. 251 00:18:36,880 --> 00:18:39,600 Hey, you look familiar. 252 00:18:40,080 --> 00:18:41,160 Do I know you? 253 00:18:41,840 --> 00:18:42,920 I remember now. 254 00:18:43,640 --> 00:18:46,120 You look like an eSports player. 255 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Really? 256 00:18:49,480 --> 00:18:50,440 I always get that. 257 00:18:50,520 --> 00:18:51,440 I knew it. 258 00:18:51,520 --> 00:18:52,360 Hey, we're done. 259 00:18:52,440 --> 00:18:53,640 Hang on. You're Ye... 260 00:18:53,720 --> 00:18:55,040 You can return to your own seat. 261 00:18:55,120 --> 00:18:56,200 Troubling Rain. 262 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 Exactly! 263 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 He looks like him. 264 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 He really looks like him. 265 00:19:02,400 --> 00:19:03,480 So alike. 266 00:19:15,560 --> 00:19:17,960 If I remember correctly, a month has passed 267 00:19:18,040 --> 00:19:19,720 since God Ye Qiu announced his retirement. 268 00:19:19,920 --> 00:19:21,520 Lots of fans are very curious about 269 00:19:21,640 --> 00:19:24,400 what the master has been doing during this entire month. 270 00:19:24,480 --> 00:19:27,840 If I were him, after going through seven years of Glory Pro League 271 00:19:27,920 --> 00:19:29,360 and competing for such a long time, 272 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 I would take a long vacation. 273 00:19:31,320 --> 00:19:34,160 I'd go to a remote island and enjoy the sunshine, the beach, 274 00:19:34,240 --> 00:19:35,560 -the sea waves and views. -Ms. Chen. 275 00:19:35,640 --> 00:19:37,320 -The sunshine and the beach... -Ms. Chen. 276 00:19:37,400 --> 00:19:39,680 on the past weekend 277 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 You're pulling my seat belt. 278 00:19:42,080 --> 00:19:44,960 God Ye Qiu has a unique skill, Dragon Raising Its Head. 279 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 It's something that many people don't expect. 280 00:19:47,160 --> 00:19:51,040 Yes. We want to hear what players in other teams would like to say. 281 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 No comment. 282 00:19:55,480 --> 00:19:58,120 Our captain means we don't know what's going on with Ye Qiu. 283 00:19:58,440 --> 00:20:00,240 But if he wants to come back to the Alliance, 284 00:20:00,320 --> 00:20:01,320 we'll support him. 285 00:20:01,400 --> 00:20:03,640 -In my opinion... -We don't know what's going on 286 00:20:03,720 --> 00:20:05,040 with Excellent Era and Ye Qiu. 287 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 But as his friends, 288 00:20:06,320 --> 00:20:09,160 we believe there must be a reason behind what he has done. 289 00:20:09,240 --> 00:20:11,720 -Every class has its own best skill. -Well said. 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,840 The key is who's playing it. 291 00:20:14,960 --> 00:20:17,120 Xiao Luo, during All-Star Weekend, 292 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 you were invited as the live host. 293 00:20:19,360 --> 00:20:21,040 Any insider information you can share with us? 294 00:20:21,120 --> 00:20:23,000 There's nothing. I was very surprised too. 295 00:20:23,080 --> 00:20:26,880 Team Samsara planned to invite God Ye Qiu as our VIP 296 00:20:26,960 --> 00:20:28,560 to attend the live event. 297 00:20:28,640 --> 00:20:30,480 But after the master's retirement, 298 00:20:30,640 --> 00:20:32,880 all his contact info doesn't work anymore. 299 00:20:32,960 --> 00:20:35,720 In the end, we didn't manage to invite him to this event. 300 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 But I have a concern. 301 00:20:37,760 --> 00:20:41,280 Why did God Ye Qiu announce his retirement suddenly? 302 00:20:41,360 --> 00:20:44,360 Excellent Era's official reason for Ye Qiu's retirement 303 00:20:44,440 --> 00:20:45,760 was his declining performance. 304 00:20:45,840 --> 00:20:47,320 So he decided to stay behind the scenes. 305 00:20:47,400 --> 00:20:50,360 Since he can still execute Dragon Raising Its Head, 306 00:20:50,520 --> 00:20:53,400 declining performance doesn't sound true then. 307 00:20:53,520 --> 00:20:55,680 What you just said sent a chill down my spine. 308 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 We don't know what goes on behind the scenes. 309 00:20:57,880 --> 00:20:59,320 But what I know is that 310 00:20:59,400 --> 00:21:03,480 no media has access for interviews within Excellent Era. 311 00:21:03,560 --> 00:21:04,680 What's actually going on? 312 00:21:04,760 --> 00:21:06,640 Let's wait for more firsthand information. 313 00:21:06,720 --> 00:21:07,880 That's bullshit. 314 00:21:08,920 --> 00:21:10,320 "A chill down his spine"? 315 00:21:10,560 --> 00:21:11,800 It's a chill in my heart. 316 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 The moment Team Excellent Era kicked God Ye Qiu out, 317 00:21:15,160 --> 00:21:17,200 they replaced him with the rookie Sun Xiang. 318 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 What the hell? 319 00:21:19,080 --> 00:21:20,720 Sun Xiang is quite good. 320 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 -After all-- -Hold it. 321 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 Was it really a coincidence? 322 00:21:24,400 --> 00:21:25,560 An instant replacement. 323 00:21:25,640 --> 00:21:28,600 Excellent Era must be calculating everything covertly. 324 00:21:29,000 --> 00:21:31,320 He didn't perform well in Team Conquering Clouds earlier on. 325 00:21:31,520 --> 00:21:33,400 Transferring to Excellent Era is a promising future. 326 00:21:33,480 --> 00:21:35,320 I'll be damned! Rookie King? 327 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 No matter how strong he is, he's at most a rookie. 328 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 How can he be compared to my God Ye Qiu? 329 00:21:41,680 --> 00:21:42,600 You saw it too. 330 00:21:42,680 --> 00:21:43,880 One Autumn Leaf was given to him. 331 00:21:43,960 --> 00:21:46,760 Could he handle it? He was defeated by Desert Dust. 332 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Am I right? 333 00:21:48,480 --> 00:21:50,280 -You're new, aren't you? -Yes. 334 00:21:50,400 --> 00:21:51,960 -You just started interviewing people? -Yes. 335 00:21:52,040 --> 00:21:54,160 When you're in this industry long enough, you'll know. 336 00:21:54,320 --> 00:21:55,960 Rookies laugh while the old weep. 337 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 The laws of nature. 338 00:21:58,960 --> 00:22:00,240 I only believe in my master. 339 00:22:00,800 --> 00:22:01,840 Keep doing that. 340 00:22:04,720 --> 00:22:05,880 Take a look! 341 00:22:08,440 --> 00:22:09,520 They are back! 342 00:22:09,800 --> 00:22:11,120 Hurry up! Follow them! 343 00:22:12,240 --> 00:22:13,960 Protect the master! 344 00:22:16,160 --> 00:22:17,240 You! Hurry up! 345 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 Don't come any closer! 346 00:22:24,200 --> 00:22:25,280 Don't come any closer! 347 00:22:26,160 --> 00:22:27,240 Go away! 348 00:22:30,640 --> 00:22:33,480 It seems this master isn't their master. 349 00:22:34,280 --> 00:22:35,200 Guo Guo. 350 00:22:36,360 --> 00:22:38,200 You went too far. 351 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 -What happened? -Who knows? 352 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 Ms. Chen. 353 00:22:50,360 --> 00:22:51,600 You messed up my hair. 354 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 Xiao Chu. 355 00:23:02,560 --> 00:23:04,640 You did a good job. 356 00:23:24,000 --> 00:23:25,240 President Tao! 357 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 Please open your car window. 358 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 President Tao! 359 00:23:28,240 --> 00:23:30,560 How could Ye Qiu execute Dragon Raising Its Head yesterday? 360 00:23:30,640 --> 00:23:32,200 You said his performance is declining. 361 00:23:32,280 --> 00:23:34,520 But if that's not the case, why did he retire? 362 00:23:34,640 --> 00:23:36,520 Captain Sun. As the account owner of One Autumn Leaf, 363 00:23:36,600 --> 00:23:38,080 you can't execute Dragon Raising Its Head. 364 00:23:38,160 --> 00:23:39,560 Do you think you're under-qualified? 365 00:23:39,640 --> 00:23:41,000 Captain Sun, please explain. 366 00:23:41,080 --> 00:23:42,160 Captain Sun. 367 00:23:42,320 --> 00:23:44,120 -Who asked that question? Show yourself. -Shut up! 368 00:23:44,200 --> 00:23:45,280 Watch out! 369 00:23:46,040 --> 00:23:47,120 Thanks for your attention. 370 00:23:47,280 --> 00:23:48,640 We'll hold a press conference soon. 371 00:23:48,720 --> 00:23:49,640 I welcome everyone to it. 372 00:23:49,720 --> 00:23:50,680 Thank you. 373 00:23:50,760 --> 00:23:51,840 Let's go. 374 00:23:52,360 --> 00:23:55,600 Don't go. Answer the question. 375 00:24:04,880 --> 00:24:07,960 Ms. Chen, do you still need this exercise book on the front desk? 376 00:24:13,440 --> 00:24:14,880 Is it so scary? 377 00:24:22,480 --> 00:24:23,760 Dragon Raising Its Head! 378 00:24:23,840 --> 00:24:25,560 Soft Mist successfully executed 379 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 God Ye Qiu's unique skill, Dragon Raising Its Head! 380 00:24:28,680 --> 00:24:31,120 Reappearance of Dragon Raising Its Head has caused a sensation. 381 00:24:31,200 --> 00:24:34,080 Players in other teams express their support for Ye Qiu's comeback. 382 00:24:34,240 --> 00:24:36,280 The Dragon Raising Its Head incident is getting popular. 383 00:24:36,360 --> 00:24:38,400 The media flooded into Excellent Era's building today. 384 00:24:38,480 --> 00:24:39,520 See? 385 00:24:40,200 --> 00:24:42,480 All the media are focusing on Excellent Era. 386 00:24:44,320 --> 00:24:46,600 After your three successive championships, 387 00:24:47,560 --> 00:24:49,440 you haven't seen such a big crowd. 388 00:24:52,800 --> 00:24:55,360 You don't have to worry about the media. 389 00:24:55,840 --> 00:24:57,400 I sent someone from public relations. 390 00:24:57,520 --> 00:24:59,400 The reporters waiting outside won't stay for long. 391 00:24:59,560 --> 00:25:03,200 Once the press conference is held, everything will go away soon. 392 00:25:05,120 --> 00:25:08,800 Don't tell me you know nothing about Ye Qiu showing up at All-Star Game. 393 00:25:10,560 --> 00:25:11,560 Ye Qiu... 394 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 -He didn't attend All-Star Game. -Really? 395 00:25:15,920 --> 00:25:17,880 So what the media reported was fake. 396 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 It could be true. 397 00:25:19,200 --> 00:25:20,240 It could be fake too. 398 00:25:21,040 --> 00:25:23,600 Ye Qiu has never showed himself in public. 399 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 The media didn't take a single photo of him this time. 400 00:25:27,720 --> 00:25:31,960 No one saw who executed Dragon Raising Its Head. 401 00:25:32,280 --> 00:25:35,320 So if we say it wasn't Ye Qiu, it's not that hard to believe. 402 00:25:35,960 --> 00:25:37,800 President Tao, you're really something. 403 00:25:38,280 --> 00:25:40,560 You're so calm when deceiving others as well as yourself. 404 00:25:40,760 --> 00:25:42,040 It's Dragon Raising Its Head. 405 00:25:42,440 --> 00:25:44,120 Only Ye Qiu can execute it. 406 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 The fans aren't blind. 407 00:25:47,440 --> 00:25:48,520 About all this, 408 00:25:49,320 --> 00:25:50,400 you don't have to worry. 409 00:25:50,920 --> 00:25:52,040 Just spend more money. 410 00:25:52,120 --> 00:25:53,320 When the PR work, 411 00:25:53,840 --> 00:25:55,600 I'll send someone to manage the fans. 412 00:25:56,360 --> 00:25:57,920 Things are going to be different soon. 413 00:25:59,200 --> 00:26:02,040 I don't care about the media or the fans. 414 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 What I'm expecting is the market value of Excellent Era. 415 00:26:05,000 --> 00:26:07,520 It'll make the next round of financing possible. 416 00:26:08,160 --> 00:26:12,360 President Tao, we are both clear that eSports is just business. 417 00:26:12,440 --> 00:26:15,720 I invested in it because I saw its commercial prospect. 418 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 But a month ago, 419 00:26:17,560 --> 00:26:19,840 the market value hit rock bottom within these two years. 420 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 You said the key was to find new talent. 421 00:26:21,800 --> 00:26:23,240 You named Sun Xiang. Okay, fine. 422 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 What now? 423 00:26:25,240 --> 00:26:26,520 It still hasn't improved. 424 00:26:26,800 --> 00:26:28,640 Excellent Era ruined its reputation instead. 425 00:26:29,440 --> 00:26:32,040 Sun Xiang has more commercial value than Ye Qiu. 426 00:26:32,200 --> 00:26:33,840 You and I both know it clearly. 427 00:26:34,480 --> 00:26:36,520 They are just having a run-in period. 428 00:26:36,640 --> 00:26:38,320 We need to be patient. 429 00:26:41,320 --> 00:26:44,360 I'll try my best to deal with this emergency 430 00:26:44,920 --> 00:26:46,400 and strive for a smooth transition. 431 00:26:51,080 --> 00:26:52,120 Don't worry. 432 00:26:53,080 --> 00:26:56,000 Excellent Era will bounce back soon. 433 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 President Tao. 434 00:27:03,720 --> 00:27:06,000 I hope you're not making empty promises. 435 00:27:06,080 --> 00:27:08,360 Please give me some results. 436 00:27:09,840 --> 00:27:12,000 With all the opportunities in the market, 437 00:27:13,840 --> 00:27:15,480 I have plenty of choices. 438 00:27:24,160 --> 00:27:25,640 Ye Qiu is really something. 439 00:27:26,560 --> 00:27:27,960 Look at Dragon Raising Its Head. 440 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 How interesting. 441 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 A single move of Rising Dragon Soars the Sky. 442 00:27:31,640 --> 00:27:34,120 If you execute wrongly, you can reverse it. 443 00:27:36,000 --> 00:27:37,480 Making a bad move doesn't matter 444 00:27:38,080 --> 00:27:39,840 as long as you can make a timely recovery. 445 00:27:40,360 --> 00:27:41,400 So in my eyes, 446 00:27:41,880 --> 00:27:45,440 whether it's Dragon Raising Its Head or Dragon Looks Back, 447 00:27:46,520 --> 00:27:49,120 it's a good move if you win. 448 00:27:55,560 --> 00:27:59,560 HAPPY INTERNET CAFE 449 00:27:59,640 --> 00:28:01,920 Ms. Chen, something's wrong with this computer. 450 00:28:02,960 --> 00:28:04,640 Gosh, go fix it then. 451 00:28:14,480 --> 00:28:15,560 -Ms. Chen. -Xiao Chu. 452 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 Xiao Chu. What's wrong with the computer? 453 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Did you check it? 454 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 Ms. Chen. 455 00:29:10,040 --> 00:29:11,200 I need to wash this jacket. 456 00:29:18,760 --> 00:29:20,720 Why is Guo Guo avoiding you like you're a virus? 457 00:29:21,560 --> 00:29:24,040 I think she's very ill. 458 00:29:26,640 --> 00:29:27,680 What's wrong? 459 00:29:28,280 --> 00:29:29,640 Final stage of social awkwardness. 460 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 It seems 461 00:29:36,160 --> 00:29:37,720 we have to take drastic measures. 462 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 Director Cao, listen to me. 463 00:29:39,160 --> 00:29:40,480 I don't have pictures of Sun Xiang. 464 00:29:40,560 --> 00:29:41,720 But I got news that 465 00:29:41,800 --> 00:29:44,640 God Ye Qiu left Excellent Era on the day before the press conference. 466 00:29:44,760 --> 00:29:46,080 Something fishy is going on. 467 00:29:52,400 --> 00:29:53,400 Sun Xiang is a small potato. 468 00:29:53,480 --> 00:29:54,920 Who really matters is God Ye Qiu. 469 00:29:56,200 --> 00:29:57,040 No, Director. 470 00:29:57,120 --> 00:29:58,800 Why are you on Excellent Era's side now? 471 00:30:01,160 --> 00:30:02,720 I'm not splitting hairs. 472 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 Didn't you teach us? 473 00:30:03,880 --> 00:30:05,760 News reporting must be true, objective and fair. 474 00:30:05,840 --> 00:30:06,880 That's what I'm doing. 475 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 What about this? 476 00:30:09,760 --> 00:30:11,840 Director, grant me some business trip allowances. 477 00:30:11,920 --> 00:30:13,520 I'll wait at Excellent Era's entrance. 478 00:30:13,600 --> 00:30:14,880 I'll find God Ye Qiu. 479 00:30:14,960 --> 00:30:16,680 After that, we can interview him. 480 00:30:16,800 --> 00:30:18,240 Hello? 481 00:30:21,560 --> 00:30:22,960 He hung up on me again. 482 00:30:23,440 --> 00:30:24,680 HAPPY INTERNET CAFE 483 00:30:26,280 --> 00:30:29,320 God Ye Qiu, where are you? 484 00:30:43,040 --> 00:30:45,560 It's near Excellent Era. What if... 485 00:30:54,720 --> 00:30:57,320 Hey, attendant. Such a nice mask! 486 00:30:57,760 --> 00:30:59,560 Is that so? Thank you. 487 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 May I know your surname? 488 00:31:02,560 --> 00:31:03,400 It's Ye. 489 00:31:03,480 --> 00:31:04,520 I knew it. 490 00:31:05,040 --> 00:31:06,080 What do you know? 491 00:31:07,400 --> 00:31:08,360 Honestly, I... 492 00:31:08,440 --> 00:31:10,640 I'm a reporter. 493 00:31:10,720 --> 00:31:12,240 May I interview you? 494 00:31:13,800 --> 00:31:15,080 Why would you interview me? 495 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 I heard you have the same play style as Ye Qiu. 496 00:31:19,000 --> 00:31:20,080 My boss said so. 497 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 How do you view Ye Qiu? 498 00:31:23,280 --> 00:31:24,320 He's my boss' idol. 499 00:31:24,520 --> 00:31:26,240 Do you know about Dragon Raising Its Head? 500 00:31:28,360 --> 00:31:29,440 My boss does. 501 00:31:29,840 --> 00:31:32,480 Why do you keep talking about your boss? 502 00:31:35,280 --> 00:31:36,600 I'm just the attendant. 503 00:31:37,160 --> 00:31:39,680 If you want to interview me, you need to get her consent. 504 00:31:40,560 --> 00:31:41,680 Where's your boss? 505 00:31:46,440 --> 00:31:47,600 Sleeping on the second floor. 506 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 Thank you. 507 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 Ms. Chen, it's time to wake up. 508 00:32:01,280 --> 00:32:02,320 Ms. Chen. 509 00:32:04,720 --> 00:32:06,800 Let me sleep. Don't disturb me. 510 00:32:07,000 --> 00:32:08,880 Ms. Chen. 511 00:32:08,960 --> 00:32:10,040 What are you doing? 512 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Ms. Chen, congratulations. 513 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 Happy Internet Cafe will rise to fame soon. 514 00:32:17,240 --> 00:32:18,600 Can you move your big belly? 515 00:32:19,320 --> 00:32:20,360 No problem. 516 00:32:21,560 --> 00:32:23,120 What the hell? 517 00:32:24,480 --> 00:32:27,560 Ms. Chen, on the launch day of Glory's Tenth Server, 518 00:32:28,560 --> 00:32:30,520 I was fighting Midnight Phantom Cat right here. 519 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 This was still fine just now. 520 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Turn the screen around. 521 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Done. 522 00:32:45,680 --> 00:32:46,760 Are we in the same industry? 523 00:32:46,840 --> 00:32:47,920 Get me a bottle of water. 524 00:32:48,080 --> 00:32:49,160 Coming. 525 00:32:54,960 --> 00:32:58,440 How's the treatment at your Internet cafe? Are you looking for manpower? 526 00:32:59,320 --> 00:33:01,120 Who's in the same industry with you? 527 00:33:01,320 --> 00:33:04,240 Was that the first day Mr. Ye started working here? 528 00:33:05,840 --> 00:33:06,920 Yes. 529 00:33:07,280 --> 00:33:08,360 I'm right. 530 00:33:09,600 --> 00:33:10,840 What are you talking about? 531 00:33:11,560 --> 00:33:12,720 I have an assumption. 532 00:33:13,040 --> 00:33:17,040 Your attendant, Mr. Ye, could be God Ye Qiu. 533 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 How is it possible? 534 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Listen to me. 535 00:33:22,480 --> 00:33:23,560 Based on my investigation, 536 00:33:24,040 --> 00:33:28,000 the launch day of Glory's Tenth Server is the day God Ye Qiu left Excellent Era. 537 00:33:28,080 --> 00:33:29,240 Think about it. 538 00:33:30,040 --> 00:33:32,080 When he left Excellent Era, 539 00:33:33,080 --> 00:33:34,720 the master looked around. 540 00:33:35,960 --> 00:33:37,360 He had nowhere to go. 541 00:33:37,720 --> 00:33:39,320 So he crossed the street 542 00:33:40,080 --> 00:33:42,160 and walked into your Internet cafe. 543 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 He ended up being your attendant. 544 00:33:46,360 --> 00:33:47,520 You wanted to check out, right? 545 00:33:48,840 --> 00:33:49,920 I'm here for a job. 546 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 HIRING NETWORK MANAGERS 547 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 It's impossible. 548 00:33:56,960 --> 00:33:58,720 Are you surprised? 549 00:33:58,800 --> 00:34:00,120 Me too. 550 00:34:00,560 --> 00:34:03,280 But just now, it suddenly dawned on me 551 00:34:03,360 --> 00:34:05,080 that my assumption is flawless. 552 00:34:05,160 --> 00:34:06,960 How is it flawless? 553 00:34:07,040 --> 00:34:08,120 Hang on. Think about it. 554 00:34:08,199 --> 00:34:09,639 The weak stay hidden in the suburbs, 555 00:34:09,719 --> 00:34:11,279 while the great does so in the city. 556 00:34:11,360 --> 00:34:15,880 But unexpectedly, the master has been hiding here. 557 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 It seems he's telling us. 558 00:34:18,840 --> 00:34:20,440 "Look. I'll be back again. 559 00:34:20,520 --> 00:34:21,640 I'm right in front of you." 560 00:34:21,719 --> 00:34:24,759 You're just hallucinating. It's impossible. 561 00:34:24,880 --> 00:34:27,120 But I really think I'm making sense, aren't I? 562 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 You're Ye Qiu's fan, right? 563 00:34:30,880 --> 00:34:34,040 I can tell from what you did with the decorations here. 564 00:34:35,440 --> 00:34:36,520 Think about it. 565 00:34:36,880 --> 00:34:39,840 Our idol is in front of us right now. 566 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 Nobody else knows about it except for you and me. 567 00:34:42,520 --> 00:34:43,960 Now we're kind of on the same boat. 568 00:34:44,320 --> 00:34:46,720 Wait for me. I'll investigate him further. 569 00:34:46,800 --> 00:34:47,680 Don't stop me. 570 00:34:47,760 --> 00:34:48,800 You can't! 571 00:34:50,159 --> 00:34:51,199 He isn't Ye Qiu. 572 00:34:51,960 --> 00:34:54,240 He isn't Ye Qiu. 573 00:34:54,719 --> 00:34:55,839 Look at him. 574 00:34:57,120 --> 00:34:58,520 He's mean and clumsy. 575 00:34:58,680 --> 00:35:00,280 He's clueless about work or casting. 576 00:35:00,440 --> 00:35:02,800 How could he be Ye Qiu? 577 00:35:02,880 --> 00:35:03,800 Am I right? 578 00:35:03,880 --> 00:35:04,720 Really? 579 00:35:04,800 --> 00:35:05,880 I swear. 580 00:35:06,320 --> 00:35:09,520 If it's true, why are you willing to keep him here? 581 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Mind your own business. 582 00:35:16,360 --> 00:35:17,720 Do you have an agenda? 583 00:35:19,000 --> 00:35:19,840 No. 584 00:35:19,920 --> 00:35:21,640 You know it's him. So you want to keep him here. 585 00:35:21,720 --> 00:35:22,640 You're wrong. 586 00:35:22,720 --> 00:35:24,440 You kidnapped, threatened and house arrested him. 587 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 -I didn't! -Let me investigate him then. 588 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 Thank you. 589 00:35:30,760 --> 00:35:31,800 Hold it! 590 00:35:33,040 --> 00:35:34,120 Mr. Ye! 591 00:35:36,840 --> 00:35:37,680 Mr. Ye! 592 00:35:37,760 --> 00:35:38,840 Your boss agreed to it. 593 00:35:38,920 --> 00:35:40,080 I didn't! 594 00:35:40,160 --> 00:35:41,200 You did! 595 00:35:41,280 --> 00:35:43,600 Mr. Ye, are you doing well here? 596 00:35:43,680 --> 00:35:44,520 I... 597 00:35:44,600 --> 00:35:46,160 Meals, lodging and Internet are included. 598 00:35:46,240 --> 00:35:47,200 He's doing very well. 599 00:35:47,280 --> 00:35:48,440 Yes. My boss is right. 600 00:35:48,800 --> 00:35:50,200 It's my dream job. 601 00:35:50,960 --> 00:35:52,040 Mr. Ye! 602 00:35:52,440 --> 00:35:55,160 Are you still training regularly? 603 00:35:55,240 --> 00:35:57,400 Cleaning tables, moving chairs and fixing computers. 604 00:35:57,640 --> 00:35:59,120 He's training every day. 605 00:35:59,560 --> 00:36:00,640 -Is that right? -Yes. 606 00:36:00,800 --> 00:36:02,120 I'm the best Internet cafe attendant. 607 00:36:09,520 --> 00:36:10,480 Do you still play Glory? 608 00:36:10,560 --> 00:36:11,440 Which server? 609 00:36:11,520 --> 00:36:12,960 Are you performing amazingly? 610 00:36:13,800 --> 00:36:14,960 A rookie in Tenth Server. 611 00:36:15,040 --> 00:36:16,120 Just as a pastime. 612 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 -He's an amateur. -Yes. 613 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 An amateur indeed. 614 00:36:20,160 --> 00:36:21,480 You're in the Tenth Server too. 615 00:36:21,720 --> 00:36:22,600 What's your account name? 616 00:36:22,680 --> 00:36:23,600 Are you in a guild? 617 00:36:23,680 --> 00:36:24,880 That's something private. 618 00:36:24,960 --> 00:36:26,000 Mr. Ye! 619 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Ma'am! 620 00:36:28,120 --> 00:36:29,400 It hangs. Fix it! 621 00:36:29,480 --> 00:36:31,880 I'm Sleeping Moon, the master of Full Moon Guild. 622 00:36:36,680 --> 00:36:37,920 So it was you! 623 00:36:38,960 --> 00:36:40,200 Mr. Ye, you've heard about me. 624 00:36:41,000 --> 00:36:42,920 Well, I'm on the leaderboard. 625 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 No big deal. 626 00:36:45,360 --> 00:36:46,480 Are you on the leaderboard? 627 00:36:46,960 --> 00:36:48,040 You're amazing then. 628 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 You flatter me. 629 00:36:49,760 --> 00:36:51,800 I'm a veteran in three servers. 630 00:36:52,160 --> 00:36:53,960 Creating a record is no big deal. 631 00:36:54,360 --> 00:36:56,720 Wasn't it because someone helped you? 632 00:36:58,040 --> 00:36:59,160 That's true. 633 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 But it's not important. 634 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 Mr. Ye, what class are you playing? 635 00:37:02,880 --> 00:37:04,000 A Battle Mage? 636 00:37:04,440 --> 00:37:05,360 I'm... 637 00:37:05,440 --> 00:37:06,560 -Done. -Thanks! 638 00:37:06,640 --> 00:37:07,680 Sorry for that. 639 00:37:08,080 --> 00:37:09,160 An Unspecialized. 640 00:37:09,480 --> 00:37:11,360 What? An Unspecialized? 641 00:37:11,440 --> 00:37:12,600 What is it? 642 00:37:14,360 --> 00:37:16,440 Stop it, Little Moon Moon. 643 00:37:16,520 --> 00:37:19,040 Little Moon Moon? 644 00:37:19,280 --> 00:37:21,560 Are you Lord... 645 00:37:21,640 --> 00:37:22,720 Your benefactor. 646 00:37:24,400 --> 00:37:25,280 Lord Grim. 647 00:37:25,360 --> 00:37:26,240 I told you. 648 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 It's not him. 649 00:37:27,240 --> 00:37:28,200 Impossible! 650 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 It's impossible! 651 00:37:30,080 --> 00:37:31,760 Sorry, I have something to do. Bye. 652 00:37:32,560 --> 00:37:33,760 Think about it thoroughly. 653 00:37:33,840 --> 00:37:35,720 -He's definitely not One Autumn Leaf. -He's gone. 654 00:37:41,880 --> 00:37:43,720 Don't you ever expose your identity easily. 655 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 You're finally talking to me. 656 00:37:50,480 --> 00:37:51,520 Ms. Chen. 657 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 What are you saying? 658 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 Focus on your work! 659 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 Due to our internal inspection, 660 00:38:11,520 --> 00:38:13,000 we'll close the Internet cafe from today. 661 00:38:13,800 --> 00:38:15,080 If there is any inconvenience... 662 00:38:17,120 --> 00:38:18,840 If there is any inconvenience... 663 00:38:20,400 --> 00:38:22,880 Do whatever as you see fit. 664 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Guo Guo. 665 00:38:24,720 --> 00:38:25,800 What are you doing? 666 00:38:26,560 --> 00:38:27,680 You scared me. 667 00:38:27,760 --> 00:38:29,560 Why were you walking without any sound? 668 00:38:30,360 --> 00:38:32,200 The Internet cafe is closing. 669 00:38:32,280 --> 00:38:33,320 What happened? 670 00:38:35,960 --> 00:38:37,880 I'm worried something bad will happen. 671 00:38:39,160 --> 00:38:42,120 Haven't you seen the reporter coming in and out every day? 672 00:38:42,400 --> 00:38:44,200 If he does the same thing again, what should we do? 673 00:38:44,280 --> 00:38:46,080 My master's identity will be exposed. 674 00:38:46,160 --> 00:38:47,800 If that happens, 675 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 he can't stay here anymore. 676 00:38:51,320 --> 00:38:53,800 If he can't stay here, where would he go? 677 00:38:53,960 --> 00:38:55,640 He'd be homeless. 678 00:38:58,720 --> 00:38:59,760 I won't allow it. 679 00:39:00,440 --> 00:39:01,720 I must keep him here. 680 00:39:06,160 --> 00:39:09,680 I may as well just close the Internet cafe. 681 00:39:11,160 --> 00:39:12,240 Close it? 682 00:39:13,520 --> 00:39:17,040 But have you ever thought that if you close it, 683 00:39:17,480 --> 00:39:19,080 the reporter would be more suspicious. 684 00:39:19,200 --> 00:39:20,200 Right? 685 00:39:20,520 --> 00:39:21,560 Yes. 686 00:39:22,600 --> 00:39:25,200 -I'd make a confession without duress. -Exactly! 687 00:39:30,720 --> 00:39:31,960 You won't close it, will you? 688 00:39:36,880 --> 00:39:38,040 Where is it? 689 00:39:41,400 --> 00:39:42,640 What are you looking for? 690 00:39:43,120 --> 00:39:44,680 If I can't stop others from intruding, 691 00:39:45,840 --> 00:39:47,880 I need to make internal changes. 692 00:39:50,760 --> 00:39:53,360 How many locks should I put on the attic? 693 00:39:53,960 --> 00:39:55,680 What? Locks? 694 00:39:57,160 --> 00:39:58,200 Or... 695 00:39:59,520 --> 00:40:01,600 I can demolish the attic ladder. 696 00:40:02,680 --> 00:40:03,880 He's introverted. 697 00:40:04,120 --> 00:40:06,160 It won't be a problem if he stays there for a few days. 698 00:40:06,240 --> 00:40:07,560 Hang on, Guo Guo. 699 00:40:07,640 --> 00:40:09,480 That's outrageous. 700 00:40:13,080 --> 00:40:14,880 I'll give him his computer. 701 00:40:15,480 --> 00:40:18,280 In his world, Glory is more than enough. 702 00:40:18,840 --> 00:40:21,560 As long as he doesn't show himself, the reporter will never know. 703 00:40:23,440 --> 00:40:24,440 Perfect plan. 704 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 How is it perfect? 705 00:40:26,240 --> 00:40:28,520 Even if the reporter won't come, the police will. 706 00:40:29,960 --> 00:40:31,480 It seems like nothing will work. 707 00:40:31,560 --> 00:40:33,000 What should I do? 708 00:40:33,560 --> 00:40:35,040 I'm running out of options. 709 00:40:35,400 --> 00:40:36,440 Guo Guo. 710 00:40:37,160 --> 00:40:38,600 If you really want to keep him here, 711 00:40:38,760 --> 00:40:41,000 it's not very complicated. 712 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 How should I do it? 713 00:40:48,160 --> 00:40:50,200 Are you suggesting to break his legs? 714 00:40:53,080 --> 00:40:54,120 It could be done. 715 00:40:55,080 --> 00:40:56,280 He only needs his hands. 716 00:40:56,360 --> 00:40:57,520 Of course not. 717 00:40:57,800 --> 00:40:59,960 What the hell are you thinking? 718 00:41:01,520 --> 00:41:02,560 I mean... 719 00:41:03,080 --> 00:41:07,520 If you want to keep someone, win his heart first. 720 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 How? 721 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 Two words. 722 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Spoil him. 723 00:41:20,640 --> 00:41:22,280 "Spoil him"? 49696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.