All language subtitles for The.Flash.2014.S04E15.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:06,170 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,124 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:09,218 --> 00:00:12,211 but secretly, with the help of my friends at S. T.A.R. Labs 4 00:00:12,304 --> 00:00:15,047 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,348 But I became lost in time. 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,177 It took everything in my friends' power to bring me back. 7 00:00:20,270 --> 00:00:23,559 And in doing so, our world was opened up to new threats. 8 00:00:23,649 --> 00:00:26,107 And I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,310 I am the Flash. 10 00:00:29,488 --> 00:00:30,979 Previously on The Flash... 11 00:00:31,073 --> 00:00:33,656 The Quark Sphere, filled with Barry's unique genetic marker, 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,483 and programmed to track his specific DNA 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,364 using the electrical current of the Speed Force. 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,411 Once we track Barry and we pull him out, 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,740 the Quark Sphere will trick the Speed Force 16 00:00:41,833 --> 00:00:42,823 into thinking he's still there. 17 00:00:42,918 --> 00:00:43,999 What's happening? 18 00:00:44,086 --> 00:00:46,999 We're moving so quickly that everyone else is still. 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,126 - Flash? - Flash. 20 00:00:49,216 --> 00:00:50,707 I'm your father's doppelganger. 21 00:00:52,052 --> 00:00:55,090 - Jesse, you're a speedster. - Yeah. It's pretty cool, right? 22 00:00:55,180 --> 00:00:56,466 - Everything okay with Jesse? - Yes. 23 00:00:56,557 --> 00:00:59,391 I just spent the summer assembling a support staff for her, 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,433 but then Jesse goes and kicks me off the team. 25 00:01:01,520 --> 00:01:02,977 They took a vote, I'm out. 26 00:01:03,063 --> 00:01:04,599 I don't even have a home to return to now. 27 00:01:37,055 --> 00:01:38,671 - Oh, Barry. What... - Iris. 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,015 - I'm... - You're moving with me, okay. 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,512 - What? - You're moving as fast as I am, 30 00:01:42,603 --> 00:01:43,844 like in the courtroom. 31 00:01:43,937 --> 00:01:44,927 Why? Didn't you... 32 00:01:46,148 --> 00:01:49,482 - I can't. I can't. - What's wrong? What? 33 00:01:51,862 --> 00:01:53,478 I can't save us this time. 34 00:02:09,421 --> 00:02:10,662 Ready when you are, Barry. 35 00:02:10,756 --> 00:02:12,964 - I'm ready. - Are you serious? 36 00:02:13,050 --> 00:02:15,337 Come on, Cisco, just one more. 37 00:02:15,427 --> 00:02:16,884 "She said, two hours ago." 38 00:02:16,970 --> 00:02:19,587 Look, you know he's not gonna stop until he makes it through. 39 00:02:20,015 --> 00:02:21,631 Come on. You know how Barry gets. 40 00:02:22,392 --> 00:02:24,224 - One more. - Thank you. 41 00:02:24,311 --> 00:02:25,427 All right. Here we go. 42 00:02:30,692 --> 00:02:35,608 Three, two, one. Now! 43 00:02:36,865 --> 00:02:39,653 - Damn it! One more. - Iris. 44 00:02:39,743 --> 00:02:41,405 Uh, Barry. Look, why don't we take five? 45 00:02:41,787 --> 00:02:43,278 No. Not until I get this. All right? Come on. 46 00:02:43,372 --> 00:02:44,533 - Listen, Miyagi. - What? 47 00:02:44,623 --> 00:02:46,660 I've been here all day opening breaches, all right? 48 00:02:46,750 --> 00:02:48,707 So unless you wanna rub your hands together 49 00:02:48,794 --> 00:02:50,001 and do some magic shoulder pop... 50 00:02:50,087 --> 00:02:52,579 - I'm not rubbing your shoulder. - That's what I thought. I'm taking five. 51 00:02:52,673 --> 00:02:54,835 - Hey, come on. - I'm taking five! 52 00:02:57,844 --> 00:02:59,961 I don't understand why I can't get this. 53 00:03:00,055 --> 00:03:02,468 Well, probably because you've been up all night. 54 00:03:02,557 --> 00:03:03,638 But that shouldn't matter. 55 00:03:03,725 --> 00:03:06,138 Look, Barry. A breach closes in three picoseconds. 56 00:03:06,228 --> 00:03:08,595 DeVoe's could shut even faster. 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,979 Look, I'm just saying that this might not even be 58 00:03:11,066 --> 00:03:12,648 the best plan to catch him anyway. 59 00:03:12,734 --> 00:03:13,724 It's a plan, you know. 60 00:03:13,819 --> 00:03:14,855 It's the only one we have, right now. 61 00:03:14,945 --> 00:03:16,186 And what if he uses his force field against you? 62 00:03:17,364 --> 00:03:18,480 You don't know how to get out of it yet. 63 00:03:18,573 --> 00:03:20,610 I don't know, Iris, but, I mean, we need something. 64 00:03:21,368 --> 00:03:24,281 We have no leads on the next three bus metas. 65 00:03:24,371 --> 00:03:26,203 No way to track DeVoe. No way to stop him. 66 00:03:26,289 --> 00:03:27,871 I mean, he can't be this smart. 67 00:03:29,710 --> 00:03:32,168 I'm sorry, but, I mean, we've been at this for months, 68 00:03:32,254 --> 00:03:33,586 and we have nothing. 69 00:03:34,256 --> 00:03:35,747 I mean, maybe that's the problem. 70 00:03:37,426 --> 00:03:40,043 You know, sometimes you have to take a breather 71 00:03:40,137 --> 00:03:41,924 and let the answer come to you. Do something else for a bit. 72 00:03:42,013 --> 00:03:43,254 Like what? 73 00:03:44,599 --> 00:03:48,058 Like date night, for starters? 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,897 You know, we haven't had any quality time, 75 00:03:53,984 --> 00:03:56,522 just you and me, since our honeymoon. 76 00:03:56,611 --> 00:03:58,193 Which was severely cut short. 77 00:04:00,490 --> 00:04:04,359 - I know we're the Flash, but... - We're also Barry and Iris. 78 00:04:06,037 --> 00:04:07,369 No, you're right. 79 00:04:08,498 --> 00:04:10,785 All right. I'm gonna make a reservation, tonight. 80 00:04:11,376 --> 00:04:13,413 Someplace very romantic. 81 00:04:13,503 --> 00:04:14,539 Mmm. 82 00:04:15,380 --> 00:04:16,666 Sounds perfect. 83 00:04:18,550 --> 00:04:20,917 How is it we live together, work together, 84 00:04:21,011 --> 00:04:23,424 sleep in the same bed together, but it still feels like 85 00:04:23,513 --> 00:04:26,005 we don't spend any real time as husband and wife? 86 00:04:26,349 --> 00:04:30,093 Allen. West-Allen. Cortex, now! 87 00:04:30,645 --> 00:04:32,682 I have no idea. 88 00:04:35,484 --> 00:04:36,645 Let's go. 89 00:04:44,743 --> 00:04:45,733 What is this? 90 00:04:45,827 --> 00:04:48,490 This is a signature field mapping every time 91 00:04:48,580 --> 00:04:51,448 DeVoe's gone in and out of his lair in a pocket dimension. 92 00:04:51,541 --> 00:04:53,533 - All of these? - All of them. 93 00:04:53,627 --> 00:04:54,868 So, how did you do this? 94 00:04:54,961 --> 00:04:56,623 I didn't do it, actually. Ramon did. 95 00:04:56,713 --> 00:05:00,423 But all I did was just come up with a really complex and eloquent algorithm 96 00:05:00,509 --> 00:05:01,545 to track the warping signatures... 97 00:05:01,635 --> 00:05:02,625 Don't do that, all right? Don't do that. 98 00:05:02,719 --> 00:05:04,176 Don't be modest, all right? It's unbecoming. 99 00:05:04,262 --> 00:05:05,798 - You're unbecoming. - You wish I was unbecoming. 100 00:05:05,889 --> 00:05:07,050 Do you know that these are DeVoe? 101 00:05:07,140 --> 00:05:08,472 These are DeVoe, all right? 102 00:05:08,558 --> 00:05:10,424 This is when Marlize grabbed him from Izzy at Lawrence Hills. 103 00:05:10,519 --> 00:05:11,976 This is when he showed up at Iron Heights Prison... 104 00:05:12,062 --> 00:05:13,269 This is DeVoe's house. 105 00:05:13,355 --> 00:05:14,891 And this is the alleyway in the city center 106 00:05:14,981 --> 00:05:15,971 where he abducted you. 107 00:05:16,817 --> 00:05:19,275 - How long has this been going on? - Wait for it. 108 00:05:19,361 --> 00:05:21,444 - The past three years. - Three years? 109 00:05:21,530 --> 00:05:24,113 DeVoe orchestrated everything to get the people he wanted on the bus. 110 00:05:24,199 --> 00:05:26,031 He's been planning this a long time. 111 00:05:26,117 --> 00:05:28,325 We've got a planner, just like Thawne. 112 00:05:29,079 --> 00:05:30,365 Just like Thawne. 113 00:05:30,455 --> 00:05:31,536 So, how do we use this? 114 00:05:31,623 --> 00:05:33,034 All we can do right now 115 00:05:33,124 --> 00:05:34,331 is just wait for the next marker to appear. 116 00:05:34,417 --> 00:05:35,407 Try to get the jump on him. 117 00:05:35,502 --> 00:05:38,119 That, and keep an eye on Ralph, using the old buddy system. 118 00:05:38,213 --> 00:05:39,374 Has anyone seen Ralph today? 119 00:05:39,464 --> 00:05:42,502 No, he's downstairs moving in. He's very nervous. 120 00:05:42,592 --> 00:05:44,049 - I don't know why. - I don't know why either. 121 00:05:44,135 --> 00:05:45,296 He's a superhero. 122 00:05:45,387 --> 00:05:47,174 People with powers are ready for anything. 123 00:05:47,264 --> 00:05:48,505 God! Son of a breach! 124 00:05:48,598 --> 00:05:50,134 - Sorry. - Jesse? 125 00:05:50,225 --> 00:05:51,807 Just came in through the breach room. 126 00:05:51,893 --> 00:05:54,135 Hey, Jesse. Welcome back. What are you doing here? 127 00:06:01,361 --> 00:06:02,351 Wally's not here. 128 00:06:08,702 --> 00:06:10,989 Uh, you know an apology cube usually works better 129 00:06:11,079 --> 00:06:12,866 when there's an actual apology on it? 130 00:06:13,540 --> 00:06:14,621 You get the sentiment. 131 00:06:16,626 --> 00:06:17,707 What's this? 132 00:06:17,794 --> 00:06:20,537 That is a mental activity dampener. 133 00:06:20,964 --> 00:06:22,250 It's for DA Cecile Horton. 134 00:06:22,340 --> 00:06:24,047 It keeps her from hearing other people's thoughts. 135 00:06:24,551 --> 00:06:25,758 Kinda clunky. 136 00:06:26,219 --> 00:06:28,757 That's what she said. Literally, that's what she said. 137 00:06:28,847 --> 00:06:30,554 The second version is more streamlined. 138 00:06:30,640 --> 00:06:33,303 - And what's all this? - Those are thoughts. 139 00:06:33,393 --> 00:06:36,010 Musings how to stop DeVoe. 140 00:06:36,980 --> 00:06:38,721 Wow. He's really in your head, isn't he? 141 00:06:38,815 --> 00:06:42,149 Yeah. A lot of people are nowadays. Thanks to you. 142 00:06:42,819 --> 00:06:44,060 Look, I thought you wanted me to come here 143 00:06:44,154 --> 00:06:45,144 so we could talk about this. 144 00:06:45,238 --> 00:06:47,321 No, I want you to stop bringing up your mother. 145 00:06:48,283 --> 00:06:50,320 I will, once you deal with her death. 146 00:06:50,410 --> 00:06:51,526 - I have. - No, you haven't. 147 00:06:51,620 --> 00:06:52,986 Yes, I have. She died! 148 00:06:53,538 --> 00:06:55,154 Years ago, she died. 149 00:06:55,248 --> 00:06:56,455 There's nothing I could do to save her. 150 00:06:56,541 --> 00:06:57,873 End of story. Life goes on. 151 00:06:57,959 --> 00:06:59,075 Yeah, for everyone but you. 152 00:07:00,253 --> 00:07:03,246 Look, Dad, when Mom died, you didn't talk about it. 153 00:07:03,340 --> 00:07:04,922 - There's nothing... - Ever. 154 00:07:05,008 --> 00:07:06,544 And you've been upset ever since. 155 00:07:06,635 --> 00:07:07,625 You've been miserable. 156 00:07:07,719 --> 00:07:09,381 You make everyone around you miserable. 157 00:07:09,471 --> 00:07:10,928 I mean, why do you think I asked you to leave my team? 158 00:07:11,014 --> 00:07:12,004 Your team is a bunch of idiots. 159 00:07:12,098 --> 00:07:13,134 - Okay. - No offense. 160 00:07:13,224 --> 00:07:14,590 Anyway, it doesn't matter. 161 00:07:14,684 --> 00:07:16,095 I came here to stop DeVoe. 162 00:07:16,186 --> 00:07:17,802 No, you stayed because of DeVoe. 163 00:07:17,896 --> 00:07:19,057 A distinction without a difference. 164 00:07:19,648 --> 00:07:21,935 Dad, there's always going to be some bad guy to stop, 165 00:07:22,025 --> 00:07:23,015 or algorithm to write, 166 00:07:23,109 --> 00:07:24,441 - Yeah. - or problem to solve. 167 00:07:24,527 --> 00:07:25,768 Yeah. That's my point exactly. 168 00:07:26,655 --> 00:07:27,691 Look... 169 00:07:29,074 --> 00:07:33,284 I didn't want to talk about her death, but I did. 170 00:07:34,120 --> 00:07:35,236 And it helped a lot. 171 00:07:35,747 --> 00:07:37,955 Trust me. You're never going to be able to move on 172 00:07:38,041 --> 00:07:39,532 with your life until you talk about this. 173 00:07:39,626 --> 00:07:43,745 Jesse! I can't! I... 174 00:07:51,262 --> 00:07:52,423 Look, Jesse. 175 00:07:58,144 --> 00:07:59,351 Your mother... 176 00:08:04,818 --> 00:08:06,150 You'll never understand. 177 00:08:09,280 --> 00:08:11,237 Yeah. I guess I won't. 178 00:08:26,798 --> 00:08:28,005 What? 179 00:08:48,069 --> 00:08:49,059 Get down! 180 00:09:07,547 --> 00:09:09,288 - You all right, Jonesy? - I'll live. 181 00:09:09,382 --> 00:09:12,045 Here, put pressure on it. Help's on the way. 182 00:09:12,844 --> 00:09:14,585 Who the hell are these guys? They came out of nowhere. 183 00:09:14,679 --> 00:09:17,387 I don't know. But they want whatever is in that container. 184 00:09:19,100 --> 00:09:20,090 Where is that? 185 00:09:20,185 --> 00:09:22,472 One of the hangars out at Wade airfield. 186 00:09:22,562 --> 00:09:23,552 My Dad said 187 00:09:23,646 --> 00:09:25,933 CCPD was escorting A.R.G.U.S. there this morning for something. 188 00:09:26,024 --> 00:09:27,936 - He's there, Barry. - Yeah. We gotta go. 189 00:09:28,026 --> 00:09:29,437 - We'll meet you there? - Cool. 190 00:09:29,527 --> 00:09:30,517 I'll come, too. 191 00:09:31,446 --> 00:09:32,857 I could use the distraction. 192 00:09:36,367 --> 00:09:37,608 Come on, Flash. 193 00:09:51,674 --> 00:09:54,132 Guys, seven officers and A.R.G.U.S. agents down. 194 00:09:54,219 --> 00:09:56,051 They just blew open an A.R.G.U.S. transport container. 195 00:09:56,137 --> 00:09:58,379 West side of the hangar, one armed assailant inside. 196 00:09:58,473 --> 00:09:59,463 Got it. 197 00:10:06,856 --> 00:10:07,846 Come on. 198 00:10:17,117 --> 00:10:18,107 It's ready. 199 00:10:25,041 --> 00:10:27,283 Stay down! Hands, head! 200 00:10:31,339 --> 00:10:33,456 Move, move! 201 00:10:42,016 --> 00:10:43,257 Just you and us now. 202 00:10:45,562 --> 00:10:46,723 Nice work, everyone. 203 00:10:46,813 --> 00:10:47,803 It's over. 204 00:10:50,150 --> 00:10:52,062 For all of Central City. 205 00:11:01,786 --> 00:11:02,776 No. 206 00:11:15,842 --> 00:11:16,832 Barry? 207 00:11:20,096 --> 00:11:21,086 We're too late. 208 00:11:30,982 --> 00:11:32,393 - That's a nuclear bomb. - I know. 209 00:11:32,483 --> 00:11:34,065 And its core has already gone critical. 210 00:11:34,152 --> 00:11:35,142 I know. 211 00:11:35,236 --> 00:11:36,602 The second we slow down, it's over. 212 00:11:36,696 --> 00:11:38,187 I know. That's not helping. 213 00:11:40,742 --> 00:11:42,199 Well, how long do you think we have? 214 00:11:43,870 --> 00:11:46,738 We just have to keep moving until we figure out a way to stop it. 215 00:11:48,249 --> 00:11:49,831 Okay, we could run it to the Badlands. 216 00:11:49,918 --> 00:11:52,205 No. If we run that long, it will speed up the reaction. 217 00:11:52,295 --> 00:11:54,082 We won't make it outside the city before it explodes. 218 00:11:54,172 --> 00:11:55,708 But we can't run everyone outside the city. 219 00:11:55,798 --> 00:11:56,879 I know. 220 00:11:56,966 --> 00:11:58,252 We're talking hundreds of thousands of people. 221 00:11:58,343 --> 00:11:59,800 Even if there were more than just the two of us, 222 00:11:59,886 --> 00:12:00,876 there's not enough time. 223 00:12:02,138 --> 00:12:04,175 Wait, that's it. Jay Garrick. 224 00:12:04,265 --> 00:12:06,473 - What about him? - He might know what to do. 225 00:12:06,559 --> 00:12:08,016 Go to Earth-3, get him, 226 00:12:08,102 --> 00:12:09,434 bring him back here as fast as you can. 227 00:12:09,520 --> 00:12:10,510 - Okay? - Okay. 228 00:12:36,089 --> 00:12:37,751 I need you right now, man. 229 00:12:44,681 --> 00:12:45,671 Hey. 230 00:12:46,724 --> 00:12:48,716 Whoa. What is going on? 231 00:12:48,810 --> 00:12:50,551 You're moving with me at super-speed. 232 00:12:50,645 --> 00:12:53,353 What? Is this what it looks like when you run? 233 00:12:53,439 --> 00:12:54,429 More or less. 234 00:12:54,524 --> 00:12:56,015 I have to say, it's a little uneventful. 235 00:12:56,109 --> 00:12:57,941 Hey. Come with me. 236 00:13:03,366 --> 00:13:05,449 I'm guessing this is our Ark of the Covenant. 237 00:13:05,535 --> 00:13:07,071 Something like that, yeah. 238 00:13:07,704 --> 00:13:08,990 Whoa. 239 00:13:09,998 --> 00:13:12,160 Yeah, that will definitely melt your face. 240 00:13:14,210 --> 00:13:16,293 That looks like 241 00:13:16,379 --> 00:13:19,338 an experimental fission engine, deuterium isotopes. 242 00:13:19,424 --> 00:13:21,791 That would make this an inertial confinement cage 243 00:13:21,884 --> 00:13:22,965 to stop the radiation. 244 00:13:23,594 --> 00:13:26,337 But with enough pressure, the isotopes inside, they split, 245 00:13:26,431 --> 00:13:27,842 they produce heat, they produce light. 246 00:13:27,932 --> 00:13:31,016 Starts out blue, turns yellow, 247 00:13:31,102 --> 00:13:33,685 turns purple and then it's game over. 248 00:13:33,771 --> 00:13:35,307 Just please tell me there's a way we can undo it. 249 00:13:36,899 --> 00:13:38,640 I think we are way past that point. 250 00:13:38,735 --> 00:13:40,226 - We have to do something. - I... 251 00:13:41,529 --> 00:13:42,940 What if... what if I breach it to a dead Earth? 252 00:13:43,031 --> 00:13:44,647 - Like I did with Fallout. - Of course. Yeah. 253 00:13:44,741 --> 00:13:45,777 That's a great idea. 254 00:13:45,867 --> 00:13:46,857 All right. Do it. 255 00:13:54,834 --> 00:13:55,824 What's wrong? 256 00:13:57,670 --> 00:13:59,332 I think I might be all breached out. 257 00:14:00,798 --> 00:14:03,256 I don't know. I think I breached one too many times today. 258 00:14:03,343 --> 00:14:06,086 No, that's not it. The breach is a folding of space-time, right? 259 00:14:06,179 --> 00:14:07,340 So when we're moving this fast... 260 00:14:07,430 --> 00:14:10,138 When we're moving this fast, when we're moving in Flashtime, 261 00:14:10,850 --> 00:14:13,718 then we don't have the time necessary for a breach to form. 262 00:14:13,811 --> 00:14:15,928 - Exactly. - Then that means I can't... 263 00:14:16,856 --> 00:14:19,269 That means I can't... 264 00:14:19,650 --> 00:14:22,734 Hey, hey. What's wrong? 265 00:14:23,946 --> 00:14:25,903 I don't know. 266 00:14:26,824 --> 00:14:27,940 You're not a speedster. 267 00:14:28,034 --> 00:14:30,071 Your body can't handle moving this fast very long. 268 00:14:30,161 --> 00:14:32,244 I gotta let go, all right? Come here. 269 00:14:33,623 --> 00:14:34,659 All right. 270 00:14:34,749 --> 00:14:38,618 Wait. Ask Harry. He'll know. 271 00:14:39,504 --> 00:14:40,494 All right. 272 00:14:42,382 --> 00:14:43,372 I hope so. 273 00:15:03,945 --> 00:15:05,186 - Wells... - How... 274 00:15:05,279 --> 00:15:07,771 - Allen. Why are you touching me? The... - Hey. 275 00:15:07,865 --> 00:15:08,855 Listen. 276 00:15:08,950 --> 00:15:09,940 Am I in... Am I in... 277 00:15:10,034 --> 00:15:11,991 - Yes, you're in Flashtime. Yes. - "Flashtime"? 278 00:15:12,078 --> 00:15:13,489 - What is Flashtime? - Cisco just came up with it. 279 00:15:13,579 --> 00:15:15,787 Wait. You did this with Ramon before you did this with me? 280 00:15:15,873 --> 00:15:17,205 - Hey, hey, we don't have time! - Listen, the alarm... 281 00:15:17,291 --> 00:15:18,327 Yes, the alarm that we left for 282 00:15:18,418 --> 00:15:20,580 was an A.R.G.U.S. transport, it had a fission engine in it. 283 00:15:21,295 --> 00:15:22,285 And it exploded? 284 00:15:22,380 --> 00:15:24,167 That's why I'm in this Flashtime... 285 00:15:24,257 --> 00:15:26,624 Wait. Jesse. Where is Jesse? 286 00:15:26,717 --> 00:15:28,299 No, she's fine. She left. She went to... 287 00:15:28,386 --> 00:15:29,422 Okay, Allen. That's great. 288 00:15:29,512 --> 00:15:31,174 Because if this city is gonna explode, you need to send her 289 00:15:31,264 --> 00:15:32,550 as far away from here as possible. 290 00:15:32,640 --> 00:15:34,097 Listen. Listen. She went to Earth-3 to get Jay Garrick. 291 00:15:34,183 --> 00:15:35,469 - She's coming back? - Yes. We need his help. 292 00:15:35,560 --> 00:15:38,394 - Allen, no, no, no. You cannot let her... - Right now, I need your help, okay? 293 00:15:38,479 --> 00:15:41,142 - How do I stop the reaction? - You can't stop it, this. 294 00:15:41,232 --> 00:15:42,222 What do you mean? Then what do I do? 295 00:15:42,316 --> 00:15:43,557 You have to send it away from here. 296 00:15:43,651 --> 00:15:44,641 - I can't. We tried. - Cisco... 297 00:15:44,735 --> 00:15:46,897 - Open... open a... - Cisco can't open a breach. He can't. 298 00:15:46,988 --> 00:15:48,104 - Because there's no time. - Exactly. 299 00:15:48,197 --> 00:15:49,358 - But you can. - What do you mean? 300 00:15:49,449 --> 00:15:50,439 - Allen, you can. - No, I can't. 301 00:15:50,867 --> 00:15:52,608 - Listen to me. Allen, listen to me! - What are you talking about? 302 00:15:52,702 --> 00:15:55,445 Space-time breaches and the portal to the Speed Force 303 00:15:55,538 --> 00:15:56,619 operate under different physics. 304 00:15:56,706 --> 00:15:59,244 You open a portal to the Speed Force, 305 00:15:59,333 --> 00:16:00,869 you send it there. 306 00:16:01,627 --> 00:16:03,368 What will it do to the Speed Force? 307 00:16:03,463 --> 00:16:05,671 - What is... Why am I weak? - Wells. I know. Wells... 308 00:16:05,756 --> 00:16:07,292 - It's the speed. - Hey. Listen to me. 309 00:16:07,383 --> 00:16:08,794 - Will an explosion that... I know. - The speed's affecting... 310 00:16:08,885 --> 00:16:10,672 Will an explosion that big affect the Speed Force? 311 00:16:10,761 --> 00:16:13,253 I don't think so. 312 00:16:13,347 --> 00:16:15,009 What? What do you mean, you don't think so? 313 00:16:15,099 --> 00:16:16,715 - Wells, hey... - What the heck? 314 00:16:20,771 --> 00:16:23,479 Get her out of here. Allen. Allen... 315 00:16:23,983 --> 00:16:25,144 How'd you do that? 316 00:16:25,234 --> 00:16:26,224 Um, I'm not sure. 317 00:16:26,319 --> 00:16:28,686 I've been able to do it ever since I came out of the Speed Force. 318 00:16:28,779 --> 00:16:29,895 That's a hell of a new trick. 319 00:16:29,989 --> 00:16:31,571 - Look, right now... - I know. 320 00:16:31,657 --> 00:16:33,148 Jesse showed me the nuke. 321 00:16:33,576 --> 00:16:34,657 We're in trouble, kid. 322 00:16:34,744 --> 00:16:36,701 Well, I don't know. Wells has an idea that he thinks might work. 323 00:16:36,787 --> 00:16:37,777 Yeah, what is it? 324 00:16:37,872 --> 00:16:39,659 We send the bomb into the Speed Force. 325 00:16:39,749 --> 00:16:40,990 Let it detonate in there. 326 00:16:41,083 --> 00:16:43,541 - Like hell, you will. - What do you mean? Why not? 327 00:16:43,628 --> 00:16:45,870 Because, Flash, if you do that, 328 00:16:45,963 --> 00:16:47,829 we may lose the Speed Force forever. 329 00:16:54,931 --> 00:16:57,093 What do you mean, we might lose the Speed Force? 330 00:16:57,183 --> 00:16:59,425 An explosion of that size could destroy it completely. 331 00:16:59,644 --> 00:17:02,603 If that were to happen, every speedster across space and time 332 00:17:02,688 --> 00:17:04,520 would lose access to their speed instantly. 333 00:17:05,608 --> 00:17:06,598 Every speedster? 334 00:17:08,152 --> 00:17:10,940 Even if it got rid of Thawne and every other evil speedster 335 00:17:11,030 --> 00:17:13,238 in the multi-verse, you cannot do this. 336 00:17:14,158 --> 00:17:15,148 I won't let you. 337 00:17:17,203 --> 00:17:18,193 Well, I'm sorry, Jay. 338 00:17:18,287 --> 00:17:21,280 If this is the only way to save everyone in the city, I have to. 339 00:17:36,222 --> 00:17:37,884 Barry, listen to me. 340 00:17:38,432 --> 00:17:40,674 Harry didn't know anything about the Speed Force, okay? 341 00:17:40,768 --> 00:17:44,136 None of us really do and this isn't just about speed. 342 00:17:44,230 --> 00:17:45,971 You're talking about destroying an essential element 343 00:17:46,065 --> 00:17:47,181 of the multi-verse. 344 00:17:47,275 --> 00:17:49,858 Nobody knows what the consequences will be. 345 00:17:49,944 --> 00:17:51,936 You were trapped in there longer than I was. 346 00:17:52,029 --> 00:17:53,270 If anyone can understand... 347 00:17:53,364 --> 00:17:55,071 Then what, Jay? What's your idea? 348 00:18:01,455 --> 00:18:04,323 Okay, look. I mean, did my dad have any other ideas? 349 00:18:04,917 --> 00:18:07,330 No, but we couldn't talk for very long. 350 00:18:09,964 --> 00:18:11,626 Jay, I'm sorry. I just... 351 00:18:11,716 --> 00:18:13,457 No. That's all right, kid. I get it. 352 00:18:15,886 --> 00:18:17,093 All right. Back to basics. 353 00:18:18,055 --> 00:18:20,843 In nuclear fission, enormous energy is created 354 00:18:20,933 --> 00:18:24,097 by a chain reaction of atoms splitting and releasing neutrons. 355 00:18:25,104 --> 00:18:27,892 It's nearly impossible to reverse this process. 356 00:18:27,982 --> 00:18:32,192 But theoretically, you could restore stability. 357 00:18:33,112 --> 00:18:34,102 How? 358 00:18:34,196 --> 00:18:37,610 One way is to offset the loss of mass by nuclear fusion. 359 00:18:38,200 --> 00:18:40,192 Great. You have some sort of machine 360 00:18:40,286 --> 00:18:41,993 lying around here that can generate that kind of energy? 361 00:18:42,455 --> 00:18:44,321 - No, we don't. - But the other way, 362 00:18:44,415 --> 00:18:47,328 considering our predicament, seems more promising. 363 00:18:47,418 --> 00:18:48,499 Which is what? 364 00:18:49,462 --> 00:18:50,703 Cooling it down. 365 00:18:58,220 --> 00:18:59,210 We need to hurry. 366 00:19:05,519 --> 00:19:06,509 Hey. 367 00:19:07,313 --> 00:19:09,851 I see all these frozen people around me, Flash, 368 00:19:09,940 --> 00:19:11,522 and this time it's not my fault. 369 00:19:11,609 --> 00:19:12,816 We need your help. 370 00:19:12,902 --> 00:19:14,689 Three of you, now. What's going on? 371 00:19:14,779 --> 00:19:17,271 - The cargo in this container... - It's a nuclear bomb. 372 00:19:17,365 --> 00:19:18,776 Yeah, and it went kaboom. 373 00:19:19,408 --> 00:19:20,865 - Dandy. - Come here. 374 00:19:23,079 --> 00:19:24,945 It's toasty in here. 375 00:19:25,039 --> 00:19:26,450 We need you to cool it down. 376 00:19:27,166 --> 00:19:29,203 You want me to cool down a nuclear reaction 377 00:19:29,293 --> 00:19:32,001 that's already gone critical? 378 00:19:34,423 --> 00:19:37,382 - You're serious? - Quickly, please, Miss Frost. 379 00:19:37,927 --> 00:19:39,759 All right. Let's give it a whirl. 380 00:19:49,689 --> 00:19:51,180 Didn't go quite how I expected. 381 00:19:56,195 --> 00:19:57,686 Try... try again. 382 00:20:05,204 --> 00:20:06,194 No, no. 383 00:20:07,456 --> 00:20:09,072 So that's what heat feels like. 384 00:20:09,166 --> 00:20:11,123 You're burning up. Come on. 385 00:20:12,837 --> 00:20:14,373 All right. It's okay. All right. 386 00:20:16,507 --> 00:20:18,089 I have to let you go. All right? 387 00:20:18,801 --> 00:20:20,042 Barry... 388 00:20:21,887 --> 00:20:23,378 Don't let Caity die. 389 00:20:26,100 --> 00:20:27,090 Okay. 390 00:20:29,812 --> 00:20:30,802 Now what? 391 00:20:30,896 --> 00:20:33,479 Guess we have to find that fusion machine after all. 392 00:20:36,944 --> 00:20:38,856 - Wait a second. - What? 393 00:20:40,114 --> 00:20:41,355 What if we're the machine? 394 00:20:41,532 --> 00:20:42,522 How so? 395 00:20:44,118 --> 00:20:46,906 Well, you said that we could offset the energy of the bomb 396 00:20:46,996 --> 00:20:48,282 with the energy from nuclear fusion. 397 00:20:48,372 --> 00:20:49,408 Theoretically. 398 00:20:49,498 --> 00:20:51,956 Right, and the reaction that container is giving off, 399 00:20:52,042 --> 00:20:54,079 I don't know, three million tons of energy? 400 00:20:54,170 --> 00:20:55,331 Give or take. 401 00:20:55,421 --> 00:20:59,415 So, three megatons of energy, that's three billion joules. 402 00:20:59,508 --> 00:21:02,000 Each lightning bolt gives off roughly one billion joules, so... 403 00:21:02,094 --> 00:21:03,960 So if we all throw a lightning bolt at the same time... 404 00:21:04,054 --> 00:21:05,135 It could be enough. 405 00:21:05,848 --> 00:21:07,931 That's enough. That will work. Let's do it. 406 00:21:18,110 --> 00:21:19,817 Jay! Hey. 407 00:21:20,404 --> 00:21:21,861 Hey. 408 00:21:21,947 --> 00:21:23,233 I'm not used to going this long. 409 00:21:24,533 --> 00:21:26,650 - Hey, hey. It's okay. It's all right. - Damn legs. 410 00:21:26,744 --> 00:21:28,201 Don't work like they once did. 411 00:21:28,287 --> 00:21:29,277 It's okay. 412 00:21:29,371 --> 00:21:30,862 I'm not gonna be able to finish this one, Flash. 413 00:21:30,956 --> 00:21:32,572 - I'm sorry. - Just rest. 414 00:21:33,000 --> 00:21:35,959 I'm so sorry. 415 00:21:51,393 --> 00:21:53,726 Barry, the two of us can't produce enough lightning power 416 00:21:53,813 --> 00:21:55,600 to offset the energy from that bomb. 417 00:21:55,689 --> 00:21:59,729 I mean, even if we had full speed, which we don't... At least, I don't. 418 00:22:02,029 --> 00:22:03,895 We have to send it into the Speed Force. 419 00:22:04,782 --> 00:22:05,943 You heard what Jay said. 420 00:22:06,033 --> 00:22:07,319 And Harry said it would be fine. 421 00:22:07,409 --> 00:22:09,492 No, he said he thinks it would be fine. 422 00:22:09,578 --> 00:22:12,036 Barry, my dad never thinks anything, he knows. 423 00:22:13,666 --> 00:22:14,747 Jay was right. We can't do it. 424 00:22:18,295 --> 00:22:19,285 Damn it! 425 00:22:23,008 --> 00:22:24,920 Okay, what if... I don't know, 426 00:22:25,010 --> 00:22:26,376 what if we run back in time 427 00:22:26,470 --> 00:22:28,302 and stop this bomb from ever going off? 428 00:22:28,389 --> 00:22:29,880 No, Jesse. We can't do that. 429 00:22:29,974 --> 00:22:30,964 Yeah, well, it's kind of our only option. 430 00:22:31,058 --> 00:22:32,048 It's not an option. 431 00:22:32,142 --> 00:22:33,724 Even if it saves the city and everyone in it? 432 00:22:33,811 --> 00:22:35,097 It's not saving them, okay? 433 00:22:35,187 --> 00:22:36,473 The second you alter the timeline, 434 00:22:36,564 --> 00:22:39,272 everything changes, especially the people you love. 435 00:22:39,358 --> 00:22:41,441 Trust me. I learned that the hard way. 436 00:22:41,527 --> 00:22:44,019 Well, maybe a new version of my dad isn't the worst thing in the world. 437 00:22:45,573 --> 00:22:47,656 Look, Jesse, whatever problems you two have, 438 00:22:47,741 --> 00:22:48,982 they're not gonna get solved by forcing him 439 00:22:49,076 --> 00:22:51,068 to do something he doesn't want to. 440 00:22:51,161 --> 00:22:52,572 He has to make that decision. 441 00:22:55,457 --> 00:22:56,493 Oh, God. 442 00:23:03,299 --> 00:23:05,541 The reaction's combustion's reached its final phase. 443 00:23:06,427 --> 00:23:07,713 I think we're slowing down. 444 00:23:07,803 --> 00:23:09,920 So everything else is speeding up. 445 00:23:10,598 --> 00:23:12,214 Barry, I don't have any more ideas. 446 00:23:12,308 --> 00:23:13,298 Me either. 447 00:23:14,560 --> 00:23:15,846 I don't know how much longer I can run. 448 00:23:17,271 --> 00:23:18,352 You have to get out of here. 449 00:23:19,106 --> 00:23:20,642 Use the speed you have left to get back to Earth-2. 450 00:23:20,733 --> 00:23:22,895 - Your dad wanted you to leave. - Yeah, I heard. 451 00:23:23,402 --> 00:23:25,018 So you'd be safe, Jesse. 452 00:23:25,654 --> 00:23:28,021 He loves you, all right? More than anything. 453 00:23:28,699 --> 00:23:29,689 Go. 454 00:23:29,783 --> 00:23:31,615 - No, I can't just... - Go. 455 00:24:24,797 --> 00:24:25,958 I'm sorry. 456 00:24:41,981 --> 00:24:44,894 I wish I could tell you this while you could still hear me. 457 00:24:50,364 --> 00:24:52,151 I know how happy Mom made you, 458 00:24:52,616 --> 00:24:54,653 and how sad you are now that she's gone. 459 00:24:56,120 --> 00:24:58,703 But I just... I don't know why you won't talk about it. 460 00:24:59,248 --> 00:25:01,035 I don't know, maybe you don't need to. 461 00:25:02,793 --> 00:25:05,035 I just want you to be happy again. 462 00:25:08,298 --> 00:25:09,789 That's all I've ever wanted. 463 00:25:38,871 --> 00:25:40,203 And I don't know the PSI... 464 00:25:41,206 --> 00:25:42,287 Come on, come on, come on. 465 00:25:42,708 --> 00:25:44,665 No, this won't work. Damn! 466 00:25:57,139 --> 00:25:59,347 Oh, God, I think it's happening. 467 00:26:38,097 --> 00:26:40,214 - Oh, Barry. What... - Iris. 468 00:26:40,307 --> 00:26:42,299 - I'm... - You're moving as fast as I am, 469 00:26:42,392 --> 00:26:43,633 like in the courtroom. 470 00:26:43,727 --> 00:26:44,968 What? Why, didn't you... 471 00:26:45,062 --> 00:26:46,644 - I can't. - Oh, my God. What? 472 00:26:46,730 --> 00:26:47,720 I can't. 473 00:26:54,905 --> 00:26:56,396 I can't save us this time. 474 00:27:05,833 --> 00:27:07,449 What do you mean you can't save us? 475 00:27:07,543 --> 00:27:08,875 - There's a bomb. - What? 476 00:27:08,961 --> 00:27:11,044 A nuke. It's already gone off. I can't stop it. 477 00:27:11,130 --> 00:27:12,962 Wait... but... there's got to be something that you can do... 478 00:27:13,048 --> 00:27:14,414 No, I tried. We tried everything. 479 00:27:14,508 --> 00:27:17,091 We tried lightning, we tried cooling it down, 480 00:27:17,177 --> 00:27:20,090 breaching it to a dead Earth. There's nothing that would work. 481 00:27:21,098 --> 00:27:23,181 - I don't know what to do. - Okay. 482 00:27:24,017 --> 00:27:26,384 - As soon as I stop, it's gonna... - I know. I know. 483 00:27:26,478 --> 00:27:28,310 It's okay. Hey, it's okay. 484 00:27:28,397 --> 00:27:30,480 I don't know how much longer I can hold out. 485 00:27:30,774 --> 00:27:34,063 - I'm so tired. - Okay. It's okay, Barry. 486 00:27:34,153 --> 00:27:35,644 Oh, my God, you're burning up. 487 00:27:35,737 --> 00:27:37,774 - I've been at this for a while. For me. - Okay. 488 00:27:38,323 --> 00:27:41,737 - Hey. Look at me. Look at me. - I'm sorry. 489 00:27:41,827 --> 00:27:43,614 No, don't be sorry. Look at me, be here with me. 490 00:27:43,704 --> 00:27:47,038 - I'm... - I love you. Okay? 491 00:27:49,835 --> 00:27:53,419 This isn't exactly the quality time I was imagining, 492 00:27:56,008 --> 00:27:57,465 but it's still nice. 493 00:27:59,136 --> 00:28:01,924 Every moment with you, Barry, has always been nice. 494 00:28:02,014 --> 00:28:03,175 Every moment. 495 00:28:05,601 --> 00:28:07,058 You're my lightning rod, Iris. 496 00:28:11,273 --> 00:28:12,263 What? 497 00:28:13,400 --> 00:28:14,390 What? 498 00:28:15,027 --> 00:28:17,189 You said you tried to use lightning. How? 499 00:28:17,279 --> 00:28:18,611 We tried. It didn't work. 500 00:28:18,822 --> 00:28:22,315 If it was powerful enough, it could've fused the split atoms, 501 00:28:22,409 --> 00:28:23,945 it could've negated the effects of the bomb. 502 00:28:24,077 --> 00:28:25,238 But I can't do it alone. 503 00:28:25,329 --> 00:28:26,695 I can't generate that kind of energy. 504 00:28:26,788 --> 00:28:29,622 No, you can't, but the Speed Force can. 505 00:28:29,708 --> 00:28:31,745 What? 506 00:28:31,835 --> 00:28:34,703 When you went into the Speed Force, the lightning from the storm... 507 00:28:35,672 --> 00:28:37,664 One of those bolts would be more than enough, 508 00:28:38,592 --> 00:28:40,379 but I can't... How could I draw that out? 509 00:28:40,469 --> 00:28:42,301 No, listen. When we freed you, 510 00:28:42,387 --> 00:28:44,549 Cisco and Caitlin, they used a Quark Sphere 511 00:28:44,640 --> 00:28:45,630 programmed with your genetic marker 512 00:28:45,724 --> 00:28:48,137 to trick the Speed Force into thinking that you were still in there. 513 00:28:48,852 --> 00:28:50,468 - I just need to get that sphere. - Yeah. 514 00:28:50,562 --> 00:28:52,394 The storm will chase me. 515 00:28:52,940 --> 00:28:53,930 It's like you said. 516 00:28:54,441 --> 00:28:56,273 A lightning rod to bring out the lightning. 517 00:29:01,406 --> 00:29:03,614 - Come back to me. - As fast as I can. 518 00:29:30,143 --> 00:29:31,133 Here we go. 519 00:31:34,309 --> 00:31:35,299 Jesse. 520 00:31:37,020 --> 00:31:38,010 You're here. 521 00:31:38,897 --> 00:31:39,887 I'm here. 522 00:31:50,659 --> 00:31:55,779 Barry? Barry! Barry! 523 00:32:02,170 --> 00:32:05,163 Flash! Flash! 524 00:32:09,261 --> 00:32:10,377 Flash. 525 00:32:15,058 --> 00:32:16,048 Are we dead? 526 00:32:18,145 --> 00:32:21,058 - No. - That's good. 527 00:32:30,490 --> 00:32:33,278 Today, I showed you how easy a city can fall. 528 00:32:34,077 --> 00:32:35,238 Mark my words. 529 00:32:35,871 --> 00:32:38,579 Nuclear power will bring only destruction to the world. 530 00:32:39,374 --> 00:32:40,910 You'll see it again. 531 00:32:41,001 --> 00:32:42,333 And when you do, 532 00:32:42,419 --> 00:32:45,002 you'll all remember the name Veronica Dale, 533 00:32:45,088 --> 00:32:47,421 and fully understand my actions. 534 00:32:48,175 --> 00:32:51,134 Eden Corps. Eden Corps! 535 00:32:51,261 --> 00:32:52,843 Eden Corps! 536 00:32:53,972 --> 00:32:55,884 I feel like she's saying, "Eden Corps." 537 00:32:56,933 --> 00:33:00,017 As in blasting everybody back to the days of the Garden of Eden. 538 00:33:00,103 --> 00:33:02,311 This was to air after the city fell. 539 00:33:02,397 --> 00:33:04,184 Found her manifesto at her apartment. 540 00:33:04,274 --> 00:33:06,516 Environmental activist turned animal-liberator, 541 00:33:06,610 --> 00:33:07,771 turned domestic terrorist. 542 00:33:07,861 --> 00:33:08,851 Turned cray-cray. 543 00:33:09,279 --> 00:33:11,441 How did she find out about the A.R.G.U.S. drop, anyway? 544 00:33:11,531 --> 00:33:12,897 Somebody must have tipped her off. 545 00:33:13,158 --> 00:33:14,148 DeVoe. 546 00:33:14,242 --> 00:33:15,858 But why would he, or she, whoever... 547 00:33:15,952 --> 00:33:17,568 Why blow up the whole city? 548 00:33:17,662 --> 00:33:18,698 Why kill nearly everyone here? 549 00:33:18,788 --> 00:33:20,404 Maybe there is no method to the madness. 550 00:33:20,499 --> 00:33:23,742 Well, this was fun, as usual. 551 00:33:24,211 --> 00:33:26,669 But it's time for the old crimson comet to head back home. 552 00:33:26,755 --> 00:33:28,087 Thanks for your help, Jay. 553 00:33:28,173 --> 00:33:30,415 Yeah. If it wasn't for you two and Jesse, 554 00:33:30,884 --> 00:33:33,126 it'd be a completely different story in the news right now. 555 00:33:33,220 --> 00:33:36,008 You were a big part of that, Iris. 556 00:33:36,097 --> 00:33:37,508 Credit where credit's due. 557 00:33:37,599 --> 00:33:38,931 My sentiments exactly. 558 00:33:40,018 --> 00:33:41,554 So when you get home, you need to rest. 559 00:33:41,645 --> 00:33:43,136 Your glucose levels are pretty low. 560 00:33:43,230 --> 00:33:44,766 Thanks. When I get back, 561 00:33:44,856 --> 00:33:46,848 I think I'll be doing nothing but getting rest. 562 00:33:47,192 --> 00:33:48,182 Meaning? 563 00:33:49,402 --> 00:33:51,485 I've been at this hero game a long time. 564 00:33:52,739 --> 00:33:56,653 A long, long time, and after today, 565 00:33:57,661 --> 00:33:59,402 I'm thinking about trying my hand at something new. 566 00:33:59,496 --> 00:34:00,612 Like what? 567 00:34:00,705 --> 00:34:03,368 For starters, training someone to take over. 568 00:34:04,209 --> 00:34:05,325 There's another Flash on your Earth? 569 00:34:05,877 --> 00:34:08,870 There will be, as soon as I'm done training her. 570 00:34:10,507 --> 00:34:11,497 Her? 571 00:34:13,802 --> 00:34:15,668 What, do you think we're good with the Speed Force? 572 00:34:15,762 --> 00:34:18,049 Well, if not, we'll find out soon enough. 573 00:34:20,350 --> 00:34:23,058 - Always a pleasure, Flash. - Always. 574 00:34:25,939 --> 00:34:29,603 So, you need to rest as well, mister. 575 00:34:29,859 --> 00:34:32,567 No running, no Flash. Your system's taxed. 576 00:34:32,654 --> 00:34:35,192 - I'm good. - You will be, but you're not yet. 577 00:34:35,657 --> 00:34:37,899 That's right. Anything comes up, we got it. 578 00:34:38,660 --> 00:34:41,243 Iris, make sure this man rests. 579 00:34:42,539 --> 00:34:43,655 I'm on it. 580 00:34:49,879 --> 00:34:51,996 - Long time. - Yes, it was. 581 00:34:52,882 --> 00:34:53,872 You know, 582 00:34:53,967 --> 00:34:55,299 I realized a couple of things when I was in Flashtime. 583 00:34:55,385 --> 00:34:56,921 Yeah, what's that? 584 00:34:57,470 --> 00:35:00,929 Well, I'm more than fast enough to catch DeVoe. 585 00:35:01,016 --> 00:35:02,097 We just need to know 586 00:35:02,183 --> 00:35:03,719 when he's coming out of the pocket dimension sooner. 587 00:35:05,895 --> 00:35:08,262 Yeah. We'll figure that out. 588 00:35:10,275 --> 00:35:11,356 What's the other thing? 589 00:35:13,528 --> 00:35:15,770 You were right about taking a breather. 590 00:35:17,824 --> 00:35:22,944 Just a moment with you, being grounded again. 591 00:35:24,205 --> 00:35:25,696 Everything becomes more clear. 592 00:35:27,917 --> 00:35:29,124 Scooch over. 593 00:35:35,467 --> 00:35:36,708 Sorry about date night. 594 00:35:37,302 --> 00:35:38,838 Don't be. 595 00:35:38,928 --> 00:35:43,343 Power bars and sweatpants. It's all I really need. 596 00:35:58,448 --> 00:36:01,111 Uh, this is my exit. 597 00:36:01,951 --> 00:36:02,941 You... oh. 598 00:36:04,120 --> 00:36:07,409 - Right. - Yeah. 599 00:36:10,627 --> 00:36:14,541 Jesse, the reason that I can't talk about... 600 00:36:14,631 --> 00:36:18,170 You know what? It's okay. You don't have to explain. 601 00:36:18,718 --> 00:36:21,335 I don't... I don't? I thought that's what you wanted. 602 00:36:21,763 --> 00:36:23,846 Yeah, um... 603 00:36:25,350 --> 00:36:27,057 I don't know, I thought making you 604 00:36:27,143 --> 00:36:30,682 confront all the emotions that you have with losing Mom 605 00:36:30,772 --> 00:36:34,812 would help you move on and be happy again. 606 00:36:36,027 --> 00:36:39,441 But I can't decide when you're ready to do that. Only you can. 607 00:36:39,531 --> 00:36:42,615 - So, I'm sorry. - No, don't be sorry. It's okay. 608 00:36:44,869 --> 00:36:46,030 I do want you to know though, 609 00:36:46,121 --> 00:36:50,286 if the time comes and you want to talk about it, 610 00:36:50,375 --> 00:36:51,456 I'm here. 611 00:36:58,425 --> 00:37:00,838 Actually, if that's the case, 612 00:37:00,927 --> 00:37:02,668 why don't you stick around for a little bit longer? 613 00:37:03,680 --> 00:37:07,469 - What, you wanna talk now? - No. I'd like you to listen. 614 00:37:07,892 --> 00:37:09,099 Have a seat. 615 00:37:09,811 --> 00:37:10,927 I'm gonna fix this to your forehead. 616 00:37:11,062 --> 00:37:12,052 What is that? 617 00:37:12,147 --> 00:37:13,308 It's the streamlined version 618 00:37:13,398 --> 00:37:15,640 of DA Cecile Horton's mental activity dampener. 619 00:37:17,694 --> 00:37:19,606 - Nice upgrade. - Thank you. 620 00:37:19,696 --> 00:37:23,235 But I thought this was supposed to block out people's thoughts? 621 00:37:23,324 --> 00:37:24,314 Not anymore. 622 00:37:24,409 --> 00:37:28,198 Now, it allows you to hear them. 623 00:37:37,797 --> 00:37:38,787 Your mother. 624 00:37:44,012 --> 00:37:46,004 I don't know how... I don't... 625 00:37:47,640 --> 00:37:50,724 You see, when you have a love, had a love, 626 00:37:55,273 --> 00:37:58,562 like your mother and I had, and you lose that love... 627 00:38:05,533 --> 00:38:07,115 Anyway, um, 628 00:38:08,369 --> 00:38:11,362 maybe this will help you understand why it's been so hard for me. 629 00:38:21,007 --> 00:38:23,590 Because, in the vast night sky, 630 00:38:24,219 --> 00:38:27,007 you are the only star I see. 631 00:38:27,847 --> 00:38:28,837 Mom. 632 00:38:40,193 --> 00:38:41,650 She's a miracle. 633 00:38:46,366 --> 00:38:47,356 Jesse. 634 00:38:49,577 --> 00:38:50,909 She's just like me. 635 00:38:52,831 --> 00:38:55,790 Sweetie, come here. 636 00:39:00,088 --> 00:39:01,374 Be with me. 637 00:39:09,722 --> 00:39:11,213 Thank you, Allie. 638 00:39:11,683 --> 00:39:13,299 - So... - So. 639 00:39:13,434 --> 00:39:15,551 Jesse seemed better when she left. 640 00:39:15,645 --> 00:39:16,635 So do you. 641 00:39:18,439 --> 00:39:19,429 Did you guys have a nice talk? 642 00:39:19,524 --> 00:39:22,483 Well, it was actually more of a listening session than a talk, 643 00:39:22,569 --> 00:39:24,105 but we're good. Yeah. Both of us. 644 00:39:24,904 --> 00:39:26,236 That's good, Harry. 645 00:39:26,322 --> 00:39:28,735 - Yeah. And what about you? - What? 646 00:39:29,826 --> 00:39:30,862 Come on. I know you well enough to know 647 00:39:30,952 --> 00:39:32,944 that something's on your mind. What is it? 648 00:39:33,872 --> 00:39:36,285 It's Killer Frost. 649 00:39:37,375 --> 00:39:38,365 What about Killer Frost? 650 00:39:39,210 --> 00:39:42,453 I don't know anything that she says or does. 651 00:39:42,547 --> 00:39:46,291 It's scary and alarming to have this person 652 00:39:46,384 --> 00:39:48,421 that you know nothing about living inside of you. 653 00:39:48,928 --> 00:39:49,964 But for the first time, 654 00:39:51,681 --> 00:39:52,922 I remember what she did. 655 00:39:54,934 --> 00:39:56,220 What do you remember? 656 00:39:56,853 --> 00:39:59,391 Barry taking her into Flashtime, trying to freeze the bomb... 657 00:39:59,480 --> 00:40:00,470 Mmm-hmm. 658 00:40:00,607 --> 00:40:04,647 And Killer Frost being worried. 659 00:40:05,987 --> 00:40:08,445 Worried about what, about dying? 660 00:40:09,365 --> 00:40:10,355 About me. 661 00:40:11,701 --> 00:40:12,691 Interesting. 662 00:40:12,785 --> 00:40:13,946 Oh, my gosh. 663 00:40:14,037 --> 00:40:15,903 I'm so sorry. I didn't mean to drop that. 664 00:40:15,997 --> 00:40:18,239 - It just slipped out of my hands. - It's okay. 665 00:40:18,333 --> 00:40:20,950 My first Killer Frost 666 00:40:21,044 --> 00:40:22,285 and I go and ruin it. 667 00:40:22,378 --> 00:40:23,835 - That's... - Typical... typical me. 668 00:40:23,922 --> 00:40:25,083 It's okay. Don't worry about it. 669 00:40:25,173 --> 00:40:26,789 I just get so clumsy when I'm nervous. 670 00:40:26,883 --> 00:40:27,873 What are you nervous about? 671 00:40:28,384 --> 00:40:31,218 I'm supposed to be meeting some people here for the first time 672 00:40:31,304 --> 00:40:32,340 and I've got the jitters. 673 00:40:32,430 --> 00:40:34,387 Which is what this place is called. 674 00:40:34,474 --> 00:40:35,590 Hey, it is. 675 00:40:35,683 --> 00:40:37,675 - Apt name, don't you think? - I do. 676 00:40:37,852 --> 00:40:40,936 It's funny. You know, you get nervous, you get the jitters, you go for coffee 677 00:40:41,022 --> 00:40:42,058 and the caffeine acts as a stimulant, 678 00:40:42,148 --> 00:40:43,980 which makes you shaky, which could also be known as... 679 00:40:44,067 --> 00:40:45,308 - The jitters. - Exactly. 680 00:40:46,110 --> 00:40:47,942 Okay, right. I get it. 681 00:40:48,029 --> 00:40:50,988 Okay. We're gonna go. 682 00:40:51,699 --> 00:40:53,190 - Okay. - Yeah. 683 00:40:53,910 --> 00:40:56,527 - I'm really very, very sorry. - Don't worry about it. 684 00:40:56,621 --> 00:40:57,782 Good luck with your meeting. I hope it goes well. 685 00:40:58,247 --> 00:40:59,237 Thanks. 686 00:41:04,712 --> 00:41:05,702 It did. 51083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.