All language subtitles for The.Enforcer.1951.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 TV-Rip: Burak �AH�N 2 00:01:42,618 --> 00:01:44,795 Temiz Ba�komiserim. 3 00:01:48,509 --> 00:01:53,548 Tamam Rico. ��k d��ar�. 4 00:02:01,859 --> 00:02:03,194 Hadi gidelim. 5 00:02:15,375 --> 00:02:16,794 Kontrol edin. 6 00:02:17,462 --> 00:02:20,839 - Orada kimse yok. - Nereden biliyorsun? 7 00:02:23,092 --> 00:02:28,183 Soldan gidin siz. Kurtul art�k sen de �u ku�kundan. Hadi. 8 00:02:55,354 --> 00:02:57,555 C�NAYET MASASI B�LGE SAVCISI 9 00:02:59,596 --> 00:03:01,965 - Evet? - Geldiler Bay Ferguson. 10 00:03:02,057 --> 00:03:04,426 Tamam. Bir dakikaya yanlar�na gelirim. 11 00:03:20,072 --> 00:03:21,877 Tan���m�z nas�l? 12 00:03:24,361 --> 00:03:26,379 Da��lmak �zere. 13 00:03:32,262 --> 00:03:37,518 Umar�m sabaha kadar dayan�r. Sabah ilk i� onu k�rs�ye ��kartaca��m. 14 00:03:38,019 --> 00:03:42,665 ��eri getirin. - Pek�l� Rico. 15 00:03:49,533 --> 00:03:54,246 Dinle Ferguson, karar�m� verdim. �fade falan vermeyece�im. 16 00:03:54,330 --> 00:03:57,426 Kendine yeni birini bulacaks�n art�k. - Otur. 17 00:03:57,543 --> 00:04:02,257 Bana otur demekten vazge�. "Sakin Ol Rico. Rahatla Rico." 18 00:04:02,341 --> 00:04:05,135 S�z konusu olan benim ensem. Bir kere �iftlikte, bir kere hapiste... 19 00:04:05,344 --> 00:04:08,390 ...ve bir kere de otelde beni �ld�rmeyi denedi. Beni yakalayacak! 20 00:04:08,557 --> 00:04:12,144 Kimse seni yakalamayacak. Onun i�in seni buraya getirdik. Bu gece... 21 00:04:12,394 --> 00:04:15,398 ...�uradaki divanda uyursun. Yar�n sabah da seni direkt asans�rle... 22 00:04:15,732 --> 00:04:17,943 ...mahkeme salonuna indiririz. Binadan ��kmazs�n bile. 23 00:04:18,235 --> 00:04:22,625 K�rs�ye ��kars�n ve bize g�rd�klerini anlat�rs�n. Tek yapman gereken bu. 24 00:04:22,732 --> 00:04:26,620 Mendoza da orada olacak, de�il mi? O benim konu�mama izin vermez. 25 00:04:26,662 --> 00:04:28,957 Tan�k k�rs�s�nde olsa bile beni �ld�rmenin bir yolunu bulur o. 26 00:04:28,998 --> 00:04:30,792 Oras� mahkeme salonu Rico. Polislerle dolu olacak. 27 00:04:30,801 --> 00:04:32,728 Senden tek yapman� istedi�im adam� te�his etmen. 28 00:04:32,737 --> 00:04:34,548 - Yapmayaca��m. - Yar�n sabah onda... 29 00:04:34,756 --> 00:04:36,850 ...tan�k k�rs�s�ne ��kacaks�n. - Konu�mayaca��m! 30 00:04:36,883 --> 00:04:40,245 Pek�l�. Konu�mazsan seni sandalyeye g�nderirim. 31 00:04:40,296 --> 00:04:43,182 Ama sandalyeye oturtmak istedi�in ben de�ilim. Sen Mendoza'y� istiyorsun. 32 00:04:43,391 --> 00:04:45,685 L�tfen Bay Ferguson, beni o k�rs�ye ��kartmay�n. 33 00:04:45,768 --> 00:04:49,140 Elimde aleyhine o kadar �ok delil var ki seni k�rk kere mahvedebilirdim. 34 00:04:49,207 --> 00:04:52,194 Ama sana pa�ay� y�rtman i�in bir �ans veriyorum, ��nk� hakl�s�n. 35 00:04:52,361 --> 00:04:55,730 Mendoza�y� senden daha �ok istiyorum. Ve sen de onu yakalamama yard�m edeceksin. 36 00:04:56,263 --> 00:04:57,324 Mendoza'n�n onu ele vermeme... 37 00:04:57,575 --> 00:04:59,712 ...izin verece�ini mi san�yorsun? Onu tan�m�yorsun! 38 00:04:59,820 --> 00:05:01,784 Etrafta b�t�n o �niformal�lar varken beni bu gece �ld�rtecek! 39 00:05:01,798 --> 00:05:03,666 Dokuz kat a�a��da bir h�crede kilit alt�nda �u anda. 40 00:05:03,708 --> 00:05:05,552 - �etesi var ama! - O da yakaland�. 41 00:05:05,627 --> 00:05:08,589 Nereden biliyorsun? Belki bir adam�na polis �niformas� giydirmi�tir! 42 00:05:09,423 --> 00:05:14,471 �u anda bir �ey beni �ld�rmeyi bekliyor. Bunu hissedebiliyorum. 43 00:05:14,889 --> 00:05:20,087 Belki oradan, belki buradan gelecek. 44 00:05:21,789 --> 00:05:23,990 Ya da oradan veya �uradan. 45 00:05:24,776 --> 00:05:30,298 Yak�nda oldu�unu hissediyorum. Ka�t� o! Ka�t�! 46 00:05:30,699 --> 00:05:33,786 G�rd�n m�? Bir tane daha var! Duyabiliyorum, duyabiliyorum! 47 00:05:33,953 --> 00:05:38,083 S�v��t�! Bak, sana haber vermek i�in ar�yorlar! 48 00:05:47,820 --> 00:05:51,696 Evet? Bu gece istedi�in zaman olur. 49 00:05:51,997 --> 00:05:55,197 S�ylesene Quillan, o siren ne? 50 00:05:58,901 --> 00:06:01,487 Belediye Ba�kan�ym��. Bir toplant�ya ge� kalm��. 51 00:06:01,595 --> 00:06:03,399 Yalan s�yl�yorsun! Mendoza o! Yakaland�, ama art�k serbest! 52 00:06:03,419 --> 00:06:04,617 Sana s�yl�yorum, adam h�cresinde kilit alt�nda. 53 00:06:04,784 --> 00:06:07,161 Ka�t�! Beni �ld�rmeye geliyor! Ka�t�! 54 00:06:07,495 --> 00:06:10,631 Onu g�rmek ister misin? Tamam, sana onu g�stereyim. 55 00:06:11,407 --> 00:06:12,567 Getirin onu. 56 00:06:25,141 --> 00:06:28,020 Al, kendin g�r. - Orada m�? 57 00:06:28,137 --> 00:06:30,816 - G�rmek istedin. Bak i�te. - Onu g�rmek istemiyorum. 58 00:06:30,857 --> 00:06:32,715 Al, bak! 59 00:06:37,417 --> 00:06:39,417 Bana g�l�ms�yor. 60 00:06:41,996 --> 00:06:44,833 Mendoza, adamlar�n� geri �ek. Mahkemeye ��kmayaca��m. 61 00:06:44,958 --> 00:06:47,795 Yemin ederim. S�yle onlara. �tmeyece�im! 62 00:06:47,903 --> 00:06:49,305 - Rico! - S�yle onlara �tmeye-- 63 00:06:49,313 --> 00:06:51,966 Konu�acaks�n! Duydun mu beni? Konu�acaks�n! Bu davay�... 64 00:06:52,091 --> 00:06:54,929 ...mahvetmeyeceksin! Herifi o h�creye sokmak d�rt y�l�m�z� ald�! 65 00:06:54,971 --> 00:06:57,181 Ve buradan ��kt���nda sandalyeye gidiyor olacak! 66 00:06:57,265 --> 00:06:59,892 O y�zden konu�acaks�n! Ya�aman i�in tek �ans�n bu! 67 00:07:00,101 --> 00:07:04,031 - Korkuyorum. O asla �lmeyecek. - �lecek! �lmek zorunda! 68 00:07:04,097 --> 00:07:06,777 Ve onu sen �ld�receksin! - Yapamam. Kimse yapamaz. 69 00:07:07,153 --> 00:07:10,865 O insan falan de�il. - Yar�n sabah onda o k�rs�ye ��kacaks�n. 70 00:07:14,285 --> 00:07:15,954 ��kar�n onu yukar�! 71 00:07:26,334 --> 00:07:30,118 - Ee, kafan� kurcalayan nedir? - Bilmiyorum. 72 00:07:31,268 --> 00:07:33,309 D��ar�y� bir kola�an edelim. 73 00:07:53,291 --> 00:07:55,127 Buras� mezarl�k gibi. 74 00:08:15,528 --> 00:08:17,425 Affedersiniz Ba�komiserim. 75 00:08:32,841 --> 00:08:34,885 Pencere orada. I���� yan�k olan. 76 00:08:40,801 --> 00:08:42,235 Bana bir sigara versene. 77 00:08:49,196 --> 00:08:50,696 Bir de �akmak. 78 00:08:55,835 --> 00:08:57,238 �imdi! 79 00:09:01,940 --> 00:09:03,442 Rico! 80 00:09:29,787 --> 00:09:33,848 Kendimi bir g�vercin gibi avlatmayaca��m. Gidiyorum buradan! 81 00:09:39,048 --> 00:09:41,643 - Ne kadar k�t�? - �yiyim efendim. Sadece bir s�yr�k. 82 00:09:41,677 --> 00:09:43,220 - Whitlow. - Evet efendim? 83 00:09:43,470 --> 00:09:45,806 - O silah nereden ate�lendi? - San�r�m soka��n kar��s�ndaki... 84 00:09:46,014 --> 00:09:48,892 ...otelin �at�s�ndan efendim. - Pek�l�. Onu hastaneye g�t�r�n. 85 00:09:49,059 --> 00:09:50,228 Bana merkezi ba�la. 86 00:09:50,436 --> 00:09:51,855 - Doktor? - Evet? 87 00:09:52,064 --> 00:09:56,617 - Onu ofisimdeki divana yat�r�n. - Nelson konu�uyor. 88 00:09:56,684 --> 00:10:00,873 Yolun kars�s�ndaki otelin t�m ��k��lar�n� kapat�n. Her oday� aray�n. 89 00:10:01,474 --> 00:10:03,486 �at�y� kontrol etmesi i�in bir ekip g�nderin. 90 00:10:03,536 --> 00:10:07,833 O otelde 300 oda var. Hi� �ans�m�z yok. Whitlow? 91 00:10:07,966 --> 00:10:09,255 Evet? 92 00:10:11,357 --> 00:10:15,926 Onunla kal. Sak�n yan�ndan ayr�lma. 93 00:10:32,448 --> 00:10:34,262 Durumu nas�l? 94 00:10:42,664 --> 00:10:44,266 Her �ey yolunda m�? 95 00:10:45,047 --> 00:10:50,010 - Evet. Bana kahve verir misin? - Yar�n seni b�y�k bir g�n bekliyor. 96 00:10:50,052 --> 00:10:52,766 Eve gidip biraz uyusan iyi olur. - Uyumak m�? 97 00:10:55,367 --> 00:10:59,355 O �at�daki her kimse, d��ar�da serbest. - Ba�ka bir �eye kalk��mayacaklar. 98 00:10:59,455 --> 00:11:04,828 T�feklerini ate�lediler. - Mendoza'y� bir h�creye t�kt�m. 99 00:11:04,953 --> 00:11:08,470 Sapasa�lam bir cinayet iddianamesi ve su�un g�rg� tan��� var. 100 00:11:10,170 --> 00:11:13,272 Hukukta buna kolayca sonu�lanacak dava denir. 101 00:11:14,009 --> 00:11:16,109 Hi�bir �ey olmaz. Ama gene de-- 102 00:11:16,284 --> 00:11:21,675 Al, kahveni i�. Yar�n o mahkeme salonunda seni de istiyorlar. 103 00:11:39,154 --> 00:11:43,075 - Nereye gidiyorsun? - Kendimi iyi hissetmiyorum. 104 00:11:44,953 --> 00:11:46,163 Tamam. Buradan. 105 00:11:55,640 --> 00:11:57,150 Yan�nday�m. 106 00:12:31,093 --> 00:12:33,637 Tamam Rico, bu kadar hava ald���n yeter. 107 00:13:37,133 --> 00:13:38,960 Ne? Yine mi? 108 00:13:44,884 --> 00:13:46,060 Nelson? 109 00:13:56,073 --> 00:13:59,745 A�a��daki pervaz�n orada. Yang�n merdivenine gitmeye �al���yor. 110 00:14:04,916 --> 00:14:09,132 Ba�aramazs�n Rico. Yapamazs�n. �ok uzak. 111 00:14:11,551 --> 00:14:14,713 Hakl�s�n. Yapamam. 112 00:14:17,813 --> 00:14:21,416 Ba��m d�n�yor. Geri geliyorum. 113 00:14:29,172 --> 00:14:30,918 Yava� ol Rico. 114 00:14:33,618 --> 00:14:35,018 Sak�n a�a�� bakma. 115 00:14:36,219 --> 00:14:38,019 Y�z�n duvara d�n�k olsun. 116 00:14:41,119 --> 00:14:43,570 Al, tut elimi. 117 00:14:46,821 --> 00:14:50,823 Biraz daha... Tut �imdi. 118 00:14:50,872 --> 00:14:55,322 ��te. ��te oldu. Biraz daha. 119 00:14:59,224 --> 00:15:01,525 Bekle bir saniye. �yice tutun. 120 00:15:32,420 --> 00:15:35,165 - Onu g�t�rebilir miyiz? - Evet. 121 00:15:39,033 --> 00:15:43,334 Delilik bu. Her �ey tamamd�. 122 00:15:44,902 --> 00:15:46,602 Delilik bu. 123 00:15:49,281 --> 00:15:52,003 Onu kendinden ba�ka herkese kar�� koruyabilirdik. 124 00:15:52,921 --> 00:15:55,532 �ocuklar� merkezlerine g�nder. 125 00:16:13,896 --> 00:16:19,817 Nelson... Yar�nki duru�maya ��kabilecek misin? 126 00:16:19,903 --> 00:16:23,141 Hay�r efendim. Benim davam burada. 127 00:16:25,044 --> 00:16:26,245 Elinde tek bir �ahitle... 128 00:16:26,328 --> 00:16:29,381 ...dava a�mamal�yd�n. Beklemeliydin. - Neyi bekleyecektim? 129 00:16:29,431 --> 00:16:32,125 Mendoza'n�n serbest kald��� her g�n birileri �ld�r�l�yor. 130 00:16:32,201 --> 00:16:34,796 �ehir bu i� i�in y�z binlerce dolar harcad�. B�t�n polis g�c�n�... 131 00:16:34,921 --> 00:16:38,342 ...bu i�e ba�lad�. Aylarca. Halka Mendoza'n�n er ya da ge�... 132 00:16:38,592 --> 00:16:41,688 ...h�k�m giyece�ine s�z verdim. �imdi ne diyece�im peki? 133 00:16:41,755 --> 00:16:43,649 Say�n Belediye Ba�kan�m, istifam� istiyorsan�z verebilirim. 134 00:16:43,699 --> 00:16:45,818 B�ylece s�yleyecek bir �eyiniz olur. - Bu onun su�u de�ildi efendim. 135 00:16:45,894 --> 00:16:48,349 Kapa �eneni Whitlow. Kendine bir g�nah ke�isi istiyorsan, o benim. 136 00:16:48,371 --> 00:16:51,275 Ben ke�i me�i istemiyorum, h�k�m istiyorum. Mendoza'yla ilgili... 137 00:16:51,483 --> 00:16:54,904 ...ne yapaca��z? Ba�ka �ahit var m�? - Olsayd� elimde olmazlar m�yd�? 138 00:16:55,196 --> 00:16:59,118 Hi� mant�kl� de�il. Herifin teki cinayetler i�liyor ve etraf�nda... 139 00:16:59,368 --> 00:17:01,637 ...ona kar�� tan�kl�k edecek kimse yok. 140 00:17:01,704 --> 00:17:03,516 Biri vard�. 141 00:17:12,116 --> 00:17:14,269 Pek�l�. Yasal olarak ne durumday�z? 142 00:17:14,311 --> 00:17:16,557 Mendoza'n�n avukatlar� yar�n mahkemeye ��kacak ve davan�n... 143 00:17:16,807 --> 00:17:19,226 ...d���r�lmesini talep edecekler. Ve istedikleri olacak. Aynen b�yle. 144 00:17:19,351 --> 00:17:21,120 Onu tutmam�za yetecek hi�bir �ey yok mu elimizde? 145 00:17:21,204 --> 00:17:23,981 Ona 30 g�n bile veremem. 146 00:17:41,336 --> 00:17:46,941 Yedi saat sonra Mendoza o mahkemeden �zg�r bir adam olarak ��kacak. 147 00:17:47,250 --> 00:17:51,373 Bu nas�l olabilir? Bu kanun nas�l bir �eydir ki... 148 00:17:51,456 --> 00:17:53,564 ...ona bir t�rl� dokunam�yoruz? 149 00:17:54,766 --> 00:17:58,667 Biliyorum, bizim kanunlar�m�z... 150 00:17:58,732 --> 00:18:03,395 ...masumu korumak �zere haz�rlanm��. Adam�n su�lu oldu�unu bilmemiz yetmez,.. 151 00:18:03,487 --> 00:18:09,446 ...bunu kan�tlamam�z laz�m. - Kafanda bir melodi �ald���... 152 00:18:09,572 --> 00:18:12,208 ...ama �ark�n�n s�zlerini hat�rlayamad���n olur mu hi�? 153 00:18:12,219 --> 00:18:17,770 - Ne demeye getiriyorsun? - Bu davayla ilgili ka� ki�iyle konu�tuk? 154 00:18:18,421 --> 00:18:20,134 Hat�rlamak bile istemiyorum. 155 00:18:20,343 --> 00:18:23,973 Sence ka� sayfa yaz�l� ifade alm���zd�r dersin? 156 00:18:24,265 --> 00:18:29,871 - Geni� bir oday� dolduracak kadar. - O ifadelerden birinde... 157 00:18:29,937 --> 00:18:33,710 ...s�yledikleri �eylerden biri hi� ��km�yor akl�mdan. 158 00:18:34,136 --> 00:18:37,214 �htiyac�m�z olmad���, Rico elimizde oldu�u i�in o ko�turma aras�nda kayboldu gitti. 159 00:18:37,264 --> 00:18:38,976 Ama �imdi... 160 00:18:40,409 --> 00:18:44,276 Bir hat�rlasam. Neydi? 161 00:18:46,610 --> 00:18:48,811 Madem bu gece yapacak ba�ka bir i�imiz yok,.. 162 00:18:48,835 --> 00:18:51,072 ...etraf� kar��t�r�p bulal�m �unu. 163 00:19:00,101 --> 00:19:02,937 Sa�dan sola ya da soldan sa�a ba�layabiliriz. 164 00:19:03,021 --> 00:19:07,633 Hay�r, bize nas�l geldiyse oradan ba�layal�m. O ��lg�n birinci g�nden. 165 00:19:11,606 --> 00:19:13,993 ALBERT MENDOZA DAVA DOSYASI 166 00:19:14,827 --> 00:19:16,913 Bell St. Karakolunda g�revdeyken ��len 14:30 sular�nda,.. 167 00:19:17,246 --> 00:19:19,498 ...kimli�i sonradan James "Duke" Malloy olarak tespit edilen bir adam... 168 00:19:19,791 --> 00:19:21,668 ...karakola geldi. Ay�kt� ama �ok ge�iriyormu� gibi bir h�li vard�. 169 00:19:22,085 --> 00:19:23,880 Masaya yakla��rken anla��lmaz bir �eyler m�r�ldan�yordu. 170 00:19:36,938 --> 00:19:40,675 - Evet? - Bana sevgilimi �ld�rtt�ler. 171 00:19:41,652 --> 00:19:45,197 - Ne dedin dostum? - Bana sevgilimi �ld�rtt�ler. 172 00:19:45,614 --> 00:19:48,326 Ne sevgilisi? Ad�n ne senin? 173 00:19:57,963 --> 00:19:59,381 Sarho� musun sen? 174 00:20:00,048 --> 00:20:03,638 - Sevgilimi �ld�rd�m. - Ad� neydi? 175 00:20:04,430 --> 00:20:06,933 - Nina. - Nina ne? 176 00:20:08,101 --> 00:20:13,107 Nina Lombardo. Bana zorla yapt�rd�lar. Beni buna zorlad�lar. 177 00:20:13,182 --> 00:20:17,279 Pek�l�, seni zorlad�lar. �imdi ceset nerede? 178 00:20:18,029 --> 00:20:22,000 Onu g�md�ler. G�zlerimle g�rd�m. 179 00:20:28,301 --> 00:20:30,194 Cinayet Masas�. 180 00:20:30,612 --> 00:20:34,642 Orada, biraz daha uzakta. �u a�a�lar�n arkas�nda. 181 00:20:36,475 --> 00:20:37,703 Hepsi orada. 182 00:20:45,130 --> 00:20:48,275 - Neden durmak i�in buray� se�tin? - Bilmiyorum. 183 00:20:48,350 --> 00:20:50,603 - Burada m�yd�? - Bilmiyorum. 184 00:20:51,486 --> 00:20:54,492 D���n o zaman. Buralarda oldu�undan emin misin? 185 00:20:54,701 --> 00:20:57,787 �ld�rd�kten sonra onu arabadan ��kard�lar. K�rekleri vard�. 186 00:20:58,038 --> 00:20:59,456 Bir mezar kazd�lar ve onu da i�ine att�lar. 187 00:20:59,598 --> 00:21:01,758 - Mezar nerede? - Bilmiyorum. Ben de o zaman ka�t�m. 188 00:21:01,808 --> 00:21:03,753 S�radakinin ben oldu�umu biliyordum. - Araba nerede? 189 00:21:03,845 --> 00:21:06,965 - Ka��rd�lar herh�lde! - Anlad���m kadar�yla... 190 00:21:07,174 --> 00:21:10,761 ...eksik bir �eyler var. - Belki hakl�s�n, belki de�ilsin. 191 00:21:10,794 --> 00:21:14,212 Burada ne i�in vard�? - Bizi arabayla getirdiler. 192 00:21:14,262 --> 00:21:19,613 - Nas�l bir araba? - Stey��n vagon. Park ettik. 193 00:21:21,063 --> 00:21:23,213 O zaman onu �ld�rece�imi anlad�. 194 00:21:24,340 --> 00:21:28,240 Ac�mayaca��n� s�yledim. Ac�mad� da. 195 00:21:28,674 --> 00:21:33,516 Ne zaman oldu�unu bile anlamad�. Onu �p�yordum. 196 00:21:34,282 --> 00:21:37,318 Onu sevdi�ini s�yledin ama bir yandan da onu �ld�rd���n� s�yl�yorsun. 197 00:21:37,643 --> 00:21:41,763 Anlam�yorum. - Mecburdum. Hedefti. 198 00:21:41,772 --> 00:21:44,986 - Hedef mi? Ne hedefi? - S�zle�mem vard�. 199 00:21:45,404 --> 00:21:48,320 - Bu herif delinin �nde gideni. - Ne demek istiyorsun? 200 00:21:48,365 --> 00:21:52,060 Nas�l bir s�zle�me? - S�zle�me i�te. Bozmak istedim... 201 00:21:52,069 --> 00:21:55,715 ...ama beni zorlad�lar. - Kim zorlad�? Onlar kim? 202 00:21:56,042 --> 00:21:58,722 B�y�k Babe, Philadelphia ve G�le�. 203 00:21:59,422 --> 00:22:02,624 Smiley emretti. B�l�k lideri o. 204 00:22:02,823 --> 00:22:05,023 Ne b�l���? Nesin sen, izci mi? 205 00:22:06,011 --> 00:22:10,416 Philadelphia ve Babe de oradayd� ama beni zorlayan G�le�'ti. 206 00:22:11,693 --> 00:22:16,673 Onu �ld�rd�m. Kendi sevgilimi �ld�rd�m. 207 00:22:17,250 --> 00:22:21,320 Komiserim! San�r�m bir �ey buldular! 208 00:22:29,339 --> 00:22:33,877 Onu �ald�lar! Onu ele ge�irdiler! Onu benden ald�lar! 209 00:22:36,030 --> 00:22:37,409 - Nezarete at�n. - Ne sebeple? 210 00:22:37,417 --> 00:22:39,094 - Cinayet. - Ceset olmadan onu cinayet su�uyla... 211 00:22:39,169 --> 00:22:41,305 ...nezarete atamay�z. - Bahse girerim cesedi de bulaca��z. 212 00:22:41,338 --> 00:22:42,886 - Komiser? - Evet efendim? 213 00:22:42,918 --> 00:22:46,815 Lakap dosyas�nda Philedelphia, B�y�k Babe ve G�le� isimlerini arat�n. 214 00:22:48,142 --> 00:22:50,611 Onu da karakola g�t�r�n. Saat sekizde orada bulu�uruz. 215 00:22:50,878 --> 00:22:53,088 - Komiserim, gidelim. - Hadi. 216 00:22:53,135 --> 00:22:54,335 - Onu sevmi�tim. - Hadi, gidelim. 217 00:22:54,358 --> 00:22:57,495 Onu sevdim ve onu �ld�rd�m. �lmek istiyorum. 218 00:22:57,887 --> 00:22:58,980 �lmek istiyorum. 219 00:23:02,626 --> 00:23:06,922 - �yi ak�amlar Ba�komiserim. - Merhaba. Duke Malloy nerede? 220 00:23:07,005 --> 00:23:08,466 �� numarada. 221 00:23:11,261 --> 00:23:12,472 A�! �abuk! 222 00:23:20,647 --> 00:23:24,026 Oraya vard���m�zda ve ipi kesti�imizde �oktan �lm��t�. 223 00:23:24,443 --> 00:23:27,907 S�yler misin, �u s�zle�meyle ilgili ne demi�ti? 224 00:23:28,116 --> 00:23:30,995 Kulland��� kelime neydi? - Evet, bir s�zle�me var dedi... 225 00:23:31,245 --> 00:23:33,680 ...ve k�z�n da hedef oldu�unu s�yledi. - Ne demek istemi� olabilir? 226 00:23:33,863 --> 00:23:36,123 Daha �nce hi�bir cinayetle ba�lant�s� oldu�unu duymad�m. 227 00:23:36,144 --> 00:23:37,159 Ya sen? 228 00:23:37,259 --> 00:23:40,339 - Hay�r efendim. - Bu adamla ilgili elinde bir �ey var m�? 229 00:23:40,673 --> 00:23:45,277 Kimmi� mesela? - Dosyas� burada. 230 00:23:47,355 --> 00:23:53,338 G�zel. James Duke Malloy, 14 kez tutuklanm��. 231 00:23:53,355 --> 00:23:56,449 H�rs�zl�k, sald�r� ve darp, ne ararsan var. 232 00:23:57,650 --> 00:23:59,050 Bahsetti�i isimlerle ilgili elinde... 233 00:23:59,069 --> 00:24:01,824 ...var m� bir �ey? B�y�k Babe, Philadelphia ve G�le�. 234 00:24:01,866 --> 00:24:04,595 Lakap dosyas�ndan gelecek raporu bekliyorum hen�z. 235 00:24:07,873 --> 00:24:11,669 �aps�z gangsterin teki bir karakola geliyor, sevgilisini �ld�rd���n� s�yleyip... 236 00:24:11,878 --> 00:24:16,091 ...kendini ele veriyor ve sonra da intihar ediyor. 237 00:24:16,550 --> 00:24:18,686 Hik�yesine inand�n�z m�? - Evet. 238 00:24:18,694 --> 00:24:22,856 - Hay�r efendim, ben inanmad�m. - Seni su�layamam. 239 00:24:22,950 --> 00:24:26,354 S�zle�melerden, hedeflerden ve onu zorla �ld�rmekten s�z ediyor. 240 00:24:26,604 --> 00:24:31,218 Ama ortada ceset falan yok. Joe? 241 00:24:31,260 --> 00:24:33,854 - Evet efendim? - Kay�p B�rosu Nina Lombardo'yla ilgili... 242 00:24:33,863 --> 00:24:36,449 ...bir �ey bulabildi mi? - Hay�r efendim. O isimle... 243 00:24:36,458 --> 00:24:39,127 ...kay�p ihbar� yap�lm�� kimse yok. - Sab�kas� var m�? 244 00:24:39,158 --> 00:24:42,941 - Hay�r, sab�kas� da yok. - Peki. 245 00:24:45,628 --> 00:24:51,275 Ee Nelson, ne d���n�yorsun? Delilik mi, k�skan�l�k m�, intikam m�? 246 00:24:51,325 --> 00:24:55,599 Bilmiyorum ama bence hi�biri de�il. Malloy'a inan�yorum. Biri onu... 247 00:24:55,766 --> 00:24:59,019 ...bunu yapmaya zorlad�. Nedenini ya da kimin yapt�rd���n� bilmiyorum. 248 00:24:59,353 --> 00:25:02,148 Ama bildi�im bir �ey var. S�radan bir gerek�esi yok. 249 00:25:02,399 --> 00:25:06,720 ��nk� olsayd�, cesedi bulurduk. - Peki ya onu �ld�rd��� stey��n vagon? 250 00:25:06,796 --> 00:25:10,025 O benim i�im. Buradan ��kar ��kmaz onu aramaya ba�layaca��m. 251 00:25:10,066 --> 00:25:11,995 Ne bekliyorsun o zaman? 252 00:25:16,423 --> 00:25:19,869 Affedersiniz efendim. Ba�komiserim, tren yolu devriyesi bu sabah... 253 00:25:19,926 --> 00:25:21,969 ...Tom Zaca ad�nda bir adam yakalam��. 254 00:25:21,994 --> 00:25:24,122 - Ee? - �stasyondan ��kmak �zere olan... 255 00:25:24,181 --> 00:25:26,309 ...bir trenin camlar�n� patlat�yormu�. 256 00:25:26,417 --> 00:25:29,236 - Yani? - Ad�n� lakap dosyas�nda ara�t�rd�k. 257 00:25:29,303 --> 00:25:31,505 Philadelphia Tom Zaca ad�yla tan�n�yor. 258 00:25:33,092 --> 00:25:36,020 - �u anda hangi hapishanede? - Hapishane de�il efendim. 259 00:25:36,029 --> 00:25:38,181 Onu dosdo�ru ak�l hastanesine yollad�lar. 260 00:25:38,348 --> 00:25:40,492 Daha iki hafta �nce ��km�� zaten hastaneden. 261 00:25:42,245 --> 00:25:44,523 EYALET AKIL HASTANES� 262 00:25:49,103 --> 00:25:54,867 - Zaca, ziyaret�in var. - Merhaba Zaca. 263 00:25:59,599 --> 00:26:02,186 Senden bir soruya cevap vermeyi denemeni istiyorum. 264 00:26:02,628 --> 00:26:04,948 Duke Malloy neden sevgilisini �ld�rd�? 265 00:26:11,823 --> 00:26:13,891 Umutsuz vaka. 266 00:26:18,573 --> 00:26:20,116 Daha �nce burada oldu�u s�rada... 267 00:26:20,216 --> 00:26:22,502 ...hi� ziyaretine gelen olur muydu? - Listede kimse yok. 268 00:26:22,508 --> 00:26:28,017 - D��ar�yla hi�bir irtibat� yok mu? - Bu posta departman�n�n kay�tlar�. 269 00:26:28,202 --> 00:26:30,512 Her hafta "Olga Kirshon'�n Yemek Stand�"ndan... 270 00:26:30,554 --> 00:26:34,625 ...bir karton sigara gelirdi. - �st�nde adres var m�? 271 00:26:42,552 --> 00:26:44,778 - Olga Kirshon? - Siz kimsiniz? 272 00:26:46,230 --> 00:26:48,516 Size birka� soru sormak istiyoruz. 273 00:26:56,078 --> 00:26:59,781 Philadelphia Tom Zaca'y� tan�yor musunuz? - ��kt� m�? 274 00:26:59,840 --> 00:27:02,952 - ��km��t�. Ama gene i�eride. - Beni korkuttunuz. 275 00:27:03,044 --> 00:27:05,514 Madem sizi korkutuyor, ni�in ona sigara g�nderiyorsunuz? 276 00:27:05,806 --> 00:27:07,518 S�rf ��kt���nda buraya gelip olay ��karmas�n diye... 277 00:27:07,684 --> 00:27:10,011 ...ona sigara yolluyorum. - Ne zamand�r tan���yorsunuz? 278 00:27:10,053 --> 00:27:12,889 �ocuklu�undan beri. Bir bardak su ister misiniz? 279 00:27:12,897 --> 00:27:15,300 - Hay�r. - Buraya Philadelphia'dan... 280 00:27:15,342 --> 00:27:18,255 ...ilk ta��nd���m�zdan beri tan���yoruz. Buraya gelir ve para �demeden... 281 00:27:18,296 --> 00:27:21,499 ...sigara al�rd�. Bir keresinde onu durdurmay� denedim. Kolumu k�rd�. 282 00:27:21,608 --> 00:27:24,126 Bo�a kadar g��l�d�r. - Duke Malloy diye birini tan�yor musunuz? 283 00:27:25,127 --> 00:27:27,608 Duke m�? Duke diye birini hat�rlam�yorum. 284 00:27:28,275 --> 00:27:30,470 Peki ya B�y�k Babe ya da G�le�? 285 00:27:31,221 --> 00:27:34,758 B�y�k Babe mi? Bu mahallede bir s�r� bebek var. 286 00:27:34,800 --> 00:27:37,812 Ama G�le�'i tan�r�m. G�le� Schultz. - Nerede ya��yor? 287 00:27:38,412 --> 00:27:40,399 Bir d���neyim. Bir keresinde nezle oldu�unda ona... 288 00:27:40,440 --> 00:27:42,777 ...sandvi� g�t�rm��t�m. Hemen �u k��ede. 289 00:27:42,819 --> 00:27:45,563 ���nc� ya da d�rd�nc� bina olmas� laz�m. Birinci kat�nda terzi olan bina. 290 00:27:45,605 --> 00:27:48,500 - Te�ekk�rler. - Philadelphia'ya gelince,.. 291 00:27:48,508 --> 00:27:50,202 ...onu ne zaman salacaklar�n� ��renirseniz... 292 00:27:50,369 --> 00:27:53,248 ...bana da haber verirseniz �ok sevinirim. - Elbette. 293 00:28:06,114 --> 00:28:08,350 Merhaba Nelson. Ne i�in var burada? 294 00:28:08,659 --> 00:28:10,936 Evde g�rmemiz gereken biri var. Ne yan�yor? 295 00:28:11,187 --> 00:28:13,389 �nemli bir �ey de�il. Biri ��mine bacas�n� t�kam��,.. 296 00:28:13,489 --> 00:28:16,860 ...o y�zden her yere duman dolmu�. Birka� dakikaya ��kar�z biz. 297 00:28:17,060 --> 00:28:19,948 �efim, ��mine i�inde yanm�� bir ceset bulduk! 298 00:28:20,816 --> 00:28:24,027 Bahse girerim cesedin ad� G�le� Schultz. 299 00:28:27,414 --> 00:28:31,285 Terzi, G�le� Schultz'un arkada�� B�y�k Babe ad�nda birini tan�yor musun? 300 00:28:31,352 --> 00:28:32,280 Beni rahats�z etmeyin. 301 00:28:32,315 --> 00:28:34,657 Ne bileyim onu kim tan�r? - Ben onu tan�yorum efendim. 302 00:28:34,724 --> 00:28:37,260 K��ede oturuyor. Demin g�rd�m. - Nerede? 303 00:28:37,368 --> 00:28:41,196 Arabas�na atlad� ve kar�s�na St. Anne kilisesine gidece�ini s�yledi. 304 00:28:41,247 --> 00:28:42,248 Te�ekk�rler. 305 00:28:44,186 --> 00:28:47,523 Benim, Martin Ferguson. St. Anne kilisesine derh�l bir ara� g�nderin... 306 00:28:47,564 --> 00:28:49,653 ...ve Babe Lazick'i tutuklay�n. Cinayet su�uyla aran�yor. 307 00:28:49,902 --> 00:28:54,397 Beklemede kal�n. - Kilisede ne i�i olabilir ki? 308 00:28:54,497 --> 00:28:56,993 Ba��� kutusunu soymak ya da g�nah ��karmak i�in olabilir. 309 00:28:57,035 --> 00:29:00,039 Bu gangsterler dine merak sar�nca korkuyorum zaten. 310 00:29:01,474 --> 00:29:06,589 B�rak�n beni! ��karmay�n beni d��ar�! ��eri g�t�r�n beni! 311 00:29:06,839 --> 00:29:10,553 Bana kilisede hi�bir �ey yapamazlar! B�rak�n beni! B�rak�n! 312 00:29:10,886 --> 00:29:12,422 Beni de yakacaklar! Rahat b�rak�n beni! B�rak�n! 313 00:29:12,622 --> 00:29:16,225 B�rak�n ge�sinler. Evinize gidin hadi. 314 00:29:16,234 --> 00:29:20,244 Evet, ne istemi�tiniz? - �u �i�ko holigan�n ad� B�y�k Babe mi? 315 00:29:20,253 --> 00:29:21,232 Evet efendim. B�y�k Babe Lazick. 316 00:29:21,274 --> 00:29:23,703 Mahallede ya��yor. - Devriye ekibi onu merkeze g�t�rs�n. 317 00:29:23,744 --> 00:29:25,153 Ferguson��n ofisine. - Peki efendim. 318 00:29:25,195 --> 00:29:27,155 - Hepsi bu kadar. - Ee, bundan ne ��kar�yorsun? 319 00:29:27,197 --> 00:29:30,492 Mant�kl� olan tek ki�i �u deli. Bir �eylerin ters gitti�ini s�yledi. 320 00:29:30,497 --> 00:29:31,928 Gitti�i kesin. 321 00:29:38,887 --> 00:29:40,689 Nesin sen, buzcu mu? 322 00:29:44,685 --> 00:29:48,232 - Cevap ver. - Bunu neden yan�nda ta��yorsun? 323 00:29:48,298 --> 00:29:52,020 - �ylesine ta��yorum. - Demek �ylesine ta��yorsun. 324 00:29:52,312 --> 00:29:54,733 Arkada��n G�le�'i kim yakt�? - Ben G�le� diye birini tan�m�yorum. 325 00:29:54,755 --> 00:29:56,624 Yalan s�yl�yorsun. Onu tan�yorsun ve �ld���n� de biliyorsun. 326 00:29:56,633 --> 00:29:59,244 - Hay�r. Hay�r. - O zaman ni�in yak�lmak istemedi�ini s�yledin? 327 00:29:59,361 --> 00:30:01,632 Onu yakt�klar�n� biliyorsun. - Bilmiyorum. 328 00:30:02,533 --> 00:30:03,609 Ver �u kutuyu. 329 00:30:13,270 --> 00:30:17,839 �unu g�r�yor musun? Bu G�le�'indi. O da yan�nda buz k�raca�� ta��yordu. 330 00:30:18,000 --> 00:30:20,229 B�t�n arkada�lar�n yan�nda buz k�raca�� m� ta��r? 331 00:30:20,329 --> 00:30:22,239 Kald�r onu. G�rmek istemiyorum. 332 00:30:26,104 --> 00:30:27,604 Duke Malloy kim? 333 00:30:27,980 --> 00:30:30,449 - Onu tan�m�yorum. - Seni tan�d���n� s�yledi ama. 334 00:30:30,457 --> 00:30:31,527 Ona zorla sevgilisini �ld�rtt���n�z� s�yledi. 335 00:30:31,778 --> 00:30:35,114 - Neden bahsetti�ini bilmiyorum. - S�zle�me nedir biliyor musun? 336 00:30:35,189 --> 00:30:36,833 Hedef nedir biliyor musun? - Hay�r, hay�r. 337 00:30:37,024 --> 00:30:39,278 Bilmen gerek. Duke hepinizin ayn� b�l��e �ye oldu�unuzu s�yledi. 338 00:30:39,286 --> 00:30:43,750 B�l�k nedir? Nas�l bir b�l�k bu? - Konu�amam. Sana s�yleyemem. 339 00:30:43,858 --> 00:30:45,968 Korkuyorum. - Kimden korkuyorsun? 340 00:30:46,018 --> 00:30:47,504 Konu�amam. Yapamam. 341 00:30:54,430 --> 00:30:56,850 - Evet? - Geldiler Bay Ferguson. 342 00:31:07,188 --> 00:31:11,075 Sizi bu saatte buraya kadar getirtti�im i�in �zg�n�m Bayan Lazick. 343 00:31:11,117 --> 00:31:13,870 Benden ne istiyorsunuz? Gecenin bu saatinde uyanmak... 344 00:31:14,161 --> 00:31:16,674 ...�ocuk i�in hi� iyi bir �ey de�il. - Ad�n nedir evlat? 345 00:31:16,699 --> 00:31:20,628 - Louie. - Frank, Louie'ye bir bardak su ver. 346 00:31:25,135 --> 00:31:27,755 Kocan�z�n ba�� dertte Bayan Lazick. 347 00:31:29,856 --> 00:31:32,757 Babe'in ba�� ne kadar b�y�k dertte? 348 00:31:32,910 --> 00:31:35,857 - Ne zamand�r evlisiniz? - Be� y�ld�r. 349 00:31:35,897 --> 00:31:39,485 - Paran�z var m�? - Eve ne getirirse onunla ge�iniyoruz. 350 00:31:39,861 --> 00:31:43,407 S�yleyin, Babe ne yapt�? Sorun nedir? 351 00:31:43,699 --> 00:31:48,330 Bayan Lazick, kocan�z 20 y�l hapis yatabilir. Bu s�renin ne kadar olaca��... 352 00:31:48,496 --> 00:31:51,917 ...size ba�l�. - Bana m�? Ben ne yapabilirim ki? 353 00:31:52,167 --> 00:31:54,629 Onu buraya getirece�im. Onunla konu�man�z� istiyorum. 354 00:31:54,670 --> 00:31:58,176 E�er bana bilmek istedi�imi s�ylerse, e�er bana ger�e�i s�ylerse,.. 355 00:31:58,343 --> 00:32:01,638 ...s�z veriyorum ona kar�� merhametli olaca��m. 356 00:32:09,648 --> 00:32:13,653 Babe, Babe. Ne yapt�n da ba��na b�yle b�y�k bir bela a�t�n? 357 00:32:13,946 --> 00:32:17,707 Hi�bir �ey yapmad�m. Onu ni�in buraya getirdiniz? Neden onu da... 358 00:32:17,757 --> 00:32:20,186 ...bu i�e kar��t�r�yorsunuz? - Babe, ne yapt�n? S�yle ona. 359 00:32:20,236 --> 00:32:22,605 Bize yard�m edecek. - Konu�amam. Ne yapmam� istiyorsun? 360 00:32:22,730 --> 00:32:25,250 Konu�amam. - Ne bilmek istiyorsa anlat. 361 00:32:25,500 --> 00:32:28,969 Seni hapse atarsa ne yapar�z biz? - �l� olmamdan daha iyi de�il mi? 362 00:32:28,979 --> 00:32:30,632 Ona bir �ey s�yleyemem. 363 00:32:32,953 --> 00:32:35,972 Anna, ni�in b���r�yorsun? Hep a�l�yorsun Anna. 364 00:32:36,222 --> 00:32:39,025 - Hay�r, olamaz. - B�rak onlar�. Onlar�n bu olayla... 365 00:32:39,075 --> 00:32:41,019 ...bir alakas� yok ve benimle de ilgili elinde hi�bir �ey yok. 366 00:32:41,061 --> 00:32:42,062 Louie. 367 00:32:42,354 --> 00:32:46,527 - �arpt���n o araba �al�nt�yd�. - Araba �ald�m, evet. 368 00:32:46,860 --> 00:32:50,407 - S�yleyecek ba�ka s�z�n yok mu? - Hay�r, yok. 369 00:32:51,741 --> 00:32:54,202 At�n onu i�eri. Kefaleti 5 bin dolar. 370 00:32:54,452 --> 00:32:56,579 Onu mu? Onu niye h�creye at�yorsun? O bir �ey yapmad� ki. 371 00:32:56,646 --> 00:32:58,225 - Ba� tan���m�z o. - Neyin tan���? 372 00:32:58,333 --> 00:33:00,803 Araba �ald���n� s�ylerken seni duydu. 373 00:33:00,886 --> 00:33:05,134 - Beni g�t�rmeyin. �ocu�um ne olacak? - Ona biz bakar�z. 374 00:33:10,640 --> 00:33:13,977 Bu adam o�lunu ona �ok iyi bak�lacak bir kuruma g�t�recek. 375 00:33:15,729 --> 00:33:18,858 Hay�r! Hay�r! Louie! 376 00:33:19,150 --> 00:33:22,780 Tamam, tamam. S�yleyece�im. B�rak onlar�. Anlataca��m. 377 00:33:22,906 --> 00:33:24,282 Tamam. B�rak�n evine gitsin. 378 00:33:24,490 --> 00:33:26,034 Oraya ge�. Her �eyi yaz. 379 00:33:30,998 --> 00:33:33,784 - Ne bilmek istiyorsun? - Duke Malloy. Kimdi o? 380 00:33:33,851 --> 00:33:36,371 - Kabaday�n�n tekiydi. - Kimin i�in �al���yordu? 381 00:33:36,412 --> 00:33:39,301 - B�l�k i�in, onlar i�in. - Onlar kim? A��k konu�. 382 00:33:39,551 --> 00:33:41,929 Nerelerde tak�l�yorsun? - Olga'n�n Yemek Stand�'nda. 383 00:33:42,012 --> 00:33:44,431 - Orada ba�kalar� da var m�? - Hepimiz orada tak�l�yoruz. 384 00:33:44,437 --> 00:33:46,457 - Duke de mi? - Evet, oraya b�yle girdim zaten. 385 00:33:46,467 --> 00:33:48,361 Beni oraya Duke g�t�rm��t�. 386 00:33:48,395 --> 00:33:51,532 Benim i�in b�y�k bir g�nd�. Beni mahallede g�rm��ler ve �imdi de... 387 00:33:51,582 --> 00:33:54,361 ...benim i�in adam yolluyorlard�. Ama Duke'�n neden beni... 388 00:33:54,444 --> 00:33:56,572 ...Olga'n�n yerine g�t�rd���n� merak etmi�tim. 389 00:34:05,732 --> 00:34:10,572 Heyecanl�yd�m ��nk� art�k ger�ek adamlar�n aras�na kar���yordum. 390 00:34:11,957 --> 00:34:13,276 Benim, Duke. 391 00:34:16,680 --> 00:34:22,352 Arka oda ayn� bir d�kk�n deposu gibiydi. G�d�k denen o aptal. 392 00:34:22,912 --> 00:34:26,942 Ve Philadelphia, hep orada de�ildi. Ama oldu�u zamanlar da kimse... 393 00:34:26,947 --> 00:34:32,200 ...bir �ey s�ylemezdi. Beyni yerinde sinir yumaklar� olan Vince. 394 00:34:32,408 --> 00:34:37,580 Ve orada, masan�n arkas�nda as�l beyin oturuyordu, Bay Rico. 395 00:34:37,997 --> 00:34:39,800 �stedi�in adam bu mu? 396 00:34:45,602 --> 00:34:48,602 Otur. �uraya. 397 00:34:59,397 --> 00:35:00,908 Neye bak�yorsun? 398 00:35:17,003 --> 00:35:18,601 A��n. Benim, Kazma. 399 00:35:22,710 --> 00:35:23,504 Kazma! 400 00:35:23,512 --> 00:35:24,611 - Selam. - Ne zaman d�nd�n? 401 00:35:24,647 --> 00:35:26,624 - Yeni. - Nas�l ge�ti? 402 00:35:27,024 --> 00:35:32,162 Pisli�i hizaya sokmak birka� g�n s�rd�. Bence gidece�inin fark�ndayd�. 403 00:35:32,312 --> 00:35:35,851 S�rekli kalabal���n i�indeydi. Ama bir ak�am�st�,.. 404 00:35:35,876 --> 00:35:40,398 ...onu Bijou Tiyatrosu'nda hallettim. Arka s�rada. �abucak. 405 00:35:43,002 --> 00:35:47,867 Do�ru diyorsun. Miami polisi onu Bijou Tiyatrosu'nda bulmu�. 406 00:35:48,617 --> 00:35:51,437 Al bu da bonusun. - Ee, bu eleman kim? 407 00:35:51,479 --> 00:35:54,166 Haber gazeteye ��kt� m�? - Ne zaman ��renmek istersen... 408 00:35:54,416 --> 00:35:56,479 ...polislerin sana okumas�n� sa�lar�m. 409 00:36:07,307 --> 00:36:08,726 Otur. 410 00:36:18,352 --> 00:36:19,371 Alo? 411 00:36:21,199 --> 00:36:23,368 Peki nerede yap�lacak? 412 00:36:24,119 --> 00:36:26,039 Kendileri halledemiyor mu? 413 00:36:28,424 --> 00:36:29,426 Ne zaman? 414 00:36:31,626 --> 00:36:34,727 Evet. Tamam. 415 00:36:36,270 --> 00:36:37,570 Tamam. 416 00:36:38,129 --> 00:36:40,857 - Onu telefonla arayan kim? - �yi bir y�z�c�ysen... 417 00:36:40,865 --> 00:36:44,353 ...bunu ��renen adama sorabilirsin. �u anda kendisi nehrin dibinde. 418 00:36:47,425 --> 00:36:51,837 - Kazma, hi� St. Louis'e gittin mi? - Hay�r. 419 00:36:52,429 --> 00:36:54,732 - Ben St. Louise'e gittim. - Sana sormad�k. 420 00:36:54,765 --> 00:36:57,761 - �ki ayd�r s�zle�mem yok. - Paran� al�yorsun ama. 421 00:36:57,844 --> 00:37:01,075 Ama �ehir d��� s�zle�melerin paras� daha �ok. Masraflar�m var. 422 00:37:01,267 --> 00:37:03,334 Dinlenmen laz�m. Peri�an h�ldesin. 423 00:37:09,835 --> 00:37:10,836 Kapi�? 424 00:37:11,118 --> 00:37:14,732 - ��yle b�yle. - Parmak pek �ngilizce bilmiyor. 425 00:37:14,832 --> 00:37:16,920 ��aret edebilir ama de�il mi? 426 00:37:24,839 --> 00:37:26,723 Al bunu. 427 00:37:27,130 --> 00:37:30,540 Gece yar�s� bir u�a�a bin. 428 00:37:31,241 --> 00:37:34,541 ��in bitince ma� izleyece�im diye orada oyalanma. 429 00:37:34,874 --> 00:37:36,317 Haz�r m�s�n? 430 00:37:40,064 --> 00:37:41,941 Bakay�m bir �una. 431 00:37:46,879 --> 00:37:50,745 Sana kim silah ta��yabilirsin dedi? - Benim silah�m o. 432 00:37:50,802 --> 00:37:55,500 �yi madem. Seni yakalad�klar�nda polisin te�his etmesi daha kolay olur. 433 00:38:01,181 --> 00:38:04,194 Ne kullanaca��n� biliyorsun. Onu kullan. 434 00:38:05,236 --> 00:38:06,930 Hadi, i� ba��na. 435 00:38:28,532 --> 00:38:30,555 Benimle ne zaman konu�acak? 436 00:38:34,255 --> 00:38:36,498 Kald�r �u kartlar�. 437 00:38:38,635 --> 00:38:40,557 B�rak yerinde kals�nlar. 438 00:38:44,058 --> 00:38:45,828 Sen kald�r kartlar�. 439 00:38:57,323 --> 00:38:58,416 Ad�n nedir? 440 00:38:59,125 --> 00:39:01,763 B�y�k Babe Lazick. Beni siz �a��rtm��s�n�z. Unuttunuz mu? 441 00:39:02,130 --> 00:39:06,701 Unutkan�md�r. Bazen herifin tekiyle tan���yorum ama bir daha hi� g�rm�yorum. 442 00:39:07,293 --> 00:39:09,782 Arkada� sirk�lasyonum biraz yo�un yani. 443 00:39:11,859 --> 00:39:16,338 Senin gibi bir tutucunun sevgilisi yoktur, de�il mi? - Kar�m var. 444 00:39:16,839 --> 00:39:21,767 Ba��na bir �ey gelirse, biz onunla ilgileniriz. 445 00:39:22,189 --> 00:39:24,667 Yakalan�rsan, sana avukat tutar�z. 446 00:39:25,367 --> 00:39:30,029 Hapse girersen, i�eride oldu�un s�rece maa��n� al�rs�n. 447 00:39:33,394 --> 00:39:36,655 Al, bu ilk haftan�n maa��. - Te�ekk�rler Bay Rico. 448 00:39:36,772 --> 00:39:39,575 Art�k b�y�k �eyler i�in haz�r�m. Hatta birini bile �ld�rebilirim. 449 00:39:40,526 --> 00:39:46,334 Sak�n b�yle deme. Cinayet, s�zle�me; hedef de �ld�r�len pislik demek. 450 00:39:46,434 --> 00:39:50,472 Bu kelimeleri unutma ve hep onlar� kullan. B�ylece polis telefonunu bile dinlese,.. 451 00:39:50,597 --> 00:39:53,051 ...asla neden bahsetti�ini anlamaz. Anlad�n m�? 452 00:39:53,151 --> 00:39:59,066 - Evet efendim. Ba�ka bir �ey? - Evet. Giydi�in �u �ad�r� yak... 453 00:39:59,099 --> 00:40:01,136 ...ve kendine bir tak�m elbise al. 454 00:40:16,095 --> 00:40:20,510 �unu kafana sok. Burada yenisin. Hi�bir �ey de�ilsin. 455 00:40:21,952 --> 00:40:27,861 Herkesten emir alabilirsin. Ondan, ondan ve benden. �imdi kald�r �u kartlar�. 456 00:40:33,066 --> 00:40:34,151 Ben buydum i�te. 457 00:40:34,160 --> 00:40:37,615 Hi�bir �ey. Hi�bir �eyden ba�ka bir �ey olamad�m zaten. 458 00:40:44,004 --> 00:40:47,450 Ben Nelson. Joseph Rico ad�na tutuklama emri ��kart�n. 459 00:40:47,517 --> 00:40:51,079 Bir numara olsun. Olga Kirshon'� nezarete al�n ve o restoran� aray�n. 460 00:40:51,263 --> 00:40:53,587 �abuk olun. Telefonlar� kontrol edin. 461 00:40:53,887 --> 00:40:55,687 �ehirler aras� telefon faturalar�n�n hepsini getirin. 462 00:40:55,688 --> 00:40:58,589 M�lk sahibi kim ve kiray� kim �d�yor ��renin. 463 00:41:00,790 --> 00:41:03,195 Demek sen hi�bir �eysin? 464 00:41:03,337 --> 00:41:05,291 O h�lde Duke'�n Nina Lombardo�yu �ld�rmesini nas�l sa�lad�n? 465 00:41:05,357 --> 00:41:08,576 Ben mi? Ben bir �ey yapmad�m. Ona kimseyi �ld�rtmedim. 466 00:41:09,077 --> 00:41:11,621 Ya bana ger�e�i s�ylersin ya da seni cinayete yatakl�ktan tutuklar�m. 467 00:41:11,641 --> 00:41:13,916 Hay�r, ben bir �ey yapmad�m. Kimseyi �ld�rmedim. 468 00:41:14,008 --> 00:41:17,479 Sadece cesedi g�t�rd�m. - Nereye g�t�rd�n? Cesedi nereye g�t�rd�n? 469 00:41:17,679 --> 00:41:20,300 Bana s�yledikleri yere. Size g�steririm. 470 00:41:40,467 --> 00:41:42,185 - Kad�n. - Kad�n. 471 00:41:42,252 --> 00:41:44,162 - Beyaz. - Beyaz. 472 00:41:44,212 --> 00:41:47,158 - Ya�, yirmilerin ba�lar�. - Ya�, yirmilerin ba�lar�. 473 00:41:47,183 --> 00:41:51,080 - A��rl�k, yakla��k 50 kilo. - 50 kilo. 474 00:41:51,122 --> 00:41:54,509 - Boy, 1,60 santim. - 1,60 santim. 475 00:41:54,512 --> 00:42:00,041 - Sa�lar, siyah. G�zler, kahverengi. - Kahverengi. 476 00:42:00,124 --> 00:42:02,493 - O Nina Lombardo mu? - Bana bakt�rtma. 477 00:42:02,618 --> 00:42:04,704 O Nina Lombardo mu? 478 00:42:08,712 --> 00:42:09,512 Evet, o. 479 00:42:09,570 --> 00:42:12,297 Ba�komiserim, direksiyonda bunu buldum. 480 00:42:12,448 --> 00:42:16,159 Ruhsat Thomas O'Hara diye birinin �st�ne. Adresi, 1510 Elm Soka��... 481 00:42:16,301 --> 00:42:18,864 ...Fort Monis. - Oras� eyalet s�n�r�n� ge�ince. 482 00:42:18,973 --> 00:42:21,642 - Evet. 100 kilometre d���nda. - Oradaki polisle irtibata ge�. 483 00:42:21,684 --> 00:42:23,770 O'Hara'y� als�nlar ve bizim i�in nezarete ats�nlar. 484 00:42:34,617 --> 00:42:36,485 - Bay Ferguson? - O'Hara'y� ald�n�z m�? 485 00:42:36,518 --> 00:42:39,030 - Kald�r�mda bulduk. Vurulmu�tu. - Ya��yor mu? 486 00:42:39,089 --> 00:42:40,149 Say�l�r. 487 00:42:42,394 --> 00:42:46,414 Bir �ey ters gitti. 488 00:42:47,614 --> 00:42:48,815 Bir terslik... 489 00:42:50,415 --> 00:42:54,215 ...oldu�unu hissediyordum. 490 00:42:54,917 --> 00:42:55,717 Duke. 491 00:42:57,411 --> 00:43:02,784 Hepsi Duke'�n su�uydu. Beni-- - O'Hara? 492 00:43:03,135 --> 00:43:05,078 - Duke. - O'Hara? 493 00:43:05,204 --> 00:43:09,620 - Ba��m� belaya sokan odur. - Duke'�n su�u neydi? Bana Duke'ten bahset. 494 00:43:10,276 --> 00:43:12,330 O s�zle�meyi doldurmas� gerekti. 495 00:43:13,130 --> 00:43:17,503 Onu buldum. Ben g�revimi yapt�m. O da kendisininkini yapmal�yd�. 496 00:43:18,479 --> 00:43:22,468 Ona hedefi g�sterdim. Onu k�z� g�stermeye g�t�rd�m. 497 00:43:28,381 --> 00:43:30,282 Sadece misket �arab�. 498 00:43:33,185 --> 00:43:37,826 ��te hedef o. - Kad�n m�? 499 00:43:37,953 --> 00:43:40,923 - Fark eder mi? - Etmez. 500 00:43:44,002 --> 00:43:45,813 Ona adam gibi bakabildin mi? 501 00:43:47,028 --> 00:43:48,530 - Merhaba. - Merhaba. 502 00:43:48,539 --> 00:43:50,616 Temizlikten sonra ��k�yorum. Senin �oraplar�n� da y�kad�m. 503 00:43:50,630 --> 00:43:53,286 Banyoya ast�m. - Te�ekk�r ederim. 504 00:43:55,121 --> 00:43:58,331 Bu onun k�z arkada��. �kinci katta beraber ya��yorlar. 505 00:43:58,408 --> 00:44:01,795 Edison Deri Mam�lleri'nde �al���yorlar. Bu hatunu halledince,.. 506 00:44:01,837 --> 00:44:05,976 ...kimsenin ne oldu�unu bilmemesi gerek. Hatun ortadan kaybolacak, tamam m�? 507 00:44:06,126 --> 00:44:08,203 Buralarda bu i� i�in uygun, sessiz sakin bir yer var m�? 508 00:44:08,212 --> 00:44:13,134 �ehir d���nda birka� tane romantik g�l var. Hi� s�k�nt� �ekmezsin. 509 00:44:13,160 --> 00:44:16,922 Senin gibi yak���kl� bir adam hele. Birka� g�nden fazla s�rmez. 510 00:44:17,064 --> 00:44:20,901 Beni s�k��t�rma. B�yle bir i� biraz zaman alacakt�r. 511 00:44:39,859 --> 00:44:43,330 Nerelerdeydin? Seni haftalard�r g�rmedim. Seninle konu�mam laz�m. 512 00:44:48,687 --> 00:44:50,504 Ge� bakay�m �uraya. 513 00:44:56,407 --> 00:44:57,907 Uzak mesafe aksiyon mu istiyor? 514 00:44:57,948 --> 00:45:00,910 Evet, ben de istiyorum. �� haftad�r buradas�n evlat, hadi art�k. 515 00:45:01,719 --> 00:45:04,999 Sen kiminle konu�tu�unu san�yorsun? Yerli bir yetenekle mi? 516 00:45:05,641 --> 00:45:09,095 Ka� tane s�zle�me doldurdum, biliyor musun? Say�s� beynime kaz�nd�. 517 00:45:09,295 --> 00:45:11,764 Sana s�ylememi ister misin? - Hay�r, bilmek istemiyorum. 518 00:45:11,956 --> 00:45:16,087 15. Ve bug�ne kadar arkamda hi� iz b�rakmad�m. Neden biliyor musun? 519 00:45:16,821 --> 00:45:21,008 ��nk� hepsini kendi y�ntemlerimle hallettim. Kimse bana nas�l... 520 00:45:21,967 --> 00:45:24,551 ...ya da ne zaman olaca��n� s�yleyemez. 521 00:45:25,051 --> 00:45:27,960 Tamam. Kendi y�nteminle hallet. 522 00:45:30,121 --> 00:45:34,393 Seni seviyorum. Ne var biliyor musun, seni harbi seviyorum. 523 00:45:34,493 --> 00:45:38,765 - Evet. Harika. Ben de. - Sana bir i�ki �smarlayaca��m. 524 00:45:39,774 --> 00:45:44,689 O �z�ml� �eyi seviyorsun, de�il mi? Seninle dost olaca��z. 525 00:45:48,302 --> 00:45:51,714 B�rak tasalanmay�. Yar�n gece 23:00'te k�z� halledece�im. 526 00:46:05,347 --> 00:46:06,675 Olamaz. 527 00:46:07,602 --> 00:46:12,064 - A�a��da bekle. - Yapmad�n. Neden yapmad�n? 528 00:46:12,147 --> 00:46:15,216 Bunu ��renince bize ne yapacaklar? - ��renmeyecekler. 529 00:46:15,401 --> 00:46:20,566 - Ona ���k oldun. - �ehir d���n� arayacaks�n. 530 00:46:20,575 --> 00:46:21,986 Ona i�i halletti�imi s�yleyeceksin. - Bunu asla yan�na b�rakmazlar. 531 00:46:22,036 --> 00:46:23,405 Aynen bunu s�yleyeceksin ki sana inans�nlar. 532 00:46:23,420 --> 00:46:25,780 - Seni yakalarlar. �kimizi de yakalarlar. - �nce bizi bulmalar� laz�m. 533 00:46:25,798 --> 00:46:28,251 Ama beni bulacaklar. Ben ne olaca��m? 534 00:46:31,463 --> 00:46:36,135 Al sana 1000 papel. Bununla ka�abilirsin. �imdi ara �unlar�. 535 00:46:42,518 --> 00:46:43,519 Hay�r! 536 00:46:49,522 --> 00:46:50,971 Ara dedim. 537 00:46:55,860 --> 00:46:58,074 Duke'�n istedi�ini yapt�m. 538 00:46:58,274 --> 00:47:02,493 �ehir d���n� arad�m. Sonra ka�t�m. 539 00:47:02,643 --> 00:47:04,374 �kimiz de ka�t�k. 540 00:47:04,874 --> 00:47:10,227 Ama �ok uza�a gidemedik. Bize yeti�tiler. 541 00:47:10,586 --> 00:47:14,027 Duke�e... K�za... 542 00:47:16,177 --> 00:47:17,678 Ve bana. 543 00:47:18,279 --> 00:47:19,779 Bu kadar yeter. 544 00:47:25,029 --> 00:47:30,203 Gen� bir k�z, g�zel bir k�z. Bir d�kk�nda �al���yor,.. 545 00:47:30,495 --> 00:47:32,982 ...kimseyle alakas� yok. Neden biri onu �ld�rmek ister ki? 546 00:47:34,224 --> 00:47:38,863 Neden? - Belki ev arkada�� bize s�yleyebilir. 547 00:47:40,999 --> 00:47:42,583 Nina �ld� m�? 548 00:47:44,583 --> 00:47:46,998 Bu nas�l oldu? Kaza m� ge�irdi? 549 00:47:47,299 --> 00:47:52,271 - Hay�r, kaza de�ildi. �ld�r�ld�. - Daha �nce bu adam� g�rd�n�z m�? 550 00:47:54,399 --> 00:47:57,777 O beraber ka�t��� adam. Evleneceklerdi. 551 00:47:58,277 --> 00:48:01,707 - Evet ama onu �ld�rd�. - Nina'y� biri neden �ld�rmek isteyebilir? 552 00:48:01,724 --> 00:48:03,486 Bunun i�in gerek�esi olacak biri geliyor mu akl�n�za? 553 00:48:03,489 --> 00:48:05,556 Hay�r. Hay�r, bilmiyorum. 554 00:48:05,756 --> 00:48:07,659 Sizi bu �ekilde �zd���m i�in kusura bakmay�n Bayan Davis... 555 00:48:07,683 --> 00:48:10,486 ...ama bize yard�m edebilecek tek ki�i siz olabilirsiniz. 556 00:48:10,778 --> 00:48:13,907 Nina hakk�nda ne biliyorsunuz? O kimdi? Nereden gelmi�ti? 557 00:48:14,424 --> 00:48:20,031 �ehir d���ndan gelmi�ti. Onunla ma�azada tan��t�k. Birbirimizi sevdik. 558 00:48:20,164 --> 00:48:22,993 Bu oday� kiralad�k. - Size kendisiyle ilgili bir �ey anlatm�� m�yd�? 559 00:48:23,034 --> 00:48:24,511 Ge�mi�iyle ilgili? Arkada�lar�yla? 560 00:48:24,594 --> 00:48:28,794 Hay�r. Hay�r, ki�isel hi�bir �ey anlatmazd�. 561 00:48:31,295 --> 00:48:33,104 Ama asl�nda akl�ma geldi,.. 562 00:48:33,113 --> 00:48:38,871 ...garip bir �ey vard�. Ad�. - Evet, ne olmu� ad�na? 563 00:48:39,705 --> 00:48:45,286 De�i�tirdi. San�r�m �nceden Vetto'ydu. Angela Vetto. 564 00:48:45,920 --> 00:48:48,898 - Ad�n� neden de�i�tirdi biliyor musunuz? - Hay�r. 565 00:48:51,100 --> 00:48:53,631 Korktu�u bir �ey vard�. 566 00:48:53,890 --> 00:48:58,978 Bana asla ne oldu�unu anlatmad�. Ama babas�yla alakal� bir �eydi. 567 00:48:59,520 --> 00:49:03,703 - Evet, ne olmu� babas�na? - �lm��. 568 00:49:05,204 --> 00:49:06,804 Onunla ilgili tek bildi�im bu. 569 00:49:06,813 --> 00:49:09,851 Hepsi bu. - Te�ekk�rler Bayan Davis. 570 00:49:09,968 --> 00:49:11,813 Sizi rahats�z ettik, kusura bakmay�n. 571 00:49:23,258 --> 00:49:28,082 Bayan Davis, bu arada yerinizde olsam... 572 00:49:28,182 --> 00:49:30,134 ...�ehirden ayr�lmazd�m. Sizinle konu�mak isteyebilirim. 573 00:49:30,168 --> 00:49:32,020 Evet, elbette. 574 00:49:46,555 --> 00:49:49,916 Elimizdeki tek Vetto bu. Tony Vetto. 575 00:49:50,458 --> 00:49:54,631 "Tony Vetto. �l� oldu�u san�l�yor." K�z� Angela Vetto taraf�ndan... 576 00:49:54,881 --> 00:49:57,318 ...iki sene �nce kay�p ihbar� yap�lm��. 577 00:49:57,410 --> 00:50:02,006 - Buradan bir �ey ��kabilir. - Tony Vetto'nun sab�kas� var m�? 578 00:50:02,056 --> 00:50:06,894 Yok. Bir dakika, bir �ey buldum. Bir keresinde g�rd��� bir cinayeti... 579 00:50:06,979 --> 00:50:10,508 ...ihbar etmi�. John Webb diye bir adam. 25. Sokak'ta... 580 00:50:10,518 --> 00:50:13,537 ...7/24 �al��an bir restoran i�letiyormu�. Olay 10 y�l �nce olmu�. 581 00:50:13,629 --> 00:50:17,668 Tony ve 12 ya��ndaki k�z� Angela, cinayetin ger�ekle�ti�ini g�rm��ler. 582 00:50:17,735 --> 00:50:20,705 Cinayet silah� bir et b��a��ym��. ��z�lememi� cinayet davas� olarak... 583 00:50:21,039 --> 00:50:22,873 ...kaydedilmi�. - G�r�n��e g�re Bayan Davis... 584 00:50:22,949 --> 00:50:25,161 ...do�ruyu s�yl�yormu�. Hik�yesi �rt���yor. 585 00:50:25,586 --> 00:50:27,788 - Bir kopyas�n� ister misiniz? - Ofisime yollayabilirsin. 586 00:50:33,570 --> 00:50:34,949 Bana Whitlow'u bulun. 587 00:50:35,099 --> 00:50:38,302 Art�k Tony ve Angela'n�n neden �ld���n� biliyoruz. 588 00:50:38,553 --> 00:50:40,971 Bir cinayet g�rm��ler ve bu cinayeti i�leyen, ikisinin asla... 589 00:50:41,004 --> 00:50:42,423 ...konu�mayaca��ndan emin olmak istemi�. 590 00:50:42,431 --> 00:50:45,118 Bu olay y�llar �nce ya�anm�� ve ortada adam ak�ll� bir gerek�e yok gibi. 591 00:50:45,827 --> 00:50:48,197 Whitlow, benim Nelson. 592 00:50:48,397 --> 00:50:52,986 Rico'yla ilgili bir ipucu bulabildin mi? Peki ya Olga Kirshon? 593 00:50:53,236 --> 00:50:57,308 O arka odada bir �ey buldun mu? Pe�lerinden gitmeye devam et. 594 00:50:57,375 --> 00:51:02,546 Mutlaka bir yerdedirler. B�yle bir �ete neden restoran i�leten... 595 00:51:02,638 --> 00:51:06,077 ...bir adam� �ld�rs�n ki? Hi� mant�kl� de�il. 596 00:51:06,119 --> 00:51:10,099 Geli�me kaydediyoruz. S�zle�menin cinayet, hedefin de kurban... 597 00:51:10,132 --> 00:51:12,819 ...demek oldu�unu biliyoruz. �imdi s�zle�meleri kimin verdi�ini... 598 00:51:12,886 --> 00:51:15,730 ...bulmam�z laz�m. - Rico olabilir mi? 599 00:51:15,897 --> 00:51:20,278 Hay�r. O emir kulu. Bu �ok daha b�y�k, daha organize bir �ey. 600 00:51:20,561 --> 00:51:24,557 Katil organizasyonu, cinayet �st�ne kurulu bir i�. 601 00:51:25,341 --> 00:51:27,237 K�r etmek i�in cinayet i�le. 602 00:51:30,434 --> 00:51:31,834 Evet? 603 00:51:33,311 --> 00:51:37,339 Kim? Evet, doktor. 604 00:51:38,839 --> 00:51:40,440 Bana bir iyilik yapar m�s�n�z? 605 00:51:40,478 --> 00:51:42,915 Ben oraya gelene kadar kimseyi salmay�n. 606 00:51:44,057 --> 00:51:46,893 Ak�l hastanesinden arad�lar. Birileri Philadelphia'y�... 607 00:51:46,969 --> 00:51:48,864 ...ka��rmaya �al���yormu�. 608 00:51:51,191 --> 00:51:55,446 Bak�n doktor, ben bu adamlarla gidemem. Bir ailem yok. 609 00:51:55,452 --> 00:51:59,618 Arkada��m yok. Beni buradan al�p �zel bir yere g�t�recek kimsem yok. 610 00:52:00,202 --> 00:52:03,623 Gidemem. Bu bir tuzak. Sadece beni yakalamaya �al���yorlar. 611 00:52:03,645 --> 00:52:06,201 Gitmeyece�im. - Onlarla gitmek zorunda de�ilsin. 612 00:52:06,235 --> 00:52:08,521 Ama eyalet seni sal�veriyor. Tamamen akl�n ba��n yerinde. 613 00:52:08,572 --> 00:52:11,900 E�er buradan ��karsam, �l�r�m. Beni yakalarlar. 614 00:52:12,059 --> 00:52:14,144 Bana bilmek istediklerimi s�yle ve seni ba� g�rg� tan��� olarak... 615 00:52:14,146 --> 00:52:16,848 ...nezarette tutay�m. Konu�mazsan, seni serbest b�rak�r�z. 616 00:52:16,907 --> 00:52:20,870 �imdi, demin de sormu�tum, Duke Malloy neden sevgilisini �ld�rd�? 617 00:52:21,170 --> 00:52:24,732 - Bilmiyorum. - Angela Vetto hakk�nda ne biliyorsun? 618 00:52:25,024 --> 00:52:28,362 - Ad�n� hi� duymad�m. - Rico? Tony Vetto? 619 00:52:28,654 --> 00:52:34,578 - Hi�birini tan�m�yorum. - Peki doktor. G�nder onu. 620 00:52:46,509 --> 00:52:48,611 ��te bir �ey yapt�m �imdi! Beni sald�r� su�uyla i�eri t�kabilirsiniz! 621 00:52:48,636 --> 00:52:50,999 - Bo� yere u�ra��yorsun Zaca. - D��ar� ��k�p �ld�r�lmeme... 622 00:52:51,065 --> 00:52:52,776 ...izin veremezsiniz. - Sana yard�m etmemizi istiyorsan,.. 623 00:52:52,787 --> 00:52:55,320 ...sen de bize yard�m et. Konu�maya ba�la. 624 00:53:07,118 --> 00:53:10,461 Son s�yledi�in, Tony Vetto... 625 00:53:11,062 --> 00:53:13,562 Onu hat�rl�yorum. Ama ben sadece... 626 00:53:13,634 --> 00:53:16,003 ...�ama��r kamyonunu kullan�rd�m. Ba�ka bir �eyle alakam yoktu. 627 00:53:16,012 --> 00:53:18,249 �ama��r kamyonu ne alaka? 628 00:53:19,342 --> 00:53:22,588 Kamyonu ald�m ve Rico'nun bana s�yledi�i yere g�t�rd�m. 629 00:53:34,118 --> 00:53:36,362 - Geri d�n. Haz�r de�iliz. - Sadece kamyonun d��ar�da... 630 00:53:36,366 --> 00:53:39,649 ...oldu�unu haber vermek istedim. - Bay Rico, beni dinleyin. 631 00:53:39,749 --> 00:53:42,620 Burada d�men �eviremezsiniz. - Kim demi�? 632 00:53:42,746 --> 00:53:45,015 - Buras� benim d�kk�n�m. - Ve sen de benim muhasebecimsin. 633 00:53:45,024 --> 00:53:49,512 O y�zden emirlerime uyacaks�n. Bir m��teri gelmek �zere. 634 00:53:49,579 --> 00:53:53,070 Eski bir m��teri, Tony Vetto. 635 00:53:53,271 --> 00:53:57,872 Hay�r. Tony olmaz. Tony olmaz. 636 00:53:58,090 --> 00:54:00,360 Bu saatler onun i�in �ok ge�. Hem zaten ben de kapat�yordum. 637 00:54:00,393 --> 00:54:02,621 Beni g�rd�n�z. - Yolda oldu�unu biliyoruz. 638 00:54:02,754 --> 00:54:04,973 O gelene kadar kapatmayacaks�n. - L�tfen, l�tfen. 639 00:54:05,073 --> 00:54:10,174 Gelince bu sandalyede oturacak. Her zamanki Cumartesi t�ra��n� yapt�racak. 640 00:54:10,708 --> 00:54:13,575 �nl���n� takacaks�n. Y�z�ne s�cak havlu koyacaks�n. 641 00:54:13,675 --> 00:54:15,175 Unutma. Ben de burada olaca��m. 642 00:54:17,576 --> 00:54:19,876 Usturan� bileyeceksin. 643 00:54:21,477 --> 00:54:26,228 Sonra ben devralaca��m. - Hay�r! Hay�r! Bunu yapamam! 644 00:54:26,278 --> 00:54:29,978 O benim arkada��m! - Yapacaks�n. 645 00:54:30,184 --> 00:54:31,635 Geliyor. 646 00:54:40,906 --> 00:54:44,082 - T�ra� i�in ge� mi kald�m Louie? - Biraz ge� oldu. 647 00:54:44,220 --> 00:54:47,582 Hadi ama, eski dostun i�in biraz zaman ay�r�rs�n art�k. 648 00:54:51,283 --> 00:54:54,568 Biliyor musun, bu sabah �ok tuhaf bir �ey oldu. Tahmin et, arabama... 649 00:54:54,585 --> 00:54:57,822 ...kim bindi? Yemin ederim, zavall� Bay Webb'i �ld�ren adam�n... 650 00:54:57,889 --> 00:55:03,487 ...ta kendisiydi. Angela'yla beraber g�rd���m�z olay� hat�rlad�n m�? 651 00:55:03,587 --> 00:55:06,743 Sence polise gitmeli miyim? - Kar��t�rm�� olmal�s�n. 652 00:55:07,043 --> 00:55:10,821 Ayn� adam olamaz. - Kar��t�rmad�m. Oydu kesin. 653 00:55:10,947 --> 00:55:14,603 Dinle, o y�z� asla unutamam. Bence o da beni hat�rl�yor. 654 00:55:14,670 --> 00:55:17,122 Evet, san�r�m en iyisi polise gitmek. 655 00:55:54,275 --> 00:55:58,490 Philadelphia, bas gaza. Cenazeciyle konu�mam�z laz�m. 656 00:56:00,392 --> 00:56:02,544 Bir adam nas�l bu h�le gelir? 657 00:56:03,437 --> 00:56:05,515 Herkes sen ve benim gibi g��l� de�il evlat. 658 00:56:05,715 --> 00:56:10,112 - Son zamanlarda pek iyi de�ilim. - Berber bile senden iyiydi. 659 00:56:10,195 --> 00:56:14,103 - Art�k iyiyim. Evet, yok bir �eyim. - Tabii ya. 660 00:56:15,204 --> 00:56:17,706 Seninle ilgili endi�em yok Vince. 661 00:56:17,862 --> 00:56:19,866 Beraber ayn� mahalle okulunda okuduk. 662 00:56:19,949 --> 00:56:22,537 Do�ru. B�yle �eyleri asla unutmayaca��n� biliyordum. 663 00:56:25,137 --> 00:56:28,807 Ama senin gibi tarumar olan bir adam b�t�n disiplini bozabilir. 664 00:56:28,857 --> 00:56:33,408 Oluyor b�yle �eyler. Biliyorsun Vince, bence o sepette sana da yer var. 665 00:56:47,216 --> 00:56:50,055 - Benim i�in paket mi getirdin? - �ki tane. 666 00:56:50,221 --> 00:56:53,266 - Yo�un bir gece. - Sen saymaya devam et. 667 00:56:54,268 --> 00:56:55,186 Hadi. 668 00:57:04,614 --> 00:57:05,948 Olan buydu. 669 00:57:06,074 --> 00:57:08,995 Benim olaylarla alakam yok. Sadece arabay� s�rd�m. 670 00:57:12,874 --> 00:57:15,902 Peki ya Louie? Berber? O da sizin �eteden miydi? 671 00:57:15,994 --> 00:57:20,257 Hay�r. O da iki sene �nce �ld�. Eceliyle. 672 00:57:20,275 --> 00:57:23,429 - Cesetleri g�t�rd���n adam kimdi? - Cenazeci. 673 00:57:23,554 --> 00:57:26,933 - Ne cenazecisi? - Bizim cenazeci. Bize �al���rd�. 674 00:57:27,266 --> 00:57:29,686 Sadece bize. - Ad� neydi? 675 00:57:29,895 --> 00:57:32,357 Bilmiyorum. Biz ona S�zg�n G�z derdik. 676 00:57:32,524 --> 00:57:35,485 - Onu nerede bulabiliriz? - Size s�ylersem, beni buradan... 677 00:57:35,492 --> 00:57:38,907 ...��kartmayacaks�n�z, de�il mi? - Adres ne? 678 00:57:39,866 --> 00:57:42,160 26'yla 20. Sokak'�n oras�. 679 00:58:12,147 --> 00:58:14,784 Adamlar�n �n taraf� kapas�n. 680 00:58:24,763 --> 00:58:27,374 Bir dakika. Pencereyi deneyin. 681 00:58:33,140 --> 00:58:35,140 Ate� etmek yok. Onu canl� istiyorum. 682 01:00:18,603 --> 01:00:23,066 Bana d�zg�n cevap ver yoksa beynini da��t�r�m. Cesetler nerede? 683 01:00:23,491 --> 01:00:25,062 Batakl�kta. 684 01:00:28,363 --> 01:00:29,364 Gel buraya. 685 01:00:31,243 --> 01:00:33,204 Tutuklay�n onu Komiser. 686 01:00:40,087 --> 01:00:43,716 Cesetlerin batakl�kta oldu�unu s�yledi. - �ehir M�hendislik Hizmetlerini aray�n. 687 01:00:43,883 --> 01:00:46,262 Ekskavat�r yollas�nlar ve stey��n vagonu buldu�um alan�... 688 01:00:46,268 --> 01:00:50,350 ...tamamen kazs�nlar. - Sence ka� ceset buluruz dersin? 689 01:00:50,717 --> 01:00:53,203 Tahmin etmeye korkuyorum. Kendi cenazecisi olan her ekip... 690 01:00:53,286 --> 01:00:55,815 ...olduk�a geni� �apl� bir organizasyon y�r�t�yor demektir. 691 01:01:03,171 --> 01:01:06,572 POL�S LABORATUARI 692 01:01:20,446 --> 01:01:23,015 - Di�erlerinden kimli�i belirlenen var m�? - Bu i�i yapan her kimse,.. 693 01:01:23,133 --> 01:01:26,695 ...detayl� �al��m��. Kimlik belirleyici ne varsa ortadan kald�r�lmak istenmi�. 694 01:01:29,940 --> 01:01:32,484 �imdilik bildi�imiz kurbanlar�n bir listesi. 695 01:01:32,487 --> 01:01:35,990 Hi� mant�kl� de�il. Her t�rl� insan var burada, hi� ba�lant� yok. 696 01:01:36,040 --> 01:01:38,880 Bu ger�ekten hi� mant�kl� de�il. - Mant�kl� olan bir �ey var. 697 01:01:38,902 --> 01:01:42,638 Bir cesedin yoksa, cinayet su�lamas� yapamazs�n. Birileri bu cesetlerin... 698 01:01:42,739 --> 01:01:47,295 ...bulunmamas� i�in baya�� zahmete katlanm��. K�r ama�l� cinayet. 699 01:01:48,672 --> 01:01:51,092 Bunlar i�in para alan adamlar�n hepsini istiyorum. 700 01:01:51,133 --> 01:01:52,844 Bas�n odas�ndaki adamlar i�killenmeye ba�lad�. 701 01:01:52,863 --> 01:01:54,188 Onlara ne s�yleyeyim? - Bir hik�ye ver i�te. 702 01:01:54,238 --> 01:01:57,606 Gazetelere tespit etti�imiz herkesin ismini, adresini ve resimlerini ver. 703 01:01:57,656 --> 01:02:01,085 Herkese yay. Radyolarda duyur. Bir s�r� ipucumuz oldu�unu d���ns�nler. 704 01:02:01,294 --> 01:02:05,283 B�ylece birileri rahats�z olur. Birileri illa ki �ter. 705 01:02:05,650 --> 01:02:09,530 Ama buradan ��kmam laz�m. Bu �lkeden gitmem laz�m. 706 01:02:11,074 --> 01:02:14,162 Ama cesetleri buldular. H�l� say�yorlar. Art�k cinayetleri... 707 01:02:14,454 --> 01:02:19,084 ...bize ba�layabilirler. Bulana kadar harika bir saklanma yeri... 708 01:02:19,089 --> 01:02:24,256 ...oldu�u kesin. Ve beni bulduklar�nda seni de bulacaklar. 709 01:02:28,179 --> 01:02:29,392 Evet. 710 01:02:31,992 --> 01:02:35,293 Peki. Tamam. 711 01:02:35,394 --> 01:02:37,795 Madem �yle istiyorsun. Bir yere k�p�rdamam. 712 01:02:38,993 --> 01:02:41,694 Evet. Buraday�m. 713 01:02:54,197 --> 01:02:55,797 Kazma? - O telefon da neydi? 714 01:02:55,854 --> 01:02:57,997 - �ehir d���yd� gene. - Ne istiyorlar? 715 01:02:58,056 --> 01:03:00,309 Derh�l doldurulmas� gereken bir s�zle�me varm��. 716 01:03:01,403 --> 01:03:04,400 - S�zle�me mi? Nerede? - �ehirde. 717 01:03:04,482 --> 01:03:06,800 �ehir s�n�r�na gelene kadar polis enseler bizi. 718 01:03:06,868 --> 01:03:09,871 - Niye �imdi? Ortal�k fena k�z��t�. - �ehirde doldurulmas� gereken... 719 01:03:10,163 --> 01:03:13,083 ...bir s�zle�me var dedim. - G�d�k�le beraber... 720 01:03:13,125 --> 01:03:18,632 ...burada kal�p tavuklarla ilgileniriz. - Tamam. Ben kendim doldururum. 721 01:03:18,891 --> 01:03:21,053 Siz ikinizle d�n��te ilgilenirim. 722 01:04:39,740 --> 01:04:41,625 - Bir araba geliyor. - Rico mu? 723 01:04:41,734 --> 01:04:45,491 Bilmiyorum ama olay ��karmak istiyorsa, ben ona olay ��kar�r�m. 724 01:04:45,624 --> 01:04:47,259 - Ben yukar� ��k�yorum. - Otur! 725 01:04:47,326 --> 01:04:49,236 - Beni sayma. - Otur! 726 01:05:03,787 --> 01:05:07,776 Kansas City'den Herman'la B.J. gelmi�. I��klar� yak. 727 01:05:08,517 --> 01:05:12,022 - Rico? A� kap�y�! - Herman, gelsene i�eri. 728 01:05:12,072 --> 01:05:14,300 Ne i�in var burada? - Merhaba Kazma. 729 01:05:14,475 --> 01:05:18,439 - Bu Olga, bu da G�d�k. - Ortal�k fena k�z��t�. Rico nerede? 730 01:05:18,447 --> 01:05:21,826 Onu g�rmemiz laz�m. - S�zle�mesi vard�. �ehre indi. 731 01:05:21,834 --> 01:05:25,213 �u anda s�zle�me doldurman�n zaman� de�il. Kafay� m� yedi? 732 01:05:25,305 --> 01:05:29,084 - Evet, ben de �yle dedim. - �yle mi dedin? 733 01:05:29,335 --> 01:05:32,546 Evet. �kimiz de dedik. De�il mi G�d�k? 734 01:05:32,631 --> 01:05:35,861 Anlayaca��n, her �ey da��lmak �zere. �ehir alevler i�inde yan�yor. 735 01:05:35,912 --> 01:05:38,580 Evet, birileri bu yang�n� s�nd�rene kadar burada kalaca��z biz de. 736 01:05:38,614 --> 01:05:42,901 Sizi su�lam�yorum. Anlayaca��n, b�t�n kurguda bir de�i�iklik oldu. 737 01:05:42,910 --> 01:05:47,190 Art�k her �ey Kansas'a geliyor. - Kansas'a geliyor da ne demek? 738 01:05:47,440 --> 01:05:50,779 Bize ne olacak? - Endi�e etmenize gerek yok. 739 01:05:50,904 --> 01:05:52,839 Sizin de icab�n�za bak�lacak. 740 01:06:34,811 --> 01:06:38,773 Alo? Eyalet Savc�s�n�n ofisi mi? Ferguson'a ba�lay�n beni, hemen. 741 01:06:38,942 --> 01:06:43,839 Benim, Joe Rico. Evet, �yle dedim, Joe Rico. 742 01:06:47,535 --> 01:06:53,026 Alo, Ferguson? Beni arad���n� duydum. Bo� ver nerede oldu�umu. 743 01:06:54,551 --> 01:06:57,353 Sana duymak isteyece�in bir �ey s�ylemek istiyorum. 744 01:06:57,653 --> 01:07:01,563 Ve bunu ��renmek istiyorsan, bir saat sonra benimle... 745 01:07:02,964 --> 01:07:04,665 ...16. Liman'da bulu�. 746 01:07:04,706 --> 01:07:07,343 Evet. Saat dokuzda. Dinle,.. 747 01:07:08,169 --> 01:07:13,859 ...silah yok, polis yok, numara yok. E�er ak�ll� olursan,.. 748 01:07:14,026 --> 01:07:19,066 ...kahraman olabilirsin. Ama aptal olursan, �lebilirsin. 749 01:07:28,126 --> 01:07:30,222 Dokuza iki dakika var. Gitmem laz�m. 750 01:07:30,314 --> 01:07:33,310 - Seninle gelsem daha iyi olmaz m�? - Yaln�z ve silahs�z gel dedi. 751 01:07:33,477 --> 01:07:36,772 Yani bu arabaya binip mahalleden uzakla�acaks�n demek oluyor. 752 01:08:11,524 --> 01:08:12,834 Dur! 753 01:08:16,287 --> 01:08:21,310 Emirleri olduk�a iyi dinlemi�sin. - Akl�ndan ge�en nedir Rico? 754 01:08:21,461 --> 01:08:24,824 O kadar h�zl� de�il. �nce bir anla�ma yapmam�z laz�m. 755 01:08:25,057 --> 01:08:28,035 Sandalye yok. - Teklifin nedir? 756 01:08:28,493 --> 01:08:30,493 Sana g�venebilece�imi nereden bilece�im? 757 01:08:30,830 --> 01:08:32,276 Ba�ka �ans�n yok. 758 01:08:37,899 --> 01:08:39,900 Diyelim ki sana b�y�k adam� verdim. 759 01:08:40,328 --> 01:08:42,362 Patronunu mu? Seni telefonla arayan adam� m�? 760 01:08:42,896 --> 01:08:45,223 - Demek biliyorsun. - Kim o? 761 01:08:47,418 --> 01:08:52,365 Albert Mendoza diye bir adamdan emir al�yorum. Ve cinayet i�in... 762 01:08:52,380 --> 01:08:54,768 ...sana onu verebilirim. - Ben de bunu istiyorum. 763 01:08:54,785 --> 01:08:58,590 Onu sandalyeye oturtmak istiyorum. - Onu oraya oturtacak ki�i benim. 764 01:09:05,565 --> 01:09:07,024 Devam et. 765 01:09:07,075 --> 01:09:09,884 John Webb diye bir zavall�n�n ad�n� duydun mu hi�? 766 01:09:09,984 --> 01:09:13,592 - Ne olmu� ona? - Mendoza'n�n yapt��� en b�y�k hatayd� o. 767 01:09:13,609 --> 01:09:16,121 Onu bizzat �ld�rd�. - Bunu kan�tlayabilir misin? 768 01:09:16,163 --> 01:09:17,473 - Evet. - Nas�l? 769 01:09:17,539 --> 01:09:22,886 Oradayd�m. Mendoza'yla �ok yak�n�z. En ba��ndan beri onunlayd�m. 770 01:09:23,170 --> 01:09:26,989 O zaman sadece bir ��mezdim. Patronlara �al���yordum. 771 01:09:27,059 --> 01:09:31,406 Bilirsin i�te, ortama �ekid�zen veriyordum. Bu Mendoza denen adam da... 772 01:09:31,472 --> 01:09:33,392 ...patronuma kaz�k atmak istiyordu. 773 01:09:33,476 --> 01:09:38,765 Kendi defterini tutmaya �al���yordu. Beni de onunla konu�maya g�nderdiler. 774 01:09:43,629 --> 01:09:47,693 Beni iyi dinle. Mesaj ��yle Mendoza, bu mahalleden uzak dur. 775 01:09:47,776 --> 01:09:49,989 Patron rekabet istemiyor. Anlad�n m�? 776 01:09:50,639 --> 01:09:55,820 �ok uzman g�rd�m ama sen en iyilerisin. Ad�n nedir? 777 01:09:56,954 --> 01:10:01,126 - Derdin ne? Biraz daha m� istiyorsun? - San�r�m senin gibi biri i�ime yarar. 778 01:10:01,692 --> 01:10:07,325 - Dalga m� ge�iyorsun? - Bana yard�m et. Seni zengin edeyim. 779 01:10:07,576 --> 01:10:12,681 - Kafay� yemi�sin sen! - �yi ki seninle kar��la�t�m. 780 01:10:14,024 --> 01:10:16,601 Tam ihtiyac�m olan adams�n. 781 01:10:17,902 --> 01:10:21,803 Hadi gel, sana bir kahve �smarlayay�m. 782 01:10:22,586 --> 01:10:24,688 H�l� on sentim var. 783 01:10:35,601 --> 01:10:39,566 Beni tan�d�k�a ne kadar harika bir adam oldu�umu anlayacaks�n. 784 01:10:39,774 --> 01:10:44,488 Tek sorunum ge� do�mu�um. Ben geldi�imde her yer kap�lm��t� zaten. 785 01:10:44,697 --> 01:10:47,808 Benim gibi bir adam�n tek �ans� yeni bir i� kurmakt�r. 786 01:10:48,368 --> 01:10:52,847 Ve ben de kuruyorum. Hem de yepyeni bir i�. Daha �nce kimsenin... 787 01:10:52,889 --> 01:10:56,921 ...d���nmedi�i bir i�. - Herh�lde kafana �ok vurdum. 788 01:10:57,346 --> 01:11:01,400 �ok d���nd�m. Benim i�in yat�r�ma gereksinimi de yok. 789 01:11:01,441 --> 01:11:05,538 Bunu �apkanda ta��yabilirsin. Tek ihtiyac�n olan bir telefon. 790 01:11:05,663 --> 01:11:11,186 - �apka ve telefonla para kazan�lmaz. - En y�ksek paray� kazand�ran i� hangisidir? 791 01:11:11,236 --> 01:11:13,507 En tehlikeli olan. - Evet. 792 01:11:14,358 --> 01:11:18,121 Bug�n d�nyan�n en tehlikeli i�ine girdim. 793 01:11:18,171 --> 01:11:19,516 Neymi� o? 794 01:11:22,516 --> 01:11:27,317 Cinayet i�i. Ama i�inden tehlikeyi ��kar�yorum. 795 01:11:27,466 --> 01:11:29,258 Sen harbi kafay� yemi�sin. 796 01:11:30,071 --> 01:11:34,868 Bak, polisler bir katili hep nas�l yakalar? Gerek�e bulurlar. 797 01:11:34,876 --> 01:11:37,204 Gerek�eyi bulduklar� anda katil de ortaya ��kar. 798 01:11:37,338 --> 01:11:40,220 - Anlamad�m. - Peki. 799 01:11:44,898 --> 01:11:47,099 Mesela �u adam� d���nelim. 800 01:11:47,333 --> 01:11:50,279 Onu kim �ld�rmek isteyebilir? - Bilmem. Kim? 801 01:11:50,362 --> 01:11:54,326 �ok fazla insan de�il. Varsa belki orta��. Ya da bor�land��� biri. 802 01:11:54,426 --> 01:11:59,434 Kavga etti�i biri, belki kar�s�. Anlayaca��n, bu k�sm� polis i�in kolay. 803 01:11:59,534 --> 01:12:03,338 Ara�t�rmalar� gereken en fazla d�rt be� ki�i var. Gerek�eleri olan... 804 01:12:03,405 --> 01:12:07,676 ...d�rt be� ki�i. Ama bunlardan herhangi biri onu �ld�rmek isteyebilir. 805 01:12:07,968 --> 01:12:12,266 ��te o noktada biz devreye giriyoruz. Bu insanlara herhangi bir gerek�esi... 806 01:12:12,366 --> 01:12:15,452 ...olmayan katillerle hizmet veriyoruz. Adam� bile tan�mad�ktan sonra,.. 807 01:12:15,502 --> 01:12:18,722 ...polis nas�l bizi bulacak? - Evet ama paray� kim verecek? 808 01:12:18,747 --> 01:12:21,619 - M��teri. - ��te orada hatan var. 809 01:12:21,694 --> 01:12:23,606 Ona nas�l g�veneceksin? Adam�n elindesin. 810 01:12:23,906 --> 01:12:26,731 Hay�r, o bizim elimizde. 811 01:12:27,132 --> 01:12:30,733 Gerek�esi olan o. Bizler b�yle b�y�k adam oluyoruz. 812 01:12:30,954 --> 01:12:34,700 Bir adam i�in b�yle bir iyilik yapt�ktan sonra, sonsuza dek... 813 01:12:34,732 --> 01:12:39,681 ...avucuna d��erler. Banka gibidir. - ��ini kurdu�un o �apkayla konu�uyorsun. 814 01:12:39,823 --> 01:12:43,253 E, herh�lde. Burada ne yap�yorum san�yorsun? 815 01:12:48,736 --> 01:12:54,299 Bu ilk s�zle�mem. Be� y�z papel kar��l���nda... 816 01:12:56,125 --> 01:12:59,188 �mr�n boyunca be� y�z papel y�z� g�remezsin sen. 817 01:13:18,243 --> 01:13:19,743 Hadi gidelim buradan. 818 01:13:29,405 --> 01:13:30,739 Bakma! 819 01:13:31,007 --> 01:13:33,269 - Ko�ma, y�r�. - Buradan gitmemiz laz�m. 820 01:13:33,419 --> 01:13:35,796 Ko�arsan ba�kas� da senin pe�inden ko�ar. Y�r�. 821 01:13:35,913 --> 01:13:37,122 Yava� yava�. 822 01:13:40,485 --> 01:13:43,297 Ama bizi g�rd�ler. Onlara bizi tarif edecekler. 823 01:13:43,739 --> 01:13:46,885 - Sen onlar� tarif edebilir misin? - Evet, bir adamla bir �ocuk. 824 01:13:47,477 --> 01:13:51,615 - �ki adam diyecekler. - Bizi yakalayacaklar. 825 01:13:51,732 --> 01:13:55,979 Niye? Bizim gerek�emiz yok ki. Adam�n �st�nden bir �ey de almad�k. 826 01:13:57,406 --> 01:14:01,694 Ama bizi g�rd�ler. Bizi biliyorlar. O �ocuk, o kocaman mavi g�zleriyle... 827 01:14:02,028 --> 01:14:06,784 ...bize bak�yordu. Hat�rlayacak. - Bizi tan�m�yorlar. Biz onlar� tan�yoruz. 828 01:14:07,376 --> 01:14:10,355 Yar�n sabah onlar�n ad� gazetelerde olacak, bizimki de�il. 829 01:14:13,726 --> 01:14:16,921 Sinirleri �elik kadar dayan�kl�yd�. O cinayet y�z�nden bir gece bile... 830 01:14:16,930 --> 01:14:21,328 ...uykusu ka�mad�. Derken birka� sene sonra bir taksiye bindi. 831 01:14:21,470 --> 01:14:24,359 Ve o arabay� kim s�r�yordu? Tony Vetto. Webb'i �ld�r�rken... 832 01:14:24,409 --> 01:14:28,889 ...onu g�ren adam. Ve bak���ndan Tony'nin hat�rlad���n� anlad�. 833 01:14:29,660 --> 01:14:33,860 Onun hat�rlamas�n� engellemek kolay oldu ama bu, k�z� iyice korkuttu... 834 01:14:33,865 --> 01:14:35,061 ...ve k�z �ehir d���na ka�t�. 835 01:14:35,431 --> 01:14:37,209 Onu bulmam�z biraz zaman ald�. 836 01:14:37,342 --> 01:14:40,395 B�y�m��, ad�n� de�i�tirmi�ti. Ama gene de bulduk. 837 01:14:40,479 --> 01:14:44,216 Ve b�ylece geriye �ahit falan kalmad�. Bir tek ben var�m. 838 01:14:44,250 --> 01:14:47,362 Ve niye biliyor musun? ��nk� kafam �al���yor. 839 01:14:47,696 --> 01:14:51,158 Hatta ben Mendoza'dan bile zekiyim. ��ledi�i cinayet y�z�nden... 840 01:14:51,408 --> 01:14:54,830 ...onu ele verebilecek tek canl� insan olmam da bu y�zden. 841 01:14:56,833 --> 01:15:02,529 Ve o da �ld�. Mendoza'n�n baya�� sa�lam bir fikri varm��. 842 01:15:02,972 --> 01:15:05,468 ��lg�nca bir fikir ama i�e yarad�. 843 01:15:08,669 --> 01:15:12,351 D��ar�da kocaman bir �lke var. 844 01:15:13,103 --> 01:15:16,857 Mendoza da bu �lkeyi soydu ve vatanda�lar�n� �ld�rd�. 845 01:15:16,891 --> 01:15:19,068 Ona dokunam�yoruz. 846 01:15:21,571 --> 01:15:26,173 San�r�m benimki sadece akl�mdan ge�irdi�im bir dilekti. 847 01:15:31,516 --> 01:15:35,029 Evet efendim, o kasap elini kolunu sallayarak �zg�r kalacak. 848 01:15:35,088 --> 01:15:40,526 - Kurbanlar�n cesetlerini �i�neyerek. - Ve yol �st�nde y�z�n�ze t�k�recek. 849 01:15:42,267 --> 01:15:45,978 Belki ama gelecek birka� saat boyunca elim h�l� �st�nde. 850 01:15:49,179 --> 01:15:50,979 Y�z�me falan t�k�rmeyecek. 851 01:15:59,065 --> 01:16:02,662 E�er buraya Rico'yu haber vermek i�in geldiysen, nefesini bo�a harcama. 852 01:16:02,696 --> 01:16:05,882 �oktan duydum ben. - Sana birka� hediye getirdim. 853 01:16:05,932 --> 01:16:09,895 �ld�rd���n birka� ki�inin foto�raflar�. Saklayabilece�in birka� hat�ra. 854 01:16:10,062 --> 01:16:14,000 Benim haf�zam yeterince iyi. Bug�n o mahkeme salonunda... 855 01:16:14,041 --> 01:16:16,584 ...ahmak gibi g�r�neceksin. - E�er bu i�in yan�na kalaca��n� san�yorsan,.. 856 01:16:16,684 --> 01:16:19,636 ...delirmi�sin demektir. �nsanlar� �ld�rerek susturaca��n� san�yorsun,.. 857 01:16:19,686 --> 01:16:23,036 ...ama yan�l�yorsun. �l�ler bile konu�abilir. Belki mahkeme salonunda de�il,.. 858 01:16:23,086 --> 01:16:26,987 ...ama seninle konu�acaklar Mendoza. Geceleri uyumaya �al���rken konu�acaklar. 859 01:16:27,137 --> 01:16:28,588 Seni dinlemek zorunda de�ilim. 860 01:16:28,688 --> 01:16:33,488 Defol git buradan. - Otur! �u y�zlere bak! 861 01:16:33,746 --> 01:16:35,789 �l�lerin y�z� Mendoza. 862 01:16:35,989 --> 01:16:40,848 Olga Kirshon vuruldu, Duke Malloy as�ld�. 863 01:16:41,273 --> 01:16:45,711 Tony Vetto, zavall� taksi �of�r� b��akland�. Ve Angela Vetto,.. 864 01:16:45,811 --> 01:16:48,588 ...�ld�rene kadar �ocuklu�undan beri yakas�n� b�rakmad���n o minik k�z. 865 01:16:49,031 --> 01:16:52,394 Bak ona Mendoza! Belki bu surat sana musallat olur! 866 01:16:52,413 --> 01:16:55,133 Belki bu g�zler sonunda delirmene neden olur! 867 01:17:16,617 --> 01:17:22,582 Gardiyan! Gardiyan! Avukat�mla g�r��mek istiyorum. 868 01:17:22,649 --> 01:17:24,393 Onunla derh�l g�r��mek istiyorum. 869 01:17:28,806 --> 01:17:31,410 Alo? Bir dakika. 870 01:17:32,220 --> 01:17:35,203 Mendoza'n�n avukat�. Seni istiyor. 871 01:17:40,604 --> 01:17:41,806 Alo? 872 01:17:42,107 --> 01:17:43,206 Evet. 873 01:17:47,206 --> 01:17:50,407 Evet, tamam. Hemen. 874 01:17:51,607 --> 01:17:53,609 Fort Morris'te bir s�zle�me ald�k. 875 01:17:53,708 --> 01:17:56,408 Acele bir i�. En ba�taki adamdan geldi emir. 876 01:17:58,410 --> 01:18:01,910 Kap�da duruyorlard�. Taksi �of�r� ve bir �ocuk. 877 01:18:01,991 --> 01:18:04,627 Onu cinayeti i�lerken g�rd�ler. B��ak h�l� elindeydi. 878 01:18:05,712 --> 01:18:10,366 - H�l� bu �eyi mi dinliyorsun? - Sadece Rico o k�rs�ye ��k�p da... 879 01:18:10,375 --> 01:18:12,796 ...bunlar� s�yleseydi ne g�zel olurdu diye d���n�yorum. 880 01:18:13,304 --> 01:18:16,450 Ama �ld�. Ve bu �ey kan�t de�il. 881 01:18:16,550 --> 01:18:20,214 O kirli, �i�ko suratl� taksi �of�r�. Ve kocaman mavi g�zleriyle... 882 01:18:20,234 --> 01:18:24,415 ...ona bakan k�z. Elindeki b��a�� att� ama ben �oktan kap�ya ko�maya... 883 01:18:24,425 --> 01:18:27,915 ...ba�lam��t�m bile. Kendimi soka�a att�m. Arkamdan yeti�ti... 884 01:18:27,965 --> 01:18:29,515 ...ve kolumdan tuttu. 885 01:18:31,196 --> 01:18:34,618 O kirli, �i�ko suratl� taksi �of�r�. Ve kocaman mavi g�zleriyle... 886 01:18:34,710 --> 01:18:36,417 ...ona bakan k�z. 887 01:18:38,418 --> 01:18:41,018 Kocaman mavi g�zleriyle ona bakan k�z. 888 01:18:41,082 --> 01:18:46,973 Elindeki b��a�� att�-- - Kocaman mavi g�zler. 889 01:18:47,933 --> 01:18:50,504 Nina Lombardo�nun adli tabip raporu nerede? 890 01:18:53,415 --> 01:18:58,463 Kad�n, beyaz, yirmili ya�lar�n�n ba��nda. 1,60 boy, kilo 50. 891 01:18:58,546 --> 01:19:02,976 Sa�lar siyah. G�zler kahverengi. Kahverengi g�zler! 892 01:19:03,468 --> 01:19:07,449 Kafam� kurcalay�p duran buydu i�te. Nina Lombardo kahverengi g�zl�yd�. 893 01:19:07,483 --> 01:19:09,536 Angela Vetto'nun kocaman mavi g�zleri vard�. 894 01:19:09,603 --> 01:19:11,221 Kahverengi, mavi. Ne demeye getiriyorsun? 895 01:19:11,305 --> 01:19:14,859 Muhbir yanl�� k�z� i�aret etti. Ve Duke yanl�� k�z� �ld�rd�. 896 01:19:14,926 --> 01:19:17,627 As�l istedikleri asl�nda oda arkada��yd�. Bir �eylerle ilgili... 897 01:19:17,697 --> 01:19:19,097 ...yalan s�yledi�ini biliyordum. 898 01:19:19,137 --> 01:19:21,215 Angela Vetto o! 899 01:19:26,140 --> 01:19:30,052 Benim, Ferguson. Erteleme istiyorum. D�rt saat. 900 01:19:30,695 --> 01:19:35,234 Evet, �ahidim var. Mendoza'y� sandalyeye oturtacak bir g�rg� tan���m var. 901 01:19:44,515 --> 01:19:46,684 Bayan Theresa Davis i�eride mi? Onunla konu�mak istiyordum. 902 01:19:46,685 --> 01:19:49,280 - Theresa m�? Niye? Az �nce ��kt�. - Ne tarafa gitti? 903 01:19:49,372 --> 01:19:53,635 A�a�� do�ru. Birka� dakika �nce onu arayan bir iki adam daha geldi. 904 01:19:53,935 --> 01:19:56,636 - �yle mi? Tipleri nas�ld�? - Fark etmedim. �ki adamd� sadece. 905 01:19:57,444 --> 01:19:59,739 Pe�inde iki adam var. Harekete ge�in. 906 01:20:47,545 --> 01:20:49,623 Onu bu �ekilde asla bulamay�z. 907 01:20:51,985 --> 01:20:54,020 ��k arabadan. �teki tarafa git. 908 01:21:42,062 --> 01:21:43,849 �u hoparl�re mikrofon falan ba�layabilir misin? 909 01:21:43,891 --> 01:21:45,834 B�ylece onunla konu�abilirim. - Anlayamad�m? 910 01:22:01,723 --> 01:22:04,258 Dikkat, dikkat! Herkes beni dinlesin! 911 01:22:04,508 --> 01:22:07,645 Polis konu�uyor. Angela Vetto. 912 01:22:07,895 --> 01:22:12,468 Tekrar ediyorum. Angela Vetto. Hayat�n tehlikede. 913 01:22:12,681 --> 01:22:18,269 Her neredeysen sokaktan �ekil. Angela Vetto, sokaktan �ekil. 914 01:22:18,279 --> 01:22:23,871 Buraya gelme. Bir telefon bul. Temple 2, 3, 1, 1'i ara. 915 01:22:23,998 --> 01:22:29,471 Tekrar ediyorum. Temple 2, 3, 1, 1. Angela Vetto, sokaktan �ekil. 916 01:22:29,583 --> 01:22:33,721 Hayat�n tehlikede. Temple 2, 3, 1, 1'i ara. 917 01:22:34,172 --> 01:22:37,074 Oldu�un yerde kal. Temple 2, 3, 1, 1'i ara. 918 01:22:37,157 --> 01:22:39,792 Gelip seni alaca��z. - Gangsterler de bunu duydu. 919 01:22:39,842 --> 01:22:41,479 E�er Angela'y� al�rsak onlar� dosdo�ru k�z�n aya��na g�t�rm�� oluruz. 920 01:22:41,529 --> 01:22:43,364 Bu riski g�ze almak zorunday�z. 921 01:23:07,348 --> 01:23:13,083 Evet? Evet, polis konu�uyor. Neredesiniz? 922 01:23:14,136 --> 01:23:17,971 Tekrar edin. Tamam, orada kal�n. Ben hemen geliyorum. 923 01:23:18,238 --> 01:23:20,299 Talbot binas� nerede? - Bir sonraki blokta. 924 01:23:20,433 --> 01:23:23,304 Sen bu adamlar� al ve tam tersi y�nde git. Blo�un �evresini dola�. 925 01:23:23,389 --> 01:23:25,333 Bu onlar� uzakla�t�r�r. Ben de birka� saniye burada beklerim... 926 01:23:25,383 --> 01:23:27,461 ...ve sonra gider onu al�r�m. - Ya yemi yutmaz... 927 01:23:27,511 --> 01:23:29,586 ...ve seni takip ederlerse? - Bu riski g�ze almak zorunday�m. 928 01:23:29,686 --> 01:23:31,474 Al, yan�na bir arkada� alsan iyi edersin. 929 01:23:33,287 --> 01:23:36,488 Tamam, yolu a��n! Hadi bakal�m hepiniz! Her �ey bitti! 930 01:23:36,588 --> 01:23:38,389 Hadi! Yolu a��n! 931 01:24:43,703 --> 01:24:45,704 Sak�n ��kmay�n d��ar�. Orada kal�n. 932 01:25:04,699 --> 01:25:08,379 Pek�l� Bayan Vetto, ��kabilirsiniz. Mahkemede bir randevumuz var. 933 01:25:08,472 --> 01:25:11,350 Mendoza'n�n y�z�ndeki o g�l�c���n... 934 01:25:11,400 --> 01:25:14,720 ...tekrar bu kocaman mavi g�zlere bak�nca nas�l soldu�unu g�rmek istiyorum. 87762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.