All language subtitles for The.Final.Level.Escaping.Rancala.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,789 --> 00:00:03,523 - Grab your brother, and come right out. 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,090 Girl: Okay, Mom. 3 00:00:04,091 --> 00:00:04,656 - Grab your brother, and come right out. 4 00:00:04,659 --> 00:00:05,975 - I'm serious. Don't keep me waiting. 5 00:00:05,976 --> 00:00:07,292 - Grab your brother, and come right out. 6 00:00:07,295 --> 00:00:07,894 - Okay. I won't. 7 00:00:07,895 --> 00:00:08,494 - Grab your brother, and come right out. 8 00:00:08,497 --> 00:00:09,863 [ overlapping chatter ] 9 00:00:09,864 --> 00:00:11,230 - Grab your brother, and come right out. 10 00:00:11,666 --> 00:00:14,534 [ video game music playing ] 11 00:00:16,371 --> 00:00:17,170 Guess who. 12 00:00:17,172 --> 00:00:17,721 - Samus, is that you? 13 00:00:17,722 --> 00:00:18,271 Guess who. 14 00:00:18,273 --> 00:00:20,006 - Yeah, right. You beat the high score yet? 15 00:00:20,007 --> 00:00:21,740 Guess who. 16 00:00:21,743 --> 00:00:22,909 - Almost there. 17 00:00:22,910 --> 00:00:24,076 Guess who. 18 00:00:24,079 --> 00:00:24,945 Almost...there. 19 00:00:24,946 --> 00:00:25,812 Guess who. 20 00:00:25,814 --> 00:00:26,947 [ sighs ] Shoot! 21 00:00:26,948 --> 00:00:28,081 Guess who. 22 00:00:29,051 --> 00:00:30,116 - Better luck next time. 23 00:00:30,118 --> 00:00:30,800 - I was so close. 24 00:00:30,801 --> 00:00:31,483 - Better luck next time. 25 00:00:31,486 --> 00:00:32,569 I'm coming for you, King, 26 00:00:32,570 --> 00:00:33,653 - Better luck next time. 27 00:00:33,655 --> 00:00:34,621 whoever you are. 28 00:00:34,622 --> 00:00:35,588 - Better luck next time. 29 00:00:36,258 --> 00:00:37,824 - It's probably a girl. 30 00:00:37,826 --> 00:00:38,458 - Yeah, right. 31 00:00:38,459 --> 00:00:39,091 - It's probably a girl. 32 00:00:39,094 --> 00:00:39,926 - Maybe you should stick to multiplayer games, 33 00:00:39,927 --> 00:00:40,759 - It's probably a girl. 34 00:00:40,762 --> 00:00:42,078 you know, ones where I can help you out. 35 00:00:42,079 --> 00:00:43,395 - It's probably a girl. 36 00:00:43,398 --> 00:00:44,231 - I don't need your help. 37 00:00:44,232 --> 00:00:45,065 - It's probably a girl. 38 00:00:45,067 --> 00:00:45,849 - Obviously. 39 00:00:45,850 --> 00:00:46,632 - It's probably a girl. 40 00:00:47,803 --> 00:00:50,703 How about a little friendly competition, then? 41 00:00:50,705 --> 00:00:52,205 Lowest score has to do the dishes for the week. 42 00:00:52,206 --> 00:00:53,706 How about a little friendly competition, then? 43 00:00:53,708 --> 00:00:54,607 - [ scoffs ] Deal. 44 00:00:54,608 --> 00:00:55,507 How about a little friendly competition, then? 45 00:00:56,078 --> 00:00:57,811 - I'll try not to beat you too bad. 46 00:00:57,813 --> 00:00:59,112 I know how emotional you get. 47 00:00:59,113 --> 00:01:00,412 - I'll try not to beat you too bad. 48 00:01:00,415 --> 00:01:01,281 - You wish. 49 00:01:01,282 --> 00:01:02,148 - I'll try not to beat you too bad. 50 00:01:02,150 --> 00:01:03,500 Man: Hey, guys, your mom's waiting for you out front. 51 00:01:03,501 --> 00:01:04,851 - I'll try not to beat you too bad. 52 00:01:04,853 --> 00:01:05,252 - [ sighs ] 53 00:01:05,253 --> 00:01:05,652 - I'll try not to beat you too bad. 54 00:01:05,654 --> 00:01:06,987 - Looks like it's your lucky day. 55 00:01:06,988 --> 00:01:08,321 - I'll try not to beat you too bad. 56 00:01:14,463 --> 00:01:16,663 Want me to distract Mom for a couple minutes 57 00:01:16,665 --> 00:01:17,647 so you can give it one last go? 58 00:01:17,648 --> 00:01:18,630 Want me to distract Mom for a couple minutes 59 00:01:18,633 --> 00:01:19,516 - Definitely. 60 00:01:19,517 --> 00:01:20,400 Want me to distract Mom for a couple minutes 61 00:01:21,503 --> 00:01:22,335 - One game! 62 00:01:22,337 --> 00:01:23,870 Don't make me come get you. 63 00:01:23,871 --> 00:01:25,404 - One game! 64 00:01:37,419 --> 00:01:39,185 - [ groans ] 65 00:01:44,326 --> 00:01:46,759 [ whooshing ] 66 00:01:48,163 --> 00:01:50,663 Whoa. A new game. 67 00:01:52,200 --> 00:01:54,167 Computer: Rancala. 68 00:01:54,169 --> 00:01:54,985 - Rancala. 69 00:01:54,986 --> 00:01:55,802 Computer: Rancala. 70 00:01:58,473 --> 00:02:00,607 Oh, The King. 71 00:02:00,609 --> 00:02:01,608 - Where is your brother? 72 00:02:01,609 --> 00:02:02,608 Oh, The King. 73 00:02:02,611 --> 00:02:03,977 [ chiptune music playing ] 74 00:02:03,978 --> 00:02:05,344 Oh, The King. 75 00:02:05,347 --> 00:02:07,097 - "The adventure awaits." 76 00:02:07,098 --> 00:02:08,848 Oh, The King. 77 00:02:23,832 --> 00:02:25,732 No way. 78 00:02:31,439 --> 00:02:33,273 [ crackling ] 79 00:02:38,880 --> 00:02:40,914 Mother: Where is he? 80 00:02:40,916 --> 00:02:42,265 [ music playing ] 81 00:02:42,266 --> 00:02:43,615 Mother: Where is he? 82 00:03:43,878 --> 00:03:46,579 [ overlapping chatter ] 83 00:03:52,387 --> 00:03:54,654 - New menus arrived. 84 00:03:56,725 --> 00:04:00,293 - Wow. Those are perfect. Great job. 85 00:04:00,295 --> 00:04:00,660 - Thanks. 86 00:04:00,661 --> 00:04:01,026 - Wow. Those are perfect. Great job. 87 00:04:01,029 --> 00:04:01,761 - No, that's what I'm saying. 88 00:04:01,762 --> 00:04:02,494 - Wow. Those are perfect. Great job. 89 00:04:02,497 --> 00:04:03,880 This is an exact replica of the old arcade. 90 00:04:03,881 --> 00:04:05,264 - Wow. Those are perfect. Great job. 91 00:04:05,267 --> 00:04:06,349 Yeah. No, right down to every last game. 92 00:04:06,350 --> 00:04:07,432 - Wow. Those are perfect. Great job. 93 00:04:07,435 --> 00:04:08,668 No, no, this isn't a pop-up. 94 00:04:08,669 --> 00:04:09,902 - Wow. Those are perfect. Great job. 95 00:04:11,373 --> 00:04:13,673 Mm-hmm. No, this is the real deal. 96 00:04:13,675 --> 00:04:14,524 [ scoffs ] This is here to stay. 97 00:04:14,525 --> 00:04:15,374 Mm-hmm. No, this is the real deal. 98 00:04:15,377 --> 00:04:16,526 Well, I mean, I guess, until someone decides 99 00:04:16,527 --> 00:04:17,676 Mm-hmm. No, this is the real deal. 100 00:04:17,679 --> 00:04:19,062 to buy it, tear it down, and build more condos. 101 00:04:19,063 --> 00:04:20,446 Mm-hmm. No, this is the real deal. 102 00:04:20,448 --> 00:04:21,197 [ whispering ] I'm kidding. I'm kidding. 103 00:04:21,198 --> 00:04:21,947 Mm-hmm. No, this is the real deal. 104 00:04:21,950 --> 00:04:23,183 Okay, but for real, you're not going to want to miss this. 105 00:04:23,184 --> 00:04:24,417 Mm-hmm. No, this is the real deal. 106 00:04:24,419 --> 00:04:25,668 Oh, my God. This is going to be the perfect combination 107 00:04:25,669 --> 00:04:26,918 Mm-hmm. No, this is the real deal. 108 00:04:26,921 --> 00:04:28,171 of geek meets chic all in one place. 109 00:04:28,172 --> 00:04:29,422 Mm-hmm. No, this is the real deal. 110 00:04:29,424 --> 00:04:30,673 Mm-hmm. I'm serious. I want to see a line 111 00:04:30,674 --> 00:04:31,923 Mm-hmm. No, this is the real deal. 112 00:04:31,926 --> 00:04:33,643 wrapped around this building. You understand? 113 00:04:33,644 --> 00:04:35,361 Mm-hmm. No, this is the real deal. 114 00:04:35,797 --> 00:04:36,663 Okay. Uh-huh. 115 00:04:36,665 --> 00:04:37,581 All right, I'll see you then. [ laughs ] 116 00:04:37,582 --> 00:04:38,498 Okay. Uh-huh. 117 00:04:38,500 --> 00:04:40,283 - Wow. Look who decided to show up to work today. 118 00:04:40,284 --> 00:04:42,067 Okay. Uh-huh. 119 00:04:42,070 --> 00:04:43,186 - Oh, I'm sorry. I didn't realize it was 120 00:04:43,187 --> 00:04:44,303 Okay. Uh-huh. 121 00:04:44,306 --> 00:04:45,038 a social media and event manager's job 122 00:04:45,039 --> 00:04:45,771 Okay. Uh-huh. 123 00:04:45,774 --> 00:04:46,740 to help you hang chandeliers and make sure 124 00:04:46,741 --> 00:04:47,707 Okay. Uh-huh. 125 00:04:47,709 --> 00:04:48,742 the change machines were operating properly. 126 00:04:48,743 --> 00:04:49,776 Okay. Uh-huh. 127 00:04:49,778 --> 00:04:51,094 - First off, there's only one change machine, 128 00:04:51,095 --> 00:04:52,411 Okay. Uh-huh. 129 00:04:52,414 --> 00:04:53,096 and, uh, second, you know that, 130 00:04:53,097 --> 00:04:53,779 Okay. Uh-huh. 131 00:04:53,782 --> 00:04:55,549 without me, this place would still be an empty room, right? 132 00:04:55,550 --> 00:04:57,317 Okay. Uh-huh. 133 00:04:57,319 --> 00:04:58,101 - I do. I do, but, without me, 134 00:04:58,102 --> 00:04:58,884 Okay. Uh-huh. 135 00:04:58,887 --> 00:05:00,287 it would still just be an empty room, 136 00:05:00,288 --> 00:05:01,688 Okay. Uh-huh. 137 00:05:01,690 --> 00:05:03,089 so you better be nice. 138 00:05:03,090 --> 00:05:04,489 Okay. Uh-huh. 139 00:05:04,492 --> 00:05:05,208 - Remind me again how the two of you 140 00:05:05,209 --> 00:05:05,925 Okay. Uh-huh. 141 00:05:05,927 --> 00:05:06,893 survived high school without killing each other. 142 00:05:06,894 --> 00:05:07,860 Okay. Uh-huh. 143 00:05:07,862 --> 00:05:09,112 - What? We love each other. - Totally. 144 00:05:09,113 --> 00:05:10,363 Okay. Uh-huh. 145 00:05:10,365 --> 00:05:11,715 Okay, but unless you guys really want to deter everyone 146 00:05:11,716 --> 00:05:13,066 Okay. Uh-huh. 147 00:05:13,068 --> 00:05:14,367 that I'm bringing here for Friday night's opening, 148 00:05:14,368 --> 00:05:15,667 Okay. Uh-huh. 149 00:05:15,670 --> 00:05:16,236 I'd get back to work, 150 00:05:16,237 --> 00:05:16,803 Okay. Uh-huh. 151 00:05:16,805 --> 00:05:18,755 because this place is looking a little... 152 00:05:18,756 --> 00:05:20,706 Okay. Uh-huh. 153 00:05:20,709 --> 00:05:21,808 meh. - Is that right? 154 00:05:21,809 --> 00:05:22,908 Okay. Uh-huh. 155 00:05:22,911 --> 00:05:23,376 - Just a little. 156 00:05:23,377 --> 00:05:23,842 Okay. Uh-huh. 157 00:05:23,845 --> 00:05:25,245 - Speaking of Friday night, where are we on everything? 158 00:05:25,246 --> 00:05:26,646 Okay. Uh-huh. 159 00:05:26,648 --> 00:05:27,714 - Uh, I mean, I have every geek, blogger, 160 00:05:27,715 --> 00:05:28,781 Okay. Uh-huh. 161 00:05:28,783 --> 00:05:29,349 and podcaster in town coming. 162 00:05:29,350 --> 00:05:29,916 Okay. Uh-huh. 163 00:05:29,918 --> 00:05:30,634 Everyone is so excited about this idea, 164 00:05:30,635 --> 00:05:31,351 Okay. Uh-huh. 165 00:05:31,353 --> 00:05:32,669 that you're bringing back the arcade from their youth. 166 00:05:32,670 --> 00:05:33,986 Okay. Uh-huh. 167 00:05:33,988 --> 00:05:34,704 Should be a packed house. 168 00:05:34,705 --> 00:05:35,421 Okay. Uh-huh. 169 00:05:35,423 --> 00:05:36,089 - How 'bout tech? 170 00:05:36,090 --> 00:05:36,756 Okay. Uh-huh. 171 00:05:36,758 --> 00:05:37,407 - Techwise, we're good. 172 00:05:37,408 --> 00:05:38,057 Okay. Uh-huh. 173 00:05:38,059 --> 00:05:38,591 All the games have been tested, 174 00:05:38,592 --> 00:05:39,124 Okay. Uh-huh. 175 00:05:39,127 --> 00:05:40,560 and we're just waiting on one more to arrive, 176 00:05:40,561 --> 00:05:41,994 Okay. Uh-huh. 177 00:05:41,996 --> 00:05:42,795 and then we are at 100%. 178 00:05:42,796 --> 00:05:43,595 Okay. Uh-huh. 179 00:05:43,598 --> 00:05:45,148 - [ sighs ] It's gonna be great. 180 00:05:45,149 --> 00:05:46,699 Okay. Uh-huh. 181 00:05:46,701 --> 00:05:47,400 Right? 182 00:05:47,401 --> 00:05:48,100 Okay. Uh-huh. 183 00:05:50,071 --> 00:05:52,071 - [ scoffs ] Don't be ridiculous. 184 00:05:52,073 --> 00:05:52,505 Of course it is. I mean, 185 00:05:52,506 --> 00:05:52,938 - [ scoffs ] Don't be ridiculous. 186 00:05:52,941 --> 00:05:53,957 you've been planning this for how many years? 187 00:05:53,958 --> 00:05:54,974 - [ scoffs ] Don't be ridiculous. 188 00:05:54,976 --> 00:05:56,826 - Not to mention planning and replanning. 189 00:05:56,827 --> 00:05:58,677 - [ scoffs ] Don't be ridiculous. 190 00:05:58,680 --> 00:06:00,063 - It's gonna be fine. Promise. 191 00:06:00,064 --> 00:06:01,447 - [ scoffs ] Don't be ridiculous. 192 00:06:01,449 --> 00:06:02,498 - It's gonna be great. 193 00:06:02,499 --> 00:06:03,548 - [ scoffs ] Don't be ridiculous. 194 00:06:03,718 --> 00:06:06,986 - I just wish he was here to see it all. 195 00:06:06,988 --> 00:06:08,204 - Yeah, so do we. 196 00:06:08,205 --> 00:06:09,421 - I just wish he was here to see it all. 197 00:06:09,424 --> 00:06:10,557 - Actually, so do a lot of people. 198 00:06:10,558 --> 00:06:11,691 - I just wish he was here to see it all. 199 00:06:11,693 --> 00:06:12,258 - Really? - Yeah. 200 00:06:12,259 --> 00:06:12,824 - I just wish he was here to see it all. 201 00:06:12,827 --> 00:06:13,726 Everyone's really happy that you built this place. 202 00:06:13,727 --> 00:06:14,626 - I just wish he was here to see it all. 203 00:06:14,629 --> 00:06:15,828 Kind of give them a place to come to pay homage. 204 00:06:15,829 --> 00:06:17,028 - I just wish he was here to see it all. 205 00:06:17,031 --> 00:06:17,880 You know what I mean? Kind of like 206 00:06:17,881 --> 00:06:18,730 - I just wish he was here to see it all. 207 00:06:18,733 --> 00:06:19,349 a communal catharsis, if you will. 208 00:06:19,350 --> 00:06:19,966 - I just wish he was here to see it all. 209 00:06:19,968 --> 00:06:21,568 Well, that's what I'm telling everyone in the press, anyway. 210 00:06:21,569 --> 00:06:23,169 - I just wish he was here to see it all. 211 00:06:23,171 --> 00:06:24,070 - Regardless, if he was here, 212 00:06:24,071 --> 00:06:24,970 - I just wish he was here to see it all. 213 00:06:24,973 --> 00:06:25,772 he wouldn't miss this for the world. 214 00:06:25,773 --> 00:06:26,572 - I just wish he was here to see it all. 215 00:06:26,574 --> 00:06:27,590 - God, are you kidding me? He'd lose his mind 216 00:06:27,591 --> 00:06:28,607 - I just wish he was here to see it all. 217 00:06:28,610 --> 00:06:29,576 if he could see this place. - You think? 218 00:06:29,577 --> 00:06:30,543 - I just wish he was here to see it all. 219 00:06:30,545 --> 00:06:31,327 - We wouldn't be able to get rid of him. 220 00:06:31,328 --> 00:06:32,110 - I just wish he was here to see it all. 221 00:06:32,113 --> 00:06:33,346 - Yeah, he would definitely keep a cot in the back 222 00:06:33,347 --> 00:06:34,580 - I just wish he was here to see it all. 223 00:06:34,582 --> 00:06:35,598 so he could play nights for free. 224 00:06:35,599 --> 00:06:36,615 - I just wish he was here to see it all. 225 00:06:36,618 --> 00:06:37,400 - [ laughs ] 226 00:06:37,401 --> 00:06:38,183 - I just wish he was here to see it all. 227 00:06:38,186 --> 00:06:39,869 I still can't believe we're doing this. 228 00:06:39,870 --> 00:06:41,553 - I just wish he was here to see it all. 229 00:06:41,556 --> 00:06:43,273 I mean, this is crazy, right? 230 00:06:43,274 --> 00:06:44,991 - I just wish he was here to see it all. 231 00:06:44,993 --> 00:06:45,759 - Totally crazy. 232 00:06:45,760 --> 00:06:46,526 - I just wish he was here to see it all. 233 00:06:46,528 --> 00:06:47,560 Okay, you said it yourself. 234 00:06:47,561 --> 00:06:48,593 - I just wish he was here to see it all. 235 00:06:48,596 --> 00:06:49,145 Just because we grew up 236 00:06:49,146 --> 00:06:49,695 - I just wish he was here to see it all. 237 00:06:49,697 --> 00:06:51,347 doesn't mean we actually have to grow up. 238 00:06:51,348 --> 00:06:52,998 - I just wish he was here to see it all. 239 00:06:53,001 --> 00:06:54,000 [ squeaking ] 240 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 - I just wish he was here to see it all. 241 00:06:55,904 --> 00:06:58,004 The final pieces arrived. 242 00:06:58,006 --> 00:06:58,988 Hey, over here. 243 00:06:58,989 --> 00:06:59,971 The final pieces arrived. 244 00:07:06,147 --> 00:07:08,848 [ music playing ] 245 00:07:21,563 --> 00:07:22,628 - He'd be really proud. 246 00:07:22,630 --> 00:07:24,063 - Thanks. I just can't stop thinking 247 00:07:24,064 --> 00:07:25,497 - He'd be really proud. 248 00:07:25,500 --> 00:07:27,083 that maybe he's out there somewhere. 249 00:07:27,084 --> 00:07:28,667 - He'd be really proud. 250 00:07:28,670 --> 00:07:29,919 Maybe he'll just magically appear, 251 00:07:29,920 --> 00:07:31,169 - He'd be really proud. 252 00:07:31,172 --> 00:07:32,605 and it'll be like he never left. 253 00:07:32,606 --> 00:07:34,039 - He'd be really proud. 254 00:07:34,509 --> 00:07:35,708 - Well, if magic exists, 255 00:07:35,710 --> 00:07:37,110 then this is definitely the place for it. 256 00:07:37,111 --> 00:07:38,511 - Well, if magic exists, 257 00:07:38,513 --> 00:07:39,279 - [ chuckles ] 258 00:07:39,280 --> 00:07:40,046 - Well, if magic exists, 259 00:07:42,951 --> 00:07:45,251 [ overlapping games playing ] 260 00:07:56,931 --> 00:08:02,668 - All right. Last one is good to go. 261 00:08:02,904 --> 00:08:04,637 - This is so exciting. 262 00:08:04,639 --> 00:08:05,121 - [ laughs ] - God. 263 00:08:05,122 --> 00:08:05,604 - This is so exciting. 264 00:08:05,607 --> 00:08:06,339 You know, I feel like we're walking 265 00:08:06,340 --> 00:08:07,072 - This is so exciting. 266 00:08:07,075 --> 00:08:09,075 into a portal into the past, you know? [ chuckles ] 267 00:08:09,076 --> 00:08:11,076 - This is so exciting. 268 00:08:15,216 --> 00:08:16,782 Sarah? 269 00:08:16,918 --> 00:08:18,284 - Sorry. What? - I said it feels 270 00:08:18,286 --> 00:08:20,136 like we're walking into a portal into the past. 271 00:08:20,137 --> 00:08:21,987 - Sorry. What? - I said it feels 272 00:08:21,990 --> 00:08:23,256 - Yeah. You did an amazing job, Rae. 273 00:08:23,257 --> 00:08:24,523 - Sorry. What? - I said it feels 274 00:08:24,526 --> 00:08:25,241 I can't thank you enough. 275 00:08:25,242 --> 00:08:25,957 - Sorry. What? - I said it feels 276 00:08:25,960 --> 00:08:26,509 - Shucks, thanks, guys. 277 00:08:26,510 --> 00:08:27,059 - Sorry. What? - I said it feels 278 00:08:27,061 --> 00:08:28,027 - [ whooshing ] - Oh. 279 00:08:28,028 --> 00:08:28,994 - Sorry. What? - I said it feels 280 00:08:29,163 --> 00:08:31,030 Computer: Rancala. 281 00:08:31,032 --> 00:08:31,531 - Rancala? 282 00:08:31,532 --> 00:08:32,031 Computer: Rancala. 283 00:08:32,033 --> 00:08:32,932 That's cool. 284 00:08:32,933 --> 00:08:33,832 Computer: Rancala. 285 00:08:38,673 --> 00:08:40,806 - Well, that's not good. 286 00:08:40,942 --> 00:08:44,544 It might just be a problem with the wiring. 287 00:08:44,546 --> 00:08:45,745 - These ones over here are all off, too. 288 00:08:45,746 --> 00:08:46,945 It might just be a problem with the wiring. 289 00:08:46,948 --> 00:08:47,747 Think we blew a fuse? 290 00:08:47,748 --> 00:08:48,547 It might just be a problem with the wiring. 291 00:08:48,550 --> 00:08:49,399 - Maybe. 292 00:08:49,400 --> 00:08:50,249 It might just be a problem with the wiring. 293 00:08:54,722 --> 00:08:55,655 - Anything? 294 00:08:55,657 --> 00:08:56,673 - Doesn't smell like anything burned up. 295 00:08:56,674 --> 00:08:57,690 - Anything? 296 00:08:57,692 --> 00:08:58,408 Those lights are on. 297 00:08:58,409 --> 00:08:59,125 - Anything? 298 00:08:59,127 --> 00:08:59,959 - [ whoosh ] 299 00:08:59,960 --> 00:09:00,792 - Anything? 300 00:09:00,795 --> 00:09:01,761 Computer: Rancala. 301 00:09:01,762 --> 00:09:02,728 - Anything? 302 00:09:02,730 --> 00:09:03,813 - Oh, hang on. 303 00:09:03,814 --> 00:09:04,897 - Anything? 304 00:09:08,269 --> 00:09:10,937 - "The adventure awaits." 305 00:09:12,740 --> 00:09:16,309 - "Join your friends in the quest of a lifetime." 306 00:09:16,311 --> 00:09:17,460 - [ chuckles ] 307 00:09:17,461 --> 00:09:18,610 - "Join your friends in the quest of a lifetime." 308 00:09:19,948 --> 00:09:21,981 - "Player 1 ready." 309 00:09:24,252 --> 00:09:25,084 - That's weird. 310 00:09:25,086 --> 00:09:27,170 It seems to think that somebody's already playing. 311 00:09:27,171 --> 00:09:29,255 - That's weird. 312 00:09:33,962 --> 00:09:35,828 - Who does that look like to you? 313 00:09:35,830 --> 00:09:37,363 - I don't know, a young Ron Weasley? 314 00:09:37,364 --> 00:09:38,897 - Who does that look like to you? 315 00:09:38,900 --> 00:09:40,583 - It--That kind of looks like... 316 00:09:40,584 --> 00:09:42,267 - Who does that look like to you? 317 00:09:42,270 --> 00:09:43,086 - Who? 318 00:09:43,087 --> 00:09:43,903 - Who does that look like to you? 319 00:09:44,639 --> 00:09:46,172 - My brother. 320 00:09:49,277 --> 00:09:50,943 - Whoa. 321 00:09:53,948 --> 00:09:55,982 - [ scoffs ] - Yeah. 322 00:09:56,951 --> 00:09:58,084 What? 323 00:09:58,086 --> 00:09:58,701 Why are you making that face? 324 00:09:58,702 --> 00:09:59,317 What? 325 00:09:59,320 --> 00:10:00,219 I hate when you make that face. 326 00:10:00,220 --> 00:10:01,119 What? 327 00:10:01,122 --> 00:10:01,754 It makes me so nervous. 328 00:10:01,755 --> 00:10:02,387 What? 329 00:10:02,390 --> 00:10:02,839 - This is nuts. 330 00:10:02,840 --> 00:10:03,289 What? 331 00:10:03,291 --> 00:10:04,791 What if it's been stuck on the start screen 332 00:10:04,792 --> 00:10:06,292 What? 333 00:10:06,294 --> 00:10:07,677 of a game that Jake started back in high school? 334 00:10:07,678 --> 00:10:09,061 What? 335 00:10:09,063 --> 00:10:09,846 - That--No, that's crazy. 336 00:10:09,847 --> 00:10:10,630 What? 337 00:10:10,632 --> 00:10:11,431 - Yeah, I'm with Chrissy, okay? 338 00:10:11,432 --> 00:10:12,231 What? 339 00:10:12,233 --> 00:10:12,782 That's crazy. 340 00:10:12,783 --> 00:10:13,332 What? 341 00:10:13,334 --> 00:10:14,650 - Yeah, and besides, why is it stuck on some start screen 342 00:10:14,651 --> 00:10:15,967 What? 343 00:10:15,970 --> 00:10:16,803 of a game he started and then never finished? 344 00:10:16,804 --> 00:10:17,637 What? 345 00:10:17,639 --> 00:10:18,788 Like, why didn't it reset when it was unplugged 346 00:10:18,789 --> 00:10:19,938 What? 347 00:10:19,941 --> 00:10:20,907 or when it fried the other games or whatever? 348 00:10:20,908 --> 00:10:21,874 What? 349 00:10:21,876 --> 00:10:22,542 - There could be a hundred reasons 350 00:10:22,543 --> 00:10:23,209 What? 351 00:10:23,211 --> 00:10:24,260 why it's just stuck and not resetting. 352 00:10:24,261 --> 00:10:25,310 What? 353 00:10:25,313 --> 00:10:26,079 - Judging by that look on your face, 354 00:10:26,080 --> 00:10:26,846 What? 355 00:10:26,848 --> 00:10:27,797 I'd say you have a theory. - I sure do. 356 00:10:27,798 --> 00:10:28,747 What? 357 00:10:28,750 --> 00:10:29,949 It's simple, yet it's... - Crazy? 358 00:10:29,950 --> 00:10:31,149 What? 359 00:10:31,152 --> 00:10:32,919 - It says it right there. 360 00:10:32,920 --> 00:10:34,687 What? 361 00:10:38,126 --> 00:10:40,793 - So, what, you think this is stuck or whatever 362 00:10:40,795 --> 00:10:41,928 because it's waiting for somebody to play through it? 363 00:10:41,929 --> 00:10:43,062 - So, what, you think this is stuck or whatever 364 00:10:43,064 --> 00:10:45,098 - Not just someone, three someones. 365 00:10:45,099 --> 00:10:47,133 - So, what, you think this is stuck or whatever 366 00:10:47,135 --> 00:10:47,634 - Okay, all right. 367 00:10:47,635 --> 00:10:48,134 - So, what, you think this is stuck or whatever 368 00:10:48,136 --> 00:10:48,952 I'm gonna stop you guys right there. 369 00:10:48,953 --> 00:10:49,769 - So, what, you think this is stuck or whatever 370 00:10:49,771 --> 00:10:50,787 This is getting a little too Twilight Zoney for me. 371 00:10:50,788 --> 00:10:51,804 - So, what, you think this is stuck or whatever 372 00:10:51,806 --> 00:10:52,855 Let's just unplug it, shelf it, and then deal with it 373 00:10:52,856 --> 00:10:53,905 - So, what, you think this is stuck or whatever 374 00:10:53,908 --> 00:10:54,607 after the opening. How--How do you do this? 375 00:10:54,608 --> 00:10:55,307 - So, what, you think this is stuck or whatever 376 00:10:55,309 --> 00:10:56,258 - Okay, you're the one who thought it was haunted. 377 00:10:56,259 --> 00:10:57,208 - So, what, you think this is stuck or whatever 378 00:10:57,211 --> 00:10:58,494 - Well, yeah, exactly, and that's not why I want to play it 379 00:10:58,495 --> 00:10:59,778 - So, what, you think this is stuck or whatever 380 00:10:59,781 --> 00:11:00,363 and then find out if it really is! 381 00:11:00,364 --> 00:11:00,946 - So, what, you think this is stuck or whatever 382 00:11:00,948 --> 00:11:02,515 God, all the more reason just to get it out of here A.S.A.P. 383 00:11:02,516 --> 00:11:04,083 - So, what, you think this is stuck or whatever 384 00:11:04,085 --> 00:11:04,717 - Okay, don't be ridiculous. 385 00:11:04,718 --> 00:11:05,350 - So, what, you think this is stuck or whatever 386 00:11:05,353 --> 00:11:06,402 Let's just try playing the final three colors 387 00:11:06,403 --> 00:11:07,452 - So, what, you think this is stuck or whatever 388 00:11:07,455 --> 00:11:08,371 and see what happens. 389 00:11:08,372 --> 00:11:09,288 - So, what, you think this is stuck or whatever 390 00:11:09,290 --> 00:11:10,106 Worst case, it doesn't work, 391 00:11:10,107 --> 00:11:10,923 - So, what, you think this is stuck or whatever 392 00:11:10,925 --> 00:11:12,358 and we just shelve it until after the opening. 393 00:11:12,359 --> 00:11:13,792 - So, what, you think this is stuck or whatever 394 00:11:13,795 --> 00:11:14,277 But, if it does... 395 00:11:14,278 --> 00:11:14,760 - So, what, you think this is stuck or whatever 396 00:11:14,762 --> 00:11:16,612 - It'll be like he's able to celebrate with us. 397 00:11:16,613 --> 00:11:18,463 - So, what, you think this is stuck or whatever 398 00:11:18,466 --> 00:11:19,265 - Exactly. 399 00:11:19,266 --> 00:11:20,065 - So, what, you think this is stuck or whatever 400 00:11:20,068 --> 00:11:20,733 - [ sighs ] 401 00:11:20,734 --> 00:11:21,399 - So, what, you think this is stuck or whatever 402 00:11:21,402 --> 00:11:22,268 - You know, I wouldn't put it past Jake 403 00:11:22,269 --> 00:11:23,135 - So, what, you think this is stuck or whatever 404 00:11:23,137 --> 00:11:25,237 to break a multiplayer game by trying to fly solo. 405 00:11:25,238 --> 00:11:27,338 - So, what, you think this is stuck or whatever 406 00:11:27,475 --> 00:11:29,108 - Well, he did love how to point out 407 00:11:29,110 --> 00:11:30,159 how he didn't need any of our help. 408 00:11:30,160 --> 00:11:31,209 - Well, he did love how to point out 409 00:11:31,212 --> 00:11:31,661 - Mm, but he always did. 410 00:11:31,662 --> 00:11:32,111 - Well, he did love how to point out 411 00:11:32,113 --> 00:11:33,196 - Oh, absolutely. - Oh, yeah. 412 00:11:33,197 --> 00:11:34,280 - Well, he did love how to point out 413 00:11:34,282 --> 00:11:35,365 - I say we play... 414 00:11:35,366 --> 00:11:36,449 - Well, he did love how to point out 415 00:11:36,851 --> 00:11:38,751 for old times' sake. 416 00:11:41,723 --> 00:11:42,488 - [ sighs ] Fine. 417 00:11:42,490 --> 00:11:43,673 - All right, fine. What could it hurt? 418 00:11:43,674 --> 00:11:44,857 - [ sighs ] Fine. 419 00:11:44,859 --> 00:11:45,808 - That a girl! [ laughs ] 420 00:11:45,809 --> 00:11:46,758 - [ sighs ] Fine. 421 00:11:46,761 --> 00:11:47,543 All right, I call blue. 422 00:11:47,544 --> 00:11:48,326 - [ sighs ] Fine. 423 00:11:48,329 --> 00:11:49,128 - Oh! 424 00:11:49,129 --> 00:11:49,928 - [ sighs ] Fine. 425 00:11:50,798 --> 00:11:55,835 - [ sighs ] It really is like he's here with us after all. 426 00:11:56,204 --> 00:11:57,369 - Told you. 427 00:11:57,371 --> 00:11:58,654 He wouldn't want to miss this. 428 00:11:58,655 --> 00:11:59,938 - Told you. 429 00:12:01,476 --> 00:12:02,775 - Okay. 430 00:12:02,777 --> 00:12:03,943 - Ooh. All right. 431 00:12:03,944 --> 00:12:05,110 - Okay. 432 00:12:05,113 --> 00:12:05,962 - All right. 433 00:12:05,963 --> 00:12:06,812 - Okay. 434 00:12:06,814 --> 00:12:07,813 You want to take one? 435 00:12:07,814 --> 00:12:08,813 - Okay. 436 00:12:09,383 --> 00:12:11,217 - All right. 437 00:12:12,086 --> 00:12:13,252 - Steady hand, girl. 438 00:12:13,254 --> 00:12:14,253 Fill it to the top, all the way. 439 00:12:14,254 --> 00:12:15,253 - Steady hand, girl. 440 00:12:15,256 --> 00:12:16,556 - Healthy pour? - Oh, yeah. 441 00:12:16,557 --> 00:12:17,857 - Steady hand, girl. 442 00:12:17,859 --> 00:12:18,825 - One for me. 443 00:12:18,826 --> 00:12:19,792 - Steady hand, girl. 444 00:12:20,128 --> 00:12:22,895 [ sighs ] All right. To Jake. 445 00:12:22,897 --> 00:12:23,880 - To Jake! - To Jake! 446 00:12:23,881 --> 00:12:24,864 [ sighs ] All right. To Jake. 447 00:12:26,834 --> 00:12:30,035 - [ sighs ] All right, let's do this. 448 00:12:30,805 --> 00:12:33,105 I'm coming for you, Jake. 449 00:12:33,775 --> 00:12:36,041 - [ screams ] - [ gasps ] 450 00:12:36,043 --> 00:12:37,176 Rae? Rae! 451 00:12:37,177 --> 00:12:38,310 - [ screams ] - [ gasps ] 452 00:12:39,046 --> 00:12:39,545 Rae? 453 00:12:39,547 --> 00:12:40,847 - What just happened? 454 00:12:40,848 --> 00:12:42,148 Rae? 455 00:12:43,050 --> 00:12:44,450 - Rae? 456 00:12:44,452 --> 00:12:44,967 - No. - Rae? 457 00:12:44,968 --> 00:12:45,483 - Rae? 458 00:12:45,486 --> 00:12:47,837 - No. No. Oh, no, no, no way. No. 459 00:12:47,838 --> 00:12:50,189 - Rae? 460 00:12:51,159 --> 00:12:52,892 Why are you just standing there? 461 00:12:52,894 --> 00:12:53,459 Sarah! - What? 462 00:12:53,460 --> 00:12:54,025 Why are you just standing there? 463 00:12:54,028 --> 00:12:54,744 - Do something! - What do you want me to do? 464 00:12:54,745 --> 00:12:55,461 Why are you just standing there? 465 00:12:55,463 --> 00:12:57,180 - I don't know! Call the police or something! 466 00:12:57,181 --> 00:12:58,898 Why are you just standing there? 467 00:13:02,270 --> 00:13:03,502 - Okay. - Operator: 911. 468 00:13:03,504 --> 00:13:04,337 - Yes. Um, hello? - What's your emergency? 469 00:13:04,338 --> 00:13:05,171 - Okay. - Operator: 911. 470 00:13:05,173 --> 00:13:06,272 - Yes, my friend was just sucked into an arcade game, 471 00:13:06,273 --> 00:13:07,372 - Okay. - Operator: 911. 472 00:13:07,375 --> 00:13:08,307 and we think she may be trapped in there. 473 00:13:08,308 --> 00:13:09,240 - Okay. - Operator: 911. 474 00:13:09,243 --> 00:13:10,810 - It fell on her? - No, no, inside the game. 475 00:13:10,811 --> 00:13:12,378 - Okay. - Operator: 911. 476 00:13:12,380 --> 00:13:13,312 - [ dial tone whines ] - No, please! 477 00:13:13,313 --> 00:13:14,245 - Okay. - Operator: 911. 478 00:13:14,248 --> 00:13:15,131 No! Hello? Hello? 479 00:13:15,132 --> 00:13:16,015 - Okay. - Operator: 911. 480 00:13:16,017 --> 00:13:17,483 - What? - They hung up. 481 00:13:17,484 --> 00:13:18,950 - Okay. - Operator: 911. 482 00:13:18,953 --> 00:13:19,669 - I really hate cops. 483 00:13:19,670 --> 00:13:20,386 - Okay. - Operator: 911. 484 00:13:20,388 --> 00:13:21,771 - [ sighs ] Where did she go? 485 00:13:21,772 --> 00:13:23,155 - Okay. - Operator: 911. 486 00:13:23,157 --> 00:13:23,839 She was right here! 487 00:13:23,840 --> 00:13:24,522 - Okay. - Operator: 911. 488 00:13:24,525 --> 00:13:25,057 - It ate her! 489 00:13:25,058 --> 00:13:25,590 - Okay. - Operator: 911. 490 00:13:25,593 --> 00:13:26,092 - This is an arcade game. 491 00:13:26,093 --> 00:13:26,592 - Okay. - Operator: 911. 492 00:13:26,594 --> 00:13:27,360 - But then, how would it know her name? 493 00:13:27,361 --> 00:13:28,127 - Okay. - Operator: 911. 494 00:13:28,129 --> 00:13:29,312 It's not like we entered it or anything. 495 00:13:29,313 --> 00:13:30,496 - Okay. - Operator: 911. 496 00:13:30,498 --> 00:13:31,497 [ sighs ] 497 00:13:31,498 --> 00:13:32,497 - Okay. - Operator: 911. 498 00:13:32,500 --> 00:13:33,282 - I think I might have an idea. 499 00:13:33,283 --> 00:13:34,065 - Okay. - Operator: 911. 500 00:13:34,068 --> 00:13:36,202 Okay, what if Jake is in there? 501 00:13:36,203 --> 00:13:38,337 - Okay. - Operator: 911. 502 00:13:38,506 --> 00:13:39,538 - That's your idea? 503 00:13:39,540 --> 00:13:40,740 - Come on. You said it yourself, all right? 504 00:13:40,741 --> 00:13:41,941 - That's your idea? 505 00:13:41,943 --> 00:13:42,542 The game ate Rae! 506 00:13:42,543 --> 00:13:43,142 - That's your idea? 507 00:13:43,144 --> 00:13:43,876 And Jake's name was on the screen 508 00:13:43,877 --> 00:13:44,609 - That's your idea? 509 00:13:44,612 --> 00:13:45,428 as soon as we turned it on. 510 00:13:45,429 --> 00:13:46,245 - That's your idea? 511 00:13:46,247 --> 00:13:46,662 - So? - So... 512 00:13:46,663 --> 00:13:47,078 - That's your idea? 513 00:13:47,081 --> 00:13:48,097 I mean, what if he's been trapped in there 514 00:13:48,098 --> 00:13:49,114 - That's your idea? 515 00:13:49,116 --> 00:13:50,182 ever since the night he disappeared? 516 00:13:50,183 --> 00:13:51,249 - That's your idea? 517 00:13:51,252 --> 00:13:52,101 - Sarah, that is insane! 518 00:13:52,102 --> 00:13:52,951 - That's your idea? 519 00:13:52,954 --> 00:13:54,487 - The police found no trace of him, okay? Zero! 520 00:13:54,488 --> 00:13:56,021 - That's your idea? 521 00:13:56,023 --> 00:13:57,807 It's like he just-- - Disappeared into thin air. 522 00:13:57,808 --> 00:13:59,592 - That's your idea? 523 00:14:00,294 --> 00:14:01,894 - Exactly. 524 00:14:02,463 --> 00:14:03,863 - God. Okay, all right, fine. 525 00:14:03,865 --> 00:14:04,914 Let's pretend what you're saying is true 526 00:14:04,915 --> 00:14:05,964 - God. Okay, all right, fine. 527 00:14:05,967 --> 00:14:07,450 and Jake has been stuck in there since high school. 528 00:14:07,451 --> 00:14:08,934 - God. Okay, all right, fine. 529 00:14:08,936 --> 00:14:09,969 How do we get him out? 530 00:14:09,970 --> 00:14:11,003 - God. Okay, all right, fine. 531 00:14:11,539 --> 00:14:13,439 - Maybe we go in ourselves and get him. 532 00:14:13,441 --> 00:14:14,307 - God, no! I am sorry, Sarah, but no! 533 00:14:14,308 --> 00:14:15,174 - Maybe we go in ourselves and get him. 534 00:14:15,176 --> 00:14:16,025 If what you're saying is true, then no! 535 00:14:16,026 --> 00:14:16,875 - Maybe we go in ourselves and get him. 536 00:14:16,878 --> 00:14:17,660 That's the last thing I'm going to do! 537 00:14:17,661 --> 00:14:18,443 - Maybe we go in ourselves and get him. 538 00:14:18,446 --> 00:14:19,412 - If we don't go in there and join them, 539 00:14:19,413 --> 00:14:20,379 - Maybe we go in ourselves and get him. 540 00:14:20,381 --> 00:14:21,447 they could be stuck in there for another 10 years. 541 00:14:21,448 --> 00:14:22,514 - Maybe we go in ourselves and get him. 542 00:14:22,516 --> 00:14:23,449 - Okay, fine. Then, why don't we go get 543 00:14:23,450 --> 00:14:24,383 - Maybe we go in ourselves and get him. 544 00:14:24,385 --> 00:14:25,184 some man wolves to go in there for us? 545 00:14:25,185 --> 00:14:25,984 - Maybe we go in ourselves and get him. 546 00:14:25,987 --> 00:14:27,720 - They need our help, Chrissy! - All right. All right. 547 00:14:27,721 --> 00:14:29,454 - Maybe we go in ourselves and get him. 548 00:14:29,891 --> 00:14:32,458 [ breathing heavily ] 549 00:14:35,496 --> 00:14:37,196 [ gasps ] 550 00:14:40,568 --> 00:14:42,167 Okay. 551 00:14:46,941 --> 00:14:50,075 I better not die in there. 552 00:14:52,580 --> 00:14:54,280 [ yelps ] 553 00:15:14,602 --> 00:15:16,602 - Oh, my God. 554 00:15:28,416 --> 00:15:31,116 [ waves lapping ] 555 00:15:35,990 --> 00:15:37,456 [ groans ] 556 00:15:38,693 --> 00:15:41,293 [ panting ] 557 00:15:44,231 --> 00:15:46,031 - [ echoing ] Hey! Over here! 558 00:15:46,033 --> 00:15:47,833 - Look out! Behind you! Look out! 559 00:15:47,834 --> 00:15:49,634 - [ echoing ] Hey! Over here! 560 00:15:49,637 --> 00:15:51,020 - Behind you! - Hey! 561 00:15:51,021 --> 00:15:52,404 - [ echoing ] Hey! Over here! 562 00:15:52,406 --> 00:15:52,905 - Chrissy? - Run! 563 00:15:52,906 --> 00:15:53,405 - [ echoing ] Hey! Over here! 564 00:15:53,407 --> 00:15:55,341 - This way! - Behind you! 565 00:15:55,342 --> 00:15:57,276 - [ echoing ] Hey! Over here! 566 00:15:57,278 --> 00:15:58,361 - Behind you! 567 00:15:58,362 --> 00:15:59,445 - [ echoing ] Hey! Over here! 568 00:16:02,550 --> 00:16:04,583 - [ snarling ] - [ screams ] 569 00:16:04,585 --> 00:16:06,786 - Sarah, come on! Run! - Come on! 570 00:16:06,787 --> 00:16:08,988 - [ snarling ] - [ screams ] 571 00:16:09,590 --> 00:16:11,223 - What was that? 572 00:16:11,225 --> 00:16:11,841 Where are we? What is going on?! 573 00:16:11,842 --> 00:16:12,458 - What was that? 574 00:16:12,460 --> 00:16:13,826 - I don't know, but I think this is the first level. 575 00:16:13,827 --> 00:16:15,193 - What was that? 576 00:16:15,196 --> 00:16:15,895 - What? - Of Rancala! 577 00:16:15,896 --> 00:16:16,595 - What was that? 578 00:16:16,597 --> 00:16:17,346 I think this is level one. 579 00:16:17,347 --> 00:16:18,096 - What was that? 580 00:16:18,099 --> 00:16:19,315 - Whoa! - Computer: Level 1! 581 00:16:19,316 --> 00:16:20,532 - What was that? 582 00:16:20,534 --> 00:16:20,899 - What is that? 583 00:16:20,900 --> 00:16:21,265 - What was that? 584 00:16:21,268 --> 00:16:22,368 - I guess that answers that. 585 00:16:22,369 --> 00:16:23,469 - What was that? 586 00:16:24,105 --> 00:16:25,170 - Oh, my God. 587 00:16:25,172 --> 00:16:25,638 Bathing suits? Really? 588 00:16:25,639 --> 00:16:26,105 - Oh, my God. 589 00:16:26,107 --> 00:16:27,240 How do they expect us to fight in-- 590 00:16:27,241 --> 00:16:28,374 - Oh, my God. 591 00:16:28,376 --> 00:16:29,825 Okay, you know what? Forget it. Forget it! Ohh! 592 00:16:29,826 --> 00:16:31,275 - Oh, my God. 593 00:16:31,278 --> 00:16:32,378 - Well, you think a man designed this game? 594 00:16:32,379 --> 00:16:33,479 - Oh, my God. 595 00:16:33,481 --> 00:16:34,063 - Well, obviously. [ scoffs ] 596 00:16:34,064 --> 00:16:34,646 - Oh, my God. 597 00:16:34,648 --> 00:16:36,031 - I had a few minutes to poke around before Chrissy got here, 598 00:16:36,032 --> 00:16:37,415 - Oh, my God. 599 00:16:37,418 --> 00:16:38,401 and it does look like we have to go that way 600 00:16:38,402 --> 00:16:39,385 - Oh, my God. 601 00:16:39,387 --> 00:16:41,204 to get to the next level. - How do you know that? 602 00:16:41,205 --> 00:16:43,022 - Oh, my God. 603 00:16:43,157 --> 00:16:44,590 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 604 00:16:44,592 --> 00:16:44,974 What is that? 605 00:16:44,975 --> 00:16:45,357 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 606 00:16:45,359 --> 00:16:46,292 - It's like our own personal menu system. 607 00:16:46,293 --> 00:16:47,226 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 608 00:16:47,228 --> 00:16:48,194 We all have them. - Hey, look. 609 00:16:48,195 --> 00:16:49,161 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 610 00:16:49,163 --> 00:16:49,829 Where's the rest of it? 611 00:16:49,830 --> 00:16:50,496 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 612 00:16:50,498 --> 00:16:51,347 - Well, it's like a progressional map. 613 00:16:51,348 --> 00:16:52,197 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 614 00:16:52,199 --> 00:16:54,166 Basically, that means that it reveals itself to us in pieces 615 00:16:54,167 --> 00:16:56,134 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 616 00:16:56,137 --> 00:16:57,286 as we go along through the game. 617 00:16:57,287 --> 00:16:58,436 - [ whoosh ] - Oh, jeez! 618 00:16:59,240 --> 00:17:02,374 So you see here, we're on the beach level. 619 00:17:02,376 --> 00:17:02,858 - What's a warcamp? 620 00:17:02,859 --> 00:17:03,341 So you see here, we're on the beach level. 621 00:17:03,344 --> 00:17:04,427 - Well, the warcamp is where we have to eventually end up, 622 00:17:04,428 --> 00:17:05,511 So you see here, we're on the beach level. 623 00:17:05,513 --> 00:17:06,662 and I'm pretty sure that's where we're gonna find Jake, 624 00:17:06,663 --> 00:17:07,812 So you see here, we're on the beach level. 625 00:17:07,815 --> 00:17:09,565 as well as a slew of other terrible, terrible things. 626 00:17:09,566 --> 00:17:11,316 So you see here, we're on the beach level. 627 00:17:11,318 --> 00:17:11,917 - Hey, guys. - Perfect. 628 00:17:11,918 --> 00:17:12,517 So you see here, we're on the beach level. 629 00:17:12,520 --> 00:17:13,886 Perfect! Okay, how do we get there? 630 00:17:13,887 --> 00:17:15,253 So you see here, we're on the beach level. 631 00:17:15,256 --> 00:17:16,422 - Well, we have to complete the level objectives. 632 00:17:16,423 --> 00:17:17,589 So you see here, we're on the beach level. 633 00:17:17,591 --> 00:17:18,574 - Guys. - What are the level objectives? 634 00:17:18,575 --> 00:17:19,558 So you see here, we're on the beach level. 635 00:17:19,560 --> 00:17:21,861 - We have to find the fisherman and defeat the level boss. 636 00:17:21,862 --> 00:17:24,163 So you see here, we're on the beach level. 637 00:17:24,165 --> 00:17:24,930 - Level boss? - Guys! 638 00:17:24,931 --> 00:17:25,696 So you see here, we're on the beach level. 639 00:17:25,699 --> 00:17:26,415 - What?! - What?! 640 00:17:26,416 --> 00:17:27,132 So you see here, we're on the beach level. 641 00:17:27,134 --> 00:17:28,117 - There's a man running this way. 642 00:17:28,118 --> 00:17:29,101 So you see here, we're on the beach level. 643 00:17:29,103 --> 00:17:30,302 - Get out of the waves! Now! 644 00:17:30,303 --> 00:17:31,502 So you see here, we're on the beach level. 645 00:17:31,505 --> 00:17:32,972 - What is he saying? 646 00:17:32,973 --> 00:17:34,440 So you see here, we're on the beach level. 647 00:17:34,442 --> 00:17:35,424 - Run! 648 00:17:35,425 --> 00:17:36,407 So you see here, we're on the beach level. 649 00:17:37,144 --> 00:17:38,510 Go! 650 00:17:40,147 --> 00:17:40,813 Run! 651 00:17:40,815 --> 00:17:41,247 - Are those... 652 00:17:41,248 --> 00:17:41,680 Run! 653 00:17:41,682 --> 00:17:43,566 - [ growling ] - [ all scream ] 654 00:17:43,567 --> 00:17:45,451 Run! 655 00:17:47,655 --> 00:17:48,620 - What's happening? 656 00:17:48,622 --> 00:17:50,005 - I'll explain later! Just come on! Go! 657 00:17:50,006 --> 00:17:51,389 - What's happening? 658 00:17:51,392 --> 00:17:52,925 Get out of here! Now! 659 00:17:52,926 --> 00:17:54,459 - What's happening? 660 00:17:54,728 --> 00:17:57,463 [ women screaming ] 661 00:17:59,233 --> 00:18:00,466 - Get in! Get in! 662 00:18:00,468 --> 00:18:01,934 Get in here now! Come on! 663 00:18:01,935 --> 00:18:03,401 - Get in! Get in! 664 00:18:07,308 --> 00:18:10,309 - Where are we, and what is going on? 665 00:18:10,311 --> 00:18:11,377 - Oh, sorry. 666 00:18:11,378 --> 00:18:12,444 - Where are we, and what is going on? 667 00:18:12,446 --> 00:18:13,279 Welcome to Rancala, 668 00:18:13,280 --> 00:18:14,113 - Where are we, and what is going on? 669 00:18:14,115 --> 00:18:15,348 the island of adventure and... 670 00:18:15,349 --> 00:18:16,582 - Where are we, and what is going on? 671 00:18:16,584 --> 00:18:17,700 [ sighs ] something. 672 00:18:17,701 --> 00:18:18,817 - Where are we, and what is going on? 673 00:18:18,819 --> 00:18:19,284 I'm a little rusty. 674 00:18:19,285 --> 00:18:19,750 - Where are we, and what is going on? 675 00:18:19,753 --> 00:18:20,686 We don't get visitors that often. 676 00:18:20,687 --> 00:18:21,620 - Where are we, and what is going on? 677 00:18:21,622 --> 00:18:22,454 - Rancala? This is real? 678 00:18:22,455 --> 00:18:23,287 - Where are we, and what is going on? 679 00:18:23,290 --> 00:18:24,907 - To win Rancala, you must travel to the warcamp 680 00:18:24,908 --> 00:18:26,525 - Where are we, and what is going on? 681 00:18:26,527 --> 00:18:27,142 on the other side of the island. 682 00:18:27,143 --> 00:18:27,758 - Where are we, and what is going on? 683 00:18:27,761 --> 00:18:28,660 There you will fight the Super Boss 684 00:18:28,661 --> 00:18:29,560 - Where are we, and what is going on? 685 00:18:29,563 --> 00:18:30,062 on your way to freedom. 686 00:18:30,063 --> 00:18:30,562 - Where are we, and what is going on? 687 00:18:30,564 --> 00:18:31,580 Now, you must do this before your timers expire. 688 00:18:31,581 --> 00:18:32,597 - Where are we, and what is going on? 689 00:18:32,600 --> 00:18:34,183 Otherwise, you will be trapped here forever. 690 00:18:34,184 --> 00:18:35,767 - Where are we, and what is going on? 691 00:18:35,769 --> 00:18:36,668 - We're looking for our friend, Jake, okay? 692 00:18:36,669 --> 00:18:37,568 - Where are we, and what is going on? 693 00:18:37,571 --> 00:18:38,153 We think he may be here somewhere. 694 00:18:38,154 --> 00:18:38,736 - Where are we, and what is going on? 695 00:18:38,739 --> 00:18:40,005 - If your friend Jake's timer has not expired, 696 00:18:40,006 --> 00:18:41,272 - Where are we, and what is going on? 697 00:18:41,275 --> 00:18:41,807 he will be at the warcamp, 698 00:18:41,808 --> 00:18:42,340 - Where are we, and what is going on? 699 00:18:42,343 --> 00:18:43,025 where you could potentially team up with him, 700 00:18:43,026 --> 00:18:43,708 - Where are we, and what is going on? 701 00:18:43,711 --> 00:18:45,461 and, together, you can fight the Super Boss. 702 00:18:45,462 --> 00:18:47,212 - Where are we, and what is going on? 703 00:18:47,214 --> 00:18:48,313 - Expired? How much time do we have? 704 00:18:48,314 --> 00:18:49,413 - Where are we, and what is going on? 705 00:18:49,416 --> 00:18:49,882 - [ screaming ] 706 00:18:49,883 --> 00:18:50,349 - Where are we, and what is going on? 707 00:18:50,351 --> 00:18:51,367 - Come on! Let's go! We need to run! 708 00:18:51,368 --> 00:18:52,384 - Where are we, and what is going on? 709 00:18:52,386 --> 00:18:53,602 Rae: I thought you said it was safe in there! 710 00:18:53,603 --> 00:18:54,819 - Where are we, and what is going on? 711 00:18:54,822 --> 00:18:56,172 - Everything in Rancala is constantly evolving! 712 00:18:56,173 --> 00:18:57,523 - Where are we, and what is going on? 713 00:18:57,525 --> 00:18:58,407 You need to guard yourself! You don't know 714 00:18:58,408 --> 00:18:59,290 - Where are we, and what is going on? 715 00:18:59,293 --> 00:19:00,376 what's gonna jump out from you the next moment! 716 00:19:00,377 --> 00:19:01,460 - Where are we, and what is going on? 717 00:19:01,462 --> 00:19:02,828 - Why are there sharks falling out of the sky? 718 00:19:02,829 --> 00:19:04,195 - Where are we, and what is going on? 719 00:19:04,198 --> 00:19:05,447 - Everything in Rancala is designed to kill you! 720 00:19:05,448 --> 00:19:06,697 - Where are we, and what is going on? 721 00:19:06,700 --> 00:19:08,750 You need to guard yourself! Especially the level boss! 722 00:19:08,751 --> 00:19:10,801 - Where are we, and what is going on? 723 00:19:10,804 --> 00:19:11,653 - Wait! Level boss? 724 00:19:11,654 --> 00:19:12,503 - Where are we, and what is going on? 725 00:19:12,506 --> 00:19:13,055 - Yes, level bosses! 726 00:19:13,056 --> 00:19:13,605 - Where are we, and what is going on? 727 00:19:13,607 --> 00:19:15,140 Haven't you been paying attention? 728 00:19:15,141 --> 00:19:16,674 - Where are we, and what is going on? 729 00:19:16,810 --> 00:19:17,910 Look, when you entered the game, 730 00:19:17,912 --> 00:19:19,311 you were given special new fighting abilities, right? 731 00:19:19,312 --> 00:19:20,711 Look, when you entered the game, 732 00:19:20,714 --> 00:19:22,247 Yeah, so you have these special fighting abilities, 733 00:19:22,248 --> 00:19:23,781 Look, when you entered the game, 734 00:19:23,784 --> 00:19:24,316 and you are lethal weapons. 735 00:19:24,317 --> 00:19:24,849 Look, when you entered the game, 736 00:19:24,852 --> 00:19:26,202 You will go, and you will battle your opponents 737 00:19:26,203 --> 00:19:27,553 Look, when you entered the game, 738 00:19:27,555 --> 00:19:28,454 until you get to the next level. 739 00:19:28,455 --> 00:19:29,354 Look, when you entered the game, 740 00:19:29,356 --> 00:19:30,038 Once you get enough experience, 741 00:19:30,039 --> 00:19:30,721 Look, when you entered the game, 742 00:19:30,724 --> 00:19:31,740 you will combine your powers, work together, 743 00:19:31,741 --> 00:19:32,757 Look, when you entered the game, 744 00:19:32,760 --> 00:19:34,477 and if and only if you can work together, 745 00:19:34,478 --> 00:19:36,195 Look, when you entered the game, 746 00:19:36,197 --> 00:19:37,363 you will end up fighting the Super Boss, 747 00:19:37,364 --> 00:19:38,530 Look, when you entered the game, 748 00:19:38,532 --> 00:19:39,515 and, if you do and you succeed, 749 00:19:39,516 --> 00:19:40,499 Look, when you entered the game, 750 00:19:40,501 --> 00:19:42,902 then you will harness the power of Rancala! 751 00:19:42,903 --> 00:19:45,304 Look, when you entered the game, 752 00:19:46,207 --> 00:19:48,340 - [ rumbling ] - Now what? 753 00:19:48,342 --> 00:19:49,808 [ wind whipping ] 754 00:19:49,809 --> 00:19:51,275 - [ rumbling ] - Now what? 755 00:19:59,787 --> 00:20:02,554 - You don't want to know. 756 00:20:05,226 --> 00:20:07,259 Good luck! You're on your own! 757 00:20:07,261 --> 00:20:07,626 - Wait! Wait! Stop-- 758 00:20:07,627 --> 00:20:07,992 Good luck! You're on your own! 759 00:20:07,995 --> 00:20:10,279 [ groans ] - I hate this game! 760 00:20:10,280 --> 00:20:12,564 Good luck! You're on your own! 761 00:20:12,866 --> 00:20:13,799 Rae: This is bad. 762 00:20:13,801 --> 00:20:14,800 - Okay, so now what? - I don't know. 763 00:20:14,801 --> 00:20:15,800 Rae: This is bad. 764 00:20:15,803 --> 00:20:16,268 I guess we fight. 765 00:20:16,269 --> 00:20:16,734 Rae: This is bad. 766 00:20:16,737 --> 00:20:17,236 - A tornado full of sharks?! 767 00:20:17,237 --> 00:20:17,736 Rae: This is bad. 768 00:20:17,738 --> 00:20:18,587 Are you crazy? - Rae: I don't know! 769 00:20:18,588 --> 00:20:19,437 Rae: This is bad. 770 00:20:19,440 --> 00:20:20,539 I've never been stuck in an arcade game before! 771 00:20:20,540 --> 00:20:21,639 Rae: This is bad. 772 00:20:21,642 --> 00:20:22,641 - Okay, well, you're our technical genius! 773 00:20:22,642 --> 00:20:23,641 Rae: This is bad. 774 00:20:23,644 --> 00:20:24,143 Figure something out! 775 00:20:24,144 --> 00:20:24,643 Rae: This is bad. 776 00:20:24,645 --> 00:20:26,028 - Maybe there's something in our packs that can help. 777 00:20:26,029 --> 00:20:27,412 Rae: This is bad. 778 00:20:27,414 --> 00:20:28,480 Check your inventory. 779 00:20:28,481 --> 00:20:29,547 Rae: This is bad. 780 00:20:35,956 --> 00:20:37,656 - Guys... 781 00:20:39,526 --> 00:20:40,792 incoming! 782 00:20:40,794 --> 00:20:41,376 - [ growling ] 783 00:20:41,377 --> 00:20:41,959 incoming! 784 00:20:41,962 --> 00:20:42,744 - Hyah! 785 00:20:42,745 --> 00:20:43,527 incoming! 786 00:20:47,635 --> 00:20:49,735 [ gasps ] 787 00:20:49,737 --> 00:20:50,886 I know kung-fu. 788 00:20:50,887 --> 00:20:52,036 [ gasps ] 789 00:20:53,974 --> 00:20:56,742 Computer: Boss fight. 790 00:21:03,384 --> 00:21:05,384 - [ growling ] - Hah! 791 00:21:09,456 --> 00:21:12,491 - [ yelling ] 792 00:21:14,561 --> 00:21:18,063 This isn't working! They just keep coming! 793 00:21:18,065 --> 00:21:19,281 [ shark growls ] 794 00:21:19,282 --> 00:21:20,498 This isn't working! They just keep coming! 795 00:21:20,768 --> 00:21:22,801 - I think these are the secondary enemies! 796 00:21:22,803 --> 00:21:24,236 We must have to fight the boss directly! 797 00:21:24,237 --> 00:21:25,670 - I think these are the secondary enemies! 798 00:21:25,673 --> 00:21:26,539 - How do we do that? 799 00:21:26,540 --> 00:21:27,406 - I think these are the secondary enemies! 800 00:21:27,408 --> 00:21:28,440 [ chime ] 801 00:21:28,441 --> 00:21:29,473 - I think these are the secondary enemies! 802 00:21:29,476 --> 00:21:29,975 - Will this work? 803 00:21:29,976 --> 00:21:30,475 - I think these are the secondary enemies! 804 00:21:30,477 --> 00:21:31,093 - Where did you get that? 805 00:21:31,094 --> 00:21:31,710 - I think these are the secondary enemies! 806 00:21:31,712 --> 00:21:32,161 - It was in my pack. 807 00:21:32,162 --> 00:21:32,611 - I think these are the secondary enemies! 808 00:21:32,613 --> 00:21:33,979 I think it's some kind of a bomb? 809 00:21:33,980 --> 00:21:35,346 - I think these are the secondary enemies! 810 00:21:35,349 --> 00:21:35,831 - That could work. 811 00:21:35,832 --> 00:21:36,314 - I think these are the secondary enemies! 812 00:21:36,317 --> 00:21:37,967 - How do we get it all the way out there? 813 00:21:37,968 --> 00:21:39,618 - I think these are the secondary enemies! 814 00:21:40,554 --> 00:21:42,688 - I think I have an idea. 815 00:21:59,006 --> 00:22:01,606 [ device beeping ] 816 00:22:01,608 --> 00:22:02,507 [ beeping fades ] 817 00:22:02,508 --> 00:22:03,407 [ device beeping ] 818 00:22:10,818 --> 00:22:12,351 - Nice throw. - Thanks. See? 819 00:22:12,353 --> 00:22:14,403 I told you all those years of softball would pay off. 820 00:22:14,404 --> 00:22:16,454 - Nice throw. - Thanks. See? 821 00:22:16,590 --> 00:22:20,459 - Hey, look. We got experience points. 822 00:22:25,999 --> 00:22:27,833 - Okay, where to next? 823 00:22:27,835 --> 00:22:29,969 - Um, all right. Looks like we're headed to the jungle. 824 00:22:29,970 --> 00:22:32,104 - Okay, where to next? 825 00:22:32,439 --> 00:22:34,072 - Hey, hang on a second. What is that? 826 00:22:34,074 --> 00:22:36,275 - That must be the timer he was talking about. 827 00:22:36,276 --> 00:22:38,477 - Hey, hang on a second. What is that? 828 00:22:38,812 --> 00:22:42,814 - Okay. So we have to get to the warcamp, find Jake, 829 00:22:42,816 --> 00:22:45,317 and defeat the Super Boss, all before the timer runs out. 830 00:22:45,318 --> 00:22:47,819 - Okay. So we have to get to the warcamp, find Jake, 831 00:22:50,724 --> 00:22:54,025 - All right, guys. That's where we're headed. 832 00:22:54,027 --> 00:22:54,910 Let's head out. 833 00:22:54,911 --> 00:22:55,794 - All right, guys. That's where we're headed. 834 00:22:56,597 --> 00:23:00,499 - Wow, dexterity is no joke. 835 00:23:01,135 --> 00:23:02,634 Come on. 836 00:23:05,739 --> 00:23:07,105 - Okay. 837 00:23:08,442 --> 00:23:11,109 [ birds trilling, chirping ] 838 00:23:18,485 --> 00:23:20,085 - [ sighs ] 839 00:23:20,087 --> 00:23:21,136 - Much better. 840 00:23:21,137 --> 00:23:22,186 - [ sighs ] 841 00:23:22,556 --> 00:23:25,624 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 842 00:23:25,626 --> 00:23:26,325 - [ whoosh ] - [ yelps ] 843 00:23:26,326 --> 00:23:27,025 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 844 00:23:27,027 --> 00:23:27,826 - Computer: Level 2! 845 00:23:27,827 --> 00:23:28,626 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 846 00:23:28,629 --> 00:23:29,545 - I hate it when it does that! 847 00:23:29,546 --> 00:23:30,462 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 848 00:23:30,464 --> 00:23:31,630 - Come on. Let's keep going. 849 00:23:31,631 --> 00:23:32,797 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 850 00:23:33,700 --> 00:23:37,936 [ distant animal wails ] 851 00:23:39,740 --> 00:23:41,940 - So how many levels are in this game? 852 00:23:41,942 --> 00:23:42,574 - It's hard to say. I mean, 853 00:23:42,575 --> 00:23:43,207 - So how many levels are in this game? 854 00:23:43,210 --> 00:23:44,042 the first level wasn't exactly easy, 855 00:23:44,043 --> 00:23:44,875 - So how many levels are in this game? 856 00:23:44,878 --> 00:23:46,311 and that's actually kind of a good thing. 857 00:23:46,312 --> 00:23:47,745 - So how many levels are in this game? 858 00:23:47,748 --> 00:23:48,831 - Fewer levels, but harder enemies? 859 00:23:48,832 --> 00:23:49,915 - So how many levels are in this game? 860 00:23:49,917 --> 00:23:50,766 - Yeah, exactly. 861 00:23:50,767 --> 00:23:51,616 - So how many levels are in this game? 862 00:23:52,119 --> 00:23:52,918 Man: Please. 863 00:23:52,920 --> 00:23:53,819 Man 2: Save it, villager. 864 00:23:53,820 --> 00:23:54,719 Man: Please. 865 00:23:54,721 --> 00:23:55,220 You stole from The King. 866 00:23:55,221 --> 00:23:55,720 Man: Please. 867 00:23:55,722 --> 00:23:56,905 - How do I know what she means when she does that? 868 00:23:56,906 --> 00:23:58,089 Man: Please. 869 00:23:58,091 --> 00:23:59,124 - Now you will face the consequences 870 00:23:59,125 --> 00:24:00,158 Man: Please. 871 00:24:00,160 --> 00:24:00,642 of your actions. 872 00:24:00,643 --> 00:24:01,125 Man: Please. 873 00:24:01,128 --> 00:24:01,944 - My family is starving. 874 00:24:01,945 --> 00:24:02,761 Man: Please. 875 00:24:02,763 --> 00:24:04,313 All our food has already been given to The King 876 00:24:04,314 --> 00:24:05,864 Man: Please. 877 00:24:05,866 --> 00:24:06,448 as part of the yearly harvest. 878 00:24:06,449 --> 00:24:07,031 Man: Please. 879 00:24:07,034 --> 00:24:07,833 Surely you don't-- - Silence! 880 00:24:07,834 --> 00:24:08,633 Man: Please. 881 00:24:08,635 --> 00:24:09,284 Do you know what the sentence is 882 00:24:09,285 --> 00:24:09,934 Man: Please. 883 00:24:09,937 --> 00:24:11,420 for stealing from His Holiness? 884 00:24:11,421 --> 00:24:12,904 Man: Please. 885 00:24:13,841 --> 00:24:15,173 - Death. 886 00:24:15,509 --> 00:24:17,142 - For you and your family! 887 00:24:17,144 --> 00:24:17,576 - What? No! Please! 888 00:24:17,577 --> 00:24:18,009 - For you and your family! 889 00:24:18,011 --> 00:24:19,478 - By the order of The King's right hand, Jake... 890 00:24:19,479 --> 00:24:20,946 - For you and your family! 891 00:24:20,948 --> 00:24:22,281 - "Jake." - first of his name 892 00:24:22,282 --> 00:24:23,615 - For you and your family! 893 00:24:23,617 --> 00:24:24,716 and feared ruler of these lands, 894 00:24:24,717 --> 00:24:25,816 - For you and your family! 895 00:24:25,819 --> 00:24:27,769 you are hereby sentenced to death. 896 00:24:27,770 --> 00:24:29,720 - For you and your family! 897 00:24:30,057 --> 00:24:31,656 - [ gasps ] - Chrissy, you okay? 898 00:24:31,658 --> 00:24:32,574 - Oh, my God. Get it off. - Calm down. 899 00:24:32,575 --> 00:24:33,491 - [ gasps ] - Chrissy, you okay? 900 00:24:33,494 --> 00:24:34,209 Calm down. - Get it off! 901 00:24:34,210 --> 00:24:34,925 - [ gasps ] - Chrissy, you okay? 902 00:24:34,928 --> 00:24:35,977 [ overlapping chatter ] 903 00:24:35,978 --> 00:24:37,027 - [ gasps ] - Chrissy, you okay? 904 00:24:37,965 --> 00:24:39,831 - Okay. - Get it off! 905 00:24:39,833 --> 00:24:40,515 - Okay. 906 00:24:40,516 --> 00:24:41,198 - Okay. - Get it off! 907 00:24:41,902 --> 00:24:44,102 - They're coming. 908 00:24:51,678 --> 00:24:53,144 Hey. 909 00:25:02,723 --> 00:25:04,856 - [ grunts ] 910 00:25:06,093 --> 00:25:06,858 - Behind you! 911 00:25:06,860 --> 00:25:07,726 - [ gunfire ] - [ screams ] 912 00:25:07,727 --> 00:25:08,593 - Behind you! 913 00:25:08,595 --> 00:25:09,394 Chrissy: We can't just leave her! 914 00:25:09,395 --> 00:25:10,194 - Behind you! 915 00:25:10,197 --> 00:25:11,179 Sarah: It's okay! I'll find you! 916 00:25:11,180 --> 00:25:12,162 - Behind you! 917 00:25:12,165 --> 00:25:13,098 [ gunfire ] 918 00:25:13,099 --> 00:25:14,032 - Behind you! 919 00:25:16,003 --> 00:25:17,802 - God, why is everything in this stupid game 920 00:25:17,804 --> 00:25:19,054 trying to kill us! - Because that's the point, 921 00:25:19,055 --> 00:25:20,305 - God, why is everything in this stupid game 922 00:25:20,307 --> 00:25:22,074 to try to do everything that they possibly can 923 00:25:22,075 --> 00:25:23,842 - God, why is everything in this stupid game 924 00:25:23,844 --> 00:25:24,560 to keep us from winning. 925 00:25:24,561 --> 00:25:25,277 - God, why is everything in this stupid game 926 00:25:25,279 --> 00:25:26,412 - Well, I don't like it. 927 00:25:26,413 --> 00:25:27,546 - God, why is everything in this stupid game 928 00:25:27,548 --> 00:25:28,414 - Oh, really? You don't like it? 929 00:25:28,415 --> 00:25:29,281 - God, why is everything in this stupid game 930 00:25:29,283 --> 00:25:30,599 Okay, well, if you'd rather wait for the soldiers 931 00:25:30,600 --> 00:25:31,916 - God, why is everything in this stupid game 932 00:25:31,919 --> 00:25:33,752 that are chasing us, maybe they can help you. 933 00:25:33,753 --> 00:25:35,586 - God, why is everything in this stupid game 934 00:25:37,824 --> 00:25:39,658 [ sighs ] 935 00:25:39,660 --> 00:25:41,660 Hey, look. I know it's a lot, 936 00:25:41,661 --> 00:25:43,661 [ sighs ] 937 00:25:43,664 --> 00:25:44,696 but I just need you to focus 938 00:25:44,697 --> 00:25:45,729 [ sighs ] 939 00:25:45,732 --> 00:25:47,833 and help me find a way across this river, okay? 940 00:25:47,834 --> 00:25:49,935 [ sighs ] 941 00:25:50,671 --> 00:25:53,138 - Yeah. - Okay, good. 942 00:25:53,607 --> 00:25:57,142 - [ gasps ] - [ hissing ] 943 00:26:04,618 --> 00:26:06,084 [ chime ] 944 00:26:12,859 --> 00:26:14,326 [ chime ] 945 00:26:16,063 --> 00:26:18,330 - Don't freak out. 946 00:26:20,100 --> 00:26:21,099 Okay. 947 00:26:21,101 --> 00:26:21,933 [ chime ] 948 00:26:21,934 --> 00:26:22,766 Okay. 949 00:26:24,605 --> 00:26:26,137 [ splashing ] 950 00:26:26,139 --> 00:26:26,721 - Oh, my God! 951 00:26:26,722 --> 00:26:27,304 [ splashing ] 952 00:26:27,307 --> 00:26:28,073 Not fish! - What? 953 00:26:28,074 --> 00:26:28,840 [ splashing ] 954 00:26:28,842 --> 00:26:29,791 - I hate fish. 955 00:26:29,792 --> 00:26:30,741 [ splashing ] 956 00:26:32,946 --> 00:26:35,647 [ water churning ] 957 00:26:38,819 --> 00:26:39,751 - [ exhales ] 958 00:26:39,753 --> 00:26:43,004 - Chrissy, I need you to walk slowly towards me, okay? 959 00:26:43,005 --> 00:26:46,256 - [ exhales ] 960 00:26:46,393 --> 00:26:48,860 Don't focus on what's down there. 961 00:26:48,862 --> 00:26:49,928 It can't hurt you up here. 962 00:26:49,929 --> 00:26:50,995 Don't focus on what's down there. 963 00:26:50,998 --> 00:26:51,630 - I can't. I can't. 964 00:26:51,631 --> 00:26:52,263 Don't focus on what's down there. 965 00:26:52,265 --> 00:26:53,264 - You have to! If you don't, 966 00:26:53,265 --> 00:26:54,264 Don't focus on what's down there. 967 00:26:54,267 --> 00:26:55,166 those soldiers are gonna kill you! 968 00:26:55,167 --> 00:26:56,066 Don't focus on what's down there. 969 00:26:56,069 --> 00:26:57,052 - I can't! - You have to! 970 00:26:57,053 --> 00:26:58,036 Don't focus on what's down there. 971 00:26:58,038 --> 00:26:58,570 - No, Rae, I can't! 972 00:26:58,571 --> 00:26:59,103 Don't focus on what's down there. 973 00:26:59,106 --> 00:26:59,955 [ crying ] I can't. I can't. 974 00:26:59,956 --> 00:27:00,805 Don't focus on what's down there. 975 00:27:00,807 --> 00:27:02,841 - Look, I know that you're scared right now, 976 00:27:02,842 --> 00:27:04,876 Don't focus on what's down there. 977 00:27:04,878 --> 00:27:05,494 but I need you to trust me. 978 00:27:05,495 --> 00:27:06,111 Don't focus on what's down there. 979 00:27:06,113 --> 00:27:06,962 Sarah and Jake are out there somewhere, 980 00:27:06,963 --> 00:27:07,812 Don't focus on what's down there. 981 00:27:07,814 --> 00:27:08,997 and it is up to us to go and find them. 982 00:27:08,998 --> 00:27:10,181 Don't focus on what's down there. 983 00:27:10,183 --> 00:27:11,099 Now, I don't know about you, 984 00:27:11,100 --> 00:27:12,016 Don't focus on what's down there. 985 00:27:12,019 --> 00:27:14,136 but I'm not gonna let a couple of little fish and some water 986 00:27:14,137 --> 00:27:16,254 Don't focus on what's down there. 987 00:27:16,256 --> 00:27:18,473 get in the way of that, okay? 988 00:27:18,474 --> 00:27:20,691 Don't focus on what's down there. 989 00:27:20,894 --> 00:27:24,095 - [ sighs ] - Are you with me? 990 00:27:24,331 --> 00:27:26,998 - Okay. Okay, okay. 991 00:27:27,000 --> 00:27:27,716 [ groans ] Okay. 992 00:27:27,717 --> 00:27:28,433 - Okay. Okay, okay. 993 00:27:28,435 --> 00:27:29,935 Okay, you can do this. 994 00:27:29,936 --> 00:27:31,436 - Okay. Okay, okay. 995 00:27:36,276 --> 00:27:37,976 Okay, okay. 996 00:27:37,978 --> 00:27:38,710 - Come on. 997 00:27:38,711 --> 00:27:39,443 Okay, okay. 998 00:27:40,981 --> 00:27:42,180 Come on. 999 00:27:42,182 --> 00:27:43,048 [ screams ] 1000 00:27:43,049 --> 00:27:43,915 Come on. 1001 00:27:43,917 --> 00:27:44,416 - Rea! 1002 00:27:44,417 --> 00:27:44,916 Come on. 1003 00:27:44,918 --> 00:27:45,617 Oh, my God! 1004 00:27:45,618 --> 00:27:46,317 Come on. 1005 00:27:46,319 --> 00:27:47,218 [ gasps ] Okay. 1006 00:27:47,219 --> 00:27:48,118 Come on. 1007 00:27:48,121 --> 00:27:49,187 [ gasping ] Oh, my God. 1008 00:27:49,188 --> 00:27:50,254 Come on. 1009 00:27:50,257 --> 00:27:51,640 Okay. Okay, okay. 1010 00:27:51,641 --> 00:27:53,024 Come on. 1011 00:27:53,026 --> 00:27:54,242 [ shuddering ] 1012 00:27:54,243 --> 00:27:55,459 Come on. 1013 00:27:58,231 --> 00:28:00,999 Okay. Quick, think. What do you think? 1014 00:28:01,001 --> 00:28:02,451 It's okay. It's okay. Just think. 1015 00:28:02,452 --> 00:28:03,902 Okay. Quick, think. What do you think? 1016 00:28:04,171 --> 00:28:05,470 It'll be okay. 1017 00:28:05,472 --> 00:28:06,838 Oh, God. [ crying ] 1018 00:28:06,839 --> 00:28:08,205 It'll be okay. 1019 00:28:09,776 --> 00:28:12,243 O-Okay. It's okay. 1020 00:28:12,245 --> 00:28:13,294 It's okay. 1021 00:28:13,295 --> 00:28:14,344 O-Okay. It's okay. 1022 00:28:14,347 --> 00:28:15,196 [ rifle cocks ] 1023 00:28:15,197 --> 00:28:16,046 O-Okay. It's okay. 1024 00:28:26,993 --> 00:28:27,892 [ sighs ] 1025 00:28:27,894 --> 00:28:29,377 [ automatic gunfire ] 1026 00:28:29,378 --> 00:28:30,861 [ sighs ] 1027 00:28:30,864 --> 00:28:31,630 [ blows thumping ] 1028 00:28:31,631 --> 00:28:32,397 [ sighs ] 1029 00:28:32,399 --> 00:28:33,081 [ automatic gunfire ] 1030 00:28:33,082 --> 00:28:33,764 [ sighs ] 1031 00:28:33,767 --> 00:28:34,800 - [ blows thumping ] - [ men grunting ] 1032 00:28:34,801 --> 00:28:35,834 [ sighs ] 1033 00:28:35,836 --> 00:28:36,918 [ automatic gunfire ] 1034 00:28:36,919 --> 00:28:38,001 [ sighs ] 1035 00:28:39,306 --> 00:28:40,238 [ automatic gunfire ] 1036 00:28:40,240 --> 00:28:41,790 - [ blows thumping ] - [ men grunting ] 1037 00:28:41,791 --> 00:28:43,341 [ automatic gunfire ] 1038 00:28:50,150 --> 00:28:51,883 - Rae! 1039 00:28:52,152 --> 00:28:53,852 I thought you were dead! 1040 00:28:53,854 --> 00:28:54,303 - Me, too! 1041 00:28:54,304 --> 00:28:54,753 I thought you were dead! 1042 00:28:54,755 --> 00:28:55,621 - How are you not hurt? - I-I don't know. 1043 00:28:55,622 --> 00:28:56,488 I thought you were dead! 1044 00:28:56,490 --> 00:28:57,806 - I literally just saw you got eaten by an alligator. 1045 00:28:57,807 --> 00:28:59,123 I thought you were dead! 1046 00:28:59,126 --> 00:28:59,958 - I know. I-- - How are you not dead? 1047 00:28:59,959 --> 00:29:00,791 I thought you were dead! 1048 00:29:00,794 --> 00:29:02,127 I-I mean, don't get me wrong. I'm so glad you're not, 1049 00:29:02,128 --> 00:29:03,461 I thought you were dead! 1050 00:29:03,463 --> 00:29:04,479 but I just-- - [ whoosh ] 1051 00:29:04,480 --> 00:29:05,496 I thought you were dead! 1052 00:29:07,501 --> 00:29:08,366 Oh. 1053 00:29:08,368 --> 00:29:09,851 - I guess, um, technically I was. 1054 00:29:09,852 --> 00:29:11,335 Oh. 1055 00:29:11,338 --> 00:29:12,337 - O-Okay, wait. So you-- 1056 00:29:12,338 --> 00:29:13,337 Oh. 1057 00:29:13,340 --> 00:29:15,273 you just died, like, for real? 1058 00:29:15,274 --> 00:29:17,207 Oh. 1059 00:29:17,210 --> 00:29:17,709 - Yeah. 1060 00:29:17,710 --> 00:29:18,209 Oh. 1061 00:29:18,211 --> 00:29:18,710 - How is that possible? 1062 00:29:18,711 --> 00:29:19,210 Oh. 1063 00:29:19,212 --> 00:29:20,679 - I-I think we just have three lives within the game. 1064 00:29:20,680 --> 00:29:22,147 Oh. 1065 00:29:22,149 --> 00:29:22,497 [ whoosh ] 1066 00:29:22,498 --> 00:29:22,846 Oh. 1067 00:29:22,849 --> 00:29:24,165 - What just happened to those soldiers? 1068 00:29:24,166 --> 00:29:25,482 Oh. 1069 00:29:26,787 --> 00:29:30,054 - Maybe they disappear once they get defeated. 1070 00:29:30,056 --> 00:29:30,588 - Oh, my God. Okay. 1071 00:29:30,589 --> 00:29:31,121 - Maybe they disappear once they get defeated. 1072 00:29:31,124 --> 00:29:33,308 I am having such an existential crisis right now. 1073 00:29:33,309 --> 00:29:35,493 - Maybe they disappear once they get defeated. 1074 00:29:40,066 --> 00:29:42,133 Did it hurt? 1075 00:29:42,135 --> 00:29:43,652 - Yeah, a lot. 1076 00:29:43,653 --> 00:29:45,170 Did it hurt? 1077 00:29:45,906 --> 00:29:46,971 You know, but surprisingly, 1078 00:29:46,973 --> 00:29:48,022 I feel really great now. [ chuckles ] 1079 00:29:48,023 --> 00:29:49,072 You know, but surprisingly, 1080 00:29:49,075 --> 00:29:50,675 - I mean, you look really fantastic. 1081 00:29:50,676 --> 00:29:52,276 You know, but surprisingly, 1082 00:29:52,279 --> 00:29:53,211 - Okay, come on. We really need to go. 1083 00:29:53,212 --> 00:29:54,144 You know, but surprisingly, 1084 00:29:54,147 --> 00:29:55,113 - Yeah. - We need to find Sarah. 1085 00:29:55,114 --> 00:29:56,080 You know, but surprisingly, 1086 00:29:56,082 --> 00:29:57,332 - Okay. - Okay. 1087 00:29:57,333 --> 00:29:58,583 You know, but surprisingly, 1088 00:29:59,820 --> 00:30:02,220 - [ snakes hissing ] - [ gasps ] 1089 00:30:02,222 --> 00:30:03,154 [ twig crunches ] 1090 00:30:03,155 --> 00:30:04,087 - [ snakes hissing ] - [ gasps ] 1091 00:30:04,858 --> 00:30:07,458 - [ hissing ] 1092 00:30:12,566 --> 00:30:15,400 [ chiptune music playing ] 1093 00:30:22,976 --> 00:30:25,443 Computer: Boss fight! 1094 00:30:42,028 --> 00:30:43,494 [ groans ] 1095 00:30:48,201 --> 00:30:50,034 [ yelps ] 1096 00:31:11,524 --> 00:31:12,557 - [ screams ] 1097 00:31:12,559 --> 00:31:14,276 - [ hissing ] - [ screams ] 1098 00:31:14,277 --> 00:31:15,994 - [ screams ] 1099 00:31:18,498 --> 00:31:21,266 [ hissing continues ] 1100 00:31:22,903 --> 00:31:23,902 Rae: Sarah! 1101 00:31:23,904 --> 00:31:25,020 - Rae? - Chrissy: Sarah? 1102 00:31:25,021 --> 00:31:26,137 Rae: Sarah! 1103 00:31:26,139 --> 00:31:26,788 - Chrissy! 1104 00:31:26,789 --> 00:31:27,438 Rae: Sarah! 1105 00:31:27,440 --> 00:31:28,289 - Rae: Sarah! 1106 00:31:28,290 --> 00:31:29,139 Rae: Sarah! 1107 00:31:29,142 --> 00:31:29,824 - Chrissy: Sarah! 1108 00:31:29,825 --> 00:31:30,507 Rae: Sarah! 1109 00:31:30,510 --> 00:31:31,710 - Rae? - Sarah? 1110 00:31:31,711 --> 00:31:32,911 Rae: Sarah! 1111 00:31:32,913 --> 00:31:33,745 - Sarah! 1112 00:31:33,746 --> 00:31:34,578 Rae: Sarah! 1113 00:31:34,581 --> 00:31:35,363 Sarah?! 1114 00:31:35,364 --> 00:31:36,146 Rae: Sarah! 1115 00:31:36,549 --> 00:31:37,348 Sarah! 1116 00:31:37,350 --> 00:31:39,134 [ insects buzzing ] 1117 00:31:39,135 --> 00:31:40,919 Sarah! 1118 00:31:49,930 --> 00:31:50,662 [ whoosh ] 1119 00:31:50,664 --> 00:31:52,013 Computer: Level 3! 1120 00:31:52,014 --> 00:31:53,363 [ whoosh ] 1121 00:31:53,366 --> 00:31:54,165 - Oh. 1122 00:31:54,166 --> 00:31:54,965 [ whoosh ] 1123 00:31:57,604 --> 00:31:59,304 [ sighs ] Okay. 1124 00:32:02,309 --> 00:32:05,043 [ insects buzzing ] 1125 00:32:09,416 --> 00:32:10,181 Rae! 1126 00:32:10,183 --> 00:32:11,716 [ echo ] Rae. Rae. 1127 00:32:11,717 --> 00:32:13,250 Rae! 1128 00:32:13,253 --> 00:32:13,635 Chrissy! 1129 00:32:13,636 --> 00:32:14,018 Rae! 1130 00:32:14,020 --> 00:32:15,553 [ echo ] Chrissy. Chrissy. 1131 00:32:15,554 --> 00:32:17,087 Rae! 1132 00:32:17,090 --> 00:32:18,089 [ sighs ] 1133 00:32:18,090 --> 00:32:19,089 Rae! 1134 00:32:36,509 --> 00:32:39,544 [ bird screeches ] 1135 00:32:51,591 --> 00:32:54,292 [ panting ] 1136 00:33:00,066 --> 00:33:03,201 - [ growls ] 1137 00:33:13,713 --> 00:33:17,382 [ dinosaur roars ] 1138 00:33:20,453 --> 00:33:23,054 [ growling ] 1139 00:33:35,101 --> 00:33:37,802 [ roaring ] 1140 00:33:42,475 --> 00:33:45,076 [ growling ] 1141 00:33:46,679 --> 00:33:49,547 [ heavy footsteps thudding ] 1142 00:33:52,185 --> 00:33:54,685 [ rocks clatter ] 1143 00:33:54,687 --> 00:33:56,087 - [ roars ] - [ yelps ] 1144 00:33:56,088 --> 00:33:57,488 [ rocks clatter ] 1145 00:33:58,058 --> 00:34:00,825 [ gasping ] 1146 00:34:02,429 --> 00:34:03,694 - [ snarls ] 1147 00:34:03,696 --> 00:34:04,545 [ chomps ] 1148 00:34:04,546 --> 00:34:05,395 - [ snarls ] 1149 00:34:07,067 --> 00:34:10,134 [ chime ] 1150 00:34:14,541 --> 00:34:15,740 [ sighs ] 1151 00:34:15,742 --> 00:34:16,508 [ whoosh ] 1152 00:34:16,509 --> 00:34:17,275 [ sighs ] 1153 00:34:17,277 --> 00:34:18,710 [ wind blowing ] 1154 00:34:18,711 --> 00:34:20,144 [ sighs ] 1155 00:34:22,082 --> 00:34:24,182 [ wind roaring ] 1156 00:34:28,655 --> 00:34:31,656 Chrissy! Rae! 1157 00:34:32,659 --> 00:34:35,293 [ dinosaurs snarling ] 1158 00:34:41,334 --> 00:34:42,834 I'm so glad I found you guys! 1159 00:34:42,836 --> 00:34:43,485 Chrissy: Yeah! Me, too! 1160 00:34:43,486 --> 00:34:44,135 I'm so glad I found you guys! 1161 00:34:44,137 --> 00:34:44,919 Rae died, but we're okay. 1162 00:34:44,920 --> 00:34:45,702 I'm so glad I found you guys! 1163 00:34:45,705 --> 00:34:46,154 Rae: Technically! 1164 00:34:46,155 --> 00:34:46,604 I'm so glad I found you guys! 1165 00:34:46,606 --> 00:34:48,106 Sarah: Let's head for those boulders! 1166 00:34:48,107 --> 00:34:49,607 I'm so glad I found you guys! 1167 00:34:50,810 --> 00:34:51,642 - Okay. Thanks. 1168 00:34:51,644 --> 00:34:53,010 - Yeah. - We need to start climbing. 1169 00:34:53,011 --> 00:34:54,377 - Okay. Thanks. 1170 00:34:54,848 --> 00:34:57,415 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1171 00:34:57,417 --> 00:34:59,117 - Those soldiers said that Jake was the right hand of The King. 1172 00:34:59,118 --> 00:35:00,818 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1173 00:35:00,820 --> 00:35:02,286 I think we can assume that that means he's in the warcamp. 1174 00:35:02,287 --> 00:35:03,753 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1175 00:35:03,756 --> 00:35:04,705 - Yeah, so is The King. - Exactly. 1176 00:35:04,706 --> 00:35:05,655 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1177 00:35:05,658 --> 00:35:07,592 Find The King, find Jake, and then we go home. 1178 00:35:07,593 --> 00:35:09,527 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1179 00:35:09,529 --> 00:35:10,128 - All before the timer runs down. 1180 00:35:10,129 --> 00:35:10,728 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1181 00:35:10,730 --> 00:35:11,663 - [ roar ] - Get down. Get down. 1182 00:35:11,664 --> 00:35:12,597 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1183 00:35:12,599 --> 00:35:12,981 [ whoosh ] 1184 00:35:12,982 --> 00:35:13,364 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1185 00:35:13,366 --> 00:35:14,349 - Hey, it doesn't look like we have much time left. 1186 00:35:14,350 --> 00:35:15,333 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1187 00:35:15,335 --> 00:35:16,351 And it looks like the next level's over these rocks. 1188 00:35:16,352 --> 00:35:17,368 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1189 00:35:17,370 --> 00:35:18,253 - Are you kidding me? That means we have to fight 1190 00:35:18,254 --> 00:35:19,137 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1191 00:35:19,139 --> 00:35:20,005 these dinosaurs before we can make it to the next level? 1192 00:35:20,006 --> 00:35:20,872 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1193 00:35:20,874 --> 00:35:22,524 - No. It seems like the level boss is on top of the climb, 1194 00:35:22,525 --> 00:35:24,175 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1195 00:35:24,177 --> 00:35:24,976 so I guess we'll find out soon enough. 1196 00:35:24,977 --> 00:35:25,776 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1197 00:35:25,778 --> 00:35:26,777 - I really hope these things can't fly. 1198 00:35:26,778 --> 00:35:27,777 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1199 00:35:27,780 --> 00:35:29,096 - Come on, guys. Keep going. 1200 00:35:29,097 --> 00:35:30,413 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1201 00:35:31,651 --> 00:35:33,317 - Oh, my God. 1202 00:35:33,453 --> 00:35:37,488 Chrissy: Do you guys think Jake is stuck in the game now? 1203 00:35:37,757 --> 00:35:40,391 What? Come on! We're all thinking it! 1204 00:35:40,393 --> 00:35:41,626 I mean, think about it. If your clock-- 1205 00:35:41,627 --> 00:35:42,860 What? Come on! We're all thinking it! 1206 00:35:42,862 --> 00:35:44,278 If you have to escape before your clock zeroes out 1207 00:35:44,279 --> 00:35:45,695 What? Come on! We're all thinking it! 1208 00:35:45,698 --> 00:35:46,747 and our time is already this low, I mean, 1209 00:35:46,748 --> 00:35:47,797 What? Come on! We're all thinking it! 1210 00:35:47,800 --> 00:35:50,551 it's safe to assume Jake's zeroed out a long time ago. 1211 00:35:50,552 --> 00:35:53,303 What? Come on! We're all thinking it! 1212 00:35:53,306 --> 00:35:53,805 - Look, she has a point. 1213 00:35:53,806 --> 00:35:54,305 What? Come on! We're all thinking it! 1214 00:35:54,307 --> 00:35:55,273 What if we find him and he tries to kill us? I mean, 1215 00:35:55,274 --> 00:35:56,240 What? Come on! We're all thinking it! 1216 00:35:56,242 --> 00:35:57,275 Those soldiers did say that he's the right hand of The King, 1217 00:35:57,276 --> 00:35:58,309 What? Come on! We're all thinking it! 1218 00:35:58,311 --> 00:35:59,577 so what if we're just walking ourselves into a trap or-- 1219 00:35:59,578 --> 00:36:00,844 What? Come on! We're all thinking it! 1220 00:36:00,847 --> 00:36:02,263 - He's fine, okay? 1221 00:36:02,264 --> 00:36:03,680 What? Come on! We're all thinking it! 1222 00:36:07,420 --> 00:36:09,420 I'm sorry, okay? 1223 00:36:09,422 --> 00:36:10,521 It's just... 1224 00:36:10,522 --> 00:36:11,621 I'm sorry, okay? 1225 00:36:11,624 --> 00:36:12,106 we can't give up on him. 1226 00:36:12,107 --> 00:36:12,589 I'm sorry, okay? 1227 00:36:12,592 --> 00:36:13,608 - Hey, nobody's giving up on him. 1228 00:36:13,609 --> 00:36:14,625 I'm sorry, okay? 1229 00:36:14,627 --> 00:36:15,126 We just have to be prepared 1230 00:36:15,127 --> 00:36:15,626 I'm sorry, okay? 1231 00:36:15,628 --> 00:36:16,411 for whatever we might find over there. 1232 00:36:16,412 --> 00:36:17,195 I'm sorry, okay? 1233 00:36:17,197 --> 00:36:18,813 - I should have tried harder. - What? 1234 00:36:18,814 --> 00:36:20,430 I'm sorry, okay? 1235 00:36:20,733 --> 00:36:22,266 - I gave up on him! 1236 00:36:22,268 --> 00:36:23,601 [ sighs ] Everyone did, okay? 1237 00:36:23,602 --> 00:36:24,935 - I gave up on him! 1238 00:36:24,938 --> 00:36:27,288 They moved on, my parents, friends. 1239 00:36:27,289 --> 00:36:29,639 - I gave up on him! 1240 00:36:29,642 --> 00:36:30,725 - Sarah, we were kids! 1241 00:36:30,726 --> 00:36:31,809 - I gave up on him! 1242 00:36:31,811 --> 00:36:32,293 - I could have done more! 1243 00:36:32,294 --> 00:36:32,776 - I gave up on him! 1244 00:36:32,779 --> 00:36:35,747 Okay, he's been trapped here, and it's all my fault! 1245 00:36:35,748 --> 00:36:38,716 - I gave up on him! 1246 00:36:38,718 --> 00:36:40,635 - You did everything that you could. We all did! 1247 00:36:40,636 --> 00:36:42,553 - I gave up on him! 1248 00:36:42,555 --> 00:36:43,054 - [ gasping ] 1249 00:36:43,055 --> 00:36:43,554 - I gave up on him! 1250 00:36:43,556 --> 00:36:44,539 I should never have stopped looking. 1251 00:36:44,540 --> 00:36:45,523 - I gave up on him! 1252 00:36:45,525 --> 00:36:46,658 I should never have let the police 1253 00:36:46,659 --> 00:36:47,792 - I gave up on him! 1254 00:36:47,794 --> 00:36:49,093 stop searching for him! - Okay, listen. 1255 00:36:49,094 --> 00:36:50,393 - I gave up on him! 1256 00:36:50,396 --> 00:36:51,429 All right, we're gonna find him. 1257 00:36:51,430 --> 00:36:52,463 - I gave up on him! 1258 00:36:52,465 --> 00:36:53,531 We're gonna bring him home. 1259 00:36:53,532 --> 00:36:54,598 - I gave up on him! 1260 00:36:56,002 --> 00:36:57,568 Promise. 1261 00:36:58,304 --> 00:36:59,770 - Promise. 1262 00:37:03,009 --> 00:37:04,675 - Promise. 1263 00:37:05,845 --> 00:37:07,712 - [ gasps ] 1264 00:37:07,714 --> 00:37:08,196 Rae! 1265 00:37:08,197 --> 00:37:08,679 - [ gasps ] 1266 00:37:08,681 --> 00:37:09,747 - G'day, ladies. 1267 00:37:09,748 --> 00:37:10,814 - [ gasps ] 1268 00:37:15,588 --> 00:37:18,022 Computer: Boss fight! 1269 00:37:18,891 --> 00:37:20,725 [ boss groans ] 1270 00:37:20,727 --> 00:37:21,509 - Yeah. 1271 00:37:21,510 --> 00:37:22,292 [ boss groans ] 1272 00:37:35,541 --> 00:37:37,008 [ roars ] 1273 00:37:44,617 --> 00:37:46,317 - [ yells ] 1274 00:37:56,929 --> 00:37:58,829 - Chrissy! 1275 00:38:00,066 --> 00:38:01,732 - [ yelps ] 1276 00:38:01,734 --> 00:38:02,550 - [ gasps ] 1277 00:38:02,551 --> 00:38:03,367 - [ yelps ] 1278 00:38:08,541 --> 00:38:11,075 [ roars ] 1279 00:38:31,531 --> 00:38:32,997 [ chime ] 1280 00:38:40,006 --> 00:38:42,606 - [ weapon blasts ] - [ groans ] 1281 00:38:44,677 --> 00:38:45,609 - Chrissy! 1282 00:38:45,611 --> 00:38:46,210 - We should really... 1283 00:38:46,211 --> 00:38:46,810 - Chrissy! 1284 00:38:46,813 --> 00:38:48,813 really check our packs more often. [ chuckles ] 1285 00:38:48,814 --> 00:38:50,814 - Chrissy! 1286 00:38:51,484 --> 00:38:54,685 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1287 00:38:54,687 --> 00:38:55,887 - Thank God that was only a four-foot drop. 1288 00:38:55,888 --> 00:38:57,088 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1289 00:38:57,090 --> 00:38:58,039 - [ laughs ] 1290 00:38:58,040 --> 00:38:58,989 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1291 00:38:58,991 --> 00:39:00,057 Ooh. Rae. 1292 00:39:00,058 --> 00:39:01,124 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1293 00:39:04,997 --> 00:39:06,364 Is she... 1294 00:39:06,366 --> 00:39:06,881 - Yeah, 1295 00:39:06,882 --> 00:39:07,397 Is she... 1296 00:39:07,400 --> 00:39:08,750 but pretty sure she still has another life. 1297 00:39:08,751 --> 00:39:10,101 Is she... 1298 00:39:10,103 --> 00:39:10,518 Rae: Guys? 1299 00:39:10,519 --> 00:39:10,934 Is she... 1300 00:39:10,937 --> 00:39:12,003 - [ footsteps ] - Rae! 1301 00:39:12,004 --> 00:39:13,070 Is she... 1302 00:39:13,072 --> 00:39:13,554 - [ gasps ] 1303 00:39:13,555 --> 00:39:14,037 Is she... 1304 00:39:14,040 --> 00:39:15,456 - Okay. That is really freaking me out. 1305 00:39:15,457 --> 00:39:16,873 Is she... 1306 00:39:16,876 --> 00:39:17,708 Can we please get out of here? 1307 00:39:17,709 --> 00:39:18,541 Is she... 1308 00:39:18,544 --> 00:39:19,310 - Yeah, for sure. - Good. 1309 00:39:19,311 --> 00:39:20,077 Is she... 1310 00:39:20,079 --> 00:39:21,495 - [ whoosh ] - Aw, great. 1311 00:39:21,496 --> 00:39:22,912 Is she... 1312 00:39:23,716 --> 00:39:26,951 - Listen. Maybe you should stay behind. 1313 00:39:26,953 --> 00:39:27,702 - What? No way! 1314 00:39:27,703 --> 00:39:28,452 - Listen. Maybe you should stay behind. 1315 00:39:28,454 --> 00:39:29,637 - Uh, she's right. We don't know what happens 1316 00:39:29,638 --> 00:39:30,821 - Listen. Maybe you should stay behind. 1317 00:39:30,823 --> 00:39:31,906 when you have no lives left in this place, 1318 00:39:31,907 --> 00:39:32,990 - Listen. Maybe you should stay behind. 1319 00:39:32,992 --> 00:39:33,841 and I'm guessing it's not great. 1320 00:39:33,842 --> 00:39:34,691 - Listen. Maybe you should stay behind. 1321 00:39:34,694 --> 00:39:37,178 - Okay, forget it. We're all getting out of here with Jake. 1322 00:39:37,179 --> 00:39:39,663 - Listen. Maybe you should stay behind. 1323 00:39:39,665 --> 00:39:40,898 - [ sighs ] Guys, he was my brother. 1324 00:39:40,899 --> 00:39:42,132 - Listen. Maybe you should stay behind. 1325 00:39:42,135 --> 00:39:43,001 You don't have to-- - Hey! 1326 00:39:43,002 --> 00:39:43,868 - Listen. Maybe you should stay behind. 1327 00:39:43,870 --> 00:39:45,203 He was just as much my brother as he was yours! 1328 00:39:45,204 --> 00:39:46,537 - Listen. Maybe you should stay behind. 1329 00:39:46,539 --> 00:39:48,156 Maybe not by blood, but he's still our family, 1330 00:39:48,157 --> 00:39:49,774 - Listen. Maybe you should stay behind. 1331 00:39:49,776 --> 00:39:51,459 and we don't give up on family ever! 1332 00:39:51,460 --> 00:39:53,143 - Listen. Maybe you should stay behind. 1333 00:39:53,146 --> 00:39:53,845 - She's right. 1334 00:39:53,846 --> 00:39:54,545 - Listen. Maybe you should stay behind. 1335 00:39:54,547 --> 00:39:54,996 - [ sighs ] Okay. 1336 00:39:54,997 --> 00:39:55,446 - Listen. Maybe you should stay behind. 1337 00:39:55,448 --> 00:39:56,447 Then, Chrissy and I will protect you and make sure 1338 00:39:56,448 --> 00:39:57,447 - Listen. Maybe you should stay behind. 1339 00:39:57,450 --> 00:39:59,000 we don't find out what happens when you reach zero lives. 1340 00:39:59,001 --> 00:40:00,551 - Listen. Maybe you should stay behind. 1341 00:40:00,553 --> 00:40:01,736 - I'd appreciate that. 1342 00:40:01,737 --> 00:40:02,920 - Listen. Maybe you should stay behind. 1343 00:40:02,922 --> 00:40:03,738 - All right. 1344 00:40:03,739 --> 00:40:04,555 - Listen. Maybe you should stay behind. 1345 00:40:04,557 --> 00:40:05,289 [ whoosh ] 1346 00:40:05,290 --> 00:40:06,022 - Listen. Maybe you should stay behind. 1347 00:40:06,692 --> 00:40:07,591 - Looks like the warcamp 1348 00:40:07,593 --> 00:40:08,359 is on the other side of these woods. 1349 00:40:08,360 --> 00:40:09,126 - Looks like the warcamp 1350 00:40:09,128 --> 00:40:10,945 - Why do they call them the Dark Woods? 1351 00:40:10,946 --> 00:40:12,763 - Looks like the warcamp 1352 00:40:12,765 --> 00:40:14,181 - Guessing we're gonna find out. 1353 00:40:14,182 --> 00:40:15,598 - Looks like the warcamp 1354 00:40:15,601 --> 00:40:16,684 Come on, guys. Let's go. 1355 00:40:16,685 --> 00:40:17,768 - Looks like the warcamp 1356 00:40:22,475 --> 00:40:23,574 [ whoosh ] 1357 00:40:23,576 --> 00:40:24,792 Computer: Level 4! 1358 00:40:24,793 --> 00:40:26,009 [ whoosh ] 1359 00:40:28,714 --> 00:40:30,981 - God, we've been in here for a while. 1360 00:40:30,983 --> 00:40:32,066 You sure that map's not broken, Rae? 1361 00:40:32,067 --> 00:40:33,150 - God, we've been in here for a while. 1362 00:40:33,152 --> 00:40:34,118 - I really don't think so. 1363 00:40:34,119 --> 00:40:35,085 - God, we've been in here for a while. 1364 00:40:35,087 --> 00:40:36,921 I mean, by my calculations, it should be on the right track. 1365 00:40:36,922 --> 00:40:38,756 - God, we've been in here for a while. 1366 00:40:38,758 --> 00:40:39,791 - Hey, this place is all just kind of 1367 00:40:39,792 --> 00:40:40,825 - God, we've been in here for a while. 1368 00:40:40,827 --> 00:40:41,376 starting to look the same. 1369 00:40:41,377 --> 00:40:41,926 - God, we've been in here for a while. 1370 00:40:41,928 --> 00:40:43,978 - That's kind of the point, isn't it? It's a video game. 1371 00:40:43,979 --> 00:40:46,029 - God, we've been in here for a while. 1372 00:40:48,901 --> 00:40:51,035 - There's something over here. 1373 00:40:52,004 --> 00:40:53,938 - This place is creepy. 1374 00:40:53,940 --> 00:40:55,289 [ flies buzzing ] 1375 00:40:55,290 --> 00:40:56,639 - This place is creepy. 1376 00:40:57,543 --> 00:40:59,043 [ gasps ] 1377 00:40:59,178 --> 00:41:02,880 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1378 00:41:02,882 --> 00:41:03,481 - What is this place? 1379 00:41:03,482 --> 00:41:04,081 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1380 00:41:04,083 --> 00:41:06,334 - I don't know, but it's not good, 1381 00:41:06,335 --> 00:41:08,586 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1382 00:41:08,588 --> 00:41:09,537 whatever it is. 1383 00:41:09,538 --> 00:41:10,487 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1384 00:41:10,490 --> 00:41:11,673 - Can't we just go around? 1385 00:41:11,674 --> 00:41:12,857 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1386 00:41:12,859 --> 00:41:13,891 - I highly doubt it. 1387 00:41:13,892 --> 00:41:14,924 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1388 00:41:16,496 --> 00:41:18,529 - Maybe there isn't anyone here. 1389 00:41:18,531 --> 00:41:19,814 - Hello? - Well, don't announce yourself! 1390 00:41:19,815 --> 00:41:21,098 - Maybe there isn't anyone here. 1391 00:41:21,100 --> 00:41:23,534 - Maybe she's right. Maybe we can just go around. 1392 00:41:23,535 --> 00:41:25,969 - Maybe there isn't anyone here. 1393 00:41:26,672 --> 00:41:29,106 - [ wheezing ] 1394 00:41:31,777 --> 00:41:34,545 - [ flies buzzing ] - Hello? 1395 00:41:34,547 --> 00:41:35,229 - Sarah. 1396 00:41:35,230 --> 00:41:35,912 - [ flies buzzing ] - Hello? 1397 00:41:43,990 --> 00:41:46,590 [ creaking ] 1398 00:41:47,593 --> 00:41:48,993 - Hello. 1399 00:41:50,863 --> 00:41:53,664 All right. My name is Sarah, 1400 00:41:53,666 --> 00:41:55,283 and we're looking for a friend. 1401 00:41:55,284 --> 00:41:56,901 All right. My name is Sarah, 1402 00:41:59,272 --> 00:42:01,906 - I don't have a good feeling about this. 1403 00:42:01,908 --> 00:42:03,307 - His name is Jake. 1404 00:42:03,308 --> 00:42:04,707 - I don't have a good feeling about this. 1405 00:42:06,946 --> 00:42:10,648 We heard he was taken prisoner by The King. 1406 00:42:18,024 --> 00:42:21,325 - [ raspy ] Not prisoner. - [ gasps ] 1407 00:42:31,070 --> 00:42:34,605 - Do you know where we can find him? 1408 00:42:43,316 --> 00:42:45,316 - Not your friend no more. - [ gasps ] 1409 00:42:45,318 --> 00:42:47,001 - I'm sorry. I'm sorry. 1410 00:42:47,002 --> 00:42:48,685 - Not your friend no more. - [ gasps ] 1411 00:42:50,056 --> 00:42:51,689 - What do you mean? 1412 00:42:51,691 --> 00:42:52,757 - Friend belong to Rancala now. 1413 00:42:52,758 --> 00:42:53,824 - What do you mean? 1414 00:42:53,826 --> 00:42:54,892 Been here too long. 1415 00:42:54,893 --> 00:42:55,959 - What do you mean? 1416 00:42:56,729 --> 00:42:59,330 - What does that mean? 1417 00:42:59,665 --> 00:43:02,900 Are you saying that he's stuck here? 1418 00:43:04,103 --> 00:43:06,604 How do we get home? 1419 00:43:07,773 --> 00:43:08,839 - [ gasps ] 1420 00:43:08,841 --> 00:43:10,257 - [ sniffing ] 1421 00:43:10,258 --> 00:43:11,674 - [ gasps ] 1422 00:43:17,116 --> 00:43:19,383 Too late. - Too late for what? 1423 00:43:19,385 --> 00:43:20,284 - No hope, not for you, 1424 00:43:20,285 --> 00:43:21,184 Too late. - Too late for what? 1425 00:43:21,187 --> 00:43:23,421 not for your friend, not for nobody. 1426 00:43:23,422 --> 00:43:25,656 Too late. - Too late for what? 1427 00:43:27,226 --> 00:43:28,859 - This is a waste of time, you guys. 1428 00:43:28,861 --> 00:43:30,094 She's not gonna tell us anything about finding Jake. 1429 00:43:30,095 --> 00:43:31,328 - This is a waste of time, you guys. 1430 00:43:31,330 --> 00:43:32,079 Come on. Let's go. 1431 00:43:32,080 --> 00:43:32,829 - This is a waste of time, you guys. 1432 00:43:32,832 --> 00:43:33,998 [ gagging ] - Rae! Rae! 1433 00:43:33,999 --> 00:43:35,165 - This is a waste of time, you guys. 1434 00:43:35,167 --> 00:43:35,733 - [ coughs ] - Rae. 1435 00:43:35,734 --> 00:43:36,300 - This is a waste of time, you guys. 1436 00:43:36,302 --> 00:43:38,169 - Please. She only has one life left. 1437 00:43:38,170 --> 00:43:40,037 - This is a waste of time, you guys. 1438 00:43:40,039 --> 00:43:40,971 Please! Please! I beg you! 1439 00:43:40,972 --> 00:43:41,904 - This is a waste of time, you guys. 1440 00:43:41,907 --> 00:43:42,606 - Please stop! Stop! Stop! 1441 00:43:42,607 --> 00:43:43,306 - This is a waste of time, you guys. 1442 00:43:43,309 --> 00:43:44,659 Please. I am begging you! 1443 00:43:44,660 --> 00:43:46,010 - This is a waste of time, you guys. 1444 00:43:46,012 --> 00:43:47,111 Please! Take my life instead! 1445 00:43:47,112 --> 00:43:48,211 - This is a waste of time, you guys. 1446 00:43:48,214 --> 00:43:48,746 Please. - Chrissy! 1447 00:43:48,747 --> 00:43:49,279 - This is a waste of time, you guys. 1448 00:43:49,281 --> 00:43:51,565 - No. Just let her go. Please. 1449 00:43:51,566 --> 00:43:53,850 - This is a waste of time, you guys. 1450 00:43:54,687 --> 00:43:59,056 - [ gasping ] 1451 00:43:59,058 --> 00:43:59,673 [ neck cracks ] 1452 00:43:59,674 --> 00:44:00,289 - [ gasping ] 1453 00:44:00,292 --> 00:44:00,774 Sarah: Chrissy! 1454 00:44:00,775 --> 00:44:01,257 - [ gasping ] 1455 00:44:01,260 --> 00:44:02,576 - [ gasping ] 1456 00:44:02,577 --> 00:44:03,893 - [ gasping ] 1457 00:44:05,998 --> 00:44:07,765 - Tell us where our friend is! 1458 00:44:07,767 --> 00:44:08,449 Tell us how to get home! 1459 00:44:08,450 --> 00:44:09,132 - Tell us where our friend is! 1460 00:44:09,135 --> 00:44:10,985 - Friend is with The King, down, down, down! 1461 00:44:10,986 --> 00:44:12,836 - Tell us where our friend is! 1462 00:44:13,239 --> 00:44:15,005 - Down in the camp? 1463 00:44:15,007 --> 00:44:15,923 - Down, yes. 1464 00:44:15,924 --> 00:44:16,840 - Down in the camp? 1465 00:44:16,976 --> 00:44:18,375 - How do we get home? - Get out. 1466 00:44:18,377 --> 00:44:19,376 Get out before it's too late. 1467 00:44:19,377 --> 00:44:20,376 - How do we get home? - Get out. 1468 00:44:20,379 --> 00:44:21,529 - Too late? How long do we have? 1469 00:44:21,530 --> 00:44:22,680 - How do we get home? - Get out. 1470 00:44:22,682 --> 00:44:23,948 - Too late to go back. You will no win. 1471 00:44:23,949 --> 00:44:25,215 - How do we get home? - Get out. 1472 00:44:25,217 --> 00:44:26,467 - Win? I-I don't understand. 1473 00:44:26,468 --> 00:44:27,718 - How do we get home? - Get out. 1474 00:44:27,720 --> 00:44:28,269 What does that mean? 1475 00:44:28,270 --> 00:44:28,819 - How do we get home? - Get out. 1476 00:44:28,821 --> 00:44:30,554 How do we get home? Where is my friend? 1477 00:44:30,555 --> 00:44:32,288 - How do we get home? - Get out. 1478 00:44:32,291 --> 00:44:32,990 Woman: Too late to go back. 1479 00:44:32,991 --> 00:44:33,690 - How do we get home? - Get out. 1480 00:44:33,693 --> 00:44:35,393 Have to go down, down, down, down to go back up. 1481 00:44:35,394 --> 00:44:37,094 - How do we get home? - Get out. 1482 00:44:37,096 --> 00:44:38,896 Back is up, up, up, up. 1483 00:44:38,897 --> 00:44:40,697 - How do we get home? - Get out. 1484 00:44:43,869 --> 00:44:46,003 - Ohh. Chrissy! 1485 00:44:46,005 --> 00:44:46,687 I'm so glad you're okay. 1486 00:44:46,688 --> 00:44:47,370 - Ohh. Chrissy! 1487 00:44:47,373 --> 00:44:48,055 - Yeah, me, too. 1488 00:44:48,056 --> 00:44:48,738 - Ohh. Chrissy! 1489 00:44:48,741 --> 00:44:49,774 God, that really sucked. 1490 00:44:49,775 --> 00:44:50,808 - Ohh. Chrissy! 1491 00:44:50,810 --> 00:44:51,409 - I know. 1492 00:44:51,410 --> 00:44:52,009 - Ohh. Chrissy! 1493 00:44:52,011 --> 00:44:53,511 - Thank you, really. 1494 00:44:53,512 --> 00:44:55,012 - Ohh. Chrissy! 1495 00:44:55,147 --> 00:44:57,848 - I'm so glad you're okay. 1496 00:44:59,785 --> 00:45:00,851 - No, wait! Please! 1497 00:45:00,853 --> 00:45:02,353 You have to tell us how to get to our friend! 1498 00:45:02,354 --> 00:45:03,854 - No, wait! Please! 1499 00:45:03,856 --> 00:45:05,372 Please, we need to go-- know how to get home! 1500 00:45:05,373 --> 00:45:06,889 - No, wait! Please! 1501 00:45:06,892 --> 00:45:07,975 Please! Where are you going?! 1502 00:45:07,976 --> 00:45:09,059 - No, wait! Please! 1503 00:45:09,061 --> 00:45:09,727 Please! We need to go-- 1504 00:45:09,728 --> 00:45:10,394 - No, wait! Please! 1505 00:45:10,396 --> 00:45:11,896 [ groans ] - Okay, well, now what? 1506 00:45:11,897 --> 00:45:13,397 - No, wait! Please! 1507 00:45:14,433 --> 00:45:19,503 - Okay. She said we need to go down to get back up. 1508 00:45:19,505 --> 00:45:20,905 I think that means we have to get into the warcamp. 1509 00:45:20,906 --> 00:45:22,306 - Okay. She said we need to go down to get back up. 1510 00:45:22,308 --> 00:45:23,641 [ whoosh ] - Here. 1511 00:45:23,642 --> 00:45:24,975 - Okay. She said we need to go down to get back up. 1512 00:45:28,214 --> 00:45:29,446 - Let's go. 1513 00:45:29,448 --> 00:45:30,130 [ chime ] 1514 00:45:30,131 --> 00:45:30,813 - Let's go. 1515 00:45:30,816 --> 00:45:31,332 - Eh, battle the boss? 1516 00:45:31,333 --> 00:45:31,849 - Let's go. 1517 00:45:31,851 --> 00:45:33,918 You mean that nasty old hag wasn't it? 1518 00:45:33,919 --> 00:45:35,986 - Let's go. 1519 00:45:35,988 --> 00:45:37,087 [ rumbling ] 1520 00:45:37,088 --> 00:45:38,187 - Let's go. 1521 00:45:38,190 --> 00:45:39,139 - I guess not. 1522 00:45:39,140 --> 00:45:40,089 - Let's go. 1523 00:45:44,330 --> 00:45:46,930 - [ shrieking ] 1524 00:45:49,535 --> 00:45:52,469 - Oh, I really hate this place. 1525 00:45:53,105 --> 00:45:55,773 - [ shrieking ] 1526 00:45:55,775 --> 00:45:56,557 - Protect Rae. 1527 00:45:56,558 --> 00:45:57,340 - [ shrieking ] 1528 00:45:57,343 --> 00:45:57,691 - On it. 1529 00:45:57,692 --> 00:45:58,040 - [ shrieking ] 1530 00:45:58,043 --> 00:45:59,443 What are those things? 1531 00:45:59,444 --> 00:46:00,844 - [ shrieking ] 1532 00:46:00,846 --> 00:46:01,428 Rae: I have no idea. 1533 00:46:01,429 --> 00:46:02,011 - [ shrieking ] 1534 00:46:02,014 --> 00:46:02,997 - It doesn't matter. Just fight. 1535 00:46:02,998 --> 00:46:03,981 - [ shrieking ] 1536 00:46:03,983 --> 00:46:05,483 Computer: Boss fight! 1537 00:46:05,484 --> 00:46:06,984 - [ shrieking ] 1538 00:46:08,387 --> 00:46:11,121 - [ shrieking ] 1539 00:46:32,478 --> 00:46:35,212 - Hey, guys, a little help here! 1540 00:46:38,851 --> 00:46:40,417 They seem really interested in me! 1541 00:46:40,419 --> 00:46:41,969 - I think they can sense you only have one life left. 1542 00:46:41,970 --> 00:46:43,520 They seem really interested in me! 1543 00:46:43,522 --> 00:46:44,038 - [ shrieking ] 1544 00:46:44,039 --> 00:46:44,555 They seem really interested in me! 1545 00:46:44,557 --> 00:46:45,489 - Leave her alone! 1546 00:46:45,490 --> 00:46:46,422 They seem really interested in me! 1547 00:46:46,559 --> 00:46:50,360 Sarah: Rae, find somewhere safe! We got this! 1548 00:46:50,362 --> 00:46:51,278 - [ yelps ] 1549 00:46:51,279 --> 00:46:52,195 Sarah: Rae, find somewhere safe! We got this! 1550 00:46:59,171 --> 00:47:01,104 [ grunts ] 1551 00:47:03,042 --> 00:47:05,075 - [ shrieks ] 1552 00:47:09,582 --> 00:47:10,881 - Why isn't this thing dying? 1553 00:47:10,883 --> 00:47:12,867 - It seems to work better when you guys work together! 1554 00:47:12,868 --> 00:47:14,852 - Why isn't this thing dying? 1555 00:47:19,491 --> 00:47:23,460 Maybe it needs all three of us to defeat it! 1556 00:47:25,965 --> 00:47:27,397 - Yeah. 1557 00:47:27,399 --> 00:47:28,265 - One... - Two... 1558 00:47:28,266 --> 00:47:29,132 - Yeah. 1559 00:47:29,134 --> 00:47:29,883 All: Three! 1560 00:47:29,884 --> 00:47:30,633 - Yeah. 1561 00:47:33,873 --> 00:47:35,405 - Did it work? 1562 00:47:37,042 --> 00:47:38,976 Oh, my God. 1563 00:47:38,978 --> 00:47:39,944 Oh, come here. 1564 00:47:39,945 --> 00:47:40,911 Oh, my God. 1565 00:47:41,881 --> 00:47:45,182 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1566 00:47:45,184 --> 00:47:45,866 - Yeah. - [ whoosh ] 1567 00:47:45,867 --> 00:47:46,549 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1568 00:47:46,552 --> 00:47:47,601 - Wait. Hang on. - What is it? 1569 00:47:47,602 --> 00:47:48,651 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1570 00:47:48,654 --> 00:47:50,104 - I think we should be strategic about where we put our points. 1571 00:47:50,105 --> 00:47:51,555 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1572 00:47:51,557 --> 00:47:52,473 I mean, we're going into the final level. 1573 00:47:52,474 --> 00:47:53,390 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1574 00:47:53,392 --> 00:47:54,775 - You have a point. Uh, what were you thinking? 1575 00:47:54,776 --> 00:47:56,159 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1576 00:47:56,161 --> 00:47:57,144 - Well, I mean, you only have one life left, 1577 00:47:57,145 --> 00:47:58,128 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1578 00:47:58,130 --> 00:47:59,646 so I think you should put all yours into health. 1579 00:47:59,647 --> 00:48:01,163 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1580 00:48:01,166 --> 00:48:02,633 - All right. - That's true. 1581 00:48:02,634 --> 00:48:04,101 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1582 00:48:04,470 --> 00:48:05,669 We're gonna meet The King. 1583 00:48:05,671 --> 00:48:06,670 We're probably gonna have to fight him to get Jake. 1584 00:48:06,671 --> 00:48:07,670 We're gonna meet The King. 1585 00:48:07,673 --> 00:48:08,922 - Well, if I'm putting all of my points into health, 1586 00:48:08,923 --> 00:48:10,172 We're gonna meet The King. 1587 00:48:10,175 --> 00:48:11,308 then somebody should definitely put their points into strength. 1588 00:48:11,309 --> 00:48:12,442 We're gonna meet The King. 1589 00:48:12,444 --> 00:48:13,844 - I'll take strength. - Ah, hang on. True to form, 1590 00:48:13,845 --> 00:48:15,245 We're gonna meet The King. 1591 00:48:15,247 --> 00:48:16,814 Super Bosses usually have a trick or two up their sleeve. 1592 00:48:16,815 --> 00:48:18,382 We're gonna meet The King. 1593 00:48:18,384 --> 00:48:19,767 - So we need to outsmart him. - Exactly. 1594 00:48:19,768 --> 00:48:21,151 We're gonna meet The King. 1595 00:48:21,153 --> 00:48:22,569 And who are the smartest out of all of us? 1596 00:48:22,570 --> 00:48:23,986 We're gonna meet The King. 1597 00:48:23,989 --> 00:48:25,489 And so I think you should put all yours into intelligence. 1598 00:48:25,490 --> 00:48:26,990 We're gonna meet The King. 1599 00:48:26,992 --> 00:48:28,175 - I resent that, but only because it's true. 1600 00:48:28,176 --> 00:48:29,359 We're gonna meet The King. 1601 00:48:29,361 --> 00:48:30,344 - [ chuckles ] - Intelligence will definitely 1602 00:48:30,345 --> 00:48:31,328 We're gonna meet The King. 1603 00:48:31,330 --> 00:48:33,247 give us the upper hand and maybe save our lives. 1604 00:48:33,248 --> 00:48:35,165 We're gonna meet The King. 1605 00:48:35,167 --> 00:48:35,682 - Fine. 1606 00:48:35,683 --> 00:48:36,198 We're gonna meet The King. 1607 00:48:36,201 --> 00:48:37,251 Well, I don't think I'm the smartest, 1608 00:48:37,252 --> 00:48:38,302 We're gonna meet The King. 1609 00:48:38,304 --> 00:48:39,670 but it's a fair point. 1610 00:48:39,671 --> 00:48:41,037 We're gonna meet The King. 1611 00:48:41,040 --> 00:48:41,589 - Okay. Agree, agree. 1612 00:48:41,590 --> 00:48:42,139 We're gonna meet The King. 1613 00:48:42,141 --> 00:48:43,541 - That's the plan. - That's the plan. 1614 00:48:43,542 --> 00:48:44,942 We're gonna meet The King. 1615 00:48:47,212 --> 00:48:48,178 [ whoosh ] 1616 00:48:48,180 --> 00:48:48,662 - All right. 1617 00:48:48,663 --> 00:48:49,145 [ whoosh ] 1618 00:48:49,148 --> 00:48:49,730 Let's get out of here. 1619 00:48:49,731 --> 00:48:50,313 [ whoosh ] 1620 00:48:50,316 --> 00:48:51,198 - Yeah. - Yeah. 1621 00:48:51,199 --> 00:48:52,081 [ whoosh ] 1622 00:49:02,594 --> 00:49:06,096 - "Down, down, down." 1623 00:49:06,498 --> 00:49:08,432 - So what's the plan? 1624 00:49:08,600 --> 00:49:10,667 - All right, we stay low, 1625 00:49:10,669 --> 00:49:11,468 get as close as we can, 1626 00:49:11,469 --> 00:49:12,268 - All right, we stay low, 1627 00:49:12,271 --> 00:49:13,787 find Jake, and extract him... 1628 00:49:13,788 --> 00:49:15,304 - All right, we stay low, 1629 00:49:15,708 --> 00:49:17,240 all without getting detected. 1630 00:49:17,242 --> 00:49:18,725 - [ sighs ] - Should be a piece of cake. 1631 00:49:18,726 --> 00:49:20,209 all without getting detected. 1632 00:49:20,212 --> 00:49:22,112 - Yeah, piece of cake, totally. 1633 00:49:22,113 --> 00:49:24,013 all without getting detected. 1634 00:49:24,016 --> 00:49:24,531 Let's do it. 1635 00:49:24,532 --> 00:49:25,047 all without getting detected. 1636 00:49:25,050 --> 00:49:26,400 - All right, let's go. 1637 00:49:26,401 --> 00:49:27,751 all without getting detected. 1638 00:49:36,428 --> 00:49:39,062 [ whoosh ] 1639 00:49:39,064 --> 00:49:41,298 Computer: Final level! 1640 00:49:41,299 --> 00:49:43,533 [ whoosh ] 1641 00:50:06,191 --> 00:50:08,725 - Looks like the guards are armed. 1642 00:50:10,796 --> 00:50:13,030 Let's keep moving. 1643 00:50:23,542 --> 00:50:26,209 [ creature roars ] 1644 00:50:26,211 --> 00:50:26,510 - What was that? 1645 00:50:26,511 --> 00:50:26,810 [ creature roars ] 1646 00:50:26,812 --> 00:50:28,145 - Let's hope we never find out. 1647 00:50:28,146 --> 00:50:29,479 [ creature roars ] 1648 00:50:37,723 --> 00:50:39,289 - Jake. 1649 00:50:44,730 --> 00:50:47,130 Okay, now's our chance. 1650 00:50:47,132 --> 00:50:47,798 We go in, grab him. 1651 00:50:47,799 --> 00:50:48,465 Okay, now's our chance. 1652 00:50:48,467 --> 00:50:49,833 We come back the way we came out. 1653 00:50:49,834 --> 00:50:51,200 Okay, now's our chance. 1654 00:50:51,203 --> 00:50:51,802 - Wait! What if Chrissy's right 1655 00:50:51,803 --> 00:50:52,402 Okay, now's our chance. 1656 00:50:52,404 --> 00:50:53,854 and he doesn't want to come with us? 1657 00:50:53,855 --> 00:50:55,305 Okay, now's our chance. 1658 00:50:55,507 --> 00:50:59,609 Hey, do you have anything else useful in that pack of yours? 1659 00:51:08,420 --> 00:51:10,153 [ chime ] 1660 00:51:10,155 --> 00:51:11,004 That'll work. 1661 00:51:11,005 --> 00:51:11,854 [ chime ] 1662 00:51:13,225 --> 00:51:13,657 Okay. 1663 00:51:13,659 --> 00:51:14,958 Sarah, you try and talk some sense into him, 1664 00:51:14,959 --> 00:51:16,258 Okay. 1665 00:51:16,261 --> 00:51:16,960 and, if he doesn't want to cooperate, 1666 00:51:16,961 --> 00:51:17,660 Okay. 1667 00:51:17,663 --> 00:51:19,580 I'll be there to subdue him, and you'll be there to dose him. 1668 00:51:19,581 --> 00:51:21,498 Okay. 1669 00:51:21,500 --> 00:51:22,382 - Got it. - Any questions? 1670 00:51:22,383 --> 00:51:23,265 Okay. 1671 00:51:23,268 --> 00:51:23,834 - [ sighs ] 1672 00:51:23,835 --> 00:51:24,401 Okay. 1673 00:51:24,403 --> 00:51:26,086 - Okay. Guys, let's do this. 1674 00:51:26,087 --> 00:51:27,770 Okay. 1675 00:51:41,587 --> 00:51:43,186 - Jake. 1676 00:51:44,389 --> 00:51:46,756 Jake, it's me, Sarah. 1677 00:51:46,758 --> 00:51:48,158 I'm here to take you home. 1678 00:51:48,159 --> 00:51:49,559 Jake, it's me, Sarah. 1679 00:51:49,728 --> 00:51:51,795 Jake: I heard you made it past the Dark Woods, 1680 00:51:51,797 --> 00:51:54,064 though I thought for sure that'd be as far as you got. 1681 00:51:54,065 --> 00:51:56,332 Jake: I heard you made it past the Dark Woods, 1682 00:52:01,740 --> 00:52:03,340 I have to say... 1683 00:52:03,342 --> 00:52:04,608 I'm disappointed. 1684 00:52:04,609 --> 00:52:05,875 I have to say... 1685 00:52:11,650 --> 00:52:12,682 - Jake, what did they do to you? 1686 00:52:12,684 --> 00:52:14,501 - They've given me everything I ever wanted, 1687 00:52:14,502 --> 00:52:16,319 - Jake, what did they do to you? 1688 00:52:16,321 --> 00:52:18,472 power, recognition, infamy. 1689 00:52:18,473 --> 00:52:20,624 - Jake, what did they do to you? 1690 00:52:20,626 --> 00:52:22,943 I'm the most feared man in all of Rancala... 1691 00:52:22,944 --> 00:52:25,261 - Jake, what did they do to you? 1692 00:52:26,231 --> 00:52:28,732 second only to him that I serve. 1693 00:52:28,734 --> 00:52:29,783 - The King. 1694 00:52:29,784 --> 00:52:30,833 second only to him that I serve. 1695 00:52:31,737 --> 00:52:35,438 - Yes, that's right. 1696 00:52:35,440 --> 00:52:36,323 Have we met? 1697 00:52:36,324 --> 00:52:37,207 - Yes, that's right. 1698 00:52:37,209 --> 00:52:37,791 - Yeah, a long time ago. 1699 00:52:37,792 --> 00:52:38,374 - Yes, that's right. 1700 00:52:38,377 --> 00:52:39,960 Gotta say I liked you better back then. 1701 00:52:39,961 --> 00:52:41,544 - Yes, that's right. 1702 00:52:43,882 --> 00:52:45,949 - I'm your sister. 1703 00:52:45,951 --> 00:52:47,401 You have to remember. 1704 00:52:47,402 --> 00:52:48,852 - I'm your sister. 1705 00:52:59,598 --> 00:53:00,463 - Sarah? 1706 00:53:00,465 --> 00:53:01,431 - [ laughs ] 1707 00:53:01,432 --> 00:53:02,398 - Sarah? 1708 00:53:02,701 --> 00:53:04,601 - Yes, it-it's me. 1709 00:53:04,603 --> 00:53:06,169 Yes, Jake. You remember? 1710 00:53:06,170 --> 00:53:07,736 - Yes, it-it's me. 1711 00:53:07,739 --> 00:53:09,189 - Sarah, don't. 1712 00:53:09,190 --> 00:53:10,640 - Yes, it-it's me. 1713 00:53:10,642 --> 00:53:11,425 No! 1714 00:53:11,426 --> 00:53:12,209 - Yes, it-it's me. 1715 00:53:12,711 --> 00:53:15,478 - The King has been expecting you. 1716 00:53:15,480 --> 00:53:17,080 Guards! - Chrissy, now! 1717 00:53:17,081 --> 00:53:18,681 - The King has been expecting you. 1718 00:53:21,386 --> 00:53:23,453 - [ syringe hisses ] - [ groans ] 1719 00:53:23,455 --> 00:53:24,354 - [ gasps ] 1720 00:53:24,355 --> 00:53:25,254 - [ syringe hisses ] - [ groans ] 1721 00:53:25,257 --> 00:53:26,056 [ grunts ] 1722 00:53:26,057 --> 00:53:26,856 - [ syringe hisses ] - [ groans ] 1723 00:53:27,459 --> 00:53:29,859 - [ gasping ] 1724 00:53:29,861 --> 00:53:30,810 - Bedtime. 1725 00:53:30,811 --> 00:53:31,760 - [ gasping ] 1726 00:53:42,507 --> 00:53:47,444 Villager: My King, I have done everything you asked. 1727 00:53:47,446 --> 00:53:48,695 [ Sarah panting ] 1728 00:53:48,696 --> 00:53:49,945 Villager: My King, I have done everything you asked. 1729 00:53:51,617 --> 00:53:54,651 - I told you about the outsiders. 1730 00:53:59,458 --> 00:54:02,692 You promised you would spare my family. 1731 00:54:02,694 --> 00:54:03,109 - Did I? 1732 00:54:03,110 --> 00:54:03,525 You promised you would spare my family. 1733 00:54:03,528 --> 00:54:05,028 Villager: Yes, Your Grace. 1734 00:54:05,029 --> 00:54:06,529 You promised you would spare my family. 1735 00:54:07,466 --> 00:54:09,466 - My apologies. 1736 00:54:10,535 --> 00:54:11,568 - Thank you. 1737 00:54:11,570 --> 00:54:13,220 - Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 1738 00:54:13,221 --> 00:54:14,871 - Thank you. 1739 00:54:14,873 --> 00:54:15,639 My apologies... 1740 00:54:15,640 --> 00:54:16,406 - Thank you. 1741 00:54:16,408 --> 00:54:17,474 but your family's already been dealt with. 1742 00:54:17,475 --> 00:54:18,541 - Thank you. 1743 00:54:18,543 --> 00:54:19,492 - No! - You take from The King, 1744 00:54:19,493 --> 00:54:20,442 - Thank you. 1745 00:54:20,445 --> 00:54:21,595 The King takes everything from you! 1746 00:54:21,596 --> 00:54:22,746 - Thank you. 1747 00:54:22,748 --> 00:54:23,697 Now take him to the gallows! 1748 00:54:23,698 --> 00:54:24,647 - Thank you. 1749 00:54:24,650 --> 00:54:25,149 - No! No! No, no, no! 1750 00:54:25,150 --> 00:54:25,649 - Thank you. 1751 00:54:25,651 --> 00:54:26,733 The King: You'll join your family soon enough. 1752 00:54:26,734 --> 00:54:27,816 - Thank you. 1753 00:54:27,819 --> 00:54:28,768 - No! No, no, no, no! No! 1754 00:54:28,769 --> 00:54:29,718 - Thank you. 1755 00:54:29,721 --> 00:54:30,570 No, please, Your Grace... 1756 00:54:30,571 --> 00:54:31,420 - Thank you. 1757 00:54:31,423 --> 00:54:32,222 - Now... - don't do this! 1758 00:54:32,223 --> 00:54:33,022 - Thank you. 1759 00:54:33,025 --> 00:54:33,473 You promised me! 1760 00:54:33,474 --> 00:54:33,922 - Thank you. 1761 00:54:33,925 --> 00:54:34,908 - who's next? - Villager: Please, no! 1762 00:54:34,909 --> 00:54:35,892 - Thank you. 1763 00:54:35,894 --> 00:54:36,309 - [ groans ] 1764 00:54:36,310 --> 00:54:36,725 - Thank you. 1765 00:54:36,728 --> 00:54:38,144 - These are the three outsiders he spoke of. 1766 00:54:38,145 --> 00:54:39,561 - Thank you. 1767 00:54:39,564 --> 00:54:41,031 - Is that so? Pick her up. 1768 00:54:41,032 --> 00:54:42,499 - Thank you. 1769 00:54:42,501 --> 00:54:43,150 - [ groaning ] 1770 00:54:43,151 --> 00:54:43,800 - Thank you. 1771 00:54:43,802 --> 00:54:44,634 - We caught them sneaking around the camp. 1772 00:54:44,635 --> 00:54:45,467 - Thank you. 1773 00:54:45,470 --> 00:54:48,255 - Impressive. Only a very few have made it this far. 1774 00:54:48,256 --> 00:54:51,041 - Thank you. 1775 00:54:51,043 --> 00:54:51,909 - I just want my brother. 1776 00:54:51,910 --> 00:54:52,776 - Thank you. 1777 00:54:52,778 --> 00:54:54,778 - [ court laughing ] 1778 00:54:54,779 --> 00:54:56,779 - Thank you. 1779 00:55:01,420 --> 00:55:02,919 - Silence! 1780 00:55:08,960 --> 00:55:10,994 Do you know who I am? 1781 00:55:11,763 --> 00:55:12,829 - You're The King. 1782 00:55:12,831 --> 00:55:14,798 - And do you know why they call me that? 1783 00:55:14,799 --> 00:55:16,766 - You're The King. 1784 00:55:18,470 --> 00:55:20,670 Because I am The King! 1785 00:55:21,006 --> 00:55:25,742 Now, what have you to say to The King? 1786 00:55:28,380 --> 00:55:32,882 What have you to say to The King? 1787 00:55:35,887 --> 00:55:38,788 - [ rifles cocking ] - Please! No, no, no! 1788 00:55:38,790 --> 00:55:40,173 Please, no! No! 1789 00:55:40,174 --> 00:55:41,557 - [ rifles cocking ] - Please! No, no, no! 1790 00:55:44,763 --> 00:55:45,662 - Well? 1791 00:55:45,664 --> 00:55:47,531 - I'm sorry, Your Grace. 1792 00:55:47,532 --> 00:55:49,399 - Well? 1793 00:55:49,401 --> 00:55:50,200 Please forgive me. 1794 00:55:50,201 --> 00:55:51,000 - Well? 1795 00:55:51,870 --> 00:55:55,071 - Do you see that creature over there? 1796 00:55:55,574 --> 00:55:57,006 - [ roaring ] - That rhinoceros 1797 00:55:57,008 --> 00:55:58,274 is under my complete control. 1798 00:55:58,275 --> 00:55:59,541 - [ roaring ] - That rhinoceros 1799 00:55:59,544 --> 00:56:02,212 It obeys my every command like a dog. 1800 00:56:02,213 --> 00:56:04,881 - [ roaring ] - That rhinoceros 1801 00:56:05,450 --> 00:56:06,416 Do you know why? 1802 00:56:06,418 --> 00:56:08,268 - No, Your Grace. - Because I am The King! 1803 00:56:08,269 --> 00:56:10,119 Do you know why? 1804 00:56:10,455 --> 00:56:13,123 I control everything in this land, 1805 00:56:13,125 --> 00:56:15,058 from the animals to these soldiers, 1806 00:56:15,059 --> 00:56:16,992 I control everything in this land, 1807 00:56:16,995 --> 00:56:17,944 even your friend Jake. 1808 00:56:17,945 --> 00:56:18,894 I control everything in this land, 1809 00:56:18,897 --> 00:56:21,498 And pretty soon, I'll control you and your friends, too... 1810 00:56:21,499 --> 00:56:24,100 I control everything in this land, 1811 00:56:25,470 --> 00:56:26,936 or not. 1812 00:56:26,938 --> 00:56:27,937 The choice is yours. 1813 00:56:27,938 --> 00:56:28,937 or not. 1814 00:56:28,940 --> 00:56:31,408 Now tell me, how did you get here, 1815 00:56:31,409 --> 00:56:33,877 or not. 1816 00:56:33,879 --> 00:56:34,861 and what do you want with Jake? 1817 00:56:34,862 --> 00:56:35,844 or not. 1818 00:56:35,847 --> 00:56:36,413 - He's my brother. 1819 00:56:36,414 --> 00:56:36,980 or not. 1820 00:56:36,982 --> 00:56:37,514 - She speaks lies, my King. 1821 00:56:37,515 --> 00:56:38,047 or not. 1822 00:56:38,049 --> 00:56:39,599 - No, it's true! We're here to take him home! 1823 00:56:39,600 --> 00:56:41,150 or not. 1824 00:56:41,153 --> 00:56:41,935 - Liar! 1825 00:56:41,936 --> 00:56:42,718 or not. 1826 00:56:46,992 --> 00:56:49,092 - What year is it there? 1827 00:56:53,465 --> 00:56:55,198 Very well. 1828 00:56:55,200 --> 00:56:55,916 Take them away! - No, no. 1829 00:56:55,917 --> 00:56:56,633 Very well. 1830 00:56:56,635 --> 00:56:57,734 - Once Rancala has dealt with your minds, 1831 00:56:57,735 --> 00:56:58,834 Very well. 1832 00:56:58,837 --> 00:56:59,853 I will decide what to do with you. 1833 00:56:59,854 --> 00:57:00,870 Very well. 1834 00:57:00,872 --> 00:57:01,871 Perhaps you will prove more useful to me 1835 00:57:01,872 --> 00:57:02,871 Very well. 1836 00:57:02,874 --> 00:57:04,174 when your time runs out, as your brother did, 1837 00:57:04,175 --> 00:57:05,475 Very well. 1838 00:57:05,477 --> 00:57:08,295 and, if not, maybe we'll find some amusement in your deaths! 1839 00:57:08,296 --> 00:57:11,114 Very well. 1840 00:57:11,116 --> 00:57:11,598 Take them away! 1841 00:57:11,599 --> 00:57:12,081 Very well. 1842 00:57:12,083 --> 00:57:14,067 - Jake, please, you need to help us! Please! 1843 00:57:14,068 --> 00:57:16,052 Very well. 1844 00:57:26,465 --> 00:57:29,032 - I can't believe this is how it's going to end. 1845 00:57:29,034 --> 00:57:30,617 - Yeah. Becoming a mindless arcade game character 1846 00:57:30,618 --> 00:57:32,201 - I can't believe this is how it's going to end. 1847 00:57:32,204 --> 00:57:33,920 is not exactly my plan to go out. 1848 00:57:33,921 --> 00:57:35,637 - I can't believe this is how it's going to end. 1849 00:57:37,976 --> 00:57:39,709 Hey, you okay? 1850 00:57:40,745 --> 00:57:42,812 - Doesn't matter. 1851 00:57:43,548 --> 00:57:44,113 None of it does. 1852 00:57:44,115 --> 00:57:45,899 In the morning, we're gonna be just like Jake, 1853 00:57:45,900 --> 00:57:47,684 None of it does. 1854 00:57:47,686 --> 00:57:48,952 no memory of our lives, 1855 00:57:48,953 --> 00:57:50,219 None of it does. 1856 00:57:50,222 --> 00:57:51,972 our family, nothing. 1857 00:57:51,973 --> 00:57:53,723 None of it does. 1858 00:57:53,859 --> 00:57:55,992 Did you guys notice anything strange about The King? 1859 00:57:55,994 --> 00:57:57,327 - What, besides him being a total tool? 1860 00:57:57,328 --> 00:57:58,661 Did you guys notice anything strange about The King? 1861 00:57:58,663 --> 00:57:59,646 - Yeah, besides that. 1862 00:57:59,647 --> 00:58:00,630 Did you guys notice anything strange about The King? 1863 00:58:01,099 --> 00:58:05,535 - You know, he did seem different from the others, 1864 00:58:05,537 --> 00:58:07,170 like, you know, more like us. 1865 00:58:07,171 --> 00:58:08,804 - You know, he did seem different from the others, 1866 00:58:08,807 --> 00:58:09,789 - Exactly. 1867 00:58:09,790 --> 00:58:10,772 - You know, he did seem different from the others, 1868 00:58:10,775 --> 00:58:11,774 He seemed less... 1869 00:58:11,775 --> 00:58:12,774 - You know, he did seem different from the others, 1870 00:58:13,545 --> 00:58:14,143 controlled. 1871 00:58:14,145 --> 00:58:15,128 - It doesn't make any sense. 1872 00:58:15,129 --> 00:58:16,112 controlled. 1873 00:58:16,114 --> 00:58:17,130 Woman: It makes perfect sense! 1874 00:58:17,131 --> 00:58:18,147 controlled. 1875 00:58:18,149 --> 00:58:20,183 - Would everyone please stop doing that? 1876 00:58:20,184 --> 00:58:22,218 controlled. 1877 00:58:31,096 --> 00:58:32,662 - Hello? 1878 00:58:44,676 --> 00:58:49,879 I'm Sarah, and these are my friends, Chrissy and Rae. 1879 00:58:50,582 --> 00:58:52,982 - [ crying ] 1880 00:58:55,053 --> 00:58:56,786 - I... 1881 00:58:58,123 --> 00:59:00,590 I had name. 1882 00:59:00,592 --> 00:59:01,658 Don't remember. 1883 00:59:01,659 --> 00:59:02,725 I had name. 1884 00:59:06,898 --> 00:59:10,300 - How long have you been trapped in here? 1885 00:59:11,136 --> 00:59:12,802 - Trapped. 1886 00:59:13,004 --> 00:59:14,037 I don't know. 1887 00:59:14,039 --> 00:59:15,438 I don't know! I don't know! 1888 00:59:15,439 --> 00:59:16,838 I don't know. 1889 00:59:21,947 --> 00:59:23,613 [ gasps ] 1890 00:59:24,583 --> 00:59:26,883 Something I remember. 1891 00:59:27,719 --> 00:59:31,154 You remind me of someone, 1892 00:59:31,156 --> 00:59:32,956 someone so beautiful... 1893 00:59:32,957 --> 00:59:34,757 You remind me of someone, 1894 00:59:39,197 --> 00:59:40,830 me... 1895 00:59:41,132 --> 00:59:46,269 back there, where I had a name. 1896 00:59:54,279 --> 00:59:57,614 The reason he seems more like you 1897 00:59:57,616 --> 01:00:00,183 is because he is like you! 1898 01:00:00,184 --> 01:00:02,751 The reason he seems more like you 1899 01:00:02,754 --> 01:00:06,356 The King, he came here from your world. 1900 01:00:06,357 --> 01:00:09,959 The reason he seems more like you 1901 01:00:11,262 --> 01:00:14,731 Legend has it his incredible abilities 1902 01:00:14,733 --> 01:00:17,384 provided him with great power here, here... 1903 01:00:17,385 --> 01:00:20,036 Legend has it his incredible abilities 1904 01:00:21,906 --> 01:00:23,973 in our home. 1905 01:00:25,143 --> 01:00:32,115 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1906 01:00:32,117 --> 01:00:33,216 Sarah: The Super Boss. 1907 01:00:33,217 --> 01:00:34,316 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1908 01:00:34,319 --> 01:00:34,818 - Exactly. 1909 01:00:34,819 --> 01:00:35,318 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1910 01:00:35,320 --> 01:00:35,986 It was a-- 1911 01:00:35,987 --> 01:00:36,653 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1912 01:00:36,655 --> 01:00:38,705 It was--It was a battle of epic proportions, 1913 01:00:38,706 --> 01:00:40,756 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1914 01:00:40,759 --> 01:00:41,908 and in the end, in the end, 1915 01:00:41,909 --> 01:00:43,058 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1916 01:00:43,061 --> 01:00:44,944 in the end, the old king fell! 1917 01:00:44,945 --> 01:00:46,828 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1918 01:00:46,831 --> 01:00:48,982 A wielder of the power of Rancala 1919 01:00:48,983 --> 01:00:51,134 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1920 01:00:51,136 --> 01:00:53,486 and somehow is able to stop the countdown 1921 01:00:53,487 --> 01:00:55,837 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1922 01:00:55,840 --> 01:00:57,307 and, uh, save himself. 1923 01:00:57,308 --> 01:00:58,775 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1924 01:00:58,910 --> 01:01:02,845 - So that's--that's how we stop the countdown. 1925 01:01:02,847 --> 01:01:04,397 We challenge The King, and then we win. 1926 01:01:04,398 --> 01:01:05,948 - So that's--that's how we stop the countdown. 1927 01:01:06,685 --> 01:01:11,988 - [ gasps ] It's not that simple. 1928 01:01:11,990 --> 01:01:12,722 There's a terrible price 1929 01:01:12,723 --> 01:01:13,455 - [ gasps ] It's not that simple. 1930 01:01:13,458 --> 01:01:16,209 awaiting for those who challenges King and lose. 1931 01:01:16,210 --> 01:01:18,961 - [ gasps ] It's not that simple. 1932 01:01:18,963 --> 01:01:20,380 - Is that what happened to you? 1933 01:01:20,381 --> 01:01:21,798 - [ gasps ] It's not that simple. 1934 01:01:21,800 --> 01:01:22,983 Is that why you're still here? 1935 01:01:22,984 --> 01:01:24,167 - [ gasps ] It's not that simple. 1936 01:01:24,169 --> 01:01:25,135 - Yes. 1937 01:01:25,136 --> 01:01:26,102 - [ gasps ] It's not that simple. 1938 01:01:26,104 --> 01:01:28,054 I wanted to challenge the great King... 1939 01:01:28,055 --> 01:01:30,005 - [ gasps ] It's not that simple. 1940 01:01:30,942 --> 01:01:32,909 long time ago. 1941 01:01:33,044 --> 01:01:37,947 I was not fortunate like your brother. 1942 01:01:37,949 --> 01:01:39,682 That's why they put me here, behind bar! 1943 01:01:39,683 --> 01:01:41,416 I was not fortunate like your brother. 1944 01:01:41,419 --> 01:01:43,303 I pray. I pray every day 1945 01:01:43,304 --> 01:01:45,188 I was not fortunate like your brother. 1946 01:01:45,323 --> 01:01:50,827 for The King to have mercy on me somehow, 1947 01:01:50,829 --> 01:01:53,046 to put end to my suffering. 1948 01:01:53,047 --> 01:01:55,264 for The King to have mercy on me somehow, 1949 01:01:55,400 --> 01:02:00,036 - Oh, my God. That's terrible. 1950 01:02:02,006 --> 01:02:03,439 - Yes. 1951 01:02:04,876 --> 01:02:06,476 It is a sad story, yes, 1952 01:02:06,478 --> 01:02:08,111 but certainly not the first one. 1953 01:02:08,112 --> 01:02:09,745 It is a sad story, yes, 1954 01:02:09,948 --> 01:02:16,886 And, unless you succeed where all of us have failed... 1955 01:02:18,056 --> 01:02:24,160 I fear it will not be the last. 1956 01:02:25,363 --> 01:02:27,063 Beware of The King. 1957 01:02:27,065 --> 01:02:29,232 He once had the chance to return to our world. 1958 01:02:29,233 --> 01:02:31,400 Beware of The King. 1959 01:02:31,402 --> 01:02:31,717 Yes. 1960 01:02:31,718 --> 01:02:32,033 Beware of The King. 1961 01:02:32,036 --> 01:02:33,536 But when he faced the opportunity to go home, 1962 01:02:33,537 --> 01:02:35,037 Beware of The King. 1963 01:02:35,039 --> 01:02:38,674 he decided to stay and take his place as the new King. 1964 01:02:38,675 --> 01:02:42,310 Beware of The King. 1965 01:02:42,313 --> 01:02:43,846 And he handing out judgments 1966 01:02:43,847 --> 01:02:45,380 Beware of The King. 1967 01:02:45,383 --> 01:02:47,400 and ruling through fear and temptation. 1968 01:02:47,401 --> 01:02:49,418 Beware of The King. 1969 01:02:49,420 --> 01:02:50,403 [ chuckles ] 1970 01:02:50,404 --> 01:02:51,387 Beware of The King. 1971 01:02:53,091 --> 01:02:59,796 Something I fear you will soon know all too well. 1972 01:02:59,798 --> 01:03:01,614 - Why did you say my brother's fortunate? 1973 01:03:01,615 --> 01:03:03,431 Something I fear you will soon know all too well. 1974 01:03:03,868 --> 01:03:08,504 - Your brother will live on here in Rancala. 1975 01:03:10,241 --> 01:03:13,009 But our fate, the four of us-- 1976 01:03:13,011 --> 01:03:13,760 the four of us! 1977 01:03:13,761 --> 01:03:14,510 But our fate, the four of us-- 1978 01:03:14,512 --> 01:03:15,028 Listen carefully! 1979 01:03:15,029 --> 01:03:15,545 But our fate, the four of us-- 1980 01:03:15,547 --> 01:03:18,498 The four of us will not find ourself so fortunate. 1981 01:03:18,499 --> 01:03:21,450 But our fate, the four of us-- 1982 01:03:24,022 --> 01:03:26,422 - There's got to be a way to save him. 1983 01:03:26,424 --> 01:03:26,990 - Clock run out long time ago 1984 01:03:26,991 --> 01:03:27,557 - There's got to be a way to save him. 1985 01:03:27,559 --> 01:03:29,442 when he challenged The King and lost. 1986 01:03:29,443 --> 01:03:31,326 - There's got to be a way to save him. 1987 01:03:31,996 --> 01:03:35,097 [ sighs ] Same as me. 1988 01:03:35,099 --> 01:03:35,998 I'm sorry... 1989 01:03:35,999 --> 01:03:36,898 [ sighs ] Same as me. 1990 01:03:37,035 --> 01:03:39,836 but there's no saving him now. 1991 01:03:39,838 --> 01:03:43,106 He will forever be a part of Rancala. 1992 01:03:43,107 --> 01:03:46,375 but there's no saving him now. 1993 01:03:47,011 --> 01:03:48,878 - There has to be a way to save him. 1994 01:03:48,880 --> 01:03:49,712 - There's no party in all of Rancala 1995 01:03:49,713 --> 01:03:50,545 - There has to be a way to save him. 1996 01:03:50,548 --> 01:03:53,850 strong enough to save him or you! 1997 01:03:53,851 --> 01:03:57,153 - There has to be a way to save him. 1998 01:03:58,590 --> 01:04:04,961 Only death promises us peace now. 1999 01:04:14,172 --> 01:04:19,208 Rest. Rest, all of you. 2000 01:04:19,510 --> 01:04:23,412 You will need your wits about you... 2001 01:04:24,015 --> 01:04:27,183 for the trials to come. 2002 01:04:39,330 --> 01:04:41,931 [ rustling ] 2003 01:04:45,003 --> 01:04:47,036 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2004 01:04:47,038 --> 01:04:48,154 - Hey, leave her alone! - Get your hands off her! 2005 01:04:48,155 --> 01:04:49,271 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2006 01:04:49,274 --> 01:04:49,889 - Leave her alone. - No. 2007 01:04:49,890 --> 01:04:50,505 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2008 01:04:50,508 --> 01:04:52,008 - No, no, no! - Hey, what are you doing?! 2009 01:04:52,009 --> 01:04:53,509 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2010 01:04:53,511 --> 01:04:54,744 - Hey! Hey, stop! 2011 01:04:54,745 --> 01:04:55,978 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2012 01:04:55,980 --> 01:04:56,779 Please don't! Please! 2013 01:04:56,780 --> 01:04:57,579 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2014 01:04:57,582 --> 01:04:58,615 - Where are you taking her?! 2015 01:04:58,616 --> 01:04:59,649 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2016 01:04:59,651 --> 01:05:00,900 - Stop! - Come on! 2017 01:05:00,901 --> 01:05:02,150 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2018 01:05:02,153 --> 01:05:03,302 - Be strong! 2019 01:05:03,303 --> 01:05:04,452 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2020 01:05:04,455 --> 01:05:05,271 Resist! 2021 01:05:05,272 --> 01:05:06,088 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 2022 01:05:06,524 --> 01:05:08,391 Resist! 2023 01:05:08,393 --> 01:05:09,843 [ sobs fading ] 2024 01:05:09,844 --> 01:05:11,294 Resist! 2025 01:05:11,296 --> 01:05:12,779 - I feel terrible for her. 2026 01:05:12,780 --> 01:05:14,263 Resist! 2027 01:05:19,203 --> 01:05:23,406 - Hey, look, we're gonna figure something out, okay? 2028 01:05:23,408 --> 01:05:24,274 We always do. 2029 01:05:24,275 --> 01:05:25,141 - Hey, look, we're gonna figure something out, okay? 2030 01:05:26,177 --> 01:05:27,543 - What do we do? I mean, 2031 01:05:27,545 --> 01:05:28,895 we can't just sit here and wait to die. 2032 01:05:28,896 --> 01:05:30,246 - What do we do? I mean, 2033 01:05:30,248 --> 01:05:32,332 We have to figure out a way to get out there and fight. 2034 01:05:32,333 --> 01:05:34,417 - What do we do? I mean, 2035 01:05:35,420 --> 01:05:40,589 - Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 2036 01:05:40,591 --> 01:05:42,291 - Who's gonna challenge The King? 2037 01:05:42,292 --> 01:05:43,992 - Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 2038 01:05:50,168 --> 01:05:51,467 Hello. 2039 01:05:51,469 --> 01:05:52,518 - [ fence rattles ] - Hey! 2040 01:05:52,519 --> 01:05:53,568 Hello. 2041 01:05:56,007 --> 01:05:59,241 I wish to challenge The King. 2042 01:06:02,580 --> 01:06:07,383 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 2043 01:06:07,385 --> 01:06:07,817 - I do. 2044 01:06:07,818 --> 01:06:08,250 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 2045 01:06:08,252 --> 01:06:11,003 - You realize that I alone defeated the former Super Boss, 2046 01:06:11,004 --> 01:06:13,755 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 2047 01:06:13,758 --> 01:06:15,875 and no one, not even your brother, 2048 01:06:15,876 --> 01:06:17,993 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 2049 01:06:17,996 --> 01:06:19,245 has been able to defeat me. 2050 01:06:19,246 --> 01:06:20,495 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 2051 01:06:20,498 --> 01:06:21,998 - I'm not my brother. 2052 01:06:21,999 --> 01:06:23,499 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 2053 01:06:24,168 --> 01:06:26,202 - Obviously. 2054 01:06:27,605 --> 01:06:31,007 Okay, I accept your challenge. 2055 01:06:31,009 --> 01:06:31,324 [ whoosh ] 2056 01:06:31,325 --> 01:06:31,640 Okay, I accept your challenge. 2057 01:06:31,642 --> 01:06:33,059 - Computer: Challenge Accepted! - But first... 2058 01:06:33,060 --> 01:06:34,477 Okay, I accept your challenge. 2059 01:06:34,479 --> 01:06:36,329 how 'bout a little entertainment? 2060 01:06:36,330 --> 01:06:38,180 Okay, I accept your challenge. 2061 01:06:39,650 --> 01:06:43,019 - Protect The King! - [ rifles cocking ] 2062 01:06:44,422 --> 01:06:47,223 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 2063 01:06:47,225 --> 01:06:48,007 - Never tell me the odds. 2064 01:06:48,008 --> 01:06:48,790 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 2065 01:06:48,793 --> 01:06:49,642 - Get them! 2066 01:06:49,643 --> 01:06:50,492 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 2067 01:06:51,763 --> 01:06:55,564 Computer: Round one, fight! 2068 01:07:06,144 --> 01:07:09,311 Round two! Fight! 2069 01:07:15,253 --> 01:07:16,218 - Sarah! 2070 01:07:16,220 --> 01:07:16,919 - Rae! 2071 01:07:16,920 --> 01:07:17,619 - Sarah! 2072 01:07:19,524 --> 01:07:21,123 Sarah! 2073 01:07:25,396 --> 01:07:26,328 Final round! 2074 01:07:26,330 --> 01:07:26,996 - All right, guys, let's do this! 2075 01:07:26,997 --> 01:07:27,663 Final round! 2076 01:07:27,665 --> 01:07:29,065 - Round three! Fight! 2077 01:07:29,066 --> 01:07:30,466 Final round! 2078 01:07:30,468 --> 01:07:31,384 - [ yells ] 2079 01:07:31,385 --> 01:07:32,301 Final round! 2080 01:07:39,177 --> 01:07:41,811 Computer: Finish them! 2081 01:07:55,326 --> 01:07:56,559 - Nicely done. 2082 01:07:56,561 --> 01:07:57,510 - Your time is up. 2083 01:07:57,511 --> 01:07:58,460 - Nicely done. 2084 01:07:58,463 --> 01:07:59,445 Your soldiers have been defeated. 2085 01:07:59,446 --> 01:08:00,428 - Nicely done. 2086 01:08:00,431 --> 01:08:02,281 We're taking Jake, and we're leaving this place. 2087 01:08:02,282 --> 01:08:04,132 - Nicely done. 2088 01:08:04,135 --> 01:08:05,651 - Do you know why I made Jake my right hand? 2089 01:08:05,652 --> 01:08:07,168 - Nicely done. 2090 01:08:07,171 --> 01:08:09,388 He made his way through Rancala level by level, 2091 01:08:09,389 --> 01:08:11,606 - Nicely done. 2092 01:08:11,609 --> 01:08:13,042 singlehandedly dispatching his enemies, 2093 01:08:13,043 --> 01:08:14,476 - Nicely done. 2094 01:08:14,479 --> 01:08:16,562 a feat that had only been done once before... 2095 01:08:16,563 --> 01:08:18,646 - Nicely done. 2096 01:08:19,550 --> 01:08:20,382 by me. 2097 01:08:20,384 --> 01:08:21,967 - There's your problem right there, 2098 01:08:21,968 --> 01:08:23,551 by me. 2099 01:08:23,554 --> 01:08:24,453 both of yours. 2100 01:08:24,454 --> 01:08:25,353 by me. 2101 01:08:25,823 --> 01:08:27,323 You've spent so long 2102 01:08:27,325 --> 01:08:29,075 worrying about fighting every battle by yourselves 2103 01:08:29,076 --> 01:08:30,826 You've spent so long 2104 01:08:30,828 --> 01:08:32,011 that you forgot the truth. 2105 01:08:32,012 --> 01:08:33,195 You've spent so long 2106 01:08:33,197 --> 01:08:33,913 There's strength in numbers. 2107 01:08:33,914 --> 01:08:34,630 You've spent so long 2108 01:08:34,632 --> 01:08:36,599 And while there may be no greater power in all of Rancala, 2109 01:08:36,600 --> 01:08:38,567 You've spent so long 2110 01:08:38,569 --> 01:08:40,469 in my world, there's something stronger. 2111 01:08:40,470 --> 01:08:42,370 You've spent so long 2112 01:08:42,373 --> 01:08:43,539 It's called family... 2113 01:08:43,540 --> 01:08:44,706 You've spent so long 2114 01:08:47,211 --> 01:08:49,612 and my brother, he's not alone, 2115 01:08:49,614 --> 01:08:51,180 not anymore, because we're here, 2116 01:08:51,181 --> 01:08:52,747 and my brother, he's not alone, 2117 01:08:52,750 --> 01:08:54,200 and we're taking him home. 2118 01:08:54,201 --> 01:08:55,651 and my brother, he's not alone, 2119 01:08:56,254 --> 01:08:58,921 - "No greater power in all of Rancala." 2120 01:08:58,923 --> 01:08:59,355 Nicely done. 2121 01:08:59,356 --> 01:08:59,788 - "No greater power in all of Rancala." 2122 01:08:59,790 --> 01:09:00,556 - Told you that extra intelligence 2123 01:09:00,557 --> 01:09:01,323 - "No greater power in all of Rancala." 2124 01:09:01,325 --> 01:09:01,774 would come in handy. 2125 01:09:01,775 --> 01:09:02,224 - "No greater power in all of Rancala." 2126 01:09:02,226 --> 01:09:03,209 - Give me the order, my King, 2127 01:09:03,210 --> 01:09:04,193 - "No greater power in all of Rancala." 2128 01:09:04,195 --> 01:09:06,562 and I will cut out her tongue and feed it to the beast. 2129 01:09:06,563 --> 01:09:08,930 - "No greater power in all of Rancala." 2130 01:09:13,304 --> 01:09:18,874 - Jake, I know you don't remember me right now, 2131 01:09:18,876 --> 01:09:19,692 okay? 2132 01:09:19,693 --> 01:09:20,509 - Jake, I know you don't remember me right now, 2133 01:09:20,511 --> 01:09:23,479 You don't remember any of us or anything before this, 2134 01:09:23,480 --> 01:09:26,448 - Jake, I know you don't remember me right now, 2135 01:09:26,450 --> 01:09:27,333 but we remember you. 2136 01:09:27,334 --> 01:09:28,217 - Jake, I know you don't remember me right now, 2137 01:09:28,352 --> 01:09:31,954 - Jake, you had a life before you came here. 2138 01:09:31,956 --> 01:09:32,622 I mean, you were happy, 2139 01:09:32,623 --> 01:09:33,289 - Jake, you had a life before you came here. 2140 01:09:33,291 --> 01:09:35,341 and, more than that, you were free. 2141 01:09:35,342 --> 01:09:37,392 - Jake, you had a life before you came here. 2142 01:09:37,595 --> 01:09:40,596 You're family, our family. 2143 01:09:40,598 --> 01:09:41,664 - We spent our days in that arcade 2144 01:09:41,665 --> 01:09:42,731 You're family, our family. 2145 01:09:42,733 --> 01:09:44,016 tucked in the back corner of the mall. 2146 01:09:44,017 --> 01:09:45,300 You're family, our family. 2147 01:09:45,303 --> 01:09:46,769 Every day after school, we would go, 2148 01:09:46,770 --> 01:09:48,236 You're family, our family. 2149 01:09:48,239 --> 01:09:48,905 and we would play games, 2150 01:09:48,906 --> 01:09:49,572 You're family, our family. 2151 01:09:49,574 --> 01:09:50,139 and we'd laugh and talk 2152 01:09:50,140 --> 01:09:50,705 You're family, our family. 2153 01:09:50,708 --> 01:09:52,174 until our parents made us go home. 2154 01:09:52,175 --> 01:09:53,641 You're family, our family. 2155 01:09:53,978 --> 01:09:58,380 - You and I, we were always the last two to leave. 2156 01:09:58,382 --> 01:09:59,598 - Jake, that arcade was where we discussed our dreams 2157 01:09:59,599 --> 01:10:00,815 - You and I, we were always the last two to leave. 2158 01:10:00,818 --> 01:10:02,685 and ultimately our grand plan to open up our own arcade 2159 01:10:02,686 --> 01:10:04,553 - You and I, we were always the last two to leave. 2160 01:10:04,555 --> 01:10:05,020 and not one in the back 2161 01:10:05,021 --> 01:10:05,486 - You and I, we were always the last two to leave. 2162 01:10:05,489 --> 01:10:07,373 of some crappy old shopping mall, either. 2163 01:10:07,374 --> 01:10:09,258 - You and I, we were always the last two to leave. 2164 01:10:09,794 --> 01:10:11,894 - I'm sorry, Jake. 2165 01:10:12,296 --> 01:10:15,731 I'm so sorry that I left you that night, 2166 01:10:15,733 --> 01:10:17,033 and I'm sorry that I stopped searching, 2167 01:10:17,034 --> 01:10:18,334 I'm so sorry that I left you that night, 2168 01:10:18,336 --> 01:10:20,086 but I never stopped thinking about you. 2169 01:10:20,087 --> 01:10:21,837 I'm so sorry that I left you that night, 2170 01:10:22,373 --> 01:10:24,340 We did it. 2171 01:10:24,575 --> 01:10:27,243 We built our own arcade, 2172 01:10:27,245 --> 01:10:29,429 and it's waiting for you in our world. 2173 01:10:29,430 --> 01:10:31,614 We built our own arcade, 2174 01:10:32,583 --> 01:10:35,417 It's waiting for you to remember. 2175 01:10:35,786 --> 01:10:39,588 Remember where you came from, Jake. 2176 01:10:40,524 --> 01:10:42,891 Remember who you are. 2177 01:10:50,735 --> 01:10:51,667 - Sarah. 2178 01:10:51,669 --> 01:10:53,219 - [ sobs ] 2179 01:10:53,220 --> 01:10:54,770 - Sarah. 2180 01:10:55,640 --> 01:10:57,039 - Rae. 2181 01:10:58,676 --> 01:11:00,042 Chrissy. 2182 01:11:00,978 --> 01:11:03,045 I remember. 2183 01:11:04,749 --> 01:11:07,016 I remember everything. 2184 01:11:07,018 --> 01:11:08,034 - [ sobbing ] 2185 01:11:08,035 --> 01:11:09,051 I remember everything. 2186 01:11:15,826 --> 01:11:18,861 - You do realize that, in order to go home, 2187 01:11:18,863 --> 01:11:20,696 you have to defeat the current Super Boss? 2188 01:11:20,697 --> 01:11:22,530 - You do realize that, in order to go home, 2189 01:11:22,533 --> 01:11:24,467 Maybe you'll have better luck than your brother. 2190 01:11:24,468 --> 01:11:26,402 - You do realize that, in order to go home, 2191 01:11:26,404 --> 01:11:29,205 Maybe you can succeed where he failed. 2192 01:11:29,206 --> 01:11:32,007 - You do realize that, in order to go home, 2193 01:11:35,880 --> 01:11:38,580 I'm sure he remembers 2194 01:11:38,582 --> 01:11:40,950 how he lacked the skill to defeat me, 2195 01:11:40,951 --> 01:11:43,319 I'm sure he remembers 2196 01:11:43,321 --> 01:11:44,821 beaten and alone, 2197 01:11:44,822 --> 01:11:46,322 I'm sure he remembers 2198 01:11:46,324 --> 01:11:47,824 lost in a strange land. 2199 01:11:47,825 --> 01:11:49,325 I'm sure he remembers 2200 01:11:49,527 --> 01:11:51,393 He had two choices, 2201 01:11:51,395 --> 01:11:53,629 to die or serve me... 2202 01:11:53,630 --> 01:11:55,864 He had two choices, 2203 01:11:56,534 --> 01:11:59,868 and serve me he did. 2204 01:12:00,338 --> 01:12:01,770 - What are you doing? 2205 01:12:01,772 --> 01:12:03,055 - I'm fighting him alone. 2206 01:12:03,056 --> 01:12:04,339 - What are you doing? 2207 01:12:04,342 --> 01:12:05,575 - Jake, we need to fight him together to win. 2208 01:12:05,576 --> 01:12:06,809 - What are you doing? 2209 01:12:06,811 --> 01:12:07,960 - Did you not hear anything she just said? 2210 01:12:07,961 --> 01:12:09,110 - What are you doing? 2211 01:12:09,113 --> 01:12:10,780 - I'm not gonna be second place, not to him. 2212 01:12:10,781 --> 01:12:12,448 - What are you doing? 2213 01:12:12,450 --> 01:12:12,965 - Are you serious? 2214 01:12:12,966 --> 01:12:13,481 - What are you doing? 2215 01:12:13,484 --> 01:12:14,633 After everything we've just done to come and save you? 2216 01:12:14,634 --> 01:12:15,783 - What are you doing? 2217 01:12:15,786 --> 01:12:16,368 - This is exactly how you got 2218 01:12:16,369 --> 01:12:16,951 - What are you doing? 2219 01:12:16,954 --> 01:12:18,020 into this mess in the first place! 2220 01:12:18,021 --> 01:12:19,087 - What are you doing? 2221 01:12:19,090 --> 01:12:20,423 - I have to finish it. 2222 01:12:20,424 --> 01:12:21,757 - What are you doing? 2223 01:12:22,793 --> 01:12:24,093 - You can try. 2224 01:12:24,095 --> 01:12:25,378 [ echo ] ...try. ...try. 2225 01:12:25,379 --> 01:12:26,662 - You can try. 2226 01:12:26,664 --> 01:12:27,613 - Unbelievable! 2227 01:12:27,614 --> 01:12:28,563 - You can try. 2228 01:12:31,035 --> 01:12:33,836 Computer: Boss fight! 2229 01:13:32,663 --> 01:13:34,730 - [ yelling ] 2230 01:13:40,070 --> 01:13:42,905 - [ groan echoes ] 2231 01:13:48,879 --> 01:13:51,680 - See? Told you I could handle it. 2232 01:13:51,682 --> 01:13:52,898 - You were unbelievable! 2233 01:13:52,899 --> 01:13:54,115 - See? Told you I could handle it. 2234 01:13:56,554 --> 01:13:59,054 - Um, where's the portal? 2235 01:13:59,490 --> 01:14:01,723 - That's what I was just thinking. 2236 01:14:01,725 --> 01:14:02,424 - Portal? 2237 01:14:02,425 --> 01:14:03,124 - That's what I was just thinking. 2238 01:14:03,127 --> 01:14:03,809 - The portal home. 2239 01:14:03,810 --> 01:14:04,492 - That's what I was just thinking. 2240 01:14:04,495 --> 01:14:05,161 When you defeat the Super Boss, 2241 01:14:05,162 --> 01:14:05,828 - That's what I was just thinking. 2242 01:14:05,830 --> 01:14:06,712 there's supposed to be a portal. 2243 01:14:06,713 --> 01:14:07,595 - That's what I was just thinking. 2244 01:14:07,598 --> 01:14:08,347 - Okay, hang on a second. 2245 01:14:08,348 --> 01:14:09,097 - That's what I was just thinking. 2246 01:14:09,099 --> 01:14:10,082 Why didn't that rhino attack? 2247 01:14:10,083 --> 01:14:11,066 - That's what I was just thinking. 2248 01:14:11,068 --> 01:14:11,483 - [ snorts ] 2249 01:14:11,484 --> 01:14:11,899 - That's what I was just thinking. 2250 01:14:11,902 --> 01:14:13,268 - I mean, what's the point of having something like that 2251 01:14:13,269 --> 01:14:14,635 - That's what I was just thinking. 2252 01:14:14,638 --> 01:14:15,337 if you're not even gonna use it? 2253 01:14:15,338 --> 01:14:16,037 - That's what I was just thinking. 2254 01:14:16,040 --> 01:14:17,440 - Maybe it knows who the, uh, true King really is. 2255 01:14:17,441 --> 01:14:18,841 - That's what I was just thinking. 2256 01:14:18,843 --> 01:14:19,675 - Oh, my God. [ scoffs ] 2257 01:14:19,676 --> 01:14:20,508 - That's what I was just thinking. 2258 01:14:20,511 --> 01:14:21,327 - Really? 2259 01:14:21,328 --> 01:14:22,144 - That's what I was just thinking. 2260 01:14:22,146 --> 01:14:23,028 - What? 2261 01:14:23,029 --> 01:14:23,911 - That's what I was just thinking. 2262 01:14:23,914 --> 01:14:24,430 What? 2263 01:14:24,431 --> 01:14:24,947 - That's what I was just thinking. 2264 01:14:24,949 --> 01:14:26,065 The King: Where is it?! 2265 01:14:26,066 --> 01:14:27,182 - That's what I was just thinking. 2266 01:14:27,184 --> 01:14:28,167 Where's the portal?! 2267 01:14:28,168 --> 01:14:29,151 - That's what I was just thinking. 2268 01:14:29,153 --> 01:14:30,069 - You were saying? 2269 01:14:30,070 --> 01:14:30,986 - That's what I was just thinking. 2270 01:14:33,190 --> 01:14:34,923 - It's supposed to be here! 2271 01:14:34,925 --> 01:14:35,908 [ The King panting ] 2272 01:14:35,909 --> 01:14:36,892 - It's supposed to be here! 2273 01:14:36,894 --> 01:14:37,910 If you defeat the Super Boss, 2274 01:14:37,911 --> 01:14:38,927 - It's supposed to be here! 2275 01:14:38,929 --> 01:14:40,746 the portal appears, and I can go home! 2276 01:14:40,747 --> 01:14:42,564 - It's supposed to be here! 2277 01:14:42,566 --> 01:14:43,065 Those are the rules! 2278 01:14:43,066 --> 01:14:43,565 - It's supposed to be here! 2279 01:14:43,567 --> 01:14:44,283 Rae: Maybe we all have to fight him. 2280 01:14:44,284 --> 01:14:45,000 - It's supposed to be here! 2281 01:14:45,002 --> 01:14:46,452 Sarah: That's why there's no portal. 2282 01:14:46,453 --> 01:14:47,903 - It's supposed to be here! 2283 01:14:55,212 --> 01:14:56,211 - Where is it? 2284 01:14:56,213 --> 01:14:58,097 - That's not good. - [ countdown chiming ] 2285 01:14:58,098 --> 01:14:59,982 - Where is it? 2286 01:15:01,685 --> 01:15:04,653 That's really not good. 2287 01:15:05,756 --> 01:15:06,889 Computer: Super Boss fight! 2288 01:15:06,891 --> 01:15:08,874 - Now you will pay for your insolence! 2289 01:15:08,875 --> 01:15:10,858 Computer: Super Boss fight! 2290 01:15:10,861 --> 01:15:12,928 Feel the wrath of my full power! 2291 01:15:12,929 --> 01:15:14,996 Computer: Super Boss fight! 2292 01:15:15,966 --> 01:15:19,034 [ yells ] 2293 01:15:24,975 --> 01:15:27,276 - Are you ready to do this again? 2294 01:15:27,278 --> 01:15:28,127 Together, this time. 2295 01:15:28,128 --> 01:15:28,977 - Are you ready to do this again? 2296 01:15:28,979 --> 01:15:29,862 - You okay? 2297 01:15:29,863 --> 01:15:30,746 - Are you ready to do this again? 2298 01:15:31,248 --> 01:15:34,149 - Right. Let's get this guy! 2299 01:15:34,151 --> 01:15:35,451 - [ bellows ] 2300 01:15:35,452 --> 01:15:36,752 - Right. Let's get this guy! 2301 01:15:36,754 --> 01:15:37,703 - [ yells ] 2302 01:15:37,704 --> 01:15:38,653 - Right. Let's get this guy! 2303 01:15:49,233 --> 01:15:51,133 - Okay. 2304 01:16:04,582 --> 01:16:08,050 - Rhino! - [ bellows ] 2305 01:16:08,052 --> 01:16:10,002 [ growls ] 2306 01:16:10,003 --> 01:16:11,953 - Rhino! - [ bellows ] 2307 01:16:17,361 --> 01:16:21,029 - Jake: Rhino! - [ bellows ] 2308 01:16:21,298 --> 01:16:24,066 - Come on! Come on! Come on! Come on! 2309 01:16:24,068 --> 01:16:25,351 - [ bellows ] 2310 01:16:25,352 --> 01:16:26,635 - Come on! Come on! Come on! Come on! 2311 01:16:29,373 --> 01:16:31,073 - [ groans ] 2312 01:16:32,343 --> 01:16:34,376 - [ yells ] 2313 01:16:47,257 --> 01:16:49,858 - [ cracking ] 2314 01:16:56,033 --> 01:16:58,367 [ all moaning, coughing ] 2315 01:16:59,937 --> 01:17:01,903 - [ laughs ] 2316 01:17:02,039 --> 01:17:08,310 I admit all that talk about family 2317 01:17:08,312 --> 01:17:10,095 made me want to go back home. 2318 01:17:10,096 --> 01:17:11,879 I admit all that talk about family 2319 01:17:11,882 --> 01:17:12,581 [ laughs ] 2320 01:17:12,582 --> 01:17:13,281 I admit all that talk about family 2321 01:17:13,283 --> 01:17:14,199 For a moment. 2322 01:17:14,200 --> 01:17:15,116 I admit all that talk about family 2323 01:17:15,386 --> 01:17:21,189 Then I remembered why I'm the Super Boss! 2324 01:17:21,191 --> 01:17:23,425 Why I defeated everything in this place alone, 2325 01:17:23,426 --> 01:17:25,660 Then I remembered why I'm the Super Boss! 2326 01:17:25,663 --> 01:17:28,848 by myself, with no one to help me! 2327 01:17:28,849 --> 01:17:32,034 Then I remembered why I'm the Super Boss! 2328 01:17:32,970 --> 01:17:38,807 That is why your roads will end here. 2329 01:17:38,976 --> 01:17:45,180 Looks like there's not gonna be a portal for anyone. 2330 01:17:46,350 --> 01:17:48,884 Any last words? 2331 01:17:54,758 --> 01:17:56,158 - Yeah. 2332 01:17:57,027 --> 01:17:58,960 Resist. 2333 01:18:06,236 --> 01:18:07,803 - Fight! 2334 01:18:17,848 --> 01:18:20,282 - [ growls ] 2335 01:18:44,908 --> 01:18:48,076 [ screaming ] 2336 01:19:06,797 --> 01:19:09,331 [ energy wave pulses ] 2337 01:19:10,234 --> 01:19:13,034 - That felt interesting. 2338 01:19:14,872 --> 01:19:15,537 - Is he dead? 2339 01:19:15,539 --> 01:19:17,272 - No, but he will be soon. 2340 01:19:17,273 --> 01:19:19,006 - Is he dead? 2341 01:19:19,009 --> 01:19:19,558 - We thought you were dead. 2342 01:19:19,559 --> 01:19:20,108 - Is he dead? 2343 01:19:20,110 --> 01:19:21,793 - They tried, but it did not end well for them. 2344 01:19:21,794 --> 01:19:23,477 - Is he dead? 2345 01:19:23,480 --> 01:19:25,297 - [ whoosh ] - I think that's our ride. 2346 01:19:25,298 --> 01:19:27,115 - Is he dead? 2347 01:19:27,117 --> 01:19:27,950 - Finally. 2348 01:19:27,951 --> 01:19:28,784 - Is he dead? 2349 01:19:30,420 --> 01:19:31,520 - Wait! 2350 01:19:31,522 --> 01:19:32,671 Aren't you coming with us? 2351 01:19:32,672 --> 01:19:33,821 - Wait! 2352 01:19:35,058 --> 01:19:35,557 - No. 2353 01:19:35,559 --> 01:19:37,843 Someone must stay behind, become the new Super Boss, 2354 01:19:37,844 --> 01:19:40,128 - No. 2355 01:19:40,130 --> 01:19:43,515 someone who will rule this land and its people justly. 2356 01:19:43,516 --> 01:19:46,901 - No. 2357 01:19:47,905 --> 01:19:51,373 I will gladly accept such a task. 2358 01:19:52,042 --> 01:19:53,074 Now go quickly 2359 01:19:53,076 --> 01:19:53,992 before the portal closes! Go! 2360 01:19:53,993 --> 01:19:54,909 Now go quickly 2361 01:19:54,912 --> 01:19:56,428 - You don't have to tell me twice. 2362 01:19:56,429 --> 01:19:57,945 Now go quickly 2363 01:19:58,415 --> 01:20:00,882 [ portal crackles ] 2364 01:20:00,884 --> 01:20:01,600 - Thanks... 2365 01:20:01,601 --> 01:20:02,317 [ portal crackles ] 2366 01:20:02,319 --> 01:20:02,851 for not giving up on me. 2367 01:20:02,852 --> 01:20:03,384 [ portal crackles ] 2368 01:20:03,387 --> 01:20:04,853 - [ chuckles ] You're family. 2369 01:20:04,854 --> 01:20:06,320 [ portal crackles ] 2370 01:20:06,323 --> 01:20:07,406 We take care of our own. 2371 01:20:07,407 --> 01:20:08,490 [ portal crackles ] 2372 01:20:11,028 --> 01:20:13,061 Thank you. 2373 01:20:13,063 --> 01:20:14,329 - Safe journey. 2374 01:20:14,330 --> 01:20:15,596 Thank you. 2375 01:20:18,569 --> 01:20:20,402 [ portal crackles ] 2376 01:20:21,972 --> 01:20:24,105 - What's gonna happen to him? 2377 01:20:24,107 --> 01:20:25,056 - He'll beg for his death, 2378 01:20:25,057 --> 01:20:26,006 - What's gonna happen to him? 2379 01:20:26,009 --> 01:20:27,042 but his wish will not be granted 2380 01:20:27,043 --> 01:20:28,076 - What's gonna happen to him? 2381 01:20:28,078 --> 01:20:31,513 until he has suffered painfully for everything he has done here. 2382 01:20:31,514 --> 01:20:34,949 - What's gonna happen to him? 2383 01:20:35,419 --> 01:20:40,055 Now you're free. Go. 2384 01:20:53,937 --> 01:20:55,237 - Oh, God. Thank God we're home! 2385 01:20:55,239 --> 01:20:56,922 - I'm so glad you're okay. - Me, too. 2386 01:20:56,923 --> 01:20:58,606 - Oh, God. Thank God we're home! 2387 01:21:01,345 --> 01:21:03,111 - We did it! 2388 01:21:06,183 --> 01:21:08,650 I can't believe we did it. 2389 01:21:08,652 --> 01:21:09,284 - Where's Jake? 2390 01:21:09,285 --> 01:21:09,917 I can't believe we did it. 2391 01:21:09,920 --> 01:21:11,486 - He was right behind me. Jake? 2392 01:21:11,487 --> 01:21:13,053 I can't believe we did it. 2393 01:21:13,056 --> 01:21:13,538 - Jake? - Jake? 2394 01:21:13,539 --> 01:21:14,021 I can't believe we did it. 2395 01:21:14,024 --> 01:21:14,723 - He was literally right behind me. 2396 01:21:14,724 --> 01:21:15,423 I can't believe we did it. 2397 01:21:15,425 --> 01:21:16,341 - Do you think, because he didn't go in with us, 2398 01:21:16,342 --> 01:21:17,258 I can't believe we did it. 2399 01:21:17,261 --> 01:21:18,293 he wasn't able to come out with us? 2400 01:21:18,294 --> 01:21:19,326 I can't believe we did it. 2401 01:21:19,329 --> 01:21:19,945 Boy: Come on. Let's go. 2402 01:21:19,946 --> 01:21:20,562 I can't believe we did it. 2403 01:21:20,564 --> 01:21:21,096 Come on. Almost there. 2404 01:21:21,097 --> 01:21:21,629 I can't believe we did it. 2405 01:21:21,632 --> 01:21:22,631 Come on. - [ video game zapping ] 2406 01:21:22,632 --> 01:21:23,631 I can't believe we did it. 2407 01:21:23,634 --> 01:21:24,466 - Come on. Get him. Get him. 2408 01:21:24,467 --> 01:21:25,299 I can't believe we did it. 2409 01:21:25,302 --> 01:21:26,635 Go into--Block. Block. 2410 01:21:26,636 --> 01:21:27,969 I can't believe we did it. 2411 01:21:32,042 --> 01:21:33,608 - Jake? 2412 01:21:33,610 --> 01:21:34,626 - Oh. Hey, sis. 2413 01:21:34,627 --> 01:21:35,643 - Jake? 2414 01:21:35,646 --> 01:21:36,795 Rae: Is that... 2415 01:21:36,796 --> 01:21:37,945 - Jake? 2416 01:21:37,948 --> 01:21:39,064 - Uh, his real name is Martin. 2417 01:21:39,065 --> 01:21:40,181 - Jake? 2418 01:21:40,450 --> 01:21:41,983 I couldn't leave him in there. 2419 01:21:41,985 --> 01:21:42,801 It just didn't feel right. 2420 01:21:42,802 --> 01:21:43,618 I couldn't leave him in there. 2421 01:21:43,620 --> 01:21:44,519 - You did the right thing. 2422 01:21:44,520 --> 01:21:45,419 I couldn't leave him in there. 2423 01:21:45,422 --> 01:21:45,937 - Are you sure about that? 2424 01:21:45,938 --> 01:21:46,453 I couldn't leave him in there. 2425 01:21:46,456 --> 01:21:47,239 - Sorry I tried killing you guys. 2426 01:21:47,240 --> 01:21:48,023 I couldn't leave him in there. 2427 01:21:48,025 --> 01:21:49,691 Spending half your life trapped inside of an arcade game 2428 01:21:49,692 --> 01:21:51,358 I couldn't leave him in there. 2429 01:21:51,361 --> 01:21:53,195 can do some serious damage to your psyche. 2430 01:21:53,196 --> 01:21:55,030 I couldn't leave him in there. 2431 01:21:55,032 --> 01:21:56,632 - But you are okay now, yeah? 2432 01:21:56,633 --> 01:21:58,233 I couldn't leave him in there. 2433 01:21:58,235 --> 01:21:59,384 - Yeah, I'm good. 2434 01:21:59,385 --> 01:22:00,534 I couldn't leave him in there. 2435 01:22:00,537 --> 01:22:00,969 - Okay, good. 2436 01:22:00,970 --> 01:22:01,402 I couldn't leave him in there. 2437 01:22:01,405 --> 01:22:03,856 - So the two of you remember everything that happened? 2438 01:22:03,857 --> 01:22:06,308 I couldn't leave him in there. 2439 01:22:06,310 --> 01:22:07,442 - Yep. 2440 01:22:07,443 --> 01:22:08,575 I couldn't leave him in there. 2441 01:22:08,578 --> 01:22:08,977 - Whoa. 2442 01:22:08,978 --> 01:22:09,377 I couldn't leave him in there. 2443 01:22:09,379 --> 01:22:10,879 - How come they came back as kids? 2444 01:22:10,880 --> 01:22:12,380 I couldn't leave him in there. 2445 01:22:13,016 --> 01:22:16,584 - Maybe you just come out the same age you go in. 2446 01:22:16,586 --> 01:22:17,152 - Look on the bright side. 2447 01:22:17,153 --> 01:22:17,719 - Maybe you just come out the same age you go in. 2448 01:22:17,721 --> 01:22:18,870 Now the two of you have your very own arcade. 2449 01:22:18,871 --> 01:22:20,020 - Maybe you just come out the same age you go in. 2450 01:22:20,023 --> 01:22:21,022 that you can play in whenever you want. 2451 01:22:21,023 --> 01:22:22,022 - Maybe you just come out the same age you go in. 2452 01:22:22,025 --> 01:22:23,508 - You always play for free. 2453 01:22:23,509 --> 01:22:24,992 - Maybe you just come out the same age you go in. 2454 01:22:24,995 --> 01:22:25,811 You, I am not so sure about. 2455 01:22:25,812 --> 01:22:26,628 - Maybe you just come out the same age you go in. 2456 01:22:26,630 --> 01:22:27,312 - That's fair. 2457 01:22:27,313 --> 01:22:27,995 - Maybe you just come out the same age you go in. 2458 01:22:27,998 --> 01:22:29,131 [ both laugh ] 2459 01:22:29,132 --> 01:22:30,265 - Maybe you just come out the same age you go in. 2460 01:22:35,339 --> 01:22:37,038 - Wow! 2461 01:22:37,307 --> 01:22:40,308 - You're the inspiration behind this whole place. 2462 01:22:40,310 --> 01:22:41,676 - Can't believe you did it. 2463 01:22:41,677 --> 01:22:43,043 - You're the inspiration behind this whole place. 2464 01:22:43,046 --> 01:22:43,862 You really did it. 2465 01:22:43,863 --> 01:22:44,679 - You're the inspiration behind this whole place. 2466 01:22:44,681 --> 01:22:45,197 I'm proud of you. 2467 01:22:45,198 --> 01:22:45,714 - You're the inspiration behind this whole place. 2468 01:22:45,716 --> 01:22:46,632 - Proud of you too, little bro. 2469 01:22:46,633 --> 01:22:47,549 - You're the inspiration behind this whole place. 2470 01:22:47,551 --> 01:22:48,350 - Hey, I'm still older than you. 2471 01:22:48,351 --> 01:22:49,150 - You're the inspiration behind this whole place. 2472 01:22:49,152 --> 01:22:50,268 - Yeah, nobody's gonna believe that. 2473 01:22:50,269 --> 01:22:51,385 - You're the inspiration behind this whole place. 2474 01:22:51,388 --> 01:22:52,571 Which reminds me, we should probably call Mom and Dad. 2475 01:22:52,572 --> 01:22:53,755 - You're the inspiration behind this whole place. 2476 01:22:53,757 --> 01:22:54,740 Don't know how that conversation's gonna go, 2477 01:22:54,741 --> 01:22:55,724 - You're the inspiration behind this whole place. 2478 01:22:55,726 --> 01:22:57,643 but I'm sure they'll be very happy to see you. 2479 01:22:57,644 --> 01:22:59,561 - You're the inspiration behind this whole place. 2480 01:23:14,578 --> 01:23:18,046 - Hey, that's us. 2481 01:23:18,048 --> 01:23:19,381 - We make a pretty good team, huh? 2482 01:23:19,382 --> 01:23:20,715 - Hey, that's us. 2483 01:23:22,019 --> 01:23:25,420 - Yeah. We do. 192648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.