All language subtitles for The.Final.Level.Escaping.Rancala.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,502 Grab your brother, and come right out. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,069 Okay, Mom. 3 00:00:04,070 --> 00:00:04,635 Grab your brother, and come right out. 4 00:00:04,638 --> 00:00:05,954 I'm serious. Don't keep me waiting. 5 00:00:05,955 --> 00:00:07,271 Grab your brother, and come right out. 6 00:00:07,274 --> 00:00:07,873 Okay. I won't. 7 00:00:07,874 --> 00:00:08,473 Grab your brother, and come right out. 8 00:00:09,843 --> 00:00:11,209 Grab your brother, and come right out. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,149 Guess who. 10 00:00:17,151 --> 00:00:17,700 - Samus, is that you? 11 00:00:17,701 --> 00:00:18,250 Guess who. 12 00:00:18,252 --> 00:00:19,985 - Yeah, right. You beat the high score yet? 13 00:00:19,986 --> 00:00:21,719 Guess who. 14 00:00:21,722 --> 00:00:22,888 - Almost there. 15 00:00:22,889 --> 00:00:24,055 Guess who. 16 00:00:24,058 --> 00:00:24,924 Almost... there. 17 00:00:24,925 --> 00:00:25,791 Guess who. 18 00:00:25,793 --> 00:00:26,926 Shoot! 19 00:00:26,927 --> 00:00:28,060 Guess who. 20 00:00:29,030 --> 00:00:30,095 - Better luck next time. 21 00:00:30,097 --> 00:00:30,779 - I was so close. 22 00:00:30,780 --> 00:00:31,462 - Better luck next time. 23 00:00:31,465 --> 00:00:32,548 I'm coming for you, King, 24 00:00:32,549 --> 00:00:33,632 - Better luck next time. 25 00:00:33,634 --> 00:00:34,600 Whoever you are. 26 00:00:34,601 --> 00:00:35,567 - Better luck next time. 27 00:00:36,237 --> 00:00:37,803 - It's probably a girl. 28 00:00:37,805 --> 00:00:38,437 - Yeah, right. 29 00:00:38,438 --> 00:00:39,070 - It's probably a girl. 30 00:00:39,073 --> 00:00:39,905 - Maybe you should stick to multiplayer games, 31 00:00:39,906 --> 00:00:40,738 - It's probably a girl. 32 00:00:40,741 --> 00:00:42,057 You know, ones where I can help you out. 33 00:00:42,058 --> 00:00:43,374 - It's probably a girl. 34 00:00:43,377 --> 00:00:44,210 - I don't need your help. 35 00:00:44,211 --> 00:00:45,044 - It's probably a girl. 36 00:00:45,046 --> 00:00:45,828 - Obviously. 37 00:00:45,829 --> 00:00:46,611 - It's probably a girl. 38 00:00:47,782 --> 00:00:50,682 How about a little friendly competition, then? 39 00:00:50,684 --> 00:00:52,184 Lowest score has to do the dishes for the week. 40 00:00:52,185 --> 00:00:53,685 How about a little friendly competition, then? 41 00:00:53,687 --> 00:00:54,586 Deal. 42 00:00:54,587 --> 00:00:55,486 How about a little friendly competition, then? 43 00:00:56,057 --> 00:00:57,790 - I'll try not to beat you too bad. 44 00:00:57,792 --> 00:00:59,091 I know how emotional you get. 45 00:00:59,092 --> 00:01:00,391 - I'll try not to beat you too bad. 46 00:01:00,394 --> 00:01:01,260 - You wish. 47 00:01:01,261 --> 00:01:02,127 - I'll try not to beat you too bad. 48 00:01:02,129 --> 00:01:03,479 Hey, guys, your mom's waiting for you out front. 49 00:01:03,480 --> 00:01:04,830 - I'll try not to beat you too bad. 50 00:01:05,232 --> 00:01:05,631 - I'll try not to beat you too bad. 51 00:01:05,633 --> 00:01:06,966 - Looks like it's your lucky day. 52 00:01:06,967 --> 00:01:08,300 - I'll try not to beat you too bad. 53 00:01:14,442 --> 00:01:16,642 Want me to distract Mom for a couple minutes 54 00:01:16,644 --> 00:01:17,626 so you can give it one last go? 55 00:01:17,627 --> 00:01:18,609 Want me to distract Mom for a couple minutes 56 00:01:18,612 --> 00:01:19,495 - Definitely. 57 00:01:19,496 --> 00:01:20,379 Want me to distract Mom for a couple minutes 58 00:01:21,482 --> 00:01:22,314 - One game! 59 00:01:22,316 --> 00:01:23,849 Don't make me come get you. 60 00:01:23,850 --> 00:01:25,383 - One game! 61 00:01:48,142 --> 00:01:50,642 Whoa. A new game. 62 00:01:52,179 --> 00:01:54,146 Rancala. 63 00:01:54,148 --> 00:01:54,964 - Rancala. 64 00:01:54,965 --> 00:01:55,781 Rancala. 65 00:01:58,452 --> 00:02:00,586 Oh, The King. 66 00:02:00,588 --> 00:02:01,587 - Where is your brother? 67 00:02:01,588 --> 00:02:02,587 Oh, The King. 68 00:02:03,957 --> 00:02:05,323 Oh, The King. 69 00:02:05,326 --> 00:02:07,076 - "The adventure awaits." 70 00:02:07,077 --> 00:02:08,827 Oh, The King. 71 00:02:23,811 --> 00:02:25,711 No way. 72 00:02:38,859 --> 00:02:40,893 Where is he? 73 00:02:42,245 --> 00:02:43,594 Where is he? 74 00:03:52,366 --> 00:03:54,633 - New menus arrived. 75 00:03:56,704 --> 00:04:00,272 - Wow. Those are perfect. Great job. 76 00:04:00,274 --> 00:04:00,639 - Thanks. 77 00:04:00,640 --> 00:04:01,005 - Wow. Those are perfect. Great job. 78 00:04:01,008 --> 00:04:01,740 - No, that's what I'm saying. 79 00:04:01,741 --> 00:04:02,473 - Wow. Those are perfect. Great job. 80 00:04:02,476 --> 00:04:03,859 This is an exact replica of the old arcade. 81 00:04:03,860 --> 00:04:05,243 - Wow. Those are perfect. Great job. 82 00:04:05,246 --> 00:04:06,328 Yeah. No, right down to every last game. 83 00:04:06,329 --> 00:04:07,411 - Wow. Those are perfect. Great job. 84 00:04:07,414 --> 00:04:08,647 No, no, this isn't a pop-up. 85 00:04:08,648 --> 00:04:09,881 - Wow. Those are perfect. Great job. 86 00:04:11,352 --> 00:04:13,652 Mm-hmm. No, this is the real deal. 87 00:04:13,654 --> 00:04:14,503 This is here to stay. 88 00:04:14,504 --> 00:04:15,353 Mm-hmm. No, this is the real deal. 89 00:04:15,356 --> 00:04:16,505 Well, I mean, I guess, until someone decides 90 00:04:16,506 --> 00:04:17,655 Mm-hmm. No, this is the real deal. 91 00:04:17,658 --> 00:04:19,041 To buy it, tear it down, and build more condos. 92 00:04:19,042 --> 00:04:20,425 Mm-hmm. No, this is the real deal. 93 00:04:20,427 --> 00:04:21,176 I'm kidding. I'm kidding. 94 00:04:21,177 --> 00:04:21,926 Mm-hmm. No, this is the real deal. 95 00:04:21,929 --> 00:04:23,162 Okay, but for real, you're not going to want to miss this. 96 00:04:23,163 --> 00:04:24,396 Mm-hmm. No, this is the real deal. 97 00:04:24,398 --> 00:04:25,647 Oh, my God. This is going to be the perfect combination 98 00:04:25,648 --> 00:04:26,897 Mm-hmm. No, this is the real deal. 99 00:04:26,900 --> 00:04:28,150 Of geek meets chic all in one place. 100 00:04:28,151 --> 00:04:29,401 Mm-hmm. No, this is the real deal. 101 00:04:29,403 --> 00:04:30,652 Mm-hmm. I'm serious. I want to see a line 102 00:04:30,653 --> 00:04:31,902 Mm-hmm. No, this is the real deal. 103 00:04:31,905 --> 00:04:33,622 Wrapped around this building. You understand? 104 00:04:33,623 --> 00:04:35,340 Mm-hmm. No, this is the real deal. 105 00:04:35,776 --> 00:04:36,642 Okay. Uh-huh. 106 00:04:36,644 --> 00:04:37,560 All right, I'll see you then. 107 00:04:37,561 --> 00:04:38,477 Okay. Uh-huh. 108 00:04:38,479 --> 00:04:40,262 - Wow. Look who decided to show up to work today. 109 00:04:40,263 --> 00:04:42,046 Okay. Uh-huh. 110 00:04:42,049 --> 00:04:43,165 - Oh, I'm sorry. I didn't realize it was 111 00:04:43,166 --> 00:04:44,282 Okay. Uh-huh. 112 00:04:44,285 --> 00:04:45,017 A social media and event manager's job 113 00:04:45,018 --> 00:04:45,750 Okay. Uh-huh. 114 00:04:45,753 --> 00:04:46,719 To help you hang chandeliers and make sure 115 00:04:46,720 --> 00:04:47,686 Okay. Uh-huh. 116 00:04:47,688 --> 00:04:48,721 The change machines were operating properly. 117 00:04:48,722 --> 00:04:49,755 Okay. Uh-huh. 118 00:04:49,757 --> 00:04:51,073 - First off, there's only one change machine, 119 00:04:51,074 --> 00:04:52,390 Okay. Uh-huh. 120 00:04:52,393 --> 00:04:53,075 And, uh, second, you know that, 121 00:04:53,076 --> 00:04:53,758 Okay. Uh-huh. 122 00:04:53,761 --> 00:04:55,528 Without me, this place would still be an empty room, right? 123 00:04:55,529 --> 00:04:57,296 Okay. Uh-huh. 124 00:04:57,298 --> 00:04:58,080 - I do. I do, but, without me, 125 00:04:58,081 --> 00:04:58,863 Okay. Uh-huh. 126 00:04:58,866 --> 00:05:00,266 It would still just be an empty room, 127 00:05:00,267 --> 00:05:01,667 Okay. Uh-huh. 128 00:05:01,669 --> 00:05:03,068 So you better be nice. 129 00:05:03,069 --> 00:05:04,468 Okay. Uh-huh. 130 00:05:04,471 --> 00:05:05,187 - Remind me again how the two of you 131 00:05:05,188 --> 00:05:05,904 Okay. Uh-huh. 132 00:05:05,906 --> 00:05:06,872 Survived high school without killing each other. 133 00:05:06,873 --> 00:05:07,839 Okay. Uh-huh. 134 00:05:07,841 --> 00:05:09,091 - What? We love each other. - Totally. 135 00:05:09,092 --> 00:05:10,342 Okay. Uh-huh. 136 00:05:10,344 --> 00:05:11,694 Okay, but unless you guys really want to deter everyone 137 00:05:11,695 --> 00:05:13,045 Okay. Uh-huh. 138 00:05:13,047 --> 00:05:14,346 That I'm bringing here for Friday night's opening, 139 00:05:14,347 --> 00:05:15,646 Okay. Uh-huh. 140 00:05:15,649 --> 00:05:16,215 I'd get back to work, 141 00:05:16,216 --> 00:05:16,782 Okay. Uh-huh. 142 00:05:16,784 --> 00:05:18,734 Because this place is looking a little... 143 00:05:18,735 --> 00:05:20,685 Okay. Uh-huh. 144 00:05:20,688 --> 00:05:21,787 Meh. - Is that right? 145 00:05:21,788 --> 00:05:22,887 Okay. Uh-huh. 146 00:05:22,890 --> 00:05:23,355 - Just a little. 147 00:05:23,356 --> 00:05:23,821 Okay. Uh-huh. 148 00:05:23,824 --> 00:05:25,224 - Speaking of Friday night, where are we on everything? 149 00:05:25,225 --> 00:05:26,625 Okay. Uh-huh. 150 00:05:26,627 --> 00:05:27,693 - Uh, I mean, I have every geek, blogger, 151 00:05:27,694 --> 00:05:28,760 Okay. Uh-huh. 152 00:05:28,762 --> 00:05:29,328 And podcaster in town coming. 153 00:05:29,329 --> 00:05:29,895 Okay. Uh-huh. 154 00:05:29,897 --> 00:05:30,613 Everyone is so excited about this idea, 155 00:05:30,614 --> 00:05:31,330 Okay. Uh-huh. 156 00:05:31,332 --> 00:05:32,648 That you're bringing back the arcade from their youth. 157 00:05:32,649 --> 00:05:33,965 Okay. Uh-huh. 158 00:05:33,967 --> 00:05:34,683 Should be a packed house. 159 00:05:34,684 --> 00:05:35,400 Okay. Uh-huh. 160 00:05:35,402 --> 00:05:36,068 - How 'bout tech? 161 00:05:36,069 --> 00:05:36,735 Okay. Uh-huh. 162 00:05:36,737 --> 00:05:37,386 - Techwise, we're good. 163 00:05:37,387 --> 00:05:38,036 Okay. Uh-huh. 164 00:05:38,038 --> 00:05:38,570 All the games have been tested, 165 00:05:38,571 --> 00:05:39,103 Okay. Uh-huh. 166 00:05:39,106 --> 00:05:40,539 And we're just waiting on one more to arrive, 167 00:05:40,540 --> 00:05:41,973 Okay. Uh-huh. 168 00:05:41,975 --> 00:05:42,774 And then we are at 100 %. 169 00:05:42,775 --> 00:05:43,574 Okay. Uh-huh. 170 00:05:43,577 --> 00:05:45,127 It's gonna be great. 171 00:05:45,128 --> 00:05:46,678 Okay. Uh-huh. 172 00:05:46,680 --> 00:05:47,379 Right? 173 00:05:47,380 --> 00:05:48,079 Okay. Uh-huh. 174 00:05:50,050 --> 00:05:52,050 Don't be ridiculous. 175 00:05:52,052 --> 00:05:52,484 Of course it is. I mean, 176 00:05:52,485 --> 00:05:52,917 Don't be ridiculous. 177 00:05:52,920 --> 00:05:53,936 You've been planning this for how many years? 178 00:05:53,937 --> 00:05:54,953 Don't be ridiculous. 179 00:05:54,955 --> 00:05:56,805 - Not to mention planning and replanning. 180 00:05:56,806 --> 00:05:58,656 Don't be ridiculous. 181 00:05:58,659 --> 00:06:00,042 - It's gonna be fine. Promise. 182 00:06:00,043 --> 00:06:01,426 Don't be ridiculous. 183 00:06:01,428 --> 00:06:02,477 - It's gonna be great. 184 00:06:02,478 --> 00:06:03,527 Don't be ridiculous. 185 00:06:03,697 --> 00:06:06,965 - I just wish he was here to see it all. 186 00:06:06,967 --> 00:06:08,183 - Yeah, so do we. 187 00:06:08,184 --> 00:06:09,400 - I just wish he was here to see it all. 188 00:06:09,403 --> 00:06:10,536 - Actually, so do a lot of people. 189 00:06:10,537 --> 00:06:11,670 - I just wish he was here to see it all. 190 00:06:11,672 --> 00:06:12,237 - Really? - Yeah. 191 00:06:12,238 --> 00:06:12,803 - I just wish he was here to see it all. 192 00:06:12,806 --> 00:06:13,705 Everyone's really happy that you built this place. 193 00:06:13,706 --> 00:06:14,605 - I just wish he was here to see it all. 194 00:06:14,608 --> 00:06:15,807 Kind of give them a place to come to pay homage. 195 00:06:15,808 --> 00:06:17,007 - I just wish he was here to see it all. 196 00:06:17,010 --> 00:06:17,859 You know what I mean? Kind of like 197 00:06:17,860 --> 00:06:18,709 - I just wish he was here to see it all. 198 00:06:18,712 --> 00:06:19,328 A communal catharsis, if you will. 199 00:06:19,329 --> 00:06:19,945 - I just wish he was here to see it all. 200 00:06:19,947 --> 00:06:21,547 Well, that's what I'm telling everyone in the press, anyway. 201 00:06:21,548 --> 00:06:23,148 - I just wish he was here to see it all. 202 00:06:23,150 --> 00:06:24,049 - Regardless, if he was here, 203 00:06:24,050 --> 00:06:24,949 - I just wish he was here to see it all. 204 00:06:24,952 --> 00:06:25,751 He wouldn't miss this for the world. 205 00:06:25,752 --> 00:06:26,551 - I just wish he was here to see it all. 206 00:06:26,553 --> 00:06:27,569 - God, are you kidding me? He'd lose his mind 207 00:06:27,570 --> 00:06:28,586 - I just wish he was here to see it all. 208 00:06:28,589 --> 00:06:29,555 If he could see this place. - You think? 209 00:06:29,556 --> 00:06:30,522 - I just wish he was here to see it all. 210 00:06:30,524 --> 00:06:31,306 - We wouldn't be able to get rid of him. 211 00:06:31,307 --> 00:06:32,089 - I just wish he was here to see it all. 212 00:06:32,092 --> 00:06:33,325 - Yeah, he would definitely keep a cot in the back 213 00:06:33,326 --> 00:06:34,559 - I just wish he was here to see it all. 214 00:06:34,561 --> 00:06:35,577 So he could play nights for free. 215 00:06:35,578 --> 00:06:36,594 - I just wish he was here to see it all. 216 00:06:37,380 --> 00:06:38,162 - I just wish he was here to see it all. 217 00:06:38,165 --> 00:06:39,848 I still can't believe we're doing this. 218 00:06:39,849 --> 00:06:41,532 - I just wish he was here to see it all. 219 00:06:41,535 --> 00:06:43,252 I mean, this is crazy, right? 220 00:06:43,253 --> 00:06:44,970 - I just wish he was here to see it all. 221 00:06:44,972 --> 00:06:45,738 - Totally crazy. 222 00:06:45,739 --> 00:06:46,505 - I just wish he was here to see it all. 223 00:06:46,507 --> 00:06:47,539 Okay, you said it yourself. 224 00:06:47,540 --> 00:06:48,572 - I just wish he was here to see it all. 225 00:06:48,575 --> 00:06:49,124 Just because we grew up 226 00:06:49,125 --> 00:06:49,674 - I just wish he was here to see it all. 227 00:06:49,676 --> 00:06:51,326 Doesn't mean we actually have to grow up. 228 00:06:51,327 --> 00:06:52,977 - I just wish he was here to see it all. 229 00:06:53,980 --> 00:06:54,979 - I just wish he was here to see it all. 230 00:06:55,883 --> 00:06:57,983 The final pieces arrived. 231 00:06:57,985 --> 00:06:58,967 Hey, over here. 232 00:06:58,968 --> 00:06:59,950 The final pieces arrived. 233 00:07:21,542 --> 00:07:22,607 - He'd be really proud. 234 00:07:22,609 --> 00:07:24,042 - Thanks. I just can't stop thinking 235 00:07:24,043 --> 00:07:25,476 - He'd be really proud. 236 00:07:25,479 --> 00:07:27,062 That maybe he's out there somewhere. 237 00:07:27,063 --> 00:07:28,646 - He'd be really proud. 238 00:07:28,649 --> 00:07:29,898 Maybe he'll just magically appear, 239 00:07:29,899 --> 00:07:31,148 - He'd be really proud. 240 00:07:31,151 --> 00:07:32,584 And it'll be like he never left. 241 00:07:32,585 --> 00:07:34,018 - He'd be really proud. 242 00:07:34,488 --> 00:07:35,687 - Well, if magic exists, 243 00:07:35,689 --> 00:07:37,089 then this is definitely the place for it. 244 00:07:37,090 --> 00:07:38,490 - Well, if magic exists, 245 00:07:39,259 --> 00:07:40,025 - Well, if magic exists, 246 00:07:56,910 --> 00:08:02,647 - All right. Last one is good to go. 247 00:08:02,883 --> 00:08:04,616 - This is so exciting. 248 00:08:04,618 --> 00:08:05,100 God. 249 00:08:05,101 --> 00:08:05,583 - This is so exciting. 250 00:08:05,586 --> 00:08:06,318 You know, I feel like we're walking 251 00:08:06,319 --> 00:08:07,051 - This is so exciting. 252 00:08:07,054 --> 00:08:09,054 Into a portal into the past, you know? 253 00:08:09,055 --> 00:08:11,055 - This is so exciting. 254 00:08:15,195 --> 00:08:16,761 Sarah? 255 00:08:16,897 --> 00:08:18,263 - Sorry. What? - I said it feels 256 00:08:18,265 --> 00:08:20,115 like we're walking into a portal into the past. 257 00:08:20,116 --> 00:08:21,966 - Sorry. What? - I said it feels 258 00:08:21,969 --> 00:08:23,235 - Yeah. You did an amazing job, Rae. 259 00:08:23,236 --> 00:08:24,502 - Sorry. What? - I said it feels 260 00:08:24,505 --> 00:08:25,220 I can't thank you enough. 261 00:08:25,221 --> 00:08:25,936 - Sorry. What? - I said it feels 262 00:08:25,939 --> 00:08:26,488 - Shucks, thanks, guys. 263 00:08:26,489 --> 00:08:27,038 - Sorry. What? - I said it feels 264 00:08:27,040 --> 00:08:28,006 Oh. 265 00:08:28,007 --> 00:08:28,973 - Sorry. What? - I said it feels 266 00:08:29,142 --> 00:08:31,009 Rancala. 267 00:08:31,011 --> 00:08:31,510 - Rancala? 268 00:08:31,511 --> 00:08:32,010 Rancala. 269 00:08:32,012 --> 00:08:32,911 That's cool. 270 00:08:32,912 --> 00:08:33,811 Rancala. 271 00:08:38,652 --> 00:08:40,785 - Well, that's not good. 272 00:08:40,921 --> 00:08:44,523 It might just be a problem with the wiring. 273 00:08:44,525 --> 00:08:45,724 - These ones over here are all off, too. 274 00:08:45,725 --> 00:08:46,924 It might just be a problem with the wiring. 275 00:08:46,927 --> 00:08:47,726 Think we blew a fuse? 276 00:08:47,727 --> 00:08:48,526 It might just be a problem with the wiring. 277 00:08:48,529 --> 00:08:49,378 - Maybe. 278 00:08:49,379 --> 00:08:50,228 It might just be a problem with the wiring. 279 00:08:54,701 --> 00:08:55,634 - Anything? 280 00:08:55,636 --> 00:08:56,652 - Doesn't smell like anything burned up. 281 00:08:56,653 --> 00:08:57,669 - Anything? 282 00:08:57,671 --> 00:08:58,387 Those lights are on. 283 00:08:58,388 --> 00:08:59,104 - Anything? 284 00:08:59,939 --> 00:09:00,771 - Anything? 285 00:09:00,774 --> 00:09:01,740 Rancala. 286 00:09:01,741 --> 00:09:02,707 - Anything? 287 00:09:02,709 --> 00:09:03,792 - Oh, hang on. 288 00:09:03,793 --> 00:09:04,876 - Anything? 289 00:09:08,248 --> 00:09:10,916 - "The adventure awaits." 290 00:09:12,719 --> 00:09:16,288 - "Join your friends in the quest of a lifetime." 291 00:09:17,440 --> 00:09:18,589 - "Join your friends in the quest of a lifetime." 292 00:09:19,927 --> 00:09:21,960 - "Player 1 ready." 293 00:09:24,231 --> 00:09:25,063 - That's weird. 294 00:09:25,065 --> 00:09:27,149 It seems to think that somebody's already playing. 295 00:09:27,150 --> 00:09:29,234 - That's weird. 296 00:09:33,941 --> 00:09:35,807 - Who does that look like to you? 297 00:09:35,809 --> 00:09:37,342 - I don't know, a young Ron Weasley? 298 00:09:37,343 --> 00:09:38,876 - Who does that look like to you? 299 00:09:38,879 --> 00:09:40,562 - It--That kind of looks like... 300 00:09:40,563 --> 00:09:42,246 - Who does that look like to you? 301 00:09:42,249 --> 00:09:43,065 - Who? 302 00:09:43,066 --> 00:09:43,882 - Who does that look like to you? 303 00:09:44,618 --> 00:09:46,151 - My brother. 304 00:09:49,256 --> 00:09:50,922 - Whoa. 305 00:09:53,927 --> 00:09:55,961 Yeah. 306 00:09:56,930 --> 00:09:58,063 What? 307 00:09:58,065 --> 00:09:58,680 Why are you making that face? 308 00:09:58,681 --> 00:09:59,296 What? 309 00:09:59,299 --> 00:10:00,198 I hate when you make that face. 310 00:10:00,199 --> 00:10:01,098 What? 311 00:10:01,101 --> 00:10:01,733 It makes me so nervous. 312 00:10:01,734 --> 00:10:02,366 What? 313 00:10:02,369 --> 00:10:02,818 - This is nuts. 314 00:10:02,819 --> 00:10:03,268 What? 315 00:10:03,270 --> 00:10:04,770 What if it's been stuck on the start screen 316 00:10:04,771 --> 00:10:06,271 What? 317 00:10:06,273 --> 00:10:07,656 Of a game that Jake started back in high school? 318 00:10:07,657 --> 00:10:09,040 What? 319 00:10:09,042 --> 00:10:09,825 - That--No, that's crazy. 320 00:10:09,826 --> 00:10:10,609 What? 321 00:10:10,611 --> 00:10:11,410 - Yeah, I'm with Chrissy, okay? 322 00:10:11,411 --> 00:10:12,210 What? 323 00:10:12,212 --> 00:10:12,761 That's crazy. 324 00:10:12,762 --> 00:10:13,311 What? 325 00:10:13,313 --> 00:10:14,629 - Yeah, and besides, why is it stuck on some start screen 326 00:10:14,630 --> 00:10:15,946 What? 327 00:10:15,949 --> 00:10:16,782 Of a game he started and then never finished? 328 00:10:16,783 --> 00:10:17,616 What? 329 00:10:17,618 --> 00:10:18,767 Like, why didn't it reset when it was unplugged 330 00:10:18,768 --> 00:10:19,917 What? 331 00:10:19,920 --> 00:10:20,886 Or when it fried the other games or whatever? 332 00:10:20,887 --> 00:10:21,853 What? 333 00:10:21,855 --> 00:10:22,521 - There could be a hundred reasons 334 00:10:22,522 --> 00:10:23,188 What? 335 00:10:23,190 --> 00:10:24,239 Why it's just stuck and not resetting. 336 00:10:24,240 --> 00:10:25,289 What? 337 00:10:25,292 --> 00:10:26,058 - Judging by that look on your face, 338 00:10:26,059 --> 00:10:26,825 What? 339 00:10:26,827 --> 00:10:27,776 I'd say you have a theory. - I sure do. 340 00:10:27,777 --> 00:10:28,726 What? 341 00:10:28,729 --> 00:10:29,928 It's simple, yet it's... - Crazy? 342 00:10:29,929 --> 00:10:31,128 What? 343 00:10:31,131 --> 00:10:32,898 - It says it right there. 344 00:10:32,899 --> 00:10:34,666 What? 345 00:10:38,105 --> 00:10:40,772 - So, what, you think this is stuck or whatever 346 00:10:40,774 --> 00:10:41,907 because it's waiting for somebody to play through it? 347 00:10:41,908 --> 00:10:43,041 - So, what, you think this is stuck or whatever 348 00:10:43,043 --> 00:10:45,077 - Not just someone, three someones. 349 00:10:45,078 --> 00:10:47,112 - So, what, you think this is stuck or whatever 350 00:10:47,114 --> 00:10:47,613 - Okay, all right. 351 00:10:47,614 --> 00:10:48,113 - So, what, you think this is stuck or whatever 352 00:10:48,115 --> 00:10:48,931 I'm gonna stop you guys right there. 353 00:10:48,932 --> 00:10:49,748 - So, what, you think this is stuck or whatever 354 00:10:49,750 --> 00:10:50,766 This is getting a little too Twilight Zoney for me. 355 00:10:50,767 --> 00:10:51,783 - So, what, you think this is stuck or whatever 356 00:10:51,785 --> 00:10:52,834 Let's just unplug it, shelf it, and then deal with it 357 00:10:52,835 --> 00:10:53,884 - So, what, you think this is stuck or whatever 358 00:10:53,887 --> 00:10:54,586 after the opening. How--How do you do this? 359 00:10:54,587 --> 00:10:55,286 - So, what, you think this is stuck or whatever 360 00:10:55,288 --> 00:10:56,237 - Okay, you're the one who thought it was haunted. 361 00:10:56,238 --> 00:10:57,187 - So, what, you think this is stuck or whatever 362 00:10:57,190 --> 00:10:58,473 - Well, yeah, exactly, and that's not why I want to play it 363 00:10:58,474 --> 00:10:59,757 - So, what, you think this is stuck or whatever 364 00:10:59,760 --> 00:11:00,342 and then find out if it really is! 365 00:11:00,343 --> 00:11:00,925 - So, what, you think this is stuck or whatever 366 00:11:00,927 --> 00:11:02,494 God, all the more reason just to get it out of here A.S.A.P. 367 00:11:02,495 --> 00:11:04,062 - So, what, you think this is stuck or whatever 368 00:11:04,064 --> 00:11:04,696 - Okay, don't be ridiculous. 369 00:11:04,697 --> 00:11:05,329 - So, what, you think this is stuck or whatever 370 00:11:05,332 --> 00:11:06,381 Let's just try playing the final three colors 371 00:11:06,382 --> 00:11:07,431 - So, what, you think this is stuck or whatever 372 00:11:07,434 --> 00:11:08,350 and see what happens. 373 00:11:08,351 --> 00:11:09,267 - So, what, you think this is stuck or whatever 374 00:11:09,269 --> 00:11:10,085 Worst case, it doesn't work, 375 00:11:10,086 --> 00:11:10,902 - So, what, you think this is stuck or whatever 376 00:11:10,904 --> 00:11:12,337 and we just shelve it until after the opening. 377 00:11:12,338 --> 00:11:13,771 - So, what, you think this is stuck or whatever 378 00:11:13,774 --> 00:11:14,256 But, if it does... 379 00:11:14,257 --> 00:11:14,739 - So, what, you think this is stuck or whatever 380 00:11:14,741 --> 00:11:16,591 - It'll be like he's able to celebrate with us. 381 00:11:16,592 --> 00:11:18,442 - So, what, you think this is stuck or whatever 382 00:11:18,445 --> 00:11:19,244 - Exactly. 383 00:11:19,245 --> 00:11:20,044 - So, what, you think this is stuck or whatever 384 00:11:20,713 --> 00:11:21,378 - So, what, you think this is stuck or whatever 385 00:11:21,381 --> 00:11:22,247 - You know, I wouldn't put it past Jake 386 00:11:22,248 --> 00:11:23,114 - So, what, you think this is stuck or whatever 387 00:11:23,116 --> 00:11:25,216 to break a multiplayer game by trying to fly solo. 388 00:11:25,217 --> 00:11:27,317 - So, what, you think this is stuck or whatever 389 00:11:27,454 --> 00:11:29,087 - Well, he did love how to point out 390 00:11:29,089 --> 00:11:30,138 how he didn't need any of our help. 391 00:11:30,139 --> 00:11:31,188 - Well, he did love how to point out 392 00:11:31,191 --> 00:11:31,640 - Mm, but he always did. 393 00:11:31,641 --> 00:11:32,090 - Well, he did love how to point out 394 00:11:32,092 --> 00:11:33,175 - Oh, absolutely. - Oh, yeah. 395 00:11:33,176 --> 00:11:34,259 - Well, he did love how to point out 396 00:11:34,261 --> 00:11:35,344 - I say we play... 397 00:11:35,345 --> 00:11:36,428 - Well, he did love how to point out 398 00:11:36,830 --> 00:11:38,730 for old times' sake. 399 00:11:41,702 --> 00:11:42,467 Fine. 400 00:11:42,469 --> 00:11:43,652 - All right, fine. What could it hurt? 401 00:11:43,653 --> 00:11:44,836 Fine. 402 00:11:44,838 --> 00:11:45,787 That a girl! 403 00:11:45,788 --> 00:11:46,737 Fine. 404 00:11:46,740 --> 00:11:47,522 All right, I call blue. 405 00:11:47,523 --> 00:11:48,305 Fine. 406 00:11:48,308 --> 00:11:49,107 - Oh! 407 00:11:49,108 --> 00:11:49,907 Fine. 408 00:11:50,777 --> 00:11:55,814 It really is like he's here with us after all. 409 00:11:56,183 --> 00:11:57,348 - Told you. 410 00:11:57,350 --> 00:11:58,633 He wouldn't want to miss this. 411 00:11:58,634 --> 00:11:59,917 - Told you. 412 00:12:01,455 --> 00:12:02,754 - Okay. 413 00:12:02,756 --> 00:12:03,922 - Ooh. All right. 414 00:12:03,923 --> 00:12:05,089 - Okay. 415 00:12:05,092 --> 00:12:05,941 - All right. 416 00:12:05,942 --> 00:12:06,791 - Okay. 417 00:12:06,793 --> 00:12:07,792 You want to take one? 418 00:12:07,793 --> 00:12:08,792 - Okay. 419 00:12:09,362 --> 00:12:11,196 - All right. 420 00:12:12,065 --> 00:12:13,231 - Steady hand, girl. 421 00:12:13,233 --> 00:12:14,232 Fill it to the top, all the way. 422 00:12:14,233 --> 00:12:15,232 - Steady hand, girl. 423 00:12:15,235 --> 00:12:16,535 - Healthy pour? - Oh, yeah. 424 00:12:16,536 --> 00:12:17,836 - Steady hand, girl. 425 00:12:17,838 --> 00:12:18,804 - One for me. 426 00:12:18,805 --> 00:12:19,771 - Steady hand, girl. 427 00:12:20,107 --> 00:12:22,874 All right. To Jake. 428 00:12:22,876 --> 00:12:23,859 - To Jake! - To Jake! 429 00:12:23,860 --> 00:12:24,843 All right. To Jake. 430 00:12:26,813 --> 00:12:30,014 All right, let's do this. 431 00:12:30,784 --> 00:12:33,084 I'm coming for you, Jake. 432 00:12:36,022 --> 00:12:37,155 Rae? Rae! 433 00:12:39,025 --> 00:12:39,524 Rae? 434 00:12:39,526 --> 00:12:40,826 - What just happened? 435 00:12:40,827 --> 00:12:42,127 Rae? 436 00:12:43,029 --> 00:12:44,429 - Rae? 437 00:12:44,431 --> 00:12:44,946 - No. - Rae? 438 00:12:44,947 --> 00:12:45,462 - Rae? 439 00:12:45,465 --> 00:12:47,816 - No. No. Oh, no, no, no way. No. 440 00:12:47,817 --> 00:12:50,168 - Rae? 441 00:12:51,138 --> 00:12:52,871 Why are you just standing there? 442 00:12:52,873 --> 00:12:53,438 Sarah! - What? 443 00:12:53,439 --> 00:12:54,004 Why are you just standing there? 444 00:12:54,007 --> 00:12:54,723 - Do something! - What do you want me to do? 445 00:12:54,724 --> 00:12:55,440 Why are you just standing there? 446 00:12:55,442 --> 00:12:57,159 - I don't know! Call the police or something! 447 00:12:57,160 --> 00:12:58,877 Why are you just standing there? 448 00:13:02,249 --> 00:13:03,481 - Okay. - Operator: 911. 449 00:13:03,483 --> 00:13:04,316 - Yes. Um, hello? - What's your emergency? 450 00:13:04,317 --> 00:13:05,150 - Okay. - Operator: 911. 451 00:13:05,152 --> 00:13:06,251 - Yes, my friend was just sucked into an arcade game, 452 00:13:06,252 --> 00:13:07,351 - Okay. - Operator: 911. 453 00:13:07,354 --> 00:13:08,286 And we think she may be trapped in there. 454 00:13:08,287 --> 00:13:09,219 - Okay. - Operator: 911. 455 00:13:09,222 --> 00:13:10,789 - It fell on her? - No, no, inside the game. 456 00:13:10,790 --> 00:13:12,357 - Okay. - Operator: 911. 457 00:13:12,359 --> 00:13:13,291 No, please! 458 00:13:13,292 --> 00:13:14,224 - Okay. - Operator: 911. 459 00:13:14,227 --> 00:13:15,110 No! Hello? Hello? 460 00:13:15,111 --> 00:13:15,994 - Okay. - Operator: 911. 461 00:13:15,996 --> 00:13:17,462 - What? - They hung up. 462 00:13:17,463 --> 00:13:18,929 - Okay. - Operator: 911. 463 00:13:18,932 --> 00:13:19,648 - I really hate cops. 464 00:13:19,649 --> 00:13:20,365 - Okay. - Operator: 911. 465 00:13:20,367 --> 00:13:21,750 Where did she go? 466 00:13:21,751 --> 00:13:23,134 - Okay. - Operator: 911. 467 00:13:23,136 --> 00:13:23,818 She was right here! 468 00:13:23,819 --> 00:13:24,501 - Okay. - Operator: 911. 469 00:13:24,504 --> 00:13:25,036 - It ate her! 470 00:13:25,037 --> 00:13:25,569 - Okay. - Operator: 911. 471 00:13:25,572 --> 00:13:26,071 - This is an arcade game. 472 00:13:26,072 --> 00:13:26,571 - Okay. - Operator: 911. 473 00:13:26,573 --> 00:13:27,339 - But then, how would it know her name? 474 00:13:27,340 --> 00:13:28,106 - Okay. - Operator: 911. 475 00:13:28,108 --> 00:13:29,291 It's not like we entered it or anything. 476 00:13:29,292 --> 00:13:30,475 - Okay. - Operator: 911. 477 00:13:31,477 --> 00:13:32,476 - Okay. - Operator: 911. 478 00:13:32,479 --> 00:13:33,261 - I think I might have an idea. 479 00:13:33,262 --> 00:13:34,044 - Okay. - Operator: 911. 480 00:13:34,047 --> 00:13:36,181 Okay, what if Jake is in there? 481 00:13:36,182 --> 00:13:38,316 - Okay. - Operator: 911. 482 00:13:38,485 --> 00:13:39,517 - That's your idea? 483 00:13:39,519 --> 00:13:40,719 - Come on. You said it yourself, all right? 484 00:13:40,720 --> 00:13:41,920 - That's your idea? 485 00:13:41,922 --> 00:13:42,521 The game ate Rae! 486 00:13:42,522 --> 00:13:43,121 - That's your idea? 487 00:13:43,123 --> 00:13:43,855 And Jake's name was on the screen 488 00:13:43,856 --> 00:13:44,588 - That's your idea? 489 00:13:44,591 --> 00:13:45,407 As soon as we turned it on. 490 00:13:45,408 --> 00:13:46,224 - That's your idea? 491 00:13:46,226 --> 00:13:46,641 - So? - So... 492 00:13:46,642 --> 00:13:47,057 - That's your idea? 493 00:13:47,060 --> 00:13:48,076 I mean, what if he's been trapped in there 494 00:13:48,077 --> 00:13:49,093 - That's your idea? 495 00:13:49,095 --> 00:13:50,161 Ever since the night he disappeared? 496 00:13:50,162 --> 00:13:51,228 - That's your idea? 497 00:13:51,231 --> 00:13:52,080 - Sarah, that is insane! 498 00:13:52,081 --> 00:13:52,930 - That's your idea? 499 00:13:52,933 --> 00:13:54,466 - The police found no trace of him, okay? Zero! 500 00:13:54,467 --> 00:13:56,000 - That's your idea? 501 00:13:56,002 --> 00:13:57,786 It's like he just-- - Disappeared into thin air. 502 00:13:57,787 --> 00:13:59,571 - That's your idea? 503 00:14:00,273 --> 00:14:01,873 - Exactly. 504 00:14:02,442 --> 00:14:03,842 - God. Okay, all right, fine. 505 00:14:03,844 --> 00:14:04,893 Let's pretend what you're saying is true 506 00:14:04,894 --> 00:14:05,943 - God. Okay, all right, fine. 507 00:14:05,946 --> 00:14:07,429 And Jake has been stuck in there since high school. 508 00:14:07,430 --> 00:14:08,913 - God. Okay, all right, fine. 509 00:14:08,915 --> 00:14:09,948 How do we get him out? 510 00:14:09,949 --> 00:14:10,982 - God. Okay, all right, fine. 511 00:14:11,518 --> 00:14:13,418 - Maybe we go in ourselves and get him. 512 00:14:13,420 --> 00:14:14,286 - God, no! I am sorry, Sarah, but no! 513 00:14:14,287 --> 00:14:15,153 - Maybe we go in ourselves and get him. 514 00:14:15,155 --> 00:14:16,004 If what you're saying is true, then no! 515 00:14:16,005 --> 00:14:16,854 - Maybe we go in ourselves and get him. 516 00:14:16,857 --> 00:14:17,639 That's the last thing I'm going to do! 517 00:14:17,640 --> 00:14:18,422 - Maybe we go in ourselves and get him. 518 00:14:18,425 --> 00:14:19,391 - If we don't go in there and join them, 519 00:14:19,392 --> 00:14:20,358 - Maybe we go in ourselves and get him. 520 00:14:20,360 --> 00:14:21,426 They could be stuck in there for another 10 years. 521 00:14:21,427 --> 00:14:22,493 - Maybe we go in ourselves and get him. 522 00:14:22,495 --> 00:14:23,428 - Okay, fine. Then, why don't we go get 523 00:14:23,429 --> 00:14:24,362 - Maybe we go in ourselves and get him. 524 00:14:24,364 --> 00:14:25,163 Some man wolves to go in there for us? 525 00:14:25,164 --> 00:14:25,963 - Maybe we go in ourselves and get him. 526 00:14:25,966 --> 00:14:27,699 - They need our help, Chrissy! - All right. All right. 527 00:14:27,700 --> 00:14:29,433 - Maybe we go in ourselves and get him. 528 00:14:40,547 --> 00:14:42,146 Okay. 529 00:14:46,920 --> 00:14:50,054 I better not die in there. 530 00:15:14,581 --> 00:15:16,581 - Oh, my God. 531 00:15:44,210 --> 00:15:46,010 Hey! Over here! 532 00:15:46,012 --> 00:15:47,812 - Look out! Behind you! Look out! 533 00:15:47,813 --> 00:15:49,613 Hey! Over here! 534 00:15:49,616 --> 00:15:50,999 - Behind you! - Hey! 535 00:15:51,000 --> 00:15:52,383 Hey! Over here! 536 00:15:52,385 --> 00:15:52,884 - Chrissy? - Run! 537 00:15:52,885 --> 00:15:53,384 Hey! Over here! 538 00:15:53,386 --> 00:15:55,320 - This way! - Behind you! 539 00:15:55,321 --> 00:15:57,255 Hey! Over here! 540 00:15:57,257 --> 00:15:58,340 - Behind you! 541 00:15:58,341 --> 00:15:59,424 Hey! Over here! 542 00:16:04,564 --> 00:16:06,765 - Sarah, come on! Run! - Come on! 543 00:16:09,569 --> 00:16:11,202 - What was that? 544 00:16:11,204 --> 00:16:11,820 Where are we? What is going on?! 545 00:16:11,821 --> 00:16:12,437 - What was that? 546 00:16:12,439 --> 00:16:13,805 - I don't know, but I think this is the first level. 547 00:16:13,806 --> 00:16:15,172 - What was that? 548 00:16:15,175 --> 00:16:15,874 - What? - Of Rancala! 549 00:16:15,875 --> 00:16:16,574 - What was that? 550 00:16:16,576 --> 00:16:17,325 I think this is level one. 551 00:16:17,326 --> 00:16:18,075 - What was that? 552 00:16:18,078 --> 00:16:19,294 - Whoa! - Computer: Level 1! 553 00:16:19,295 --> 00:16:20,511 - What was that? 554 00:16:20,513 --> 00:16:20,878 - What is that? 555 00:16:20,879 --> 00:16:21,244 - What was that? 556 00:16:21,247 --> 00:16:22,347 - I guess that answers that. 557 00:16:22,348 --> 00:16:23,448 - What was that? 558 00:16:24,084 --> 00:16:25,149 - Oh, my God. 559 00:16:25,151 --> 00:16:25,617 Bathing suits? Really? 560 00:16:25,618 --> 00:16:26,084 - Oh, my God. 561 00:16:26,086 --> 00:16:27,219 How do they expect us to fight in-- 562 00:16:27,220 --> 00:16:28,353 - Oh, my God. 563 00:16:28,355 --> 00:16:29,804 Okay, you know what? Forget it. Forget it! Ohh! 564 00:16:29,805 --> 00:16:31,254 - Oh, my God. 565 00:16:31,257 --> 00:16:32,357 - Well, you think a man designed this game? 566 00:16:32,358 --> 00:16:33,458 - Oh, my God. 567 00:16:33,460 --> 00:16:34,042 Well, obviously. 568 00:16:34,043 --> 00:16:34,625 - Oh, my God. 569 00:16:34,627 --> 00:16:36,010 - I had a few minutes to poke around before Chrissy got here, 570 00:16:36,011 --> 00:16:37,394 - Oh, my God. 571 00:16:37,397 --> 00:16:38,380 And it does look like we have to go that way 572 00:16:38,381 --> 00:16:39,364 - Oh, my God. 573 00:16:39,366 --> 00:16:41,183 To get to the next level. - How do you know that? 574 00:16:41,184 --> 00:16:43,001 - Oh, my God. 575 00:16:43,136 --> 00:16:44,569 Oh, jeez! 576 00:16:44,571 --> 00:16:44,953 What is that? 577 00:16:44,954 --> 00:16:45,336 Oh, jeez! 578 00:16:45,338 --> 00:16:46,271 - It's like our own personal menu system. 579 00:16:46,272 --> 00:16:47,205 Oh, jeez! 580 00:16:47,207 --> 00:16:48,173 We all have them. - Hey, look. 581 00:16:48,174 --> 00:16:49,140 Oh, jeez! 582 00:16:49,142 --> 00:16:49,808 Where's the rest of it? 583 00:16:49,809 --> 00:16:50,475 Oh, jeez! 584 00:16:50,477 --> 00:16:51,326 - Well, it's like a progressional map. 585 00:16:51,327 --> 00:16:52,176 Oh, jeez! 586 00:16:52,178 --> 00:16:54,145 Basically, that means that it reveals itself to us in pieces 587 00:16:54,146 --> 00:16:56,113 Oh, jeez! 588 00:16:56,116 --> 00:16:57,265 As we go along through the game. 589 00:16:57,266 --> 00:16:58,415 Oh, jeez! 590 00:16:59,219 --> 00:17:02,353 So you see here, we're on the beach level. 591 00:17:02,355 --> 00:17:02,837 - What's a warcamp? 592 00:17:02,838 --> 00:17:03,320 So you see here, we're on the beach level. 593 00:17:03,323 --> 00:17:04,406 - Well, the warcamp is where we have to eventually end up, 594 00:17:04,407 --> 00:17:05,490 So you see here, we're on the beach level. 595 00:17:05,492 --> 00:17:06,641 And I'm pretty sure that's where we're gonna find Jake, 596 00:17:06,642 --> 00:17:07,791 So you see here, we're on the beach level. 597 00:17:07,794 --> 00:17:09,544 As well as a slew of other terrible, terrible things. 598 00:17:09,545 --> 00:17:11,295 So you see here, we're on the beach level. 599 00:17:11,297 --> 00:17:11,896 - Hey, guys. - Perfect. 600 00:17:11,897 --> 00:17:12,496 So you see here, we're on the beach level. 601 00:17:12,499 --> 00:17:13,865 Perfect! Okay, how do we get there? 602 00:17:13,866 --> 00:17:15,232 So you see here, we're on the beach level. 603 00:17:15,235 --> 00:17:16,401 - Well, we have to complete the level objectives. 604 00:17:16,402 --> 00:17:17,568 So you see here, we're on the beach level. 605 00:17:17,570 --> 00:17:18,553 - Guys. - What are the level objectives? 606 00:17:18,554 --> 00:17:19,537 So you see here, we're on the beach level. 607 00:17:19,539 --> 00:17:21,840 - We have to find the fisherman and defeat the level boss. 608 00:17:21,841 --> 00:17:24,142 So you see here, we're on the beach level. 609 00:17:24,144 --> 00:17:24,909 - Level boss? - Guys! 610 00:17:24,910 --> 00:17:25,675 So you see here, we're on the beach level. 611 00:17:25,678 --> 00:17:26,394 - What?! - What?! 612 00:17:26,395 --> 00:17:27,111 So you see here, we're on the beach level. 613 00:17:27,113 --> 00:17:28,096 - There's a man running this way. 614 00:17:28,097 --> 00:17:29,080 So you see here, we're on the beach level. 615 00:17:29,082 --> 00:17:30,281 - Get out of the waves! Now! 616 00:17:30,282 --> 00:17:31,481 So you see here, we're on the beach level. 617 00:17:31,484 --> 00:17:32,951 - What is he saying? 618 00:17:32,952 --> 00:17:34,419 So you see here, we're on the beach level. 619 00:17:34,421 --> 00:17:35,403 - Run! 620 00:17:35,404 --> 00:17:36,386 So you see here, we're on the beach level. 621 00:17:37,123 --> 00:17:38,489 Go! 622 00:17:40,126 --> 00:17:40,792 Run! 623 00:17:40,794 --> 00:17:41,226 - Are those... 624 00:17:41,227 --> 00:17:41,659 Run! 625 00:17:43,546 --> 00:17:45,430 Run! 626 00:17:47,634 --> 00:17:48,599 - What's happening? 627 00:17:48,601 --> 00:17:49,984 - I'll explain later! Just come on! Go! 628 00:17:49,985 --> 00:17:51,368 - What's happening? 629 00:17:51,371 --> 00:17:52,904 Get out of here! Now! 630 00:17:52,905 --> 00:17:54,438 - What's happening? 631 00:17:59,212 --> 00:18:00,445 - Get in! Get in! 632 00:18:00,447 --> 00:18:01,913 Get in here now! Come on! 633 00:18:01,914 --> 00:18:03,380 - Get in! Get in! 634 00:18:07,287 --> 00:18:10,288 - Where are we, and what is going on? 635 00:18:10,290 --> 00:18:11,356 - Oh, sorry. 636 00:18:11,357 --> 00:18:12,423 - Where are we, and what is going on? 637 00:18:12,425 --> 00:18:13,258 Welcome to Rancala, 638 00:18:13,259 --> 00:18:14,092 - Where are we, and what is going on? 639 00:18:14,094 --> 00:18:15,327 The island of adventure and... 640 00:18:15,328 --> 00:18:16,561 - Where are we, and what is going on? 641 00:18:16,563 --> 00:18:17,679 Something. 642 00:18:17,680 --> 00:18:18,796 - Where are we, and what is going on? 643 00:18:18,798 --> 00:18:19,263 I'm a little rusty. 644 00:18:19,264 --> 00:18:19,729 - Where are we, and what is going on? 645 00:18:19,732 --> 00:18:20,665 We don't get visitors that often. 646 00:18:20,666 --> 00:18:21,599 - Where are we, and what is going on? 647 00:18:21,601 --> 00:18:22,433 - Rancala? This is real? 648 00:18:22,434 --> 00:18:23,266 - Where are we, and what is going on? 649 00:18:23,269 --> 00:18:24,886 - To win Rancala, you must travel to the warcamp 650 00:18:24,887 --> 00:18:26,504 - Where are we, and what is going on? 651 00:18:26,506 --> 00:18:27,121 On the other side of the island. 652 00:18:27,122 --> 00:18:27,737 - Where are we, and what is going on? 653 00:18:27,740 --> 00:18:28,639 There you will fight the Super Boss 654 00:18:28,640 --> 00:18:29,539 - Where are we, and what is going on? 655 00:18:29,542 --> 00:18:30,041 On your way to freedom. 656 00:18:30,042 --> 00:18:30,541 - Where are we, and what is going on? 657 00:18:30,543 --> 00:18:31,559 Now, you must do this before your timers expire. 658 00:18:31,560 --> 00:18:32,576 - Where are we, and what is going on? 659 00:18:32,579 --> 00:18:34,162 Otherwise, you will be trapped here forever. 660 00:18:34,163 --> 00:18:35,746 - Where are we, and what is going on? 661 00:18:35,748 --> 00:18:36,647 - We're looking for our friend, Jake, okay? 662 00:18:36,648 --> 00:18:37,547 - Where are we, and what is going on? 663 00:18:37,550 --> 00:18:38,132 We think he may be here somewhere. 664 00:18:38,133 --> 00:18:38,715 - Where are we, and what is going on? 665 00:18:38,718 --> 00:18:39,984 - If your friend Jake's timer has not expired, 666 00:18:39,985 --> 00:18:41,251 - Where are we, and what is going on? 667 00:18:41,254 --> 00:18:41,786 He will be at the warcamp, 668 00:18:41,787 --> 00:18:42,319 - Where are we, and what is going on? 669 00:18:42,322 --> 00:18:43,004 Where you could potentially team up with him, 670 00:18:43,005 --> 00:18:43,687 - Where are we, and what is going on? 671 00:18:43,690 --> 00:18:45,440 And, together, you can fight the Super Boss. 672 00:18:45,441 --> 00:18:47,191 - Where are we, and what is going on? 673 00:18:47,193 --> 00:18:48,292 - Expired? How much time do we have? 674 00:18:48,293 --> 00:18:49,392 - Where are we, and what is going on? 675 00:18:49,862 --> 00:18:50,328 - Where are we, and what is going on? 676 00:18:50,330 --> 00:18:51,346 - Come on! Let's go! We need to run! 677 00:18:51,347 --> 00:18:52,363 - Where are we, and what is going on? 678 00:18:52,365 --> 00:18:53,581 I thought you said it was safe in there! 679 00:18:53,582 --> 00:18:54,798 - Where are we, and what is going on? 680 00:18:54,801 --> 00:18:56,151 - Everything in Rancala is constantly evolving! 681 00:18:56,152 --> 00:18:57,502 - Where are we, and what is going on? 682 00:18:57,504 --> 00:18:58,386 You need to guard yourself! You don't know 683 00:18:58,387 --> 00:18:59,269 - Where are we, and what is going on? 684 00:18:59,272 --> 00:19:00,355 What's gonna jump out from you the next moment! 685 00:19:00,356 --> 00:19:01,439 - Where are we, and what is going on? 686 00:19:01,441 --> 00:19:02,807 - Why are there sharks falling out of the sky? 687 00:19:02,808 --> 00:19:04,174 - Where are we, and what is going on? 688 00:19:04,177 --> 00:19:05,426 - Everything in Rancala is designed to kill you! 689 00:19:05,427 --> 00:19:06,676 - Where are we, and what is going on? 690 00:19:06,679 --> 00:19:08,729 You need to guard yourself! Especially the level boss! 691 00:19:08,730 --> 00:19:10,780 - Where are we, and what is going on? 692 00:19:10,783 --> 00:19:11,632 - Wait! Level boss? 693 00:19:11,633 --> 00:19:12,482 - Where are we, and what is going on? 694 00:19:12,485 --> 00:19:13,034 - Yes, level bosses! 695 00:19:13,035 --> 00:19:13,584 - Where are we, and what is going on? 696 00:19:13,586 --> 00:19:15,119 Haven't you been paying attention? 697 00:19:15,120 --> 00:19:16,653 - Where are we, and what is going on? 698 00:19:16,789 --> 00:19:17,889 Look, when you entered the game, 699 00:19:17,891 --> 00:19:19,290 you were given special new fighting abilities, right? 700 00:19:19,291 --> 00:19:20,690 Look, when you entered the game, 701 00:19:20,693 --> 00:19:22,226 Yeah, so you have these special fighting abilities, 702 00:19:22,227 --> 00:19:23,760 Look, when you entered the game, 703 00:19:23,763 --> 00:19:24,295 and you are lethal weapons. 704 00:19:24,296 --> 00:19:24,828 Look, when you entered the game, 705 00:19:24,831 --> 00:19:26,181 You will go, and you will battle your opponents 706 00:19:26,182 --> 00:19:27,532 Look, when you entered the game, 707 00:19:27,534 --> 00:19:28,433 until you get to the next level. 708 00:19:28,434 --> 00:19:29,333 Look, when you entered the game, 709 00:19:29,335 --> 00:19:30,017 Once you get enough experience, 710 00:19:30,018 --> 00:19:30,700 Look, when you entered the game, 711 00:19:30,703 --> 00:19:31,719 you will combine your powers, work together, 712 00:19:31,720 --> 00:19:32,736 Look, when you entered the game, 713 00:19:32,739 --> 00:19:34,456 and if and only if you can work together, 714 00:19:34,457 --> 00:19:36,174 Look, when you entered the game, 715 00:19:36,176 --> 00:19:37,342 you will end up fighting the Super Boss, 716 00:19:37,343 --> 00:19:38,509 Look, when you entered the game, 717 00:19:38,511 --> 00:19:39,494 and, if you do and you succeed, 718 00:19:39,495 --> 00:19:40,478 Look, when you entered the game, 719 00:19:40,480 --> 00:19:42,881 then you will harness the power of Rancala! 720 00:19:42,882 --> 00:19:45,283 Look, when you entered the game, 721 00:19:46,186 --> 00:19:48,319 Now what? 722 00:19:49,788 --> 00:19:51,254 Now what? 723 00:19:59,766 --> 00:20:02,533 - You don't want to know. 724 00:20:05,205 --> 00:20:07,238 Good luck! You're on your own! 725 00:20:07,240 --> 00:20:07,605 - Wait! Wait! Stop-- 726 00:20:07,606 --> 00:20:07,971 Good luck! You're on your own! 727 00:20:07,974 --> 00:20:10,258 I hate this game! 728 00:20:10,259 --> 00:20:12,543 Good luck! You're on your own! 729 00:20:12,845 --> 00:20:13,778 This is bad. 730 00:20:13,780 --> 00:20:14,779 - Okay, so now what? - I don't know. 731 00:20:14,780 --> 00:20:15,779 This is bad. 732 00:20:15,782 --> 00:20:16,247 I guess we fight. 733 00:20:16,248 --> 00:20:16,713 This is bad. 734 00:20:16,716 --> 00:20:17,215 - A tornado full of sharks?! 735 00:20:17,216 --> 00:20:17,715 This is bad. 736 00:20:17,717 --> 00:20:18,566 Are you crazy? - Rae: I don't know! 737 00:20:18,567 --> 00:20:19,416 This is bad. 738 00:20:19,419 --> 00:20:20,518 I've never been stuck in an arcade game before! 739 00:20:20,519 --> 00:20:21,618 This is bad. 740 00:20:21,621 --> 00:20:22,620 - Okay, well, you're our technical genius! 741 00:20:22,621 --> 00:20:23,620 This is bad. 742 00:20:23,623 --> 00:20:24,122 Figure something out! 743 00:20:24,123 --> 00:20:24,622 This is bad. 744 00:20:24,624 --> 00:20:26,007 - Maybe there's something in our packs that can help. 745 00:20:26,008 --> 00:20:27,391 This is bad. 746 00:20:27,393 --> 00:20:28,459 Check your inventory. 747 00:20:28,460 --> 00:20:29,526 This is bad. 748 00:20:35,935 --> 00:20:37,635 - Guys... 749 00:20:39,505 --> 00:20:40,771 incoming! 750 00:20:41,356 --> 00:20:41,938 Incoming! 751 00:20:41,941 --> 00:20:42,723 - Hyah! 752 00:20:42,724 --> 00:20:43,506 Incoming! 753 00:20:49,716 --> 00:20:50,865 I know kung-fu. 754 00:20:53,953 --> 00:20:56,721 Boss fight. 755 00:21:03,363 --> 00:21:05,363 Hah! 756 00:21:14,540 --> 00:21:18,042 This isn't working! They just keep coming! 757 00:21:19,261 --> 00:21:20,477 This isn't working! They just keep coming! 758 00:21:20,747 --> 00:21:22,780 - I think these are the secondary enemies! 759 00:21:22,782 --> 00:21:24,215 We must have to fight the boss directly! 760 00:21:24,216 --> 00:21:25,649 - I think these are the secondary enemies! 761 00:21:25,652 --> 00:21:26,518 - How do we do that? 762 00:21:26,519 --> 00:21:27,385 - I think these are the secondary enemies! 763 00:21:28,420 --> 00:21:29,452 - I think these are the secondary enemies! 764 00:21:29,455 --> 00:21:29,954 - Will this work? 765 00:21:29,955 --> 00:21:30,454 - I think these are the secondary enemies! 766 00:21:30,456 --> 00:21:31,072 - Where did you get that? 767 00:21:31,073 --> 00:21:31,689 - I think these are the secondary enemies! 768 00:21:31,691 --> 00:21:32,140 - It was in my pack. 769 00:21:32,141 --> 00:21:32,590 - I think these are the secondary enemies! 770 00:21:32,592 --> 00:21:33,958 I think it's some kind of a bomb? 771 00:21:33,959 --> 00:21:35,325 - I think these are the secondary enemies! 772 00:21:35,328 --> 00:21:35,810 - That could work. 773 00:21:35,811 --> 00:21:36,293 - I think these are the secondary enemies! 774 00:21:36,296 --> 00:21:37,946 - How do we get it all the way out there? 775 00:21:37,947 --> 00:21:39,597 - I think these are the secondary enemies! 776 00:21:40,533 --> 00:21:42,667 - I think I have an idea. 777 00:22:10,797 --> 00:22:12,330 - Nice throw. - Thanks. See? 778 00:22:12,332 --> 00:22:14,382 I told you all those years of softball would pay off. 779 00:22:14,383 --> 00:22:16,433 - Nice throw. - Thanks. See? 780 00:22:16,569 --> 00:22:20,438 - Hey, look. We got experience points. 781 00:22:25,978 --> 00:22:27,812 - Okay, where to next? 782 00:22:27,814 --> 00:22:29,948 - Um, all right. Looks like we're headed to the jungle. 783 00:22:29,949 --> 00:22:32,083 - Okay, where to next? 784 00:22:32,418 --> 00:22:34,051 - Hey, hang on a second. What is that? 785 00:22:34,053 --> 00:22:36,254 - That must be the timer he was talking about. 786 00:22:36,255 --> 00:22:38,456 - Hey, hang on a second. What is that? 787 00:22:38,791 --> 00:22:42,793 - Okay. So we have to get to the warcamp, find Jake, 788 00:22:42,795 --> 00:22:45,296 and defeat the Super Boss, all before the timer runs out. 789 00:22:45,297 --> 00:22:47,798 - Okay. So we have to get to the warcamp, find Jake, 790 00:22:50,703 --> 00:22:54,004 - All right, guys. That's where we're headed. 791 00:22:54,006 --> 00:22:54,889 Let's head out. 792 00:22:54,890 --> 00:22:55,773 - All right, guys. That's where we're headed. 793 00:22:56,576 --> 00:23:00,478 - Wow, dexterity is no joke. 794 00:23:01,114 --> 00:23:02,613 Come on. 795 00:23:05,718 --> 00:23:07,084 - Okay. 796 00:23:20,066 --> 00:23:21,115 - Much better. 797 00:23:22,535 --> 00:23:25,603 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 798 00:23:26,305 --> 00:23:27,004 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 799 00:23:27,006 --> 00:23:27,805 Computer: Level 2! 800 00:23:27,806 --> 00:23:28,605 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 801 00:23:28,608 --> 00:23:29,524 - I hate it when it does that! 802 00:23:29,525 --> 00:23:30,441 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 803 00:23:30,443 --> 00:23:31,609 - Come on. Let's keep going. 804 00:23:31,610 --> 00:23:32,776 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 805 00:23:39,719 --> 00:23:41,919 - So how many levels are in this game? 806 00:23:41,921 --> 00:23:42,553 - It's hard to say. I mean, 807 00:23:42,554 --> 00:23:43,186 - So how many levels are in this game? 808 00:23:43,189 --> 00:23:44,021 The first level wasn't exactly easy, 809 00:23:44,022 --> 00:23:44,854 - So how many levels are in this game? 810 00:23:44,857 --> 00:23:46,290 And that's actually kind of a good thing. 811 00:23:46,291 --> 00:23:47,724 - So how many levels are in this game? 812 00:23:47,727 --> 00:23:48,810 - Fewer levels, but harder enemies? 813 00:23:48,811 --> 00:23:49,894 - So how many levels are in this game? 814 00:23:49,896 --> 00:23:50,745 - Yeah, exactly. 815 00:23:50,746 --> 00:23:51,595 - So how many levels are in this game? 816 00:23:52,098 --> 00:23:52,897 Please. 817 00:23:52,899 --> 00:23:53,798 Save it, villager. 818 00:23:53,799 --> 00:23:54,698 Please. 819 00:23:54,700 --> 00:23:55,199 You stole from The King. 820 00:23:55,200 --> 00:23:55,699 Please. 821 00:23:55,701 --> 00:23:56,884 - How do I know what she means when she does that? 822 00:23:56,885 --> 00:23:58,068 Please. 823 00:23:58,070 --> 00:23:59,103 - Now you will face the consequences 824 00:23:59,104 --> 00:24:00,137 Please. 825 00:24:00,139 --> 00:24:00,621 Of your actions. 826 00:24:00,622 --> 00:24:01,104 Please. 827 00:24:01,107 --> 00:24:01,923 - My family is starving. 828 00:24:01,924 --> 00:24:02,740 Please. 829 00:24:02,742 --> 00:24:04,292 All our food has already been given to The King 830 00:24:04,293 --> 00:24:05,843 Please. 831 00:24:05,845 --> 00:24:06,427 As part of the yearly harvest. 832 00:24:06,428 --> 00:24:07,010 Please. 833 00:24:07,013 --> 00:24:07,812 Surely you don't-- - Silence! 834 00:24:07,813 --> 00:24:08,612 Please. 835 00:24:08,614 --> 00:24:09,263 Do you know what the sentence is 836 00:24:09,264 --> 00:24:09,913 Please. 837 00:24:09,916 --> 00:24:11,399 For stealing from His Holiness? 838 00:24:11,400 --> 00:24:12,883 Please. 839 00:24:13,820 --> 00:24:15,152 - Death. 840 00:24:15,488 --> 00:24:17,121 - For you and your family! 841 00:24:17,123 --> 00:24:17,555 - What? No! Please! 842 00:24:17,556 --> 00:24:17,988 - For you and your family! 843 00:24:17,990 --> 00:24:19,457 - By the order of The King's right hand, Jake... 844 00:24:19,458 --> 00:24:20,925 - For you and your family! 845 00:24:20,927 --> 00:24:22,260 - "Jake." - First of his name 846 00:24:22,261 --> 00:24:23,594 - For you and your family! 847 00:24:23,596 --> 00:24:24,695 And feared ruler of these lands, 848 00:24:24,696 --> 00:24:25,795 - For you and your family! 849 00:24:25,798 --> 00:24:27,748 You are hereby sentenced to death. 850 00:24:27,749 --> 00:24:29,699 - For you and your family! 851 00:24:30,036 --> 00:24:31,635 Chrissy, you okay? 852 00:24:31,637 --> 00:24:32,553 - Oh, my God. Get it off. - Calm down. 853 00:24:32,554 --> 00:24:33,470 Chrissy, you okay? 854 00:24:33,473 --> 00:24:34,188 Calm down. - Get it off! 855 00:24:34,189 --> 00:24:34,904 Chrissy, you okay? 856 00:24:35,957 --> 00:24:37,006 Chrissy, you okay? 857 00:24:37,944 --> 00:24:39,810 - Okay. - Get it off! 858 00:24:39,812 --> 00:24:40,494 - Okay. 859 00:24:40,495 --> 00:24:41,177 - Okay. - Get it off! 860 00:24:41,881 --> 00:24:44,081 - They're coming. 861 00:24:51,657 --> 00:24:53,123 Hey. 862 00:25:06,072 --> 00:25:06,837 - Behind you! 863 00:25:07,706 --> 00:25:08,572 - Behind you! 864 00:25:08,574 --> 00:25:09,373 We can't just leave her! 865 00:25:09,374 --> 00:25:10,173 - Behind you! 866 00:25:10,176 --> 00:25:11,158 It's okay! I'll find you! 867 00:25:11,159 --> 00:25:12,141 - Behind you! 868 00:25:13,078 --> 00:25:14,011 - Behind you! 869 00:25:15,982 --> 00:25:17,781 - God, why is everything in this stupid game 870 00:25:17,783 --> 00:25:19,033 trying to kill us! - Because that's the point, 871 00:25:19,034 --> 00:25:20,284 - God, why is everything in this stupid game 872 00:25:20,286 --> 00:25:22,053 to try to do everything that they possibly can 873 00:25:22,054 --> 00:25:23,821 - God, why is everything in this stupid game 874 00:25:23,823 --> 00:25:24,539 to keep us from winning. 875 00:25:24,540 --> 00:25:25,256 - God, why is everything in this stupid game 876 00:25:25,258 --> 00:25:26,391 - Well, I don't like it. 877 00:25:26,392 --> 00:25:27,525 - God, why is everything in this stupid game 878 00:25:27,527 --> 00:25:28,393 - Oh, really? You don't like it? 879 00:25:28,394 --> 00:25:29,260 - God, why is everything in this stupid game 880 00:25:29,262 --> 00:25:30,578 Okay, well, if you'd rather wait for the soldiers 881 00:25:30,579 --> 00:25:31,895 - God, why is everything in this stupid game 882 00:25:31,898 --> 00:25:33,731 that are chasing us, maybe they can help you. 883 00:25:33,732 --> 00:25:35,565 - God, why is everything in this stupid game 884 00:25:39,639 --> 00:25:41,639 Hey, look. I know it's a lot, 885 00:25:43,643 --> 00:25:44,675 but I just need you to focus 886 00:25:45,711 --> 00:25:47,812 and help me find a way across this river, okay? 887 00:25:50,650 --> 00:25:53,117 - Yeah. - Okay, good. 888 00:26:16,042 --> 00:26:18,309 - Don't freak out. 889 00:26:20,079 --> 00:26:21,078 Okay. 890 00:26:21,913 --> 00:26:22,745 Okay. 891 00:26:26,118 --> 00:26:26,700 - Oh, my God! 892 00:26:27,286 --> 00:26:28,052 Not fish! - What? 893 00:26:28,821 --> 00:26:29,770 - I hate fish. 894 00:26:39,732 --> 00:26:42,983 - Chrissy, I need you to walk slowly towards me, okay? 895 00:26:46,372 --> 00:26:48,839 Don't focus on what's down there. 896 00:26:48,841 --> 00:26:49,907 It can't hurt you up here. 897 00:26:49,908 --> 00:26:50,974 Don't focus on what's down there. 898 00:26:50,977 --> 00:26:51,609 - I can't. I can't. 899 00:26:51,610 --> 00:26:52,242 Don't focus on what's down there. 900 00:26:52,244 --> 00:26:53,243 - You have to! If you don't, 901 00:26:53,244 --> 00:26:54,243 Don't focus on what's down there. 902 00:26:54,246 --> 00:26:55,145 Those soldiers are gonna kill you! 903 00:26:55,146 --> 00:26:56,045 Don't focus on what's down there. 904 00:26:56,048 --> 00:26:57,031 - I can't! - You have to! 905 00:26:57,032 --> 00:26:58,015 Don't focus on what's down there. 906 00:26:58,017 --> 00:26:58,549 - No, Rae, I can't! 907 00:26:58,550 --> 00:26:59,082 Don't focus on what's down there. 908 00:26:59,085 --> 00:26:59,934 I can't. I can't. 909 00:26:59,935 --> 00:27:00,784 Don't focus on what's down there. 910 00:27:00,786 --> 00:27:02,820 - Look, I know that you're scared right now, 911 00:27:02,821 --> 00:27:04,855 Don't focus on what's down there. 912 00:27:04,857 --> 00:27:05,473 But I need you to trust me. 913 00:27:05,474 --> 00:27:06,090 Don't focus on what's down there. 914 00:27:06,092 --> 00:27:06,941 Sarah and Jake are out there somewhere, 915 00:27:06,942 --> 00:27:07,791 Don't focus on what's down there. 916 00:27:07,793 --> 00:27:08,976 And it is up to us to go and find them. 917 00:27:08,977 --> 00:27:10,160 Don't focus on what's down there. 918 00:27:10,162 --> 00:27:11,078 Now, I don't know about you, 919 00:27:11,079 --> 00:27:11,995 Don't focus on what's down there. 920 00:27:11,998 --> 00:27:14,115 But I'm not gonna let a couple of little fish and some water 921 00:27:14,116 --> 00:27:16,233 Don't focus on what's down there. 922 00:27:16,235 --> 00:27:18,452 Get in the way of that, okay? 923 00:27:18,453 --> 00:27:20,670 Don't focus on what's down there. 924 00:27:20,873 --> 00:27:24,074 Are you with me? 925 00:27:24,310 --> 00:27:26,977 - Okay. Okay, okay. 926 00:27:26,979 --> 00:27:27,695 Okay. 927 00:27:27,696 --> 00:27:28,412 - Okay. Okay, okay. 928 00:27:28,414 --> 00:27:29,914 Okay, you can do this. 929 00:27:29,915 --> 00:27:31,415 - Okay. Okay, okay. 930 00:27:36,255 --> 00:27:37,955 Okay, okay. 931 00:27:37,957 --> 00:27:38,689 - Come on. 932 00:27:38,690 --> 00:27:39,422 Okay, okay. 933 00:27:40,960 --> 00:27:42,159 Come on. 934 00:27:43,028 --> 00:27:43,894 Come on. 935 00:27:43,896 --> 00:27:44,395 - Rea! 936 00:27:44,396 --> 00:27:44,895 Come on. 937 00:27:44,897 --> 00:27:45,596 Oh, my God! 938 00:27:45,597 --> 00:27:46,296 Come on. 939 00:27:46,298 --> 00:27:47,197 Okay. 940 00:27:47,198 --> 00:27:48,097 Come on. 941 00:27:48,100 --> 00:27:49,166 Oh, my God. 942 00:27:49,167 --> 00:27:50,233 Come on. 943 00:27:50,236 --> 00:27:51,619 Okay. Okay, okay. 944 00:27:51,620 --> 00:27:53,003 Come on. 945 00:27:54,222 --> 00:27:55,438 Come on. 946 00:27:58,210 --> 00:28:00,978 Okay. Quick, think. What do you think? 947 00:28:00,980 --> 00:28:02,430 It's okay. It's okay. Just think. 948 00:28:02,431 --> 00:28:03,881 Okay. Quick, think. What do you think? 949 00:28:04,150 --> 00:28:05,449 It'll be okay. 950 00:28:05,451 --> 00:28:06,817 Oh, God. 951 00:28:06,818 --> 00:28:08,184 It'll be okay. 952 00:28:09,755 --> 00:28:12,222 O-Okay. It's okay. 953 00:28:12,224 --> 00:28:13,273 It's okay. 954 00:28:13,274 --> 00:28:14,323 O-Okay. It's okay. 955 00:28:15,176 --> 00:28:16,025 O-Okay. It's okay. 956 00:28:50,129 --> 00:28:51,862 - Rae! 957 00:28:52,131 --> 00:28:53,831 I thought you were dead! 958 00:28:53,833 --> 00:28:54,282 - Me, too! 959 00:28:54,283 --> 00:28:54,732 I thought you were dead! 960 00:28:54,734 --> 00:28:55,600 - How are you not hurt? - I-I don't know. 961 00:28:55,601 --> 00:28:56,467 I thought you were dead! 962 00:28:56,469 --> 00:28:57,785 - I literally just saw you got eaten by an alligator. 963 00:28:57,786 --> 00:28:59,102 I thought you were dead! 964 00:28:59,105 --> 00:28:59,937 - I know. I-- - How are you not dead? 965 00:28:59,938 --> 00:29:00,770 I thought you were dead! 966 00:29:00,773 --> 00:29:02,106 I-I mean, don't get me wrong. I'm so glad you're not, 967 00:29:02,107 --> 00:29:03,440 I thought you were dead! 968 00:29:03,442 --> 00:29:04,458 But I just-- 969 00:29:04,459 --> 00:29:05,475 I thought you were dead! 970 00:29:07,480 --> 00:29:08,345 Oh. 971 00:29:08,347 --> 00:29:09,830 - I guess, um, technically I was. 972 00:29:09,831 --> 00:29:11,314 Oh. 973 00:29:11,317 --> 00:29:12,316 - O-Okay, wait. So you-- 974 00:29:12,317 --> 00:29:13,316 Oh. 975 00:29:13,319 --> 00:29:15,252 You just died, like, for real? 976 00:29:15,253 --> 00:29:17,186 Oh. 977 00:29:17,189 --> 00:29:17,688 - Yeah. 978 00:29:17,689 --> 00:29:18,188 Oh. 979 00:29:18,190 --> 00:29:18,689 - How is that possible? 980 00:29:18,690 --> 00:29:19,189 Oh. 981 00:29:19,191 --> 00:29:20,658 - I-I think we just have three lives within the game. 982 00:29:20,659 --> 00:29:22,126 Oh. 983 00:29:22,477 --> 00:29:22,825 Oh. 984 00:29:22,828 --> 00:29:24,144 - What just happened to those soldiers? 985 00:29:24,145 --> 00:29:25,461 Oh. 986 00:29:26,766 --> 00:29:30,033 - Maybe they disappear once they get defeated. 987 00:29:30,035 --> 00:29:30,567 - Oh, my God. Okay. 988 00:29:30,568 --> 00:29:31,100 - Maybe they disappear once they get defeated. 989 00:29:31,103 --> 00:29:33,287 I am having such an existential crisis right now. 990 00:29:33,288 --> 00:29:35,472 - Maybe they disappear once they get defeated. 991 00:29:40,045 --> 00:29:42,112 Did it hurt? 992 00:29:42,114 --> 00:29:43,631 - Yeah, a lot. 993 00:29:43,632 --> 00:29:45,149 Did it hurt? 994 00:29:45,885 --> 00:29:46,950 You know, but surprisingly, 995 00:29:46,952 --> 00:29:48,001 I feel really great now. 996 00:29:48,002 --> 00:29:49,051 You know, but surprisingly, 997 00:29:49,054 --> 00:29:50,654 - I mean, you look really fantastic. 998 00:29:50,655 --> 00:29:52,255 You know, but surprisingly, 999 00:29:52,258 --> 00:29:53,190 - Okay, come on. We really need to go. 1000 00:29:53,191 --> 00:29:54,123 You know, but surprisingly, 1001 00:29:54,126 --> 00:29:55,092 - Yeah. - We need to find Sarah. 1002 00:29:55,093 --> 00:29:56,059 You know, but surprisingly, 1003 00:29:56,061 --> 00:29:57,311 - Okay. - Okay. 1004 00:29:57,312 --> 00:29:58,562 You know, but surprisingly, 1005 00:30:22,955 --> 00:30:25,422 Boss fight! 1006 00:31:22,882 --> 00:31:23,881 Sarah! 1007 00:31:23,883 --> 00:31:24,999 - Rae? - Chrissy: Sarah? 1008 00:31:25,000 --> 00:31:26,116 Sarah! 1009 00:31:26,118 --> 00:31:26,767 - Chrissy! 1010 00:31:26,768 --> 00:31:27,417 Sarah! 1011 00:31:27,419 --> 00:31:28,268 - Rae: Sarah! 1012 00:31:28,269 --> 00:31:29,118 Sarah! 1013 00:31:29,121 --> 00:31:29,803 - Chrissy: Sarah! 1014 00:31:29,804 --> 00:31:30,486 Sarah! 1015 00:31:30,489 --> 00:31:31,689 - Rae? - Sarah? 1016 00:31:31,690 --> 00:31:32,890 Sarah! 1017 00:31:32,892 --> 00:31:33,724 - Sarah! 1018 00:31:33,725 --> 00:31:34,557 Sarah! 1019 00:31:34,560 --> 00:31:35,342 Sarah?! 1020 00:31:35,343 --> 00:31:36,125 Sarah! 1021 00:31:36,528 --> 00:31:37,327 Sarah! 1022 00:31:39,114 --> 00:31:40,898 Sarah! 1023 00:31:50,643 --> 00:31:51,992 Level 3! 1024 00:31:53,345 --> 00:31:54,144 - Oh. 1025 00:31:57,583 --> 00:31:59,283 Okay. 1026 00:32:09,395 --> 00:32:10,160 Rae! 1027 00:32:10,162 --> 00:32:11,695 Rae. Rae. 1028 00:32:11,696 --> 00:32:13,229 Rae! 1029 00:32:13,232 --> 00:32:13,614 Chrissy! 1030 00:32:13,615 --> 00:32:13,997 Rae! 1031 00:32:13,999 --> 00:32:15,532 Chrissy. Chrissy. 1032 00:32:15,533 --> 00:32:17,066 Rae! 1033 00:32:18,069 --> 00:32:19,068 Rae! 1034 00:34:28,634 --> 00:34:31,635 Chrissy! Rae! 1035 00:34:41,313 --> 00:34:42,813 I'm so glad I found you guys! 1036 00:34:42,815 --> 00:34:43,464 Yeah! Me, too! 1037 00:34:43,465 --> 00:34:44,114 I'm so glad I found you guys! 1038 00:34:44,116 --> 00:34:44,898 Rae died, but we're okay. 1039 00:34:44,899 --> 00:34:45,681 I'm so glad I found you guys! 1040 00:34:45,684 --> 00:34:46,133 Technically! 1041 00:34:46,134 --> 00:34:46,583 I'm so glad I found you guys! 1042 00:34:46,585 --> 00:34:48,085 Let's head for those boulders! 1043 00:34:48,086 --> 00:34:49,586 I'm so glad I found you guys! 1044 00:34:50,789 --> 00:34:51,621 - Okay. Thanks. 1045 00:34:51,623 --> 00:34:52,989 - Yeah. - We need to start climbing. 1046 00:34:52,990 --> 00:34:54,356 - Okay. Thanks. 1047 00:34:54,827 --> 00:34:57,394 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1048 00:34:57,396 --> 00:34:59,096 - Those soldiers said that Jake was the right hand of The King. 1049 00:34:59,097 --> 00:35:00,797 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1050 00:35:00,799 --> 00:35:02,265 I think we can assume that that means he's in the warcamp. 1051 00:35:02,266 --> 00:35:03,732 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1052 00:35:03,735 --> 00:35:04,684 - Yeah, so is The King. - Exactly. 1053 00:35:04,685 --> 00:35:05,634 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1054 00:35:05,637 --> 00:35:07,571 Find The King, find Jake, and then we go home. 1055 00:35:07,572 --> 00:35:09,506 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1056 00:35:09,508 --> 00:35:10,107 - All before the timer runs down. 1057 00:35:10,108 --> 00:35:10,707 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1058 00:35:10,709 --> 00:35:11,642 Get down. Get down. 1059 00:35:11,643 --> 00:35:12,576 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1060 00:35:12,961 --> 00:35:13,343 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1061 00:35:13,345 --> 00:35:14,328 - Hey, it doesn't look like we have much time left. 1062 00:35:14,329 --> 00:35:15,312 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1063 00:35:15,314 --> 00:35:16,330 And it looks like the next level's over these rocks. 1064 00:35:16,331 --> 00:35:17,347 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1065 00:35:17,349 --> 00:35:18,232 - Are you kidding me? That means we have to fight 1066 00:35:18,233 --> 00:35:19,116 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1067 00:35:19,118 --> 00:35:19,984 These dinosaurs before we can make it to the next level? 1068 00:35:19,985 --> 00:35:20,851 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1069 00:35:20,853 --> 00:35:22,503 - No. It seems like the level boss is on top of the climb, 1070 00:35:22,504 --> 00:35:24,154 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1071 00:35:24,156 --> 00:35:24,955 So I guess we'll find out soon enough. 1072 00:35:24,956 --> 00:35:25,755 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1073 00:35:25,757 --> 00:35:26,756 - I really hope these things can't fly. 1074 00:35:26,757 --> 00:35:27,756 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1075 00:35:27,759 --> 00:35:29,075 - Come on, guys. Keep going. 1076 00:35:29,076 --> 00:35:30,392 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 1077 00:35:31,630 --> 00:35:33,296 - Oh, my God. 1078 00:35:33,432 --> 00:35:37,467 Do you guys think Jake is stuck in the game now? 1079 00:35:37,736 --> 00:35:40,370 What? Come on! We're all thinking it! 1080 00:35:40,372 --> 00:35:41,605 I mean, think about it. If your clock-- 1081 00:35:41,606 --> 00:35:42,839 What? Come on! We're all thinking it! 1082 00:35:42,841 --> 00:35:44,257 If you have to escape before your clock zeroes out 1083 00:35:44,258 --> 00:35:45,674 What? Come on! We're all thinking it! 1084 00:35:45,677 --> 00:35:46,726 And our time is already this low, I mean, 1085 00:35:46,727 --> 00:35:47,776 What? Come on! We're all thinking it! 1086 00:35:47,779 --> 00:35:50,530 It's safe to assume Jake's zeroed out a long time ago. 1087 00:35:50,531 --> 00:35:53,282 What? Come on! We're all thinking it! 1088 00:35:53,285 --> 00:35:53,784 - Look, she has a point. 1089 00:35:53,785 --> 00:35:54,284 What? Come on! We're all thinking it! 1090 00:35:54,286 --> 00:35:55,252 What if we find him and he tries to kill us? I mean, 1091 00:35:55,253 --> 00:35:56,219 What? Come on! We're all thinking it! 1092 00:35:56,221 --> 00:35:57,254 Those soldiers did say that he's the right hand of The King, 1093 00:35:57,255 --> 00:35:58,288 What? Come on! We're all thinking it! 1094 00:35:58,290 --> 00:35:59,556 So what if we're just walking ourselves into a trap or-- 1095 00:35:59,557 --> 00:36:00,823 What? Come on! We're all thinking it! 1096 00:36:00,826 --> 00:36:02,242 - He's fine, okay? 1097 00:36:02,243 --> 00:36:03,659 What? Come on! We're all thinking it! 1098 00:36:07,399 --> 00:36:09,399 I'm sorry, okay? 1099 00:36:09,401 --> 00:36:10,500 It's just... 1100 00:36:10,501 --> 00:36:11,600 I'm sorry, okay? 1101 00:36:11,603 --> 00:36:12,085 We can't give up on him. 1102 00:36:12,086 --> 00:36:12,568 I'm sorry, okay? 1103 00:36:12,571 --> 00:36:13,587 - Hey, nobody's giving up on him. 1104 00:36:13,588 --> 00:36:14,604 I'm sorry, okay? 1105 00:36:14,606 --> 00:36:15,105 We just have to be prepared 1106 00:36:15,106 --> 00:36:15,605 I'm sorry, okay? 1107 00:36:15,607 --> 00:36:16,390 For whatever we might find over there. 1108 00:36:16,391 --> 00:36:17,174 I'm sorry, okay? 1109 00:36:17,176 --> 00:36:18,792 - I should have tried harder. - What? 1110 00:36:18,793 --> 00:36:20,409 I'm sorry, okay? 1111 00:36:20,712 --> 00:36:22,245 - I gave up on him! 1112 00:36:22,247 --> 00:36:23,580 Everyone did, okay? 1113 00:36:23,581 --> 00:36:24,914 - I gave up on him! 1114 00:36:24,917 --> 00:36:27,267 They moved on, my parents, friends. 1115 00:36:27,268 --> 00:36:29,618 - I gave up on him! 1116 00:36:29,621 --> 00:36:30,704 - Sarah, we were kids! 1117 00:36:30,705 --> 00:36:31,788 - I gave up on him! 1118 00:36:31,790 --> 00:36:32,272 - I could have done more! 1119 00:36:32,273 --> 00:36:32,755 - I gave up on him! 1120 00:36:32,758 --> 00:36:35,726 Okay, he's been trapped here, and it's all my fault! 1121 00:36:35,727 --> 00:36:38,695 - I gave up on him! 1122 00:36:38,697 --> 00:36:40,614 - You did everything that you could. We all did! 1123 00:36:40,615 --> 00:36:42,532 - I gave up on him! 1124 00:36:43,034 --> 00:36:43,533 - I gave up on him! 1125 00:36:43,535 --> 00:36:44,518 I should never have stopped looking. 1126 00:36:44,519 --> 00:36:45,502 - I gave up on him! 1127 00:36:45,504 --> 00:36:46,637 I should never have let the police 1128 00:36:46,638 --> 00:36:47,771 - I gave up on him! 1129 00:36:47,773 --> 00:36:49,072 Stop searching for him! - Okay, listen. 1130 00:36:49,073 --> 00:36:50,372 - I gave up on him! 1131 00:36:50,375 --> 00:36:51,408 All right, we're gonna find him. 1132 00:36:51,409 --> 00:36:52,442 - I gave up on him! 1133 00:36:52,444 --> 00:36:53,510 We're gonna bring him home. 1134 00:36:53,511 --> 00:36:54,577 - I gave up on him! 1135 00:36:55,981 --> 00:36:57,547 Promise. 1136 00:36:58,283 --> 00:36:59,749 - Promise. 1137 00:37:02,988 --> 00:37:04,654 - Promise. 1138 00:37:07,693 --> 00:37:08,175 Rae! 1139 00:37:08,660 --> 00:37:09,726 - G'day, ladies. 1140 00:37:15,567 --> 00:37:18,001 Boss fight! 1141 00:37:20,706 --> 00:37:21,488 - Yeah. 1142 00:37:56,908 --> 00:37:58,808 - Chrissy! 1143 00:38:44,656 --> 00:38:45,588 - Chrissy! 1144 00:38:45,590 --> 00:38:46,189 - We should really... 1145 00:38:46,190 --> 00:38:46,789 - Chrissy! 1146 00:38:46,792 --> 00:38:48,792 Really check our packs more often. 1147 00:38:48,793 --> 00:38:50,793 - Chrissy! 1148 00:38:51,463 --> 00:38:54,664 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1149 00:38:54,666 --> 00:38:55,866 - Thank God that was only a four-foot drop. 1150 00:38:55,867 --> 00:38:57,067 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1151 00:38:58,019 --> 00:38:58,968 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1152 00:38:58,970 --> 00:39:00,036 Ooh. Rae. 1153 00:39:00,037 --> 00:39:01,103 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 1154 00:39:04,976 --> 00:39:06,343 Is she... 1155 00:39:06,345 --> 00:39:06,860 - Yeah, 1156 00:39:06,861 --> 00:39:07,376 Is she... 1157 00:39:07,379 --> 00:39:08,729 but pretty sure she still has another life. 1158 00:39:08,730 --> 00:39:10,080 Is she... 1159 00:39:10,082 --> 00:39:10,497 Guys? 1160 00:39:10,498 --> 00:39:10,913 Is she... 1161 00:39:10,916 --> 00:39:11,982 Rae! 1162 00:39:11,983 --> 00:39:13,049 Is she... 1163 00:39:13,534 --> 00:39:14,016 Is she... 1164 00:39:14,019 --> 00:39:15,435 - Okay. That is really freaking me out. 1165 00:39:15,436 --> 00:39:16,852 Is she... 1166 00:39:16,855 --> 00:39:17,687 Can we please get out of here? 1167 00:39:17,688 --> 00:39:18,520 Is she... 1168 00:39:18,523 --> 00:39:19,289 - Yeah, for sure. - Good. 1169 00:39:19,290 --> 00:39:20,056 Is she... 1170 00:39:20,058 --> 00:39:21,474 Aw, great. 1171 00:39:21,475 --> 00:39:22,891 Is she... 1172 00:39:23,695 --> 00:39:26,930 - Listen. Maybe you should stay behind. 1173 00:39:26,932 --> 00:39:27,681 - What? No way! 1174 00:39:27,682 --> 00:39:28,431 - Listen. Maybe you should stay behind. 1175 00:39:28,433 --> 00:39:29,616 - Uh, she's right. We don't know what happens 1176 00:39:29,617 --> 00:39:30,800 - Listen. Maybe you should stay behind. 1177 00:39:30,802 --> 00:39:31,885 When you have no lives left in this place, 1178 00:39:31,886 --> 00:39:32,969 - Listen. Maybe you should stay behind. 1179 00:39:32,971 --> 00:39:33,820 And I'm guessing it's not great. 1180 00:39:33,821 --> 00:39:34,670 - Listen. Maybe you should stay behind. 1181 00:39:34,673 --> 00:39:37,157 - Okay, forget it. We're all getting out of here with Jake. 1182 00:39:37,158 --> 00:39:39,642 - Listen. Maybe you should stay behind. 1183 00:39:39,644 --> 00:39:40,877 Guys, he was my brother. 1184 00:39:40,878 --> 00:39:42,111 - Listen. Maybe you should stay behind. 1185 00:39:42,114 --> 00:39:42,980 You don't have to-- - Hey! 1186 00:39:42,981 --> 00:39:43,847 - Listen. Maybe you should stay behind. 1187 00:39:43,849 --> 00:39:45,182 He was just as much my brother as he was yours! 1188 00:39:45,183 --> 00:39:46,516 - Listen. Maybe you should stay behind. 1189 00:39:46,518 --> 00:39:48,135 Maybe not by blood, but he's still our family, 1190 00:39:48,136 --> 00:39:49,753 - Listen. Maybe you should stay behind. 1191 00:39:49,755 --> 00:39:51,438 And we don't give up on family ever! 1192 00:39:51,439 --> 00:39:53,122 - Listen. Maybe you should stay behind. 1193 00:39:53,125 --> 00:39:53,824 - She's right. 1194 00:39:53,825 --> 00:39:54,524 - Listen. Maybe you should stay behind. 1195 00:39:54,526 --> 00:39:54,975 Okay. 1196 00:39:54,976 --> 00:39:55,425 - Listen. Maybe you should stay behind. 1197 00:39:55,427 --> 00:39:56,426 Then, Chrissy and I will protect you and make sure 1198 00:39:56,427 --> 00:39:57,426 - Listen. Maybe you should stay behind. 1199 00:39:57,429 --> 00:39:58,979 We don't find out what happens when you reach zero lives. 1200 00:39:58,980 --> 00:40:00,530 - Listen. Maybe you should stay behind. 1201 00:40:00,532 --> 00:40:01,715 - I'd appreciate that. 1202 00:40:01,716 --> 00:40:02,899 - Listen. Maybe you should stay behind. 1203 00:40:02,901 --> 00:40:03,717 - All right. 1204 00:40:03,718 --> 00:40:04,534 - Listen. Maybe you should stay behind. 1205 00:40:05,269 --> 00:40:06,001 - Listen. Maybe you should stay behind. 1206 00:40:06,671 --> 00:40:07,570 - Looks like the warcamp 1207 00:40:07,572 --> 00:40:08,338 is on the other side of these woods. 1208 00:40:08,339 --> 00:40:09,105 - Looks like the warcamp 1209 00:40:09,107 --> 00:40:10,924 - Why do they call them the Dark Woods? 1210 00:40:10,925 --> 00:40:12,742 - Looks like the warcamp 1211 00:40:12,744 --> 00:40:14,160 - Guessing we're gonna find out. 1212 00:40:14,161 --> 00:40:15,577 - Looks like the warcamp 1213 00:40:15,580 --> 00:40:16,663 Come on, guys. Let's go. 1214 00:40:16,664 --> 00:40:17,747 - Looks like the warcamp 1215 00:40:23,555 --> 00:40:24,771 Level 4! 1216 00:40:28,693 --> 00:40:30,960 - God, we've been in here for a while. 1217 00:40:30,962 --> 00:40:32,045 You sure that map's not broken, Rae? 1218 00:40:32,046 --> 00:40:33,129 - God, we've been in here for a while. 1219 00:40:33,131 --> 00:40:34,097 - I really don't think so. 1220 00:40:34,098 --> 00:40:35,064 - God, we've been in here for a while. 1221 00:40:35,066 --> 00:40:36,900 I mean, by my calculations, it should be on the right track. 1222 00:40:36,901 --> 00:40:38,735 - God, we've been in here for a while. 1223 00:40:38,737 --> 00:40:39,770 - Hey, this place is all just kind of 1224 00:40:39,771 --> 00:40:40,804 - God, we've been in here for a while. 1225 00:40:40,806 --> 00:40:41,355 Starting to look the same. 1226 00:40:41,356 --> 00:40:41,905 - God, we've been in here for a while. 1227 00:40:41,907 --> 00:40:43,957 - That's kind of the point, isn't it? It's a video game. 1228 00:40:43,958 --> 00:40:46,008 - God, we've been in here for a while. 1229 00:40:48,880 --> 00:40:51,014 - There's something over here. 1230 00:40:51,983 --> 00:40:53,917 - This place is creepy. 1231 00:40:55,269 --> 00:40:56,618 - This place is creepy. 1232 00:40:59,157 --> 00:41:02,859 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1233 00:41:02,861 --> 00:41:03,460 - What is this place? 1234 00:41:03,461 --> 00:41:04,060 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1235 00:41:04,062 --> 00:41:06,313 - I don't know, but it's not good, 1236 00:41:06,314 --> 00:41:08,565 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1237 00:41:08,567 --> 00:41:09,516 Whatever it is. 1238 00:41:09,517 --> 00:41:10,466 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1239 00:41:10,469 --> 00:41:11,652 - Can't we just go around? 1240 00:41:11,653 --> 00:41:12,836 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1241 00:41:12,838 --> 00:41:13,870 - I highly doubt it. 1242 00:41:13,871 --> 00:41:14,903 Okay, I seriously can't handle this anymore. 1243 00:41:16,475 --> 00:41:18,508 - Maybe there isn't anyone here. 1244 00:41:18,510 --> 00:41:19,793 - Hello? - Well, don't announce yourself! 1245 00:41:19,794 --> 00:41:21,077 - Maybe there isn't anyone here. 1246 00:41:21,079 --> 00:41:23,513 - Maybe she's right. Maybe we can just go around. 1247 00:41:23,514 --> 00:41:25,948 - Maybe there isn't anyone here. 1248 00:41:31,756 --> 00:41:34,524 Hello? 1249 00:41:34,526 --> 00:41:35,208 - Sarah. 1250 00:41:35,209 --> 00:41:35,891 Hello? 1251 00:41:47,572 --> 00:41:48,972 - Hello. 1252 00:41:50,842 --> 00:41:53,643 All right. My name is Sarah, 1253 00:41:53,645 --> 00:41:55,262 and we're looking for a friend. 1254 00:41:55,263 --> 00:41:56,880 All right. My name is Sarah, 1255 00:41:59,251 --> 00:42:01,885 - I don't have a good feeling about this. 1256 00:42:01,887 --> 00:42:03,286 - His name is Jake. 1257 00:42:03,287 --> 00:42:04,686 - I don't have a good feeling about this. 1258 00:42:06,925 --> 00:42:10,627 We heard he was taken prisoner by The King. 1259 00:42:18,003 --> 00:42:21,304 Not prisoner. 1260 00:42:31,049 --> 00:42:34,584 - Do you know where we can find him? 1261 00:42:43,295 --> 00:42:45,295 Not your friend no more. 1262 00:42:45,297 --> 00:42:46,980 - I'm sorry. I'm sorry. 1263 00:42:46,981 --> 00:42:48,664 Not your friend no more. 1264 00:42:50,035 --> 00:42:51,668 - What do you mean? 1265 00:42:51,670 --> 00:42:52,736 - Friend belong to Rancala now. 1266 00:42:52,737 --> 00:42:53,803 - What do you mean? 1267 00:42:53,805 --> 00:42:54,871 Been here too long. 1268 00:42:54,872 --> 00:42:55,938 - What do you mean? 1269 00:42:56,708 --> 00:42:59,309 - What does that mean? 1270 00:42:59,644 --> 00:43:02,879 Are you saying that he's stuck here? 1271 00:43:04,082 --> 00:43:06,583 How do we get home? 1272 00:43:17,095 --> 00:43:19,362 Too late. - Too late for what? 1273 00:43:19,364 --> 00:43:20,263 - No hope, not for you, 1274 00:43:20,264 --> 00:43:21,163 Too late. - Too late for what? 1275 00:43:21,166 --> 00:43:23,400 Not for your friend, not for nobody. 1276 00:43:23,401 --> 00:43:25,635 Too late. - Too late for what? 1277 00:43:27,205 --> 00:43:28,838 - This is a waste of time, you guys. 1278 00:43:28,840 --> 00:43:30,073 She's not gonna tell us anything about finding Jake. 1279 00:43:30,074 --> 00:43:31,307 - This is a waste of time, you guys. 1280 00:43:31,309 --> 00:43:32,058 Come on. Let's go. 1281 00:43:32,059 --> 00:43:32,808 - This is a waste of time, you guys. 1282 00:43:32,811 --> 00:43:33,977 Rae! Rae! 1283 00:43:33,978 --> 00:43:35,144 - This is a waste of time, you guys. 1284 00:43:35,146 --> 00:43:35,712 Rae. 1285 00:43:35,713 --> 00:43:36,279 - This is a waste of time, you guys. 1286 00:43:36,281 --> 00:43:38,148 - Please. She only has one life left. 1287 00:43:38,149 --> 00:43:40,016 - This is a waste of time, you guys. 1288 00:43:40,018 --> 00:43:40,950 Please! Please! I beg you! 1289 00:43:40,951 --> 00:43:41,883 - This is a waste of time, you guys. 1290 00:43:41,886 --> 00:43:42,585 - Please stop! Stop! Stop! 1291 00:43:42,586 --> 00:43:43,285 - This is a waste of time, you guys. 1292 00:43:43,288 --> 00:43:44,638 Please. I am begging you! 1293 00:43:44,639 --> 00:43:45,989 - This is a waste of time, you guys. 1294 00:43:45,991 --> 00:43:47,090 Please! Take my life instead! 1295 00:43:47,091 --> 00:43:48,190 - This is a waste of time, you guys. 1296 00:43:48,193 --> 00:43:48,725 Please. - Chrissy! 1297 00:43:48,726 --> 00:43:49,258 - This is a waste of time, you guys. 1298 00:43:49,260 --> 00:43:51,544 - No. Just let her go. Please. 1299 00:43:51,545 --> 00:43:53,829 - This is a waste of time, you guys. 1300 00:44:00,271 --> 00:44:00,753 Chrissy! 1301 00:44:05,977 --> 00:44:07,744 - Tell us where our friend is! 1302 00:44:07,746 --> 00:44:08,428 Tell us how to get home! 1303 00:44:08,429 --> 00:44:09,111 - Tell us where our friend is! 1304 00:44:09,114 --> 00:44:10,964 - Friend is with The King, down, down, down! 1305 00:44:10,965 --> 00:44:12,815 - Tell us where our friend is! 1306 00:44:13,218 --> 00:44:14,984 - Down in the camp? 1307 00:44:14,986 --> 00:44:15,902 - Down, yes. 1308 00:44:15,903 --> 00:44:16,819 - Down in the camp? 1309 00:44:16,955 --> 00:44:18,354 - How do we get home? - Get out. 1310 00:44:18,356 --> 00:44:19,355 Get out before it's too late. 1311 00:44:19,356 --> 00:44:20,355 - How do we get home? - Get out. 1312 00:44:20,358 --> 00:44:21,508 - Too late? How long do we have? 1313 00:44:21,509 --> 00:44:22,659 - How do we get home? - Get out. 1314 00:44:22,661 --> 00:44:23,927 - Too late to go back. You will no win. 1315 00:44:23,928 --> 00:44:25,194 - How do we get home? - Get out. 1316 00:44:25,196 --> 00:44:26,446 - Win? I-I don't understand. 1317 00:44:26,447 --> 00:44:27,697 - How do we get home? - Get out. 1318 00:44:27,699 --> 00:44:28,248 What does that mean? 1319 00:44:28,249 --> 00:44:28,798 - How do we get home? - Get out. 1320 00:44:28,800 --> 00:44:30,533 How do we get home? Where is my friend? 1321 00:44:30,534 --> 00:44:32,267 - How do we get home? - Get out. 1322 00:44:32,270 --> 00:44:32,969 Too late to go back. 1323 00:44:32,970 --> 00:44:33,669 - How do we get home? - Get out. 1324 00:44:33,672 --> 00:44:35,372 Have to go down, down, down, down to go back up. 1325 00:44:35,373 --> 00:44:37,073 - How do we get home? - Get out. 1326 00:44:37,075 --> 00:44:38,875 Back is up, up, up, up. 1327 00:44:38,876 --> 00:44:40,676 - How do we get home? - Get out. 1328 00:44:43,848 --> 00:44:45,982 - Ohh. Chrissy! 1329 00:44:45,984 --> 00:44:46,666 I'm so glad you're okay. 1330 00:44:46,667 --> 00:44:47,349 - Ohh. Chrissy! 1331 00:44:47,352 --> 00:44:48,034 - Yeah, me, too. 1332 00:44:48,035 --> 00:44:48,717 - Ohh. Chrissy! 1333 00:44:48,720 --> 00:44:49,753 God, that really sucked. 1334 00:44:49,754 --> 00:44:50,787 - Ohh. Chrissy! 1335 00:44:50,789 --> 00:44:51,388 - I know. 1336 00:44:51,389 --> 00:44:51,988 - Ohh. Chrissy! 1337 00:44:51,990 --> 00:44:53,490 - Thank you, really. 1338 00:44:53,491 --> 00:44:54,991 - Ohh. Chrissy! 1339 00:44:55,126 --> 00:44:57,827 - I'm so glad you're okay. 1340 00:44:59,764 --> 00:45:00,830 - No, wait! Please! 1341 00:45:00,832 --> 00:45:02,332 You have to tell us how to get to our friend! 1342 00:45:02,333 --> 00:45:03,833 - No, wait! Please! 1343 00:45:03,835 --> 00:45:05,351 Please, we need to go-- know how to get home! 1344 00:45:05,352 --> 00:45:06,868 - No, wait! Please! 1345 00:45:06,871 --> 00:45:07,954 Please! Where are you going?! 1346 00:45:07,955 --> 00:45:09,038 - No, wait! Please! 1347 00:45:09,040 --> 00:45:09,706 Please! We need to go-- 1348 00:45:09,707 --> 00:45:10,373 - No, wait! Please! 1349 00:45:10,375 --> 00:45:11,875 Okay, well, now what? 1350 00:45:11,876 --> 00:45:13,376 - No, wait! Please! 1351 00:45:14,412 --> 00:45:19,482 - Okay. She said we need to go down to get back up. 1352 00:45:19,484 --> 00:45:20,884 I think that means we have to get into the warcamp. 1353 00:45:20,885 --> 00:45:22,285 - Okay. She said we need to go down to get back up. 1354 00:45:22,287 --> 00:45:23,620 Here. 1355 00:45:23,621 --> 00:45:24,954 - Okay. She said we need to go down to get back up. 1356 00:45:28,193 --> 00:45:29,425 - Let's go. 1357 00:45:30,110 --> 00:45:30,792 - Let's go. 1358 00:45:30,795 --> 00:45:31,311 - Eh, battle the boss? 1359 00:45:31,312 --> 00:45:31,828 - Let's go. 1360 00:45:31,830 --> 00:45:33,897 You mean that nasty old hag wasn't it? 1361 00:45:33,898 --> 00:45:35,965 - Let's go. 1362 00:45:37,067 --> 00:45:38,166 - Let's go. 1363 00:45:38,169 --> 00:45:39,118 - I guess not. 1364 00:45:39,119 --> 00:45:40,068 - Let's go. 1365 00:45:49,514 --> 00:45:52,448 - Oh, I really hate this place. 1366 00:45:55,754 --> 00:45:56,536 - Protect Rae. 1367 00:45:57,322 --> 00:45:57,670 - On it. 1368 00:45:58,022 --> 00:45:59,422 What are those things? 1369 00:46:00,825 --> 00:46:01,407 I have no idea. 1370 00:46:01,993 --> 00:46:02,976 - It doesn't matter. Just fight. 1371 00:46:03,962 --> 00:46:05,462 Boss fight! 1372 00:46:32,457 --> 00:46:35,191 - Hey, guys, a little help here! 1373 00:46:38,830 --> 00:46:40,396 They seem really interested in me! 1374 00:46:40,398 --> 00:46:41,948 - I think they can sense you only have one life left. 1375 00:46:41,949 --> 00:46:43,499 They seem really interested in me! 1376 00:46:44,018 --> 00:46:44,534 They seem really interested in me! 1377 00:46:44,536 --> 00:46:45,468 - Leave her alone! 1378 00:46:45,469 --> 00:46:46,401 They seem really interested in me! 1379 00:46:46,538 --> 00:46:50,339 Rae, find somewhere safe! We got this! 1380 00:46:51,258 --> 00:46:52,174 Rae, find somewhere safe! We got this! 1381 00:47:09,561 --> 00:47:10,860 - Why isn't this thing dying? 1382 00:47:10,862 --> 00:47:12,846 - It seems to work better when you guys work together! 1383 00:47:12,847 --> 00:47:14,831 - Why isn't this thing dying? 1384 00:47:19,470 --> 00:47:23,439 Maybe it needs all three of us to defeat it! 1385 00:47:25,944 --> 00:47:27,376 - Yeah. 1386 00:47:27,378 --> 00:47:28,244 - One... - Two... 1387 00:47:28,245 --> 00:47:29,111 - Yeah. 1388 00:47:29,113 --> 00:47:29,862 Three! 1389 00:47:29,863 --> 00:47:30,612 - Yeah. 1390 00:47:33,852 --> 00:47:35,384 - Did it work? 1391 00:47:37,021 --> 00:47:38,955 Oh, my God. 1392 00:47:38,957 --> 00:47:39,923 Oh, come here. 1393 00:47:39,924 --> 00:47:40,890 Oh, my God. 1394 00:47:41,860 --> 00:47:45,161 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1395 00:47:45,163 --> 00:47:45,845 Yeah. 1396 00:47:45,846 --> 00:47:46,528 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1397 00:47:46,531 --> 00:47:47,580 - Wait. Hang on. - What is it? 1398 00:47:47,581 --> 00:47:48,630 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1399 00:47:48,633 --> 00:47:50,083 - I think we should be strategic about where we put our points. 1400 00:47:50,084 --> 00:47:51,534 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1401 00:47:51,536 --> 00:47:52,452 I mean, we're going into the final level. 1402 00:47:52,453 --> 00:47:53,369 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1403 00:47:53,371 --> 00:47:54,754 - You have a point. Uh, what were you thinking? 1404 00:47:54,755 --> 00:47:56,138 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1405 00:47:56,140 --> 00:47:57,123 - Well, I mean, you only have one life left, 1406 00:47:57,124 --> 00:47:58,107 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1407 00:47:58,109 --> 00:47:59,625 So I think you should put all yours into health. 1408 00:47:59,626 --> 00:48:01,142 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1409 00:48:01,145 --> 00:48:02,612 - All right. - That's true. 1410 00:48:02,613 --> 00:48:04,080 - Okay. Let's point up and get out of this place. 1411 00:48:04,449 --> 00:48:05,648 We're gonna meet The King. 1412 00:48:05,650 --> 00:48:06,649 We're probably gonna have to fight him to get Jake. 1413 00:48:06,650 --> 00:48:07,649 We're gonna meet The King. 1414 00:48:07,652 --> 00:48:08,901 - Well, if I'm putting all of my points into health, 1415 00:48:08,902 --> 00:48:10,151 We're gonna meet The King. 1416 00:48:10,154 --> 00:48:11,287 Then somebody should definitely put their points into strength. 1417 00:48:11,288 --> 00:48:12,421 We're gonna meet The King. 1418 00:48:12,423 --> 00:48:13,823 - I'll take strength. - Ah, hang on. True to form, 1419 00:48:13,824 --> 00:48:15,224 We're gonna meet The King. 1420 00:48:15,226 --> 00:48:16,793 Super Bosses usually have a trick or two up their sleeve. 1421 00:48:16,794 --> 00:48:18,361 We're gonna meet The King. 1422 00:48:18,363 --> 00:48:19,746 - So we need to outsmart him. - Exactly. 1423 00:48:19,747 --> 00:48:21,130 We're gonna meet The King. 1424 00:48:21,132 --> 00:48:22,548 And who are the smartest out of all of us? 1425 00:48:22,549 --> 00:48:23,965 We're gonna meet The King. 1426 00:48:23,968 --> 00:48:25,468 And so I think you should put all yours into intelligence. 1427 00:48:25,469 --> 00:48:26,969 We're gonna meet The King. 1428 00:48:26,971 --> 00:48:28,154 - I resent that, but only because it's true. 1429 00:48:28,155 --> 00:48:29,338 We're gonna meet The King. 1430 00:48:29,340 --> 00:48:30,323 Intelligence will definitely 1431 00:48:30,324 --> 00:48:31,307 We're gonna meet The King. 1432 00:48:31,309 --> 00:48:33,226 Give us the upper hand and maybe save our lives. 1433 00:48:33,227 --> 00:48:35,144 We're gonna meet The King. 1434 00:48:35,146 --> 00:48:35,661 - Fine. 1435 00:48:35,662 --> 00:48:36,177 We're gonna meet The King. 1436 00:48:36,180 --> 00:48:37,230 Well, I don't think I'm the smartest, 1437 00:48:37,231 --> 00:48:38,281 We're gonna meet The King. 1438 00:48:38,283 --> 00:48:39,649 But it's a fair point. 1439 00:48:39,650 --> 00:48:41,016 We're gonna meet The King. 1440 00:48:41,019 --> 00:48:41,568 - Okay. Agree, agree. 1441 00:48:41,569 --> 00:48:42,118 We're gonna meet The King. 1442 00:48:42,120 --> 00:48:43,520 - That's the plan. - That's the plan. 1443 00:48:43,521 --> 00:48:44,921 We're gonna meet The King. 1444 00:48:48,159 --> 00:48:48,641 - All right. 1445 00:48:49,127 --> 00:48:49,709 Let's get out of here. 1446 00:48:50,295 --> 00:48:51,177 - Yeah. - Yeah. 1447 00:49:02,573 --> 00:49:06,075 - "Down, down, down." 1448 00:49:06,477 --> 00:49:08,411 - So what's the plan? 1449 00:49:08,579 --> 00:49:10,646 - All right, we stay low, 1450 00:49:10,648 --> 00:49:11,447 get as close as we can, 1451 00:49:11,448 --> 00:49:12,247 - All right, we stay low, 1452 00:49:12,250 --> 00:49:13,766 find Jake, and extract him... 1453 00:49:13,767 --> 00:49:15,283 - All right, we stay low, 1454 00:49:15,687 --> 00:49:17,219 all without getting detected. 1455 00:49:17,221 --> 00:49:18,704 Should be a piece of cake. 1456 00:49:18,705 --> 00:49:20,188 All without getting detected. 1457 00:49:20,191 --> 00:49:22,091 - Yeah, piece of cake, totally. 1458 00:49:22,092 --> 00:49:23,992 All without getting detected. 1459 00:49:23,995 --> 00:49:24,510 Let's do it. 1460 00:49:24,511 --> 00:49:25,026 All without getting detected. 1461 00:49:25,029 --> 00:49:26,379 - All right, let's go. 1462 00:49:26,380 --> 00:49:27,730 All without getting detected. 1463 00:49:39,043 --> 00:49:41,277 Final level! 1464 00:50:06,170 --> 00:50:08,704 - Looks like the guards are armed. 1465 00:50:10,775 --> 00:50:13,009 Let's keep moving. 1466 00:50:26,190 --> 00:50:26,489 - What was that? 1467 00:50:26,791 --> 00:50:28,124 - Let's hope we never find out. 1468 00:50:37,702 --> 00:50:39,268 - Jake. 1469 00:50:44,709 --> 00:50:47,109 Okay, now's our chance. 1470 00:50:47,111 --> 00:50:47,777 We go in, grab him. 1471 00:50:47,778 --> 00:50:48,444 Okay, now's our chance. 1472 00:50:48,446 --> 00:50:49,812 We come back the way we came out. 1473 00:50:49,813 --> 00:50:51,179 Okay, now's our chance. 1474 00:50:51,182 --> 00:50:51,781 - Wait! What if Chrissy's right 1475 00:50:51,782 --> 00:50:52,381 Okay, now's our chance. 1476 00:50:52,383 --> 00:50:53,833 And he doesn't want to come with us? 1477 00:50:53,834 --> 00:50:55,284 Okay, now's our chance. 1478 00:50:55,486 --> 00:50:59,588 Hey, do you have anything else useful in that pack of yours? 1479 00:51:10,134 --> 00:51:10,983 That'll work. 1480 00:51:13,204 --> 00:51:13,636 Okay. 1481 00:51:13,638 --> 00:51:14,937 Sarah, you try and talk some sense into him, 1482 00:51:14,938 --> 00:51:16,237 Okay. 1483 00:51:16,240 --> 00:51:16,939 And, if he doesn't want to cooperate, 1484 00:51:16,940 --> 00:51:17,639 Okay. 1485 00:51:17,642 --> 00:51:19,559 I'll be there to subdue him, and you'll be there to dose him. 1486 00:51:19,560 --> 00:51:21,477 Okay. 1487 00:51:21,479 --> 00:51:22,361 - Got it. - Any questions? 1488 00:51:22,362 --> 00:51:23,244 Okay. 1489 00:51:23,814 --> 00:51:24,380 Okay. 1490 00:51:24,382 --> 00:51:26,065 - Okay. Guys, let's do this. 1491 00:51:26,066 --> 00:51:27,749 Okay. 1492 00:51:41,566 --> 00:51:43,165 - Jake. 1493 00:51:44,368 --> 00:51:46,735 Jake, it's me, Sarah. 1494 00:51:46,737 --> 00:51:48,137 I'm here to take you home. 1495 00:51:48,138 --> 00:51:49,538 Jake, it's me, Sarah. 1496 00:51:49,707 --> 00:51:51,774 I heard you made it past the Dark Woods, 1497 00:51:51,776 --> 00:51:54,043 though I thought for sure that'd be as far as you got. 1498 00:51:54,044 --> 00:51:56,311 I heard you made it past the Dark Woods, 1499 00:52:01,719 --> 00:52:03,319 I have to say... 1500 00:52:03,321 --> 00:52:04,587 I'm disappointed. 1501 00:52:04,588 --> 00:52:05,854 I have to say... 1502 00:52:11,629 --> 00:52:12,661 - Jake, what did they do to you? 1503 00:52:12,663 --> 00:52:14,480 - They've given me everything I ever wanted, 1504 00:52:14,481 --> 00:52:16,298 - Jake, what did they do to you? 1505 00:52:16,300 --> 00:52:18,451 Power, recognition, infamy. 1506 00:52:18,452 --> 00:52:20,603 - Jake, what did they do to you? 1507 00:52:20,605 --> 00:52:22,922 I'm the most feared man in all of Rancala... 1508 00:52:22,923 --> 00:52:25,240 - Jake, what did they do to you? 1509 00:52:26,210 --> 00:52:28,711 Second only to him that I serve. 1510 00:52:28,713 --> 00:52:29,762 - The King. 1511 00:52:29,763 --> 00:52:30,812 Second only to him that I serve. 1512 00:52:31,716 --> 00:52:35,417 - Yes, that's right. 1513 00:52:35,419 --> 00:52:36,302 Have we met? 1514 00:52:36,303 --> 00:52:37,186 - Yes, that's right. 1515 00:52:37,188 --> 00:52:37,770 - Yeah, a long time ago. 1516 00:52:37,771 --> 00:52:38,353 - Yes, that's right. 1517 00:52:38,356 --> 00:52:39,939 Gotta say I liked you better back then. 1518 00:52:39,940 --> 00:52:41,523 - Yes, that's right. 1519 00:52:43,861 --> 00:52:45,928 - I'm your sister. 1520 00:52:45,930 --> 00:52:47,380 You have to remember. 1521 00:52:47,381 --> 00:52:48,831 - I'm your sister. 1522 00:52:59,577 --> 00:53:00,442 - Sarah? 1523 00:53:01,411 --> 00:53:02,377 - Sarah? 1524 00:53:02,680 --> 00:53:04,580 - Yes, it-it's me. 1525 00:53:04,582 --> 00:53:06,148 Yes, Jake. You remember? 1526 00:53:06,149 --> 00:53:07,715 - Yes, it-it's me. 1527 00:53:07,718 --> 00:53:09,168 - Sarah, don't. 1528 00:53:09,169 --> 00:53:10,619 - Yes, it-it's me. 1529 00:53:10,621 --> 00:53:11,404 No! 1530 00:53:11,405 --> 00:53:12,188 - Yes, it-it's me. 1531 00:53:12,690 --> 00:53:15,457 - The King has been expecting you. 1532 00:53:15,459 --> 00:53:17,059 Guards! - Chrissy, now! 1533 00:53:17,060 --> 00:53:18,660 - The King has been expecting you. 1534 00:53:29,840 --> 00:53:30,789 - Bedtime. 1535 00:53:42,486 --> 00:53:47,423 My King, I have done everything you asked. 1536 00:53:48,675 --> 00:53:49,924 My King, I have done everything you asked. 1537 00:53:51,596 --> 00:53:54,630 - I told you about the outsiders. 1538 00:53:59,437 --> 00:54:02,671 You promised you would spare my family. 1539 00:54:02,673 --> 00:54:03,088 - Did I? 1540 00:54:03,089 --> 00:54:03,504 You promised you would spare my family. 1541 00:54:03,507 --> 00:54:05,007 Yes, Your Grace. 1542 00:54:05,008 --> 00:54:06,508 You promised you would spare my family. 1543 00:54:07,445 --> 00:54:09,445 - My apologies. 1544 00:54:10,514 --> 00:54:11,547 - Thank you. 1545 00:54:11,549 --> 00:54:13,199 - Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 1546 00:54:13,200 --> 00:54:14,850 - Thank you. 1547 00:54:14,852 --> 00:54:15,618 My apologies... 1548 00:54:15,619 --> 00:54:16,385 - Thank you. 1549 00:54:16,387 --> 00:54:17,453 But your family's already been dealt with. 1550 00:54:17,454 --> 00:54:18,520 - Thank you. 1551 00:54:18,522 --> 00:54:19,471 - No! - You take from The King, 1552 00:54:19,472 --> 00:54:20,421 - Thank you. 1553 00:54:20,424 --> 00:54:21,574 The King takes everything from you! 1554 00:54:21,575 --> 00:54:22,725 - Thank you. 1555 00:54:22,727 --> 00:54:23,676 Now take him to the gallows! 1556 00:54:23,677 --> 00:54:24,626 - Thank you. 1557 00:54:24,629 --> 00:54:25,128 - No! No! No, no, no! 1558 00:54:25,129 --> 00:54:25,628 - Thank you. 1559 00:54:25,630 --> 00:54:26,712 You'll join your family soon enough. 1560 00:54:26,713 --> 00:54:27,795 - Thank you. 1561 00:54:27,798 --> 00:54:28,747 - No! No, no, no, no! No! 1562 00:54:28,748 --> 00:54:29,697 - Thank you. 1563 00:54:29,700 --> 00:54:30,549 No, please, Your Grace... 1564 00:54:30,550 --> 00:54:31,399 - Thank you. 1565 00:54:31,402 --> 00:54:32,201 - Now... - don't do this! 1566 00:54:32,202 --> 00:54:33,001 - Thank you. 1567 00:54:33,004 --> 00:54:33,452 You promised me! 1568 00:54:33,453 --> 00:54:33,901 - Thank you. 1569 00:54:33,904 --> 00:54:34,887 - Who's next? - Villager: Please, no! 1570 00:54:34,888 --> 00:54:35,871 - Thank you. 1571 00:54:36,289 --> 00:54:36,704 - Thank you. 1572 00:54:36,707 --> 00:54:38,123 - These are the three outsiders he spoke of. 1573 00:54:38,124 --> 00:54:39,540 - Thank you. 1574 00:54:39,543 --> 00:54:41,010 - Is that so? Pick her up. 1575 00:54:41,011 --> 00:54:42,478 - Thank you. 1576 00:54:43,130 --> 00:54:43,779 - Thank you. 1577 00:54:43,781 --> 00:54:44,613 - We caught them sneaking around the camp. 1578 00:54:44,614 --> 00:54:45,446 - Thank you. 1579 00:54:45,449 --> 00:54:48,234 - Impressive. Only a very few have made it this far. 1580 00:54:48,235 --> 00:54:51,020 - Thank you. 1581 00:54:51,022 --> 00:54:51,888 - I just want my brother. 1582 00:54:51,889 --> 00:54:52,755 - Thank you. 1583 00:54:54,758 --> 00:54:56,758 - Thank you. 1584 00:55:01,399 --> 00:55:02,898 - Silence! 1585 00:55:08,939 --> 00:55:10,973 Do you know who I am? 1586 00:55:11,742 --> 00:55:12,808 - You're The King. 1587 00:55:12,810 --> 00:55:14,777 - And do you know why they call me that? 1588 00:55:14,778 --> 00:55:16,745 - You're The King. 1589 00:55:18,449 --> 00:55:20,649 Because I am The King! 1590 00:55:20,985 --> 00:55:25,721 Now, what have you to say to The King? 1591 00:55:28,359 --> 00:55:32,861 What have you to say to The King? 1592 00:55:35,866 --> 00:55:38,767 Please! No, no, no! 1593 00:55:38,769 --> 00:55:40,152 Please, no! No! 1594 00:55:40,153 --> 00:55:41,536 Please! No, no, no! 1595 00:55:44,742 --> 00:55:45,641 - Well? 1596 00:55:45,643 --> 00:55:47,510 - I'm sorry, Your Grace. 1597 00:55:47,511 --> 00:55:49,378 - Well? 1598 00:55:49,380 --> 00:55:50,179 Please forgive me. 1599 00:55:50,180 --> 00:55:50,979 - Well? 1600 00:55:51,849 --> 00:55:55,050 - Do you see that creature over there? 1601 00:55:55,553 --> 00:55:56,985 That rhinoceros 1602 00:55:56,987 --> 00:55:58,253 is under my complete control. 1603 00:55:58,254 --> 00:55:59,520 That rhinoceros 1604 00:55:59,523 --> 00:56:02,191 It obeys my every command like a dog. 1605 00:56:02,192 --> 00:56:04,860 That rhinoceros 1606 00:56:05,429 --> 00:56:06,395 Do you know why? 1607 00:56:06,397 --> 00:56:08,247 - No, Your Grace. - Because I am The King! 1608 00:56:08,248 --> 00:56:10,098 Do you know why? 1609 00:56:10,434 --> 00:56:13,102 I control everything in this land, 1610 00:56:13,104 --> 00:56:15,037 from the animals to these soldiers, 1611 00:56:15,038 --> 00:56:16,971 I control everything in this land, 1612 00:56:16,974 --> 00:56:17,923 even your friend Jake. 1613 00:56:17,924 --> 00:56:18,873 I control everything in this land, 1614 00:56:18,876 --> 00:56:21,477 And pretty soon, I'll control you and your friends, too... 1615 00:56:21,478 --> 00:56:24,079 I control everything in this land, 1616 00:56:25,449 --> 00:56:26,915 or not. 1617 00:56:26,917 --> 00:56:27,916 The choice is yours. 1618 00:56:27,917 --> 00:56:28,916 Or not. 1619 00:56:28,919 --> 00:56:31,387 Now tell me, how did you get here, 1620 00:56:31,388 --> 00:56:33,856 or not. 1621 00:56:33,858 --> 00:56:34,840 And what do you want with Jake? 1622 00:56:34,841 --> 00:56:35,823 Or not. 1623 00:56:35,826 --> 00:56:36,392 - He's my brother. 1624 00:56:36,393 --> 00:56:36,959 Or not. 1625 00:56:36,961 --> 00:56:37,493 - She speaks lies, my King. 1626 00:56:37,494 --> 00:56:38,026 Or not. 1627 00:56:38,028 --> 00:56:39,578 - No, it's true! We're here to take him home! 1628 00:56:39,579 --> 00:56:41,129 Or not. 1629 00:56:41,132 --> 00:56:41,914 - Liar! 1630 00:56:41,915 --> 00:56:42,697 Or not. 1631 00:56:46,971 --> 00:56:49,071 - What year is it there? 1632 00:56:53,444 --> 00:56:55,177 Very well. 1633 00:56:55,179 --> 00:56:55,895 Take them away! - No, no. 1634 00:56:55,896 --> 00:56:56,612 Very well. 1635 00:56:56,614 --> 00:56:57,713 - Once Rancala has dealt with your minds, 1636 00:56:57,714 --> 00:56:58,813 Very well. 1637 00:56:58,816 --> 00:56:59,832 I will decide what to do with you. 1638 00:56:59,833 --> 00:57:00,849 Very well. 1639 00:57:00,851 --> 00:57:01,850 Perhaps you will prove more useful to me 1640 00:57:01,851 --> 00:57:02,850 Very well. 1641 00:57:02,853 --> 00:57:04,153 When your time runs out, as your brother did, 1642 00:57:04,154 --> 00:57:05,454 Very well. 1643 00:57:05,456 --> 00:57:08,274 And, if not, maybe we'll find some amusement in your deaths! 1644 00:57:08,275 --> 00:57:11,093 Very well. 1645 00:57:11,095 --> 00:57:11,577 Take them away! 1646 00:57:11,578 --> 00:57:12,060 Very well. 1647 00:57:12,062 --> 00:57:14,046 - Jake, please, you need to help us! Please! 1648 00:57:14,047 --> 00:57:16,031 Very well. 1649 00:57:26,444 --> 00:57:29,011 - I can't believe this is how it's going to end. 1650 00:57:29,013 --> 00:57:30,596 - Yeah. Becoming a mindless arcade game character 1651 00:57:30,597 --> 00:57:32,180 - I can't believe this is how it's going to end. 1652 00:57:32,183 --> 00:57:33,899 Is not exactly my plan to go out. 1653 00:57:33,900 --> 00:57:35,616 - I can't believe this is how it's going to end. 1654 00:57:37,955 --> 00:57:39,688 Hey, you okay? 1655 00:57:40,724 --> 00:57:42,791 - Doesn't matter. 1656 00:57:43,527 --> 00:57:44,092 None of it does. 1657 00:57:44,094 --> 00:57:45,878 In the morning, we're gonna be just like Jake, 1658 00:57:45,879 --> 00:57:47,663 None of it does. 1659 00:57:47,665 --> 00:57:48,931 No memory of our lives, 1660 00:57:48,932 --> 00:57:50,198 None of it does. 1661 00:57:50,201 --> 00:57:51,951 Our family, nothing. 1662 00:57:51,952 --> 00:57:53,702 None of it does. 1663 00:57:53,838 --> 00:57:55,971 Did you guys notice anything strange about The King? 1664 00:57:55,973 --> 00:57:57,306 - What, besides him being a total tool? 1665 00:57:57,307 --> 00:57:58,640 Did you guys notice anything strange about The King? 1666 00:57:58,642 --> 00:57:59,625 - Yeah, besides that. 1667 00:57:59,626 --> 00:58:00,609 Did you guys notice anything strange about The King? 1668 00:58:01,078 --> 00:58:05,514 - You know, he did seem different from the others, 1669 00:58:05,516 --> 00:58:07,149 like, you know, more like us. 1670 00:58:07,150 --> 00:58:08,783 - You know, he did seem different from the others, 1671 00:58:08,786 --> 00:58:09,768 - Exactly. 1672 00:58:09,769 --> 00:58:10,751 - You know, he did seem different from the others, 1673 00:58:10,754 --> 00:58:11,753 He seemed less... 1674 00:58:11,754 --> 00:58:12,753 - You know, he did seem different from the others, 1675 00:58:13,524 --> 00:58:14,122 controlled. 1676 00:58:14,124 --> 00:58:15,107 - It doesn't make any sense. 1677 00:58:15,108 --> 00:58:16,091 Controlled. 1678 00:58:16,093 --> 00:58:17,109 It makes perfect sense! 1679 00:58:17,110 --> 00:58:18,126 Controlled. 1680 00:58:18,128 --> 00:58:20,162 - Would everyone please stop doing that? 1681 00:58:20,163 --> 00:58:22,197 Controlled. 1682 00:58:31,075 --> 00:58:32,641 - Hello? 1683 00:58:44,655 --> 00:58:49,858 I'm Sarah, and these are my friends, Chrissy and Rae. 1684 00:58:55,032 --> 00:58:56,765 - I... 1685 00:58:58,102 --> 00:59:00,569 I had name. 1686 00:59:00,571 --> 00:59:01,637 Don't remember. 1687 00:59:01,638 --> 00:59:02,704 I had name. 1688 00:59:06,877 --> 00:59:10,279 - How long have you been trapped in here? 1689 00:59:11,115 --> 00:59:12,781 - Trapped. 1690 00:59:12,983 --> 00:59:14,016 I don't know. 1691 00:59:14,018 --> 00:59:15,417 I don't know! I don't know! 1692 00:59:15,418 --> 00:59:16,817 I don't know. 1693 00:59:24,562 --> 00:59:26,862 Something I remember. 1694 00:59:27,698 --> 00:59:31,133 You remind me of someone, 1695 00:59:31,135 --> 00:59:32,935 someone so beautiful... 1696 00:59:32,936 --> 00:59:34,736 You remind me of someone, 1697 00:59:39,176 --> 00:59:40,809 me... 1698 00:59:41,111 --> 00:59:46,248 back there, where I had a name. 1699 00:59:54,258 --> 00:59:57,593 The reason he seems more like you 1700 00:59:57,595 --> 01:00:00,162 is because he is like you! 1701 01:00:00,163 --> 01:00:02,730 The reason he seems more like you 1702 01:00:02,733 --> 01:00:06,335 The King, he came here from your world. 1703 01:00:06,336 --> 01:00:09,938 The reason he seems more like you 1704 01:00:11,241 --> 01:00:14,710 Legend has it his incredible abilities 1705 01:00:14,712 --> 01:00:17,363 provided him with great power here, here... 1706 01:00:17,364 --> 01:00:20,015 Legend has it his incredible abilities 1707 01:00:21,885 --> 01:00:23,952 in our home. 1708 01:00:25,122 --> 01:00:32,094 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1709 01:00:32,096 --> 01:00:33,195 The Super Boss. 1710 01:00:33,196 --> 01:00:34,295 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1711 01:00:34,298 --> 01:00:34,797 - Exactly. 1712 01:00:34,798 --> 01:00:35,297 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1713 01:00:35,299 --> 01:00:35,965 It was a-- 1714 01:00:35,966 --> 01:00:36,632 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1715 01:00:36,634 --> 01:00:38,684 It was--It was a battle of epic proportions, 1716 01:00:38,685 --> 01:00:40,735 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1717 01:00:40,738 --> 01:00:41,887 And in the end, in the end, 1718 01:00:41,888 --> 01:00:43,037 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1719 01:00:43,040 --> 01:00:44,923 In the end, the old king fell! 1720 01:00:44,924 --> 01:00:46,807 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1721 01:00:46,810 --> 01:00:48,961 A wielder of the power of Rancala 1722 01:00:48,962 --> 01:00:51,113 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1723 01:00:51,115 --> 01:00:53,465 And somehow is able to stop the countdown 1724 01:00:53,466 --> 01:00:55,816 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1725 01:00:55,819 --> 01:00:57,286 And, uh, save himself. 1726 01:00:57,287 --> 01:00:58,754 Eventually he challenged the former rulers of this land. 1727 01:00:58,889 --> 01:01:02,824 - So that's--that's how we stop the countdown. 1728 01:01:02,826 --> 01:01:04,376 We challenge The King, and then we win. 1729 01:01:04,377 --> 01:01:05,927 - So that's--that's how we stop the countdown. 1730 01:01:06,664 --> 01:01:11,967 It's not that simple. 1731 01:01:11,969 --> 01:01:12,701 There's a terrible price 1732 01:01:12,702 --> 01:01:13,434 It's not that simple. 1733 01:01:13,437 --> 01:01:16,188 Awaiting for those who challenges King and lose. 1734 01:01:16,189 --> 01:01:18,940 It's not that simple. 1735 01:01:18,942 --> 01:01:20,359 - Is that what happened to you? 1736 01:01:20,360 --> 01:01:21,777 It's not that simple. 1737 01:01:21,779 --> 01:01:22,962 Is that why you're still here? 1738 01:01:22,963 --> 01:01:24,146 It's not that simple. 1739 01:01:24,148 --> 01:01:25,114 - Yes. 1740 01:01:25,115 --> 01:01:26,081 It's not that simple. 1741 01:01:26,083 --> 01:01:28,033 I wanted to challenge the great King... 1742 01:01:28,034 --> 01:01:29,984 It's not that simple. 1743 01:01:30,921 --> 01:01:32,888 Long time ago. 1744 01:01:33,023 --> 01:01:37,926 I was not fortunate like your brother. 1745 01:01:37,928 --> 01:01:39,661 That's why they put me here, behind bar! 1746 01:01:39,662 --> 01:01:41,395 I was not fortunate like your brother. 1747 01:01:41,398 --> 01:01:43,282 I pray. I pray every day 1748 01:01:43,283 --> 01:01:45,167 I was not fortunate like your brother. 1749 01:01:45,302 --> 01:01:50,806 For The King to have mercy on me somehow, 1750 01:01:50,808 --> 01:01:53,025 to put end to my suffering. 1751 01:01:53,026 --> 01:01:55,243 For The King to have mercy on me somehow, 1752 01:01:55,379 --> 01:02:00,015 - Oh, my God. That's terrible. 1753 01:02:01,985 --> 01:02:03,418 - Yes. 1754 01:02:04,855 --> 01:02:06,455 It is a sad story, yes, 1755 01:02:06,457 --> 01:02:08,090 but certainly not the first one. 1756 01:02:08,091 --> 01:02:09,724 It is a sad story, yes, 1757 01:02:09,927 --> 01:02:16,865 And, unless you succeed where all of us have failed... 1758 01:02:18,035 --> 01:02:24,139 I fear it will not be the last. 1759 01:02:25,342 --> 01:02:27,042 Beware of The King. 1760 01:02:27,044 --> 01:02:29,211 He once had the chance to return to our world. 1761 01:02:29,212 --> 01:02:31,379 Beware of The King. 1762 01:02:31,381 --> 01:02:31,696 Yes. 1763 01:02:31,697 --> 01:02:32,012 Beware of The King. 1764 01:02:32,015 --> 01:02:33,515 But when he faced the opportunity to go home, 1765 01:02:33,516 --> 01:02:35,016 Beware of The King. 1766 01:02:35,018 --> 01:02:38,653 He decided to stay and take his place as the new King. 1767 01:02:38,654 --> 01:02:42,289 Beware of The King. 1768 01:02:42,292 --> 01:02:43,825 And he handing out judgments 1769 01:02:43,826 --> 01:02:45,359 Beware of The King. 1770 01:02:45,362 --> 01:02:47,379 And ruling through fear and temptation. 1771 01:02:47,380 --> 01:02:49,397 Beware of The King. 1772 01:02:50,383 --> 01:02:51,366 Beware of The King. 1773 01:02:53,070 --> 01:02:59,775 Something I fear you will soon know all too well. 1774 01:02:59,777 --> 01:03:01,593 - Why did you say my brother's fortunate? 1775 01:03:01,594 --> 01:03:03,410 Something I fear you will soon know all too well. 1776 01:03:03,847 --> 01:03:08,483 - Your brother will live on here in Rancala. 1777 01:03:10,220 --> 01:03:12,988 But our fate, the four of us-- 1778 01:03:12,990 --> 01:03:13,739 the four of us! 1779 01:03:13,740 --> 01:03:14,489 But our fate, the four of us-- 1780 01:03:14,491 --> 01:03:15,007 Listen carefully! 1781 01:03:15,008 --> 01:03:15,524 But our fate, the four of us-- 1782 01:03:15,526 --> 01:03:18,477 The four of us will not find ourself so fortunate. 1783 01:03:18,478 --> 01:03:21,429 But our fate, the four of us-- 1784 01:03:24,001 --> 01:03:26,401 - There's got to be a way to save him. 1785 01:03:26,403 --> 01:03:26,969 - Clock run out long time ago 1786 01:03:26,970 --> 01:03:27,536 - There's got to be a way to save him. 1787 01:03:27,538 --> 01:03:29,421 When he challenged The King and lost. 1788 01:03:29,422 --> 01:03:31,305 - There's got to be a way to save him. 1789 01:03:31,975 --> 01:03:35,076 Same as me. 1790 01:03:35,078 --> 01:03:35,977 I'm sorry... 1791 01:03:35,978 --> 01:03:36,877 Same as me. 1792 01:03:37,014 --> 01:03:39,815 But there's no saving him now. 1793 01:03:39,817 --> 01:03:43,085 He will forever be a part of Rancala. 1794 01:03:43,086 --> 01:03:46,354 But there's no saving him now. 1795 01:03:46,990 --> 01:03:48,857 - There has to be a way to save him. 1796 01:03:48,859 --> 01:03:49,691 - There's no party in all of Rancala 1797 01:03:49,692 --> 01:03:50,524 - There has to be a way to save him. 1798 01:03:50,527 --> 01:03:53,829 Strong enough to save him or you! 1799 01:03:53,830 --> 01:03:57,132 - There has to be a way to save him. 1800 01:03:58,569 --> 01:04:04,940 Only death promises us peace now. 1801 01:04:14,151 --> 01:04:19,187 Rest. Rest, all of you. 1802 01:04:19,489 --> 01:04:23,391 You will need your wits about you... 1803 01:04:23,994 --> 01:04:27,162 for the trials to come. 1804 01:04:44,982 --> 01:04:47,015 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1805 01:04:47,017 --> 01:04:48,133 - Hey, leave her alone! - Get your hands off her! 1806 01:04:48,134 --> 01:04:49,250 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1807 01:04:49,253 --> 01:04:49,868 - Leave her alone. - No. 1808 01:04:49,869 --> 01:04:50,484 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1809 01:04:50,487 --> 01:04:51,987 - No, no, no! - Hey, what are you doing?! 1810 01:04:51,988 --> 01:04:53,488 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1811 01:04:53,490 --> 01:04:54,723 - Hey! Hey, stop! 1812 01:04:54,724 --> 01:04:55,957 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1813 01:04:55,959 --> 01:04:56,758 Please don't! Please! 1814 01:04:56,759 --> 01:04:57,558 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1815 01:04:57,561 --> 01:04:58,594 - Where are you taking her?! 1816 01:04:58,595 --> 01:04:59,628 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1817 01:04:59,630 --> 01:05:00,879 - Stop! - Come on! 1818 01:05:00,880 --> 01:05:02,129 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1819 01:05:02,132 --> 01:05:03,281 - Be strong! 1820 01:05:03,282 --> 01:05:04,431 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1821 01:05:04,434 --> 01:05:05,250 Resist! 1822 01:05:05,251 --> 01:05:06,067 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 1823 01:05:06,503 --> 01:05:08,370 Resist! 1824 01:05:09,823 --> 01:05:11,273 Resist! 1825 01:05:11,275 --> 01:05:12,758 - I feel terrible for her. 1826 01:05:12,759 --> 01:05:14,242 Resist! 1827 01:05:19,182 --> 01:05:23,385 - Hey, look, we're gonna figure something out, okay? 1828 01:05:23,387 --> 01:05:24,253 We always do. 1829 01:05:24,254 --> 01:05:25,120 - Hey, look, we're gonna figure something out, okay? 1830 01:05:26,156 --> 01:05:27,522 - What do we do? I mean, 1831 01:05:27,524 --> 01:05:28,874 we can't just sit here and wait to die. 1832 01:05:28,875 --> 01:05:30,225 - What do we do? I mean, 1833 01:05:30,227 --> 01:05:32,311 We have to figure out a way to get out there and fight. 1834 01:05:32,312 --> 01:05:34,396 - What do we do? I mean, 1835 01:05:35,399 --> 01:05:40,568 - Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 1836 01:05:40,570 --> 01:05:42,270 - Who's gonna challenge The King? 1837 01:05:42,271 --> 01:05:43,971 - Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 1838 01:05:50,147 --> 01:05:51,446 Hello. 1839 01:05:51,448 --> 01:05:52,497 Hey! 1840 01:05:52,498 --> 01:05:53,547 Hello. 1841 01:05:55,986 --> 01:05:59,220 I wish to challenge The King. 1842 01:06:02,559 --> 01:06:07,362 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1843 01:06:07,364 --> 01:06:07,796 - I do. 1844 01:06:07,797 --> 01:06:08,229 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1845 01:06:08,231 --> 01:06:10,982 - You realize that I alone defeated the former Super Boss, 1846 01:06:10,983 --> 01:06:13,734 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1847 01:06:13,737 --> 01:06:15,854 And no one, not even your brother, 1848 01:06:15,855 --> 01:06:17,972 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1849 01:06:17,975 --> 01:06:19,224 Has been able to defeat me. 1850 01:06:19,225 --> 01:06:20,474 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1851 01:06:20,477 --> 01:06:21,977 - I'm not my brother. 1852 01:06:21,978 --> 01:06:23,478 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1853 01:06:24,147 --> 01:06:26,181 - Obviously. 1854 01:06:27,584 --> 01:06:30,986 Okay, I accept your challenge. 1855 01:06:31,304 --> 01:06:31,619 Okay, I accept your challenge. 1856 01:06:31,621 --> 01:06:33,038 - Computer: Challenge Accepted! - But first... 1857 01:06:33,039 --> 01:06:34,456 Okay, I accept your challenge. 1858 01:06:34,458 --> 01:06:36,308 How 'bout a little entertainment? 1859 01:06:36,309 --> 01:06:38,159 Okay, I accept your challenge. 1860 01:06:39,629 --> 01:06:42,998 Protect The King! 1861 01:06:44,401 --> 01:06:47,202 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 1862 01:06:47,204 --> 01:06:47,986 - Never tell me the odds. 1863 01:06:47,987 --> 01:06:48,769 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 1864 01:06:48,772 --> 01:06:49,621 - Get them! 1865 01:06:49,622 --> 01:06:50,471 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 1866 01:06:51,742 --> 01:06:55,543 Round one, fight! 1867 01:07:06,123 --> 01:07:09,290 Round two! Fight! 1868 01:07:15,232 --> 01:07:16,197 - Sarah! 1869 01:07:16,199 --> 01:07:16,898 - Rae! 1870 01:07:16,899 --> 01:07:17,598 - Sarah! 1871 01:07:19,503 --> 01:07:21,102 Sarah! 1872 01:07:25,375 --> 01:07:26,307 Final round! 1873 01:07:26,309 --> 01:07:26,975 - All right, guys, let's do this! 1874 01:07:26,976 --> 01:07:27,642 Final round! 1875 01:07:27,644 --> 01:07:29,044 Round three! Fight! 1876 01:07:29,045 --> 01:07:30,445 Final round! 1877 01:07:31,364 --> 01:07:32,280 Final round! 1878 01:07:39,156 --> 01:07:41,790 Finish them! 1879 01:07:55,305 --> 01:07:56,538 - Nicely done. 1880 01:07:56,540 --> 01:07:57,489 - Your time is up. 1881 01:07:57,490 --> 01:07:58,439 - Nicely done. 1882 01:07:58,442 --> 01:07:59,424 Your soldiers have been defeated. 1883 01:07:59,425 --> 01:08:00,407 - Nicely done. 1884 01:08:00,410 --> 01:08:02,260 We're taking Jake, and we're leaving this place. 1885 01:08:02,261 --> 01:08:04,111 - Nicely done. 1886 01:08:04,114 --> 01:08:05,630 - Do you know why I made Jake my right hand? 1887 01:08:05,631 --> 01:08:07,147 - Nicely done. 1888 01:08:07,150 --> 01:08:09,367 He made his way through Rancala level by level, 1889 01:08:09,368 --> 01:08:11,585 - Nicely done. 1890 01:08:11,588 --> 01:08:13,021 Singlehandedly dispatching his enemies, 1891 01:08:13,022 --> 01:08:14,455 - Nicely done. 1892 01:08:14,458 --> 01:08:16,541 A feat that had only been done once before... 1893 01:08:16,542 --> 01:08:18,625 - Nicely done. 1894 01:08:19,529 --> 01:08:20,361 By me. 1895 01:08:20,363 --> 01:08:21,946 - There's your problem right there, 1896 01:08:21,947 --> 01:08:23,530 by me. 1897 01:08:23,533 --> 01:08:24,432 Both of yours. 1898 01:08:24,433 --> 01:08:25,332 By me. 1899 01:08:25,802 --> 01:08:27,302 You've spent so long 1900 01:08:27,304 --> 01:08:29,054 worrying about fighting every battle by yourselves 1901 01:08:29,055 --> 01:08:30,805 You've spent so long 1902 01:08:30,807 --> 01:08:31,990 that you forgot the truth. 1903 01:08:31,991 --> 01:08:33,174 You've spent so long 1904 01:08:33,176 --> 01:08:33,892 There's strength in numbers. 1905 01:08:33,893 --> 01:08:34,609 You've spent so long 1906 01:08:34,611 --> 01:08:36,578 And while there may be no greater power in all of Rancala, 1907 01:08:36,579 --> 01:08:38,546 You've spent so long 1908 01:08:38,548 --> 01:08:40,448 in my world, there's something stronger. 1909 01:08:40,449 --> 01:08:42,349 You've spent so long 1910 01:08:42,352 --> 01:08:43,518 It's called family... 1911 01:08:43,519 --> 01:08:44,685 You've spent so long 1912 01:08:47,190 --> 01:08:49,591 and my brother, he's not alone, 1913 01:08:49,593 --> 01:08:51,159 not anymore, because we're here, 1914 01:08:51,160 --> 01:08:52,726 and my brother, he's not alone, 1915 01:08:52,729 --> 01:08:54,179 and we're taking him home. 1916 01:08:54,180 --> 01:08:55,630 And my brother, he's not alone, 1917 01:08:56,233 --> 01:08:58,900 - "No greater power in all of Rancala." 1918 01:08:58,902 --> 01:08:59,334 Nicely done. 1919 01:08:59,335 --> 01:08:59,767 - "No greater power in all of Rancala." 1920 01:08:59,769 --> 01:09:00,535 - Told you that extra intelligence 1921 01:09:00,536 --> 01:09:01,302 - "No greater power in all of Rancala." 1922 01:09:01,304 --> 01:09:01,753 Would come in handy. 1923 01:09:01,754 --> 01:09:02,203 - "No greater power in all of Rancala." 1924 01:09:02,205 --> 01:09:03,188 - Give me the order, my King, 1925 01:09:03,189 --> 01:09:04,172 - "No greater power in all of Rancala." 1926 01:09:04,174 --> 01:09:06,541 And I will cut out her tongue and feed it to the beast. 1927 01:09:06,542 --> 01:09:08,909 - "No greater power in all of Rancala." 1928 01:09:13,283 --> 01:09:18,853 - Jake, I know you don't remember me right now, 1929 01:09:18,855 --> 01:09:19,671 okay? 1930 01:09:19,672 --> 01:09:20,488 - Jake, I know you don't remember me right now, 1931 01:09:20,490 --> 01:09:23,458 You don't remember any of us or anything before this, 1932 01:09:23,459 --> 01:09:26,427 - Jake, I know you don't remember me right now, 1933 01:09:26,429 --> 01:09:27,312 but we remember you. 1934 01:09:27,313 --> 01:09:28,196 - Jake, I know you don't remember me right now, 1935 01:09:28,331 --> 01:09:31,933 - Jake, you had a life before you came here. 1936 01:09:31,935 --> 01:09:32,601 I mean, you were happy, 1937 01:09:32,602 --> 01:09:33,268 - Jake, you had a life before you came here. 1938 01:09:33,270 --> 01:09:35,320 And, more than that, you were free. 1939 01:09:35,321 --> 01:09:37,371 - Jake, you had a life before you came here. 1940 01:09:37,574 --> 01:09:40,575 You're family, our family. 1941 01:09:40,577 --> 01:09:41,643 - We spent our days in that arcade 1942 01:09:41,644 --> 01:09:42,710 You're family, our family. 1943 01:09:42,712 --> 01:09:43,995 Tucked in the back corner of the mall. 1944 01:09:43,996 --> 01:09:45,279 You're family, our family. 1945 01:09:45,282 --> 01:09:46,748 Every day after school, we would go, 1946 01:09:46,749 --> 01:09:48,215 You're family, our family. 1947 01:09:48,218 --> 01:09:48,884 And we would play games, 1948 01:09:48,885 --> 01:09:49,551 You're family, our family. 1949 01:09:49,553 --> 01:09:50,118 And we'd laugh and talk 1950 01:09:50,119 --> 01:09:50,684 You're family, our family. 1951 01:09:50,687 --> 01:09:52,153 Until our parents made us go home. 1952 01:09:52,154 --> 01:09:53,620 You're family, our family. 1953 01:09:53,957 --> 01:09:58,359 - You and I, we were always the last two to leave. 1954 01:09:58,361 --> 01:09:59,577 - Jake, that arcade was where we discussed our dreams 1955 01:09:59,578 --> 01:10:00,794 - You and I, we were always the last two to leave. 1956 01:10:00,797 --> 01:10:02,664 And ultimately our grand plan to open up our own arcade 1957 01:10:02,665 --> 01:10:04,532 - You and I, we were always the last two to leave. 1958 01:10:04,534 --> 01:10:04,999 And not one in the back 1959 01:10:05,000 --> 01:10:05,465 - You and I, we were always the last two to leave. 1960 01:10:05,468 --> 01:10:07,352 Of some crappy old shopping mall, either. 1961 01:10:07,353 --> 01:10:09,237 - You and I, we were always the last two to leave. 1962 01:10:09,773 --> 01:10:11,873 - I'm sorry, Jake. 1963 01:10:12,275 --> 01:10:15,710 I'm so sorry that I left you that night, 1964 01:10:15,712 --> 01:10:17,012 and I'm sorry that I stopped searching, 1965 01:10:17,013 --> 01:10:18,313 I'm so sorry that I left you that night, 1966 01:10:18,315 --> 01:10:20,065 but I never stopped thinking about you. 1967 01:10:20,066 --> 01:10:21,816 I'm so sorry that I left you that night, 1968 01:10:22,352 --> 01:10:24,319 We did it. 1969 01:10:24,554 --> 01:10:27,222 We built our own arcade, 1970 01:10:27,224 --> 01:10:29,408 and it's waiting for you in our world. 1971 01:10:29,409 --> 01:10:31,593 We built our own arcade, 1972 01:10:32,562 --> 01:10:35,396 It's waiting for you to remember. 1973 01:10:35,765 --> 01:10:39,567 Remember where you came from, Jake. 1974 01:10:40,503 --> 01:10:42,870 Remember who you are. 1975 01:10:50,714 --> 01:10:51,646 - Sarah. 1976 01:10:53,199 --> 01:10:54,749 - Sarah. 1977 01:10:55,619 --> 01:10:57,018 - Rae. 1978 01:10:58,655 --> 01:11:00,021 Chrissy. 1979 01:11:00,957 --> 01:11:03,024 I remember. 1980 01:11:04,728 --> 01:11:06,995 I remember everything. 1981 01:11:08,014 --> 01:11:09,030 I remember everything. 1982 01:11:15,805 --> 01:11:18,840 - You do realize that, in order to go home, 1983 01:11:18,842 --> 01:11:20,675 you have to defeat the current Super Boss? 1984 01:11:20,676 --> 01:11:22,509 - You do realize that, in order to go home, 1985 01:11:22,512 --> 01:11:24,446 Maybe you'll have better luck than your brother. 1986 01:11:24,447 --> 01:11:26,381 - You do realize that, in order to go home, 1987 01:11:26,383 --> 01:11:29,184 Maybe you can succeed where he failed. 1988 01:11:29,185 --> 01:11:31,986 - You do realize that, in order to go home, 1989 01:11:35,859 --> 01:11:38,559 I'm sure he remembers 1990 01:11:38,561 --> 01:11:40,929 how he lacked the skill to defeat me, 1991 01:11:40,930 --> 01:11:43,298 I'm sure he remembers 1992 01:11:43,300 --> 01:11:44,800 beaten and alone, 1993 01:11:44,801 --> 01:11:46,301 I'm sure he remembers 1994 01:11:46,303 --> 01:11:47,803 lost in a strange land. 1995 01:11:47,804 --> 01:11:49,304 I'm sure he remembers 1996 01:11:49,506 --> 01:11:51,372 He had two choices, 1997 01:11:51,374 --> 01:11:53,608 to die or serve me... 1998 01:11:53,609 --> 01:11:55,843 He had two choices, 1999 01:11:56,513 --> 01:11:59,847 and serve me he did. 2000 01:12:00,317 --> 01:12:01,749 - What are you doing? 2001 01:12:01,751 --> 01:12:03,034 - I'm fighting him alone. 2002 01:12:03,035 --> 01:12:04,318 - What are you doing? 2003 01:12:04,321 --> 01:12:05,554 - Jake, we need to fight him together to win. 2004 01:12:05,555 --> 01:12:06,788 - What are you doing? 2005 01:12:06,790 --> 01:12:07,939 - Did you not hear anything she just said? 2006 01:12:07,940 --> 01:12:09,089 - What are you doing? 2007 01:12:09,092 --> 01:12:10,759 - I'm not gonna be second place, not to him. 2008 01:12:10,760 --> 01:12:12,427 - What are you doing? 2009 01:12:12,429 --> 01:12:12,944 - Are you serious? 2010 01:12:12,945 --> 01:12:13,460 - What are you doing? 2011 01:12:13,463 --> 01:12:14,612 After everything we've just done to come and save you? 2012 01:12:14,613 --> 01:12:15,762 - What are you doing? 2013 01:12:15,765 --> 01:12:16,347 - This is exactly how you got 2014 01:12:16,348 --> 01:12:16,930 - What are you doing? 2015 01:12:16,933 --> 01:12:17,999 Into this mess in the first place! 2016 01:12:18,000 --> 01:12:19,066 - What are you doing? 2017 01:12:19,069 --> 01:12:20,402 - I have to finish it. 2018 01:12:20,403 --> 01:12:21,736 - What are you doing? 2019 01:12:22,772 --> 01:12:24,072 - You can try. 2020 01:12:24,074 --> 01:12:25,357 ...try. ...try. 2021 01:12:25,358 --> 01:12:26,641 - You can try. 2022 01:12:26,643 --> 01:12:27,592 - Unbelievable! 2023 01:12:27,593 --> 01:12:28,542 - You can try. 2024 01:12:31,014 --> 01:12:33,815 Boss fight! 2025 01:13:48,858 --> 01:13:51,659 - See? Told you I could handle it. 2026 01:13:51,661 --> 01:13:52,877 - You were unbelievable! 2027 01:13:52,878 --> 01:13:54,094 - See? Told you I could handle it. 2028 01:13:56,533 --> 01:13:59,033 - Um, where's the portal? 2029 01:13:59,469 --> 01:14:01,702 - That's what I was just thinking. 2030 01:14:01,704 --> 01:14:02,403 - Portal? 2031 01:14:02,404 --> 01:14:03,103 - That's what I was just thinking. 2032 01:14:03,106 --> 01:14:03,788 - The portal home. 2033 01:14:03,789 --> 01:14:04,471 - That's what I was just thinking. 2034 01:14:04,474 --> 01:14:05,140 When you defeat the Super Boss, 2035 01:14:05,141 --> 01:14:05,807 - That's what I was just thinking. 2036 01:14:05,809 --> 01:14:06,691 There's supposed to be a portal. 2037 01:14:06,692 --> 01:14:07,574 - That's what I was just thinking. 2038 01:14:07,577 --> 01:14:08,326 - Okay, hang on a second. 2039 01:14:08,327 --> 01:14:09,076 - That's what I was just thinking. 2040 01:14:09,078 --> 01:14:10,061 Why didn't that rhino attack? 2041 01:14:10,062 --> 01:14:11,045 - That's what I was just thinking. 2042 01:14:11,463 --> 01:14:11,878 - That's what I was just thinking. 2043 01:14:11,881 --> 01:14:13,247 - I mean, what's the point of having something like that 2044 01:14:13,248 --> 01:14:14,614 - That's what I was just thinking. 2045 01:14:14,617 --> 01:14:15,316 If you're not even gonna use it? 2046 01:14:15,317 --> 01:14:16,016 - That's what I was just thinking. 2047 01:14:16,019 --> 01:14:17,419 - Maybe it knows who the, uh, true King really is. 2048 01:14:17,420 --> 01:14:18,820 - That's what I was just thinking. 2049 01:14:18,822 --> 01:14:19,654 Oh, my God. 2050 01:14:19,655 --> 01:14:20,487 - That's what I was just thinking. 2051 01:14:20,490 --> 01:14:21,306 - Really? 2052 01:14:21,307 --> 01:14:22,123 - That's what I was just thinking. 2053 01:14:22,125 --> 01:14:23,007 - What? 2054 01:14:23,008 --> 01:14:23,890 - That's what I was just thinking. 2055 01:14:23,893 --> 01:14:24,409 What? 2056 01:14:24,410 --> 01:14:24,926 - That's what I was just thinking. 2057 01:14:24,928 --> 01:14:26,044 Where is it?! 2058 01:14:26,045 --> 01:14:27,161 - That's what I was just thinking. 2059 01:14:27,163 --> 01:14:28,146 Where's the portal?! 2060 01:14:28,147 --> 01:14:29,130 - That's what I was just thinking. 2061 01:14:29,132 --> 01:14:30,048 - You were saying? 2062 01:14:30,049 --> 01:14:30,965 - That's what I was just thinking. 2063 01:14:33,169 --> 01:14:34,902 - It's supposed to be here! 2064 01:14:35,888 --> 01:14:36,871 - It's supposed to be here! 2065 01:14:36,873 --> 01:14:37,889 If you defeat the Super Boss, 2066 01:14:37,890 --> 01:14:38,906 - It's supposed to be here! 2067 01:14:38,908 --> 01:14:40,725 The portal appears, and I can go home! 2068 01:14:40,726 --> 01:14:42,543 - It's supposed to be here! 2069 01:14:42,545 --> 01:14:43,044 Those are the rules! 2070 01:14:43,045 --> 01:14:43,544 - It's supposed to be here! 2071 01:14:43,546 --> 01:14:44,262 Maybe we all have to fight him. 2072 01:14:44,263 --> 01:14:44,979 - It's supposed to be here! 2073 01:14:44,981 --> 01:14:46,431 That's why there's no portal. 2074 01:14:46,432 --> 01:14:47,882 - It's supposed to be here! 2075 01:14:55,191 --> 01:14:56,190 - Where is it? 2076 01:14:56,192 --> 01:14:58,076 That's not good. 2077 01:14:58,077 --> 01:14:59,961 - Where is it? 2078 01:15:01,664 --> 01:15:04,632 That's really not good. 2079 01:15:05,735 --> 01:15:06,868 Super Boss fight! 2080 01:15:06,870 --> 01:15:08,853 - Now you will pay for your insolence! 2081 01:15:08,854 --> 01:15:10,837 Super Boss fight! 2082 01:15:10,840 --> 01:15:12,907 Feel the wrath of my full power! 2083 01:15:12,908 --> 01:15:14,975 Super Boss fight! 2084 01:15:24,954 --> 01:15:27,255 - Are you ready to do this again? 2085 01:15:27,257 --> 01:15:28,106 Together, this time. 2086 01:15:28,107 --> 01:15:28,956 - Are you ready to do this again? 2087 01:15:28,958 --> 01:15:29,841 - You okay? 2088 01:15:29,842 --> 01:15:30,725 - Are you ready to do this again? 2089 01:15:31,227 --> 01:15:34,128 - Right. Let's get this guy! 2090 01:15:35,431 --> 01:15:36,731 - Right. Let's get this guy! 2091 01:15:37,683 --> 01:15:38,632 - Right. Let's get this guy! 2092 01:15:49,212 --> 01:15:51,112 - Okay. 2093 01:16:04,561 --> 01:16:08,029 Rhino! 2094 01:16:09,982 --> 01:16:11,932 Rhino! 2095 01:16:17,340 --> 01:16:21,008 Jake: Rhino! 2096 01:16:21,277 --> 01:16:24,045 - Come on! Come on! Come on! Come on! 2097 01:16:25,331 --> 01:16:26,614 - Come on! Come on! Come on! Come on! 2098 01:17:02,018 --> 01:17:08,289 I admit all that talk about family 2099 01:17:08,291 --> 01:17:10,074 made me want to go back home. 2100 01:17:10,075 --> 01:17:11,858 I admit all that talk about family 2101 01:17:12,561 --> 01:17:13,260 I admit all that talk about family 2102 01:17:13,262 --> 01:17:14,178 For a moment. 2103 01:17:14,179 --> 01:17:15,095 I admit all that talk about family 2104 01:17:15,365 --> 01:17:21,168 Then I remembered why I'm the Super Boss! 2105 01:17:21,170 --> 01:17:23,404 Why I defeated everything in this place alone, 2106 01:17:23,405 --> 01:17:25,639 Then I remembered why I'm the Super Boss! 2107 01:17:25,642 --> 01:17:28,827 By myself, with no one to help me! 2108 01:17:28,828 --> 01:17:32,013 Then I remembered why I'm the Super Boss! 2109 01:17:32,949 --> 01:17:38,786 That is why your roads will end here. 2110 01:17:38,955 --> 01:17:45,159 Looks like there's not gonna be a portal for anyone. 2111 01:17:46,329 --> 01:17:48,863 Any last words? 2112 01:17:54,737 --> 01:17:56,137 - Yeah. 2113 01:17:57,006 --> 01:17:58,939 Resist. 2114 01:18:06,215 --> 01:18:07,782 - Fight! 2115 01:19:10,213 --> 01:19:13,013 - That felt interesting. 2116 01:19:14,851 --> 01:19:15,516 - Is he dead? 2117 01:19:15,518 --> 01:19:17,251 - No, but he will be soon. 2118 01:19:17,252 --> 01:19:18,985 - Is he dead? 2119 01:19:18,988 --> 01:19:19,537 - We thought you were dead. 2120 01:19:19,538 --> 01:19:20,087 - Is he dead? 2121 01:19:20,089 --> 01:19:21,772 - They tried, but it did not end well for them. 2122 01:19:21,773 --> 01:19:23,456 - Is he dead? 2123 01:19:23,459 --> 01:19:25,276 I think that's our ride. 2124 01:19:25,277 --> 01:19:27,094 - Is he dead? 2125 01:19:27,096 --> 01:19:27,929 - Finally. 2126 01:19:27,930 --> 01:19:28,763 - Is he dead? 2127 01:19:30,399 --> 01:19:31,499 - Wait! 2128 01:19:31,501 --> 01:19:32,650 Aren't you coming with us? 2129 01:19:32,651 --> 01:19:33,800 - Wait! 2130 01:19:35,037 --> 01:19:35,536 - No. 2131 01:19:35,538 --> 01:19:37,822 Someone must stay behind, become the new Super Boss, 2132 01:19:37,823 --> 01:19:40,107 - No. 2133 01:19:40,109 --> 01:19:43,494 Someone who will rule this land and its people justly. 2134 01:19:43,495 --> 01:19:46,880 - No. 2135 01:19:47,884 --> 01:19:51,352 I will gladly accept such a task. 2136 01:19:52,021 --> 01:19:53,053 Now go quickly 2137 01:19:53,055 --> 01:19:53,971 before the portal closes! Go! 2138 01:19:53,972 --> 01:19:54,888 Now go quickly 2139 01:19:54,891 --> 01:19:56,407 - You don't have to tell me twice. 2140 01:19:56,408 --> 01:19:57,924 Now go quickly 2141 01:20:00,863 --> 01:20:01,579 - Thanks... 2142 01:20:02,298 --> 01:20:02,830 for not giving up on me. 2143 01:20:03,366 --> 01:20:04,832 You're family. 2144 01:20:06,302 --> 01:20:07,385 We take care of our own. 2145 01:20:11,007 --> 01:20:13,040 Thank you. 2146 01:20:13,042 --> 01:20:14,308 - Safe journey. 2147 01:20:14,309 --> 01:20:15,575 Thank you. 2148 01:20:21,951 --> 01:20:24,084 - What's gonna happen to him? 2149 01:20:24,086 --> 01:20:25,035 - He'll beg for his death, 2150 01:20:25,036 --> 01:20:25,985 - What's gonna happen to him? 2151 01:20:25,988 --> 01:20:27,021 But his wish will not be granted 2152 01:20:27,022 --> 01:20:28,055 - What's gonna happen to him? 2153 01:20:28,057 --> 01:20:31,492 Until he has suffered painfully for everything he has done here. 2154 01:20:31,493 --> 01:20:34,928 - What's gonna happen to him? 2155 01:20:35,398 --> 01:20:40,034 Now you're free. Go. 2156 01:20:53,916 --> 01:20:55,216 - Oh, God. Thank God we're home! 2157 01:20:55,218 --> 01:20:56,901 - I'm so glad you're okay. - Me, too. 2158 01:20:56,902 --> 01:20:58,585 - Oh, God. Thank God we're home! 2159 01:21:01,324 --> 01:21:03,090 - We did it! 2160 01:21:06,162 --> 01:21:08,629 I can't believe we did it. 2161 01:21:08,631 --> 01:21:09,263 - Where's Jake? 2162 01:21:09,264 --> 01:21:09,896 I can't believe we did it. 2163 01:21:09,899 --> 01:21:11,465 - He was right behind me. Jake? 2164 01:21:11,466 --> 01:21:13,032 I can't believe we did it. 2165 01:21:13,035 --> 01:21:13,517 - Jake? - Jake? 2166 01:21:13,518 --> 01:21:14,000 I can't believe we did it. 2167 01:21:14,003 --> 01:21:14,702 - He was literally right behind me. 2168 01:21:14,703 --> 01:21:15,402 I can't believe we did it. 2169 01:21:15,404 --> 01:21:16,320 - Do you think, because he didn't go in with us, 2170 01:21:16,321 --> 01:21:17,237 I can't believe we did it. 2171 01:21:17,240 --> 01:21:18,272 He wasn't able to come out with us? 2172 01:21:18,273 --> 01:21:19,305 I can't believe we did it. 2173 01:21:19,308 --> 01:21:19,924 Come on. Let's go. 2174 01:21:19,925 --> 01:21:20,541 I can't believe we did it. 2175 01:21:20,543 --> 01:21:21,075 Come on. Almost there. 2176 01:21:21,076 --> 01:21:21,608 I can't believe we did it. 2177 01:21:21,611 --> 01:21:22,610 Come on. 2178 01:21:22,611 --> 01:21:23,610 I can't believe we did it. 2179 01:21:23,613 --> 01:21:24,445 - Come on. Get him. Get him. 2180 01:21:24,446 --> 01:21:25,278 I can't believe we did it. 2181 01:21:25,281 --> 01:21:26,614 Go into--Block. Block. 2182 01:21:26,615 --> 01:21:27,948 I can't believe we did it. 2183 01:21:32,021 --> 01:21:33,587 - Jake? 2184 01:21:33,589 --> 01:21:34,605 - Oh. Hey, sis. 2185 01:21:34,606 --> 01:21:35,622 - Jake? 2186 01:21:35,625 --> 01:21:36,774 Is that... 2187 01:21:36,775 --> 01:21:37,924 - Jake? 2188 01:21:37,927 --> 01:21:39,043 - Uh, his real name is Martin. 2189 01:21:39,044 --> 01:21:40,160 - Jake? 2190 01:21:40,429 --> 01:21:41,962 I couldn't leave him in there. 2191 01:21:41,964 --> 01:21:42,780 It just didn't feel right. 2192 01:21:42,781 --> 01:21:43,597 I couldn't leave him in there. 2193 01:21:43,599 --> 01:21:44,498 - You did the right thing. 2194 01:21:44,499 --> 01:21:45,398 I couldn't leave him in there. 2195 01:21:45,401 --> 01:21:45,916 - Are you sure about that? 2196 01:21:45,917 --> 01:21:46,432 I couldn't leave him in there. 2197 01:21:46,435 --> 01:21:47,218 - Sorry I tried killing you guys. 2198 01:21:47,219 --> 01:21:48,002 I couldn't leave him in there. 2199 01:21:48,004 --> 01:21:49,670 Spending half your life trapped inside of an arcade game 2200 01:21:49,671 --> 01:21:51,337 I couldn't leave him in there. 2201 01:21:51,340 --> 01:21:53,174 Can do some serious damage to your psyche. 2202 01:21:53,175 --> 01:21:55,009 I couldn't leave him in there. 2203 01:21:55,011 --> 01:21:56,611 - But you are okay now, yeah? 2204 01:21:56,612 --> 01:21:58,212 I couldn't leave him in there. 2205 01:21:58,214 --> 01:21:59,363 - Yeah, I'm good. 2206 01:21:59,364 --> 01:22:00,513 I couldn't leave him in there. 2207 01:22:00,516 --> 01:22:00,948 - Okay, good. 2208 01:22:00,949 --> 01:22:01,381 I couldn't leave him in there. 2209 01:22:01,384 --> 01:22:03,835 - So the two of you remember everything that happened? 2210 01:22:03,836 --> 01:22:06,287 I couldn't leave him in there. 2211 01:22:06,289 --> 01:22:07,421 - Yep. 2212 01:22:07,422 --> 01:22:08,554 I couldn't leave him in there. 2213 01:22:08,557 --> 01:22:08,956 - Whoa. 2214 01:22:08,957 --> 01:22:09,356 I couldn't leave him in there. 2215 01:22:09,358 --> 01:22:10,858 - How come they came back as kids? 2216 01:22:10,859 --> 01:22:12,359 I couldn't leave him in there. 2217 01:22:12,995 --> 01:22:16,563 - Maybe you just come out the same age you go in. 2218 01:22:16,565 --> 01:22:17,131 - Look on the bright side. 2219 01:22:17,132 --> 01:22:17,698 - Maybe you just come out the same age you go in. 2220 01:22:17,700 --> 01:22:18,849 Now the two of you have your very own arcade. 2221 01:22:18,850 --> 01:22:19,999 - Maybe you just come out the same age you go in. 2222 01:22:20,002 --> 01:22:21,001 That you can play in whenever you want. 2223 01:22:21,002 --> 01:22:22,001 - Maybe you just come out the same age you go in. 2224 01:22:22,004 --> 01:22:23,487 - You always play for free. 2225 01:22:23,488 --> 01:22:24,971 - Maybe you just come out the same age you go in. 2226 01:22:24,974 --> 01:22:25,790 You, I am not so sure about. 2227 01:22:25,791 --> 01:22:26,607 - Maybe you just come out the same age you go in. 2228 01:22:26,609 --> 01:22:27,291 - That's fair. 2229 01:22:27,292 --> 01:22:27,974 - Maybe you just come out the same age you go in. 2230 01:22:29,111 --> 01:22:30,244 - Maybe you just come out the same age you go in. 2231 01:22:35,318 --> 01:22:37,017 - Wow! 2232 01:22:37,286 --> 01:22:40,287 - You're the inspiration behind this whole place. 2233 01:22:40,289 --> 01:22:41,655 - Can't believe you did it. 2234 01:22:41,656 --> 01:22:43,022 - You're the inspiration behind this whole place. 2235 01:22:43,025 --> 01:22:43,841 You really did it. 2236 01:22:43,842 --> 01:22:44,658 - You're the inspiration behind this whole place. 2237 01:22:44,660 --> 01:22:45,176 I'm proud of you. 2238 01:22:45,177 --> 01:22:45,693 - You're the inspiration behind this whole place. 2239 01:22:45,695 --> 01:22:46,611 - Proud of you too, little bro. 2240 01:22:46,612 --> 01:22:47,528 - You're the inspiration behind this whole place. 2241 01:22:47,530 --> 01:22:48,329 - Hey, I'm still older than you. 2242 01:22:48,330 --> 01:22:49,129 - You're the inspiration behind this whole place. 2243 01:22:49,131 --> 01:22:50,247 - Yeah, nobody's gonna believe that. 2244 01:22:50,248 --> 01:22:51,364 - You're the inspiration behind this whole place. 2245 01:22:51,367 --> 01:22:52,550 Which reminds me, we should probably call Mom and Dad. 2246 01:22:52,551 --> 01:22:53,734 - You're the inspiration behind this whole place. 2247 01:22:53,736 --> 01:22:54,719 Don't know how that conversation's gonna go, 2248 01:22:54,720 --> 01:22:55,703 - You're the inspiration behind this whole place. 2249 01:22:55,705 --> 01:22:57,622 But I'm sure they'll be very happy to see you. 2250 01:22:57,623 --> 01:22:59,540 - You're the inspiration behind this whole place. 2251 01:23:14,557 --> 01:23:18,025 - Hey, that's us. 2252 01:23:18,027 --> 01:23:19,360 - We make a pretty good team, huh? 2253 01:23:19,361 --> 01:23:20,694 - Hey, that's us. 2254 01:23:21,998 --> 01:23:25,399 - Yeah. We do. 155137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.