All language subtitles for The.Dunes.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,601 [ominous music] 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,003 [glass breaks] 3 00:01:33,494 --> 00:01:36,295 [muffled chatter] 4 00:01:43,370 --> 00:01:45,370 Man: You're lying to me. 5 00:01:45,372 --> 00:01:46,705 Woman: What do you want me from me? 6 00:01:46,707 --> 00:01:48,507 - Man: Stop lying to me. - [glass breaking] 7 00:01:48,509 --> 00:01:49,908 Woman: That's exactly where I went. 8 00:01:49,910 --> 00:01:51,543 Man: I checked the mileage on the car. 9 00:01:51,545 --> 00:01:52,811 Woman: [muffled chatter] 10 00:01:52,813 --> 00:01:55,280 Man: Don't talk to me like I'm stupid. 11 00:01:55,282 --> 00:01:57,549 [muffled chatter] 12 00:01:57,551 --> 00:01:59,685 How many times do I have to tell you... 13 00:02:01,655 --> 00:02:03,155 I've seen the way you talk to him. 14 00:02:03,157 --> 00:02:05,357 - No! - You're making me look like a fool. 15 00:02:05,359 --> 00:02:06,925 [indistinct chatter, crying] 16 00:02:06,927 --> 00:02:09,128 - Stop. No, please. - [glass breaking] 17 00:02:09,130 --> 00:02:11,096 I don't believe you. 18 00:02:11,098 --> 00:02:12,498 [crashing sound] 19 00:02:14,835 --> 00:02:16,001 I'm sorry. 20 00:02:16,003 --> 00:02:17,336 Please! I'm sorry! 21 00:02:17,338 --> 00:02:19,938 I'm sorry! Help me! 22 00:02:24,712 --> 00:02:28,547 I see a remnants of it everyday. 23 00:02:28,549 --> 00:02:29,748 What do you mean? 24 00:02:29,750 --> 00:02:31,717 Last night I got a plate and 25 00:02:31,719 --> 00:02:34,286 there was dried blood on it. 26 00:02:34,288 --> 00:02:35,988 I guess I hadn't cleaned it well enough 27 00:02:35,990 --> 00:02:38,123 before putting it away. 28 00:02:38,125 --> 00:02:41,126 Everything seems so out of control. 29 00:02:41,128 --> 00:02:43,095 - That's interesting. - [knocking on door] 30 00:02:49,203 --> 00:02:50,369 Are you leaving soon? 31 00:02:50,371 --> 00:02:52,404 Yeah, right after this session. 32 00:02:52,406 --> 00:02:54,072 I need to finish another session, 33 00:02:54,074 --> 00:02:55,974 but I will meet you there, okay? 34 00:02:55,976 --> 00:02:57,509 Okay. 35 00:03:06,220 --> 00:03:07,686 Um... 36 00:03:07,688 --> 00:03:09,454 Why was that interesting? 37 00:03:10,858 --> 00:03:14,159 Your comment about control. 38 00:03:14,161 --> 00:03:17,129 Domestic violence isn't really about violence. 39 00:03:17,131 --> 00:03:19,097 It is, but it's incidental 40 00:03:19,099 --> 00:03:21,667 to something much deeper, much darker. 41 00:03:21,669 --> 00:03:22,935 What is that? 42 00:03:22,937 --> 00:03:25,103 Control. 43 00:03:25,105 --> 00:03:26,972 Your husband wants to control you, Janet, 44 00:03:26,974 --> 00:03:29,074 and that's why he does what he does. 45 00:03:30,444 --> 00:03:32,978 That's why he's a threat to your daughter. 46 00:03:32,980 --> 00:03:34,947 - What do I do? - You'll do 47 00:03:34,949 --> 00:03:37,115 what all parents do 48 00:03:37,117 --> 00:03:40,219 when faced with protecting their children. 49 00:03:40,221 --> 00:03:42,020 You'll do what you must. 50 00:04:23,397 --> 00:04:25,731 Marnie, 51 00:04:25,733 --> 00:04:27,065 so good to see you. 52 00:04:27,067 --> 00:04:28,200 Yeah. Thanks, Logan. 53 00:04:28,202 --> 00:04:30,869 I am sorry for being late, 54 00:04:30,871 --> 00:04:33,071 but I am glad we are able to meet here 55 00:04:33,073 --> 00:04:35,507 and not in a courtroom. 56 00:04:35,509 --> 00:04:39,678 I truly hope we can find a solution to this situation. 57 00:04:39,680 --> 00:04:42,781 [stammering] Thank you, Father Michaels. 58 00:04:42,783 --> 00:04:44,983 My client wants that, too. 59 00:04:56,530 --> 00:04:58,897 You are moving? Where? 60 00:04:58,899 --> 00:05:00,399 When? 61 00:05:00,401 --> 00:05:02,334 To California 62 00:05:02,336 --> 00:05:04,369 at the end of the summer. 63 00:05:04,371 --> 00:05:05,737 California? 64 00:05:05,739 --> 00:05:07,105 My client has a 65 00:05:07,107 --> 00:05:10,375 c-c-career opportunity. 66 00:05:13,414 --> 00:05:16,948 I, I'm sorry, but "opportunity"? 67 00:05:16,950 --> 00:05:18,617 What does that mean? 68 00:05:18,619 --> 00:05:20,752 When will Hitch see Scottie, then? 69 00:05:20,754 --> 00:05:24,589 [stammering] Just as the proposed settlement indicates. 70 00:05:24,591 --> 00:05:27,059 During the summers and holidays? 71 00:05:27,061 --> 00:05:30,228 I am sorry, but this is bullshit. 72 00:05:32,900 --> 00:05:35,534 - Nice language. - It's not my language. 73 00:05:35,536 --> 00:05:38,603 I, I thought you wanted to resolve this today. 74 00:05:38,605 --> 00:05:40,939 What's to resolve? 75 00:05:40,941 --> 00:05:42,841 All of this today, 76 00:05:42,843 --> 00:05:45,377 that's what's bullshit. 77 00:05:45,379 --> 00:05:48,613 Restlessness, impulsiveness, 78 00:05:48,615 --> 00:05:50,582 drastic life changes. 79 00:05:50,584 --> 00:05:52,584 She could be having suicidal ideations 80 00:05:52,586 --> 00:05:55,454 - for all we know. - "Suicidal Ideations"? 81 00:05:55,456 --> 00:05:57,055 Go fuck yourself, Hitch. 82 00:05:58,959 --> 00:06:00,625 Go fuck myself? 83 00:06:00,627 --> 00:06:02,861 Thanks to you, that's about all I can do these days. 84 00:06:02,863 --> 00:06:05,630 Here's my answer to this. 85 00:06:05,632 --> 00:06:07,399 You can go fuck yourself. 86 00:06:22,950 --> 00:06:24,483 Oh my God. 87 00:06:26,120 --> 00:06:27,819 - Woman: Hey! - Man: What are you doing here? 88 00:06:27,821 --> 00:06:29,354 Woman: What am I doing here? 89 00:06:29,356 --> 00:06:30,856 - Man: This is my work. - You shouldn't be at work 90 00:06:30,858 --> 00:06:32,591 if you're not gonna answer my phone calls! 91 00:06:32,593 --> 00:06:34,292 - Don't come to my work, okay? - I'm gonna come to your work! 92 00:06:34,294 --> 00:06:36,595 - It's over! - [indistinct arguing] 93 00:06:37,798 --> 00:06:39,531 Take this. I'm not joking. 94 00:06:39,533 --> 00:06:42,334 Woman: You get the fuck outta here! 95 00:06:42,336 --> 00:06:45,237 Man: You can't come to my fucking-- hey, stop it! 96 00:06:45,239 --> 00:06:47,105 - It's over! It's over! - I'm not leaving! 97 00:06:47,107 --> 00:06:48,907 Listen, I'm sick and tired of this shit! 98 00:06:48,909 --> 00:06:50,375 - [slap] - Oh, shit. 99 00:06:50,377 --> 00:06:51,977 Man: I do not wanna see you anymore! 100 00:06:51,979 --> 00:06:54,112 Cut this shit out! 101 00:06:55,249 --> 00:06:57,516 Okay? I'm not fucking kidding! 102 00:07:01,622 --> 00:07:03,221 What? 103 00:07:17,704 --> 00:07:19,037 Ah-hem. 104 00:07:19,039 --> 00:07:21,540 Nothing to see here. Go away. 105 00:07:21,542 --> 00:07:23,208 Maybe I can help. 106 00:07:23,210 --> 00:07:25,010 I... 107 00:07:25,012 --> 00:07:27,879 I highly doubt it. 108 00:07:27,881 --> 00:07:29,414 What do you think of bugs? 109 00:07:29,416 --> 00:07:30,549 What? 110 00:07:30,551 --> 00:07:32,217 They're stupid, right? 111 00:07:32,219 --> 00:07:33,718 You turn on one of those bright light thingies, 112 00:07:33,720 --> 00:07:36,688 they just can't help themselves, they fly right into it. 113 00:07:36,690 --> 00:07:38,490 Every time. Pfzt! 114 00:07:38,492 --> 00:07:40,859 They don't learn. They're stupid. 115 00:07:40,861 --> 00:07:42,127 But we're just as dumb. 116 00:07:42,129 --> 00:07:43,929 Listen to me, go away! 117 00:07:43,931 --> 00:07:45,931 It's what you're doing, isn't it? 118 00:07:45,933 --> 00:07:47,232 Are you fucking deaf? 119 00:07:47,234 --> 00:07:49,935 He a doctor? Surgeon? 120 00:07:49,937 --> 00:07:52,237 Make a lot of money, something like that? 121 00:07:52,239 --> 00:07:55,073 Sounds like a pretty bright light, isn't it? 122 00:07:56,176 --> 00:07:57,976 Unless that's your first bruise. 123 00:08:00,347 --> 00:08:03,849 I watched my dad do the same thing to my mom 124 00:08:03,851 --> 00:08:05,884 for years, okay? 125 00:08:07,621 --> 00:08:08,887 I wanna help. 126 00:08:12,626 --> 00:08:15,460 Do I look like a victim? 127 00:08:15,462 --> 00:08:17,462 You certainly look hurt. 128 00:08:17,464 --> 00:08:19,498 Sorry, but not so sorry. 129 00:08:19,500 --> 00:08:20,932 I don't need your help. 130 00:08:22,236 --> 00:08:23,768 Come by tomorrow. 3 o'clock. 131 00:08:23,770 --> 00:08:25,337 Okay? 132 00:08:51,031 --> 00:08:54,165 [instrument music playing] 133 00:09:09,349 --> 00:09:10,982 Hey. 134 00:09:10,984 --> 00:09:12,517 I thought it was mommy's night. 135 00:09:12,519 --> 00:09:13,852 It is. It is. 136 00:09:13,854 --> 00:09:15,754 I just had to see you. 137 00:09:15,756 --> 00:09:17,556 We get to hang tomorrow night. 138 00:09:17,558 --> 00:09:19,891 - Is that mommy practicing? - Yep. 139 00:09:20,994 --> 00:09:22,661 Do you like my friend Rufus? 140 00:09:22,663 --> 00:09:24,095 Yes. 141 00:09:27,401 --> 00:09:30,936 Any, uh, dinner requests for tomorrow? 142 00:09:30,938 --> 00:09:33,104 I want breakfast for dinner. 143 00:09:33,106 --> 00:09:34,806 Pancakes with uh... 144 00:09:34,808 --> 00:09:36,808 How much syrup are we talking here? 145 00:09:36,810 --> 00:09:39,144 - You know. - So, enough to cover 146 00:09:39,146 --> 00:09:42,814 the whole world, or just North America? 147 00:09:42,816 --> 00:09:44,816 The bigger one. 148 00:09:44,818 --> 00:09:46,351 How long does she practice? 149 00:09:46,353 --> 00:09:48,486 For forever. 150 00:09:48,488 --> 00:09:50,922 Can I talk to her, little man? 151 00:10:00,601 --> 00:10:03,535 You know, in college, I would have to wait all night 152 00:10:03,537 --> 00:10:04,869 to take your mom out, 153 00:10:04,871 --> 00:10:08,139 'cause she'd never stop practicing. 154 00:10:08,141 --> 00:10:11,309 What're you doing? 155 00:10:11,311 --> 00:10:13,111 I won't stay long. I... 156 00:10:15,315 --> 00:10:16,615 I wanna make nice. 157 00:10:18,318 --> 00:10:21,119 Scottie, can you give your dad and me a second? 158 00:10:27,494 --> 00:10:29,828 Well, you sound amazing. 159 00:10:29,830 --> 00:10:33,131 I'm really glad you're playing again. 160 00:10:33,133 --> 00:10:35,834 You can't do this. 161 00:10:35,836 --> 00:10:37,535 You wanted to sell that thing. 162 00:10:37,537 --> 00:10:39,104 You remember? 163 00:10:42,809 --> 00:10:44,009 California? 164 00:10:44,011 --> 00:10:46,344 Why California? 165 00:10:46,346 --> 00:10:48,013 - I have an audition. - Bullshit. 166 00:10:48,015 --> 00:10:51,449 Hitch, nothing can change what happened to me. 167 00:10:51,451 --> 00:10:54,419 You're gonna have to learn to accept that. 168 00:10:59,793 --> 00:11:01,259 Did you brush your teeth? 169 00:11:01,261 --> 00:11:02,494 Yes. 170 00:11:05,799 --> 00:11:07,932 Can we play five questions? 171 00:11:07,934 --> 00:11:10,268 Hmm, I don't know, peanut. 172 00:11:10,270 --> 00:11:11,736 It's late. I'm pretty tired. 173 00:11:11,738 --> 00:11:14,072 Please? 174 00:11:15,742 --> 00:11:17,742 Okay. 175 00:11:17,744 --> 00:11:20,345 Question one. 176 00:11:20,347 --> 00:11:21,613 Um... 177 00:11:21,615 --> 00:11:25,483 what was the funnest thing you ever did with dad? 178 00:11:28,855 --> 00:11:30,455 Scottie... 179 00:11:33,727 --> 00:11:36,061 - I don't know. - Please? 180 00:11:36,063 --> 00:11:38,897 You have to answer my question. 181 00:11:38,899 --> 00:11:41,232 Well, I'm sorry, I'm not gonna answer that one. 182 00:11:41,234 --> 00:11:43,635 I don't wanna talk about your dad. 183 00:11:43,637 --> 00:11:45,036 Ask me another one. 184 00:11:45,038 --> 00:11:46,371 But those aren't the rules. 185 00:11:46,373 --> 00:11:49,674 You can ask me any other question. 186 00:11:49,676 --> 00:11:51,443 That's not fair. 187 00:11:56,717 --> 00:11:59,150 Okay, it's been a long day. 188 00:12:00,187 --> 00:12:02,454 I think it's time for you to go to sleep. 189 00:12:09,096 --> 00:12:11,262 Where'd you get this dog? 190 00:12:11,264 --> 00:12:13,231 Daddy gave it to me today. 191 00:12:25,278 --> 00:12:26,878 Time for bed. 192 00:13:13,126 --> 00:13:17,362 Hi, um, this is Marnie Hitchfield. 193 00:13:17,364 --> 00:13:19,697 And I think 194 00:13:19,699 --> 00:13:21,833 I need to make an appointment. 195 00:13:24,971 --> 00:13:27,972 I need your help on a few things with the building plans. 196 00:13:27,974 --> 00:13:30,508 The investors are coming tomorrow. 197 00:13:30,510 --> 00:13:31,843 Reschedule the meeting. 198 00:13:31,845 --> 00:13:33,545 I cannot reschedule again. 199 00:13:33,547 --> 00:13:35,947 You know this is very important. 200 00:13:35,949 --> 00:13:37,816 You don't even need me there. 201 00:13:39,119 --> 00:13:42,287 Marnie is being unreasonable, I understand. 202 00:13:42,289 --> 00:13:45,123 But it can not sabotage what we are trying to do. 203 00:13:45,125 --> 00:13:47,959 Logan, she's trying to take Scottie 204 00:13:47,961 --> 00:13:50,228 2500 miles away from me. 205 00:13:56,937 --> 00:13:59,204 Turn and look at me. 206 00:13:59,206 --> 00:14:01,172 Hitch. Look at me. 207 00:14:07,681 --> 00:14:10,748 I know it is not fear you feel, my friend, 208 00:14:10,750 --> 00:14:12,283 but rage. 209 00:14:12,285 --> 00:14:14,085 I know that. 210 00:14:14,087 --> 00:14:16,721 But it's not right. I... 211 00:14:16,723 --> 00:14:18,389 I shouldn't feel this angry. 212 00:14:18,391 --> 00:14:20,124 I... 213 00:14:20,126 --> 00:14:22,994 I know what it can do to situations like this. 214 00:14:22,996 --> 00:14:25,163 You're being threatened. 215 00:14:25,165 --> 00:14:28,433 Rage is a natural response. 216 00:14:29,369 --> 00:14:30,869 The rage is normal. 217 00:14:30,871 --> 00:14:33,204 But what you do with it, 218 00:14:33,206 --> 00:14:36,107 that can become dangerous. 219 00:14:39,880 --> 00:14:43,248 I'm sorry. 220 00:14:43,250 --> 00:14:45,083 Leave the plans. I'll, uh, 221 00:14:45,085 --> 00:14:47,852 I'll look 'em over in the morning. 222 00:14:53,460 --> 00:14:56,794 I nailed it, did I not? 223 00:14:56,796 --> 00:14:57,862 I rung it. 224 00:14:57,864 --> 00:15:00,465 You rang it. 225 00:15:00,467 --> 00:15:02,267 I rung it. 226 00:15:02,269 --> 00:15:05,169 - You did rung it. - I know. 227 00:15:06,506 --> 00:15:08,039 Look at you, 228 00:15:08,041 --> 00:15:10,341 all grinnin' like you just got laid. 229 00:15:10,343 --> 00:15:14,178 Not that you'd know anything about that. 230 00:15:14,180 --> 00:15:15,880 You think I don't know romance? 231 00:15:15,882 --> 00:15:18,716 You forget I am married to the church. 232 00:15:18,718 --> 00:15:20,218 I thought that was nuns. 233 00:15:20,220 --> 00:15:22,787 Jesus likes both priests and nuns? 234 00:15:22,789 --> 00:15:26,024 Yes. The church goes both ways. 235 00:15:26,026 --> 00:15:28,459 Get the fuck out of here. 236 00:17:46,399 --> 00:17:47,899 Gerald? 237 00:18:26,773 --> 00:18:29,107 Voicemail: You have one new message. 238 00:18:29,109 --> 00:18:31,542 [stammering] Hi, this is Bruno Daniels, 239 00:18:31,544 --> 00:18:33,578 Marnie's attorney. 240 00:18:33,580 --> 00:18:35,113 I'd like to discuss the, uh, 241 00:18:35,115 --> 00:18:37,548 custody arrangement we proposed. 242 00:18:59,305 --> 00:19:01,739 So... 243 00:19:01,741 --> 00:19:05,476 You know, that thing about therapists not starting the conversation? 244 00:19:07,680 --> 00:19:08,746 Yeah? 245 00:19:08,748 --> 00:19:11,082 Well, that ain't me. 246 00:19:11,084 --> 00:19:13,784 Tell me what happened. 247 00:19:13,786 --> 00:19:16,087 - With what? - With the fight the other day. 248 00:19:16,089 --> 00:19:17,889 What's the back story there? 249 00:19:22,028 --> 00:19:24,829 You know you've bugs in here. 250 00:19:24,831 --> 00:19:26,164 It's an old building. 251 00:19:26,166 --> 00:19:27,532 They don't want to be out in the cold, 252 00:19:27,534 --> 00:19:28,733 so they come in here. 253 00:19:28,735 --> 00:19:30,668 And you said bugs are dumb. 254 00:19:30,670 --> 00:19:32,937 Come again? 255 00:19:35,842 --> 00:19:37,942 The other day you said they were stupid. 256 00:19:39,913 --> 00:19:42,213 But they kill and eat their mates. 257 00:19:42,215 --> 00:19:44,415 - That sounds smart to me. - Yeah, but they have trouble 258 00:19:44,417 --> 00:19:46,217 getting a second date. 259 00:19:49,689 --> 00:19:52,023 I don't really wanna talk about this. 260 00:19:52,025 --> 00:19:53,524 Sorry, but not so sorry. 261 00:19:53,526 --> 00:19:56,060 That's a fairly annoying phrase you got there. 262 00:19:56,062 --> 00:19:58,663 You'll use it now. Just watch. 263 00:19:58,665 --> 00:20:01,666 I'll wield it mercilessly. 264 00:20:01,668 --> 00:20:04,835 So we just gonna ignore what happened? 265 00:20:04,837 --> 00:20:06,671 That sounds smart. 266 00:20:06,673 --> 00:20:08,539 Whatever. 267 00:20:08,541 --> 00:20:11,108 It doesn't matter now. 268 00:20:11,110 --> 00:20:13,311 He was doing what men do. 269 00:20:13,313 --> 00:20:14,645 Which is? 270 00:20:14,647 --> 00:20:15,813 Get what he wanted, 271 00:20:15,815 --> 00:20:17,982 and then leave me behind. 272 00:20:17,984 --> 00:20:21,085 - Like I'm dirt, or trash. - You know what, Grace, 273 00:20:21,087 --> 00:20:23,988 to be perfectly blunt, 274 00:20:23,990 --> 00:20:26,958 that sounds like a lot of drama. 275 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 Aren't you a little too old for that? 276 00:20:28,962 --> 00:20:31,028 Too old? Thank you. 277 00:20:31,030 --> 00:20:33,097 It's a realization that always smarts. 278 00:20:33,099 --> 00:20:35,099 I'm not even sure why I'm here. 279 00:20:35,101 --> 00:20:36,968 - I doubt you can even help me. - I know I can. 280 00:20:36,970 --> 00:20:38,936 Yeah, your insults are already making me feel better. 281 00:20:38,938 --> 00:20:41,906 Now you know. I don't bullshit. 282 00:20:45,378 --> 00:20:47,144 What is it you want? 283 00:20:56,189 --> 00:20:57,488 Why don't you start 284 00:20:57,490 --> 00:21:00,825 by telling me his name. 285 00:21:00,827 --> 00:21:02,560 You gonna go talk to him? 286 00:21:02,562 --> 00:21:03,894 Nope. 287 00:21:03,896 --> 00:21:06,764 I just wanna know who he is. 288 00:21:10,003 --> 00:21:12,803 Hitch: The name is "Jeffries... 289 00:21:12,805 --> 00:21:15,706 Stewart." 290 00:21:15,708 --> 00:21:17,708 He works in the medical offices 291 00:21:17,710 --> 00:21:20,311 off of 9 Mile and Big Beaver. 292 00:21:21,414 --> 00:21:24,415 Scottie, don't forget the forks. 293 00:21:24,417 --> 00:21:26,384 Second name, Wendice. 294 00:21:26,386 --> 00:21:27,718 First name, Grace. 295 00:21:27,720 --> 00:21:31,188 Age 29. Female. 296 00:21:31,190 --> 00:21:33,124 Can you get those faxed over to me by, 297 00:21:33,126 --> 00:21:36,093 um, tomorrow at the very latest? 298 00:21:37,397 --> 00:21:38,462 Thank you. 299 00:21:47,373 --> 00:21:49,840 You're gonna sleep well tonight. 300 00:21:49,842 --> 00:21:52,043 What if I have a nightmare? 301 00:21:52,045 --> 00:21:54,111 Okay, we all have them. 302 00:21:54,113 --> 00:21:55,313 Even you? 303 00:21:55,315 --> 00:21:57,248 Yeah. 304 00:21:57,250 --> 00:21:59,050 But... 305 00:21:59,052 --> 00:22:01,986 then I remember that they're just dreams, 306 00:22:01,988 --> 00:22:04,555 and they don't scare me anymore. 307 00:22:04,557 --> 00:22:06,791 What's a nightmare you've had? 308 00:22:07,794 --> 00:22:10,161 - I don't know. - Please, daddy? 309 00:22:10,163 --> 00:22:11,929 Just tell me. 310 00:22:17,470 --> 00:22:19,470 I don't like it when I dream 311 00:22:19,472 --> 00:22:21,906 that I'm all alone. 312 00:22:26,212 --> 00:22:27,278 But then I wake up... 313 00:22:27,280 --> 00:22:30,681 and I remember 314 00:22:30,683 --> 00:22:32,283 that I have you, 315 00:22:32,285 --> 00:22:36,354 and all those nightmares just-- whew... 316 00:22:36,356 --> 00:22:38,155 drift away. 317 00:22:44,297 --> 00:22:46,063 [telephone ringing] 318 00:22:52,405 --> 00:22:56,207 Hello, Mr. Hitchfield. The custody arrangement? 319 00:23:03,549 --> 00:23:05,182 Hitch, it's me. Marnie. 320 00:23:07,086 --> 00:23:09,787 - Hitch? - Um, what do you want? 321 00:23:09,789 --> 00:23:11,789 I need to talk to you. 322 00:23:11,791 --> 00:23:13,491 Actually, I want to talk to you, too. 323 00:23:13,493 --> 00:23:14,658 Would you, 324 00:23:14,660 --> 00:23:16,260 would you please just listen? 325 00:23:17,630 --> 00:23:18,996 What? 326 00:23:18,998 --> 00:23:21,699 I want to take Scottie with me for my audition. 327 00:23:21,701 --> 00:23:23,701 The one in California. 328 00:23:23,703 --> 00:23:25,236 For how long? 329 00:23:25,238 --> 00:23:27,538 A week. 330 00:23:27,540 --> 00:23:29,273 Who all's going? 331 00:23:29,275 --> 00:23:31,809 It's just us. 332 00:23:31,811 --> 00:23:33,144 You're lying, aren't you? 333 00:23:33,146 --> 00:23:35,146 - Hitch, please. - I know what you're doing. 334 00:23:35,148 --> 00:23:36,847 You're taking him out there, gonna see how it goes, 335 00:23:36,849 --> 00:23:38,182 see if he'll be okay out there. 336 00:23:38,184 --> 00:23:39,717 - Isn't that a good thing? - Marnie, No. 337 00:23:39,719 --> 00:23:41,051 I'm not okay with this. 338 00:23:41,053 --> 00:23:43,454 Are you out of your fucking mind? 339 00:23:45,792 --> 00:23:48,025 Seriously, you're going to yell 340 00:23:48,027 --> 00:23:50,561 in a domestic violence clinic? 341 00:23:50,563 --> 00:23:52,997 What is wrong with you? 342 00:24:06,579 --> 00:24:08,446 Hey Alfredo. 343 00:24:08,448 --> 00:24:10,214 Dirty Blonde, please? 344 00:24:14,253 --> 00:24:16,020 Just get off work? 345 00:24:18,257 --> 00:24:20,724 Yeah. 346 00:24:20,726 --> 00:24:22,893 Brutal, man. 347 00:24:22,895 --> 00:24:24,862 Total ass-fuck. 348 00:24:26,265 --> 00:24:27,765 Cheers? 349 00:24:31,571 --> 00:24:32,803 To what? 350 00:24:32,805 --> 00:24:34,805 To brutal ass-fucks, 351 00:24:34,807 --> 00:24:36,407 obviously. 352 00:24:38,144 --> 00:24:39,877 They're certainly worth cheering. 353 00:24:44,917 --> 00:24:47,017 Stewart. 354 00:24:47,019 --> 00:24:49,019 Gerald. 355 00:24:52,925 --> 00:24:53,891 Wow. 356 00:24:53,893 --> 00:24:55,426 What a mess. 357 00:24:55,428 --> 00:24:56,760 You outta see my personal life. 358 00:24:56,762 --> 00:24:58,829 All right. 359 00:25:03,703 --> 00:25:06,570 Here's to sucking equally. 360 00:25:06,572 --> 00:25:08,772 [cell phone ringing] 361 00:25:08,774 --> 00:25:10,341 Hey, you mind if I get this? 362 00:25:10,343 --> 00:25:11,575 Go right ahead. 363 00:25:11,577 --> 00:25:12,743 Hello. 364 00:25:12,745 --> 00:25:15,045 Hey. 365 00:25:15,047 --> 00:25:17,281 Okay. Is everything Okay? 366 00:25:20,152 --> 00:25:21,285 Sure. 367 00:25:23,823 --> 00:25:27,157 Yeah, Okay. Yeah, I'll stop by tomorrow. 368 00:25:27,159 --> 00:25:28,325 Okay, good. 369 00:25:28,327 --> 00:25:29,960 All right. 370 00:25:29,962 --> 00:25:32,096 Sounds good. Bye. 371 00:25:35,134 --> 00:25:36,767 So... 372 00:25:36,769 --> 00:25:38,469 what do you do for work, Gerald? 373 00:25:40,139 --> 00:25:41,639 It's boring. 374 00:25:41,641 --> 00:25:43,207 Come on man, don't be like that. 375 00:25:43,209 --> 00:25:44,542 What do you do? 376 00:25:44,544 --> 00:25:47,177 I'm a therapist. 377 00:25:47,179 --> 00:25:49,146 - A head shrinker. - Yeah. 378 00:25:49,148 --> 00:25:50,748 I shrink heads. 379 00:25:53,486 --> 00:25:56,053 You ever do abuse cases? 380 00:25:56,055 --> 00:25:58,489 Sure. 381 00:26:00,259 --> 00:26:03,227 Fucking kids today are such pussies, man. 382 00:26:03,229 --> 00:26:07,831 You wanna know what abuse really looks like? 383 00:26:07,833 --> 00:26:09,233 How can I say no? 384 00:26:10,636 --> 00:26:12,970 So when I was like... 385 00:26:12,972 --> 00:26:15,339 ten or something, 386 00:26:15,341 --> 00:26:18,842 I got this really sharp pain in my gut. 387 00:26:18,844 --> 00:26:20,644 And um... 388 00:26:20,646 --> 00:26:23,847 the only problem is, is the old man doesn't have insurance. 389 00:26:23,849 --> 00:26:25,849 So about about a week or so later, 390 00:26:25,851 --> 00:26:28,819 the pain gets so intense... 391 00:26:28,821 --> 00:26:31,622 I pass out in school. 392 00:26:31,624 --> 00:26:34,058 My appendix had ruptured. 393 00:26:34,060 --> 00:26:37,428 I mean, it'd gone septic, man, I almost died. 394 00:26:37,430 --> 00:26:39,029 I should've died. 395 00:26:41,834 --> 00:26:45,169 So my old man makes his way to the hospital, 396 00:26:45,171 --> 00:26:47,705 and the very first thing he says to me-- 397 00:26:47,707 --> 00:26:50,307 and I kid you not... 398 00:26:53,045 --> 00:26:55,245 is, "how could you do this to me, man?" 399 00:26:58,184 --> 00:26:59,249 To me. 400 00:27:01,354 --> 00:27:03,220 That's difficult. 401 00:27:05,591 --> 00:27:08,759 That bastard was fuckin' brutal, man. 402 00:27:16,369 --> 00:27:17,701 Seriously? 403 00:27:17,703 --> 00:27:20,237 Look at this fuckin' asshole. 404 00:27:20,239 --> 00:27:21,839 Hard to miss him. 405 00:27:25,645 --> 00:27:27,177 Okay. 406 00:27:27,179 --> 00:27:28,479 Stewart. 407 00:27:28,481 --> 00:27:30,481 [hissing] 408 00:27:30,483 --> 00:27:32,082 [laughing] 409 00:27:37,056 --> 00:27:40,057 - Whoops. - Why would you do that? 410 00:27:40,059 --> 00:27:41,759 I mean, look at this guy. He's like two inches. 411 00:27:41,761 --> 00:27:44,028 You can't, you can't just do that! 412 00:27:47,266 --> 00:27:48,766 Was it a bit much? 413 00:27:48,768 --> 00:27:51,235 A bit? 414 00:27:51,237 --> 00:27:53,937 What the hell's the matter with you? 415 00:27:53,939 --> 00:27:55,639 I don't know, man, you're the headshrinker. 416 00:27:55,641 --> 00:27:57,074 You figure it out. 417 00:27:57,076 --> 00:27:58,842 All right, just 'cause you're angry, 418 00:27:58,844 --> 00:28:02,012 doesn't mean you can go around destroying everything you see. 419 00:28:03,883 --> 00:28:05,482 - Says who? - Says who? 420 00:28:05,484 --> 00:28:06,984 [laughing] 421 00:28:06,986 --> 00:28:08,519 Karma's got an opinion on that subject. 422 00:28:08,521 --> 00:28:10,454 Karma? Karma, seriously? 423 00:28:11,590 --> 00:28:14,258 Listen, I save people's lives. 424 00:28:14,260 --> 00:28:15,959 There's plenty left on the credit side 425 00:28:15,961 --> 00:28:19,029 of that ledger, I can assure you. 426 00:28:19,031 --> 00:28:20,831 [laughs] 427 00:28:20,833 --> 00:28:22,700 It's a terrible way to live. 428 00:28:22,702 --> 00:28:24,968 Oh, I know. It's horrible. 429 00:28:24,970 --> 00:28:26,537 I don't know how I live with myself. 430 00:28:26,539 --> 00:28:28,639 I mean, look at this piece of shit I gotta drive every day. 431 00:28:28,641 --> 00:28:30,641 - [engine starts] - [laughs] 432 00:28:30,643 --> 00:28:32,409 I have two more just like it. 433 00:28:33,646 --> 00:28:35,813 And you should see my house. 434 00:28:37,616 --> 00:28:39,149 You should see my girlfriend. 435 00:28:39,151 --> 00:28:40,317 Mmm-Mmm. 436 00:28:42,021 --> 00:28:44,354 What about her? 437 00:28:44,356 --> 00:28:45,689 She's amazing. 438 00:28:45,691 --> 00:28:47,691 She's beautiful. 439 00:28:47,693 --> 00:28:49,393 Smart. 440 00:28:49,395 --> 00:28:52,162 Sexy as all hell. Ugh. 441 00:28:52,965 --> 00:28:54,498 And she plays the cello, man. 442 00:28:54,500 --> 00:28:55,833 The cello! 443 00:28:55,835 --> 00:28:57,835 Who plays the fucking cello? 444 00:28:57,837 --> 00:29:00,504 - [laughs] - Not many people. 445 00:29:00,506 --> 00:29:01,772 No. 446 00:29:02,908 --> 00:29:05,743 And you wanna know how we met? 447 00:29:07,179 --> 00:29:09,012 I saved her life, man. 448 00:29:11,484 --> 00:29:14,418 [indistinct chatter] 449 00:29:14,420 --> 00:29:18,088 I don't give a shit. 450 00:29:20,693 --> 00:29:22,826 That's my Karma, bro. 451 00:29:24,363 --> 00:29:26,029 Hey. 452 00:29:26,031 --> 00:29:31,168 You can kill yourself if you try to drive right now. 453 00:29:31,170 --> 00:29:33,137 Hey, get this. 454 00:29:33,139 --> 00:29:36,340 Being drunk increases your chances of survival. 455 00:29:36,342 --> 00:29:38,142 It's a statistical fact. 456 00:29:38,144 --> 00:29:40,844 Your body like stays looser, you know? 457 00:29:40,846 --> 00:29:44,081 The drivers, they always survive. 458 00:29:47,853 --> 00:29:50,120 But you might wind up hurting somebody else. 459 00:29:52,057 --> 00:29:54,424 Yeah. 460 00:29:54,426 --> 00:29:55,759 Okay, fine. 461 00:29:55,761 --> 00:29:57,728 You're probably right. 462 00:30:06,505 --> 00:30:08,272 I wanna show you something. 463 00:30:11,577 --> 00:30:14,144 He's done this before. 464 00:30:23,489 --> 00:30:26,023 Being stupid about men is one of my endearing qualities, Hitch. 465 00:30:26,025 --> 00:30:27,958 I don't like it when you're so hard on yourself, Grace. 466 00:30:27,960 --> 00:30:30,194 But I'm good at it. 467 00:30:34,500 --> 00:30:37,201 Do you find yourself drawn to... 468 00:30:37,203 --> 00:30:38,535 assertiveness... 469 00:30:38,537 --> 00:30:40,137 strength? 470 00:30:42,174 --> 00:30:44,308 Yes. 471 00:30:44,310 --> 00:30:47,010 Assertive men aren't all bad, Grace. 472 00:30:47,012 --> 00:30:49,046 Just violently assertive men. 473 00:30:51,650 --> 00:30:53,183 Why did you stay, 474 00:30:53,185 --> 00:30:55,285 after it became violent? 475 00:30:57,156 --> 00:30:58,956 - I don't know. - That's a cop-out. 476 00:31:01,493 --> 00:31:03,126 He gave me a way out. 477 00:31:03,128 --> 00:31:04,795 Out of...? 478 00:31:07,099 --> 00:31:08,398 Gary, Indiana. 479 00:31:08,400 --> 00:31:10,434 And you haven't lived there in how long? 480 00:31:10,436 --> 00:31:13,237 Over eight years. 481 00:31:13,239 --> 00:31:16,006 Amazing how that follows us around, isn't it? 482 00:31:17,243 --> 00:31:19,243 Yeah... 483 00:31:19,245 --> 00:31:21,011 amazing. 484 00:31:22,448 --> 00:31:25,816 I wonder what you would think of him if you met him. 485 00:31:25,818 --> 00:31:28,285 - But I did. - You what? 486 00:31:28,287 --> 00:31:30,687 - When? When did you see him? - Last night. 487 00:31:30,689 --> 00:31:32,022 But you said that you wouldn't! 488 00:31:32,024 --> 00:31:33,557 I wanted to see what I could see. 489 00:31:33,559 --> 00:31:35,292 Which was...? 490 00:31:35,294 --> 00:31:36,760 He's handsome. 491 00:31:36,762 --> 00:31:38,462 A doctor. 492 00:31:38,464 --> 00:31:40,063 He drives a nice car. 493 00:31:42,234 --> 00:31:43,433 I see the appeal. 494 00:31:43,435 --> 00:31:45,235 But I saw an abuser, too. 495 00:31:45,237 --> 00:31:48,005 You did? You really did? 496 00:31:50,542 --> 00:31:52,142 I see what you see. 497 00:31:54,413 --> 00:31:57,014 I see what you see. 498 00:32:01,120 --> 00:32:02,286 Thank you. 499 00:32:02,288 --> 00:32:04,788 I want you to tell him... 500 00:32:04,790 --> 00:32:07,324 that you see him for what he truly is. 501 00:32:08,961 --> 00:32:11,295 - There's no way... - Confront him. 502 00:32:11,297 --> 00:32:13,764 Take back the power that he took from you. 503 00:32:13,766 --> 00:32:16,733 Besides, you just might save someone else. 504 00:32:17,970 --> 00:32:19,603 I don't think I can do that. 505 00:32:19,605 --> 00:32:22,773 He's seeing someone new. 506 00:32:22,775 --> 00:32:25,909 Who? Who is he seeing? 507 00:32:37,122 --> 00:32:39,489 - Sorry I'm late, babe. - Oh, it's all right. 508 00:32:39,491 --> 00:32:41,258 I got caught up on the news. 509 00:32:42,494 --> 00:32:43,827 What's going on in the world? 510 00:32:43,829 --> 00:32:45,696 Uh, calamity. Catastrophe. 511 00:32:45,698 --> 00:32:47,831 Death. Nothing interesting. 512 00:32:49,802 --> 00:32:51,335 So, you said you wanted to talk about something? 513 00:32:51,337 --> 00:32:54,137 Is, is everything okay? 514 00:32:55,641 --> 00:32:57,007 I set it. 515 00:32:58,811 --> 00:33:00,410 I set my audition. 516 00:33:02,982 --> 00:33:04,548 Right. 517 00:33:04,550 --> 00:33:06,616 That, that's great. 518 00:33:06,618 --> 00:33:08,318 You okay? 519 00:33:08,320 --> 00:33:09,987 Yeah, yeah, I just... 520 00:33:09,989 --> 00:33:13,323 When you said you wanted to talk, I, I got nervous. 521 00:33:13,325 --> 00:33:14,658 Why? 522 00:33:14,660 --> 00:33:15,993 I don't know. 523 00:33:15,995 --> 00:33:17,995 I just kept thinking that 524 00:33:17,997 --> 00:33:20,163 you were gonna wake up one of these days and realize 525 00:33:20,165 --> 00:33:23,100 that you don't wanna do this anymore. 526 00:33:24,336 --> 00:33:26,536 - Why would you think that? - I don't know. 527 00:33:26,538 --> 00:33:28,705 I just get nervous. That's all. 528 00:33:33,846 --> 00:33:36,113 [ Cell phone ringing] 529 00:33:39,451 --> 00:33:41,151 Who is that? 530 00:33:41,153 --> 00:33:42,753 Oh, it's nothing. 531 00:33:45,357 --> 00:33:47,524 So, Scottie's not home, is he? 532 00:33:47,526 --> 00:33:48,759 - Mmm. - Hmm? 533 00:33:48,761 --> 00:33:50,727 - No. - No? 534 00:34:04,209 --> 00:34:05,842 Look at that. 535 00:34:20,759 --> 00:34:22,192 That has healed nicely. 536 00:34:24,296 --> 00:34:25,896 - Yeah. - Yeah. 537 00:34:27,766 --> 00:34:29,766 You know, I got a great idea. 538 00:34:29,768 --> 00:34:31,435 What's that? 539 00:34:31,437 --> 00:34:33,036 When we get back from California, 540 00:34:33,038 --> 00:34:35,906 why don't we go spend a week up at my cabin. 541 00:34:35,908 --> 00:34:38,308 Just the two of us. Nice and romantical. 542 00:34:39,278 --> 00:34:40,610 - That could work. - Yeah? 543 00:34:40,612 --> 00:34:41,945 Mm-hmm. 544 00:34:41,947 --> 00:34:44,114 We could sleep in all day, 545 00:34:44,116 --> 00:34:46,383 go for long walks on the beach. 546 00:34:47,653 --> 00:34:49,186 Have you ever been to the dunes before? 547 00:34:49,188 --> 00:34:50,821 - No. - No? 548 00:34:50,823 --> 00:34:52,355 Oh God, it's like a... 549 00:34:52,357 --> 00:34:53,523 it's like an alien land. 550 00:34:53,525 --> 00:34:55,192 You're gonna love it. 551 00:34:56,428 --> 00:34:59,029 So, what do you say, huh? 552 00:34:59,031 --> 00:35:00,664 You down? 553 00:35:00,666 --> 00:35:02,933 - Oh, I'm down. - Oh really? 554 00:35:05,804 --> 00:35:07,471 Hey, where were you when I called you last night? 555 00:35:07,473 --> 00:35:08,805 It sounded like a bar. 556 00:35:08,807 --> 00:35:11,241 It was. It as ridiculous. 557 00:35:11,243 --> 00:35:12,409 Really? 558 00:35:12,411 --> 00:35:13,743 Mm-hmm. 559 00:35:13,745 --> 00:35:15,112 What were you doing? 560 00:35:15,114 --> 00:35:18,115 I was playing darts, of all things, 561 00:35:18,117 --> 00:35:20,450 with a domestic violence counselor. 562 00:35:20,452 --> 00:35:23,620 If you can imagine me hanging out with somebody like that. 563 00:35:24,356 --> 00:35:26,289 [knocking on door] 564 00:35:32,631 --> 00:35:33,997 Excuse me. 565 00:35:33,999 --> 00:35:36,333 May I help you? 566 00:35:36,335 --> 00:35:39,035 I came here to warn you. 567 00:35:39,037 --> 00:35:40,470 What? 568 00:35:40,472 --> 00:35:42,005 Don't trust him. 569 00:35:42,007 --> 00:35:43,106 Excuse me? 570 00:35:43,108 --> 00:35:45,308 He's an asshole who likes to hit women. 571 00:35:45,310 --> 00:35:46,810 So, don't trust him. 572 00:35:46,812 --> 00:35:48,545 What are you talking about? 573 00:35:48,547 --> 00:35:50,046 Tell her, Stewart. 574 00:35:50,048 --> 00:35:51,148 Who is this? 575 00:35:51,150 --> 00:35:53,350 Look, I'm really sorry about this. 576 00:35:53,352 --> 00:35:55,585 You know her? 577 00:35:55,587 --> 00:35:56,920 Yes. 578 00:35:56,922 --> 00:35:58,922 - We knew each other. - Knew each other? 579 00:35:58,924 --> 00:36:01,424 We dated for two years, you asshole. 580 00:36:01,426 --> 00:36:03,593 Grace, we broke up over a year ago. 581 00:36:03,595 --> 00:36:04,928 Okay, I don't know what's going on here, 582 00:36:04,930 --> 00:36:06,997 - but could you- - He hit me. 583 00:36:06,999 --> 00:36:09,166 He, he choked me. He called me a bitch. A whore. 584 00:36:09,168 --> 00:36:11,801 And I'm not the first. He's done this before. 585 00:36:20,212 --> 00:36:21,978 What is this? 586 00:36:24,049 --> 00:36:25,382 Look, Marnie... 587 00:36:25,384 --> 00:36:26,983 Is it true? 588 00:36:33,192 --> 00:36:34,691 Yes. 589 00:36:34,693 --> 00:36:36,560 I mean, yes and no. 590 00:36:36,562 --> 00:36:39,729 I was arrested, but it was a long time ago, 591 00:36:39,731 --> 00:36:41,531 and the charges were dropped. 592 00:36:41,533 --> 00:36:42,732 And I swear I never did anything 593 00:36:42,734 --> 00:36:44,601 - to hurt her, ever. - You're a liar. 594 00:36:44,603 --> 00:36:47,304 She's insane. Okay? 595 00:36:47,306 --> 00:36:48,805 She's stalks me, 596 00:36:48,807 --> 00:36:51,641 broke into my house, claimed she was pregnant. 597 00:36:51,643 --> 00:36:53,243 Follows me to my work. 598 00:36:53,245 --> 00:36:55,712 I mean, how did she even know I was here? 599 00:36:56,848 --> 00:36:58,815 How did you find him? 600 00:37:01,486 --> 00:37:03,820 Who gave this to you? 601 00:37:03,822 --> 00:37:06,089 Uh, my therapist. 602 00:37:07,559 --> 00:37:09,025 Is his name Hitch? 603 00:37:10,429 --> 00:37:12,896 Hitch, Gerald? 604 00:37:12,898 --> 00:37:15,699 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, what? 605 00:37:23,442 --> 00:37:25,208 [pounding on door] 606 00:37:29,114 --> 00:37:30,714 [pounding continues] 607 00:37:31,717 --> 00:37:33,316 Someone's at the door. 608 00:37:36,088 --> 00:37:38,021 Go back to bed, Scottie. 609 00:37:48,900 --> 00:37:50,600 - Ugh! - Please. Please... 610 00:37:50,602 --> 00:37:52,969 tell me, this is some mistake. 611 00:37:52,971 --> 00:37:54,304 Please? 612 00:37:54,306 --> 00:37:55,805 Have you lost your mind? 613 00:37:55,807 --> 00:37:58,141 You pull this shit, right after we get funding? 614 00:37:58,143 --> 00:38:00,043 - What have you done? - It's not that simple. 615 00:38:00,045 --> 00:38:01,177 It is not? 616 00:38:01,179 --> 00:38:03,647 Is he dating Marnie? 617 00:38:03,649 --> 00:38:05,882 How could you be so selfish? 618 00:38:05,884 --> 00:38:08,351 This could cost us everything! 619 00:38:08,353 --> 00:38:09,886 Cost? 620 00:38:09,888 --> 00:38:11,755 Marnie is trying to take away my son. 621 00:38:11,757 --> 00:38:15,091 And she's paying for it by a man who beats up women! 622 00:38:15,093 --> 00:38:16,960 Now do you get that? You get the irony there? 623 00:38:16,962 --> 00:38:19,763 These women come to us for help! 624 00:38:19,765 --> 00:38:22,299 And you betrayed that. 625 00:38:22,301 --> 00:38:23,633 Do not come back 626 00:38:23,635 --> 00:38:26,569 to the clinic tomorrow. 627 00:38:31,176 --> 00:38:33,476 Did you do something bad? 628 00:38:33,478 --> 00:38:35,645 No. 629 00:38:35,647 --> 00:38:37,247 No, I didn't. 630 00:38:44,856 --> 00:38:46,823 I knew he looked familiar. 631 00:38:50,629 --> 00:38:53,596 He was there that night you came to the E.R., wasn't he? 632 00:38:55,334 --> 00:38:57,200 I don't know. 633 00:38:57,202 --> 00:38:58,835 I imagine he was. 634 00:39:02,140 --> 00:39:03,740 So he was stalking me. 635 00:39:05,677 --> 00:39:08,111 That's how he found out about Grace. 636 00:39:10,682 --> 00:39:14,718 Man, you got a crazy, crazy ex. 637 00:39:20,058 --> 00:39:21,691 Look. 638 00:39:21,693 --> 00:39:23,693 I was arrested. 639 00:39:23,695 --> 00:39:26,496 I was young, 640 00:39:26,498 --> 00:39:28,565 and I... 641 00:39:28,567 --> 00:39:31,067 I made a stupid mistake. 642 00:39:31,069 --> 00:39:32,302 Okay? 643 00:39:35,340 --> 00:39:37,941 I just can't have stuff like that around Scottie. 644 00:39:39,578 --> 00:39:41,411 I mean, what would've happened if she came over 645 00:39:41,413 --> 00:39:42,946 while he was here? 646 00:39:42,948 --> 00:39:44,714 I know. 647 00:39:48,887 --> 00:39:50,286 Look. 648 00:39:59,798 --> 00:40:02,232 I am so sick of this place. 649 00:40:07,038 --> 00:40:08,805 Just get me out of here. 650 00:40:12,844 --> 00:40:16,379 Father Michaels: There is no excuse for what he did. 651 00:40:16,381 --> 00:40:18,314 None whatsoever. 652 00:40:20,685 --> 00:40:22,018 Let me record that on my phone. 653 00:40:22,020 --> 00:40:24,053 I bet my attorney will like that. 654 00:40:25,857 --> 00:40:28,124 May I show you something, please? 655 00:40:31,396 --> 00:40:34,364 Grace, I want you to know 656 00:40:34,366 --> 00:40:37,534 what we are trying to do here. 657 00:40:37,536 --> 00:40:40,136 Helping sad women, father? 658 00:40:40,138 --> 00:40:41,905 No. 659 00:40:43,241 --> 00:40:44,574 Helping women 660 00:40:44,576 --> 00:40:47,710 reclaim their strength, Grace. 661 00:40:48,680 --> 00:40:50,747 Just what do you want from me? 662 00:40:54,352 --> 00:40:56,619 I'm asking for your forgiveness. 663 00:40:57,522 --> 00:40:59,255 If you sue, 664 00:40:59,257 --> 00:41:01,257 you will shut this place down. 665 00:41:01,259 --> 00:41:02,892 That's not fair. 666 00:41:02,894 --> 00:41:04,661 You should not have hired wackos. 667 00:41:04,663 --> 00:41:06,896 I did not set this place up. 668 00:41:06,898 --> 00:41:08,398 Hitch did. 669 00:41:08,400 --> 00:41:10,233 He hired me. 670 00:41:10,235 --> 00:41:13,303 I cannot count how many times he has helped. 671 00:41:13,305 --> 00:41:15,638 I thought you were in charge. 672 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 I am, now. 673 00:41:17,642 --> 00:41:18,975 What happened? 674 00:41:21,613 --> 00:41:23,780 His wife, Marnie, got sick, 675 00:41:23,782 --> 00:41:27,183 and he left to take care of her. 676 00:41:27,185 --> 00:41:28,785 She got better. 677 00:41:28,787 --> 00:41:30,320 And once she was better, 678 00:41:30,322 --> 00:41:32,422 she left him. 679 00:41:32,424 --> 00:41:33,923 You don't have to worry, Logan. 680 00:41:33,925 --> 00:41:36,059 - She can't sue the clinic. - I can't? 681 00:41:36,061 --> 00:41:38,628 - You just watch me. - Hitch, you cannot be here. 682 00:41:38,630 --> 00:41:40,630 She has no leverage. 683 00:41:40,632 --> 00:41:42,499 Ms. Wendice here has a felony record. 684 00:41:42,501 --> 00:41:43,900 - That's in the past. - Yeah, 685 00:41:43,902 --> 00:41:46,169 but the warrant out of Indiana 686 00:41:46,171 --> 00:41:49,506 for felony identity theft and credit card fraud, 687 00:41:49,508 --> 00:41:52,175 that's still in the present. 688 00:41:52,177 --> 00:41:53,843 I wouldn't put the clinic at risk, Logan. 689 00:41:53,845 --> 00:41:56,145 - You should know that. - So, what? 690 00:41:56,147 --> 00:41:57,647 You think I'm a liar? 691 00:41:57,649 --> 00:41:59,516 - He really did those things. - I know. 692 00:41:59,518 --> 00:42:00,917 I know he did. 693 00:42:00,919 --> 00:42:02,585 But I meant for us both to get what we wanted. 694 00:42:02,587 --> 00:42:04,721 Bullshit! 695 00:42:04,723 --> 00:42:06,623 You're an asshole just like everyone else! 696 00:42:37,989 --> 00:42:41,057 [moaning] 697 00:42:52,237 --> 00:42:54,571 [stammering] S-s-sign this. 698 00:42:55,907 --> 00:42:58,074 - Or else? - Get censured 699 00:42:58,076 --> 00:43:00,510 by the State Board, 700 00:43:00,512 --> 00:43:02,011 l-l-lose your license. 701 00:43:02,013 --> 00:43:06,049 L-lose in court, lose your s-s-s-s... 702 00:43:06,051 --> 00:43:07,951 Son, right? 703 00:43:09,354 --> 00:43:13,523 You committed at least five serious violations of your 704 00:43:13,525 --> 00:43:16,159 p-p-professional ethics, Mr. Hitchfield. 705 00:43:17,228 --> 00:43:20,797 Sign this, now. 706 00:43:20,799 --> 00:43:24,233 Signing this means losing my son. 707 00:43:24,235 --> 00:43:26,402 Sorry... 708 00:43:26,404 --> 00:43:27,804 but not so sorry. 709 00:43:32,043 --> 00:43:34,877 You know, if, if you just would've gone to court, 710 00:43:34,879 --> 00:43:37,647 you never would have lost. 711 00:43:37,649 --> 00:43:40,883 I told Marnie this. 712 00:43:45,190 --> 00:43:47,690 That stutter. 713 00:43:47,692 --> 00:43:49,325 It must've been quite 714 00:43:49,327 --> 00:43:51,995 an impediment to overcome 715 00:43:51,997 --> 00:43:54,564 being a lawyer, I'd imagine. 716 00:43:56,067 --> 00:43:58,067 Yes it-it was. 717 00:43:58,069 --> 00:44:00,436 But that's all anybody ever notices about you, 718 00:44:00,438 --> 00:44:01,604 isn't it? 719 00:44:01,606 --> 00:44:04,340 Not your suit. Not your tie. 720 00:44:04,342 --> 00:44:05,675 Just that abominable, 721 00:44:05,677 --> 00:44:08,978 insufferable s-s-st... 722 00:44:08,980 --> 00:44:11,147 stutter. 723 00:44:12,417 --> 00:44:14,117 Now, try saying 724 00:44:14,119 --> 00:44:16,219 that five times fast, 725 00:44:16,221 --> 00:44:17,820 B-Bruno. 726 00:44:22,260 --> 00:44:25,161 If he ever lays a finger on my wife 727 00:44:25,163 --> 00:44:26,429 or my son... 728 00:44:26,431 --> 00:44:28,865 You'll do w-what, Mr. Hitchfield? 729 00:44:30,602 --> 00:44:32,568 P-p-press charges, 730 00:44:32,570 --> 00:44:34,170 counsellor. 731 00:45:05,003 --> 00:45:07,770 [scraping noise] 732 00:46:18,910 --> 00:46:20,843 [knocking on door] 733 00:46:30,221 --> 00:46:32,155 So you finally decide to come. 734 00:46:41,366 --> 00:46:43,499 Thanks for the fucking scarf. 735 00:46:46,971 --> 00:46:48,271 Sign this. 736 00:46:48,273 --> 00:46:49,672 No. 737 00:46:49,674 --> 00:46:52,375 Goddamn it, Hitch. Sign it, let me go. 738 00:46:52,377 --> 00:46:53,976 No fucking way. 739 00:46:55,713 --> 00:46:57,880 Even though I can destroy you? 740 00:46:58,883 --> 00:47:01,017 Even though I absolutely will. 741 00:47:14,666 --> 00:47:16,933 Why are you sleeping out here? 742 00:47:22,240 --> 00:47:24,974 Why do you have that door locked from the outside? 743 00:47:26,144 --> 00:47:28,211 It's for storage. 744 00:47:32,417 --> 00:47:34,951 You're lying. 745 00:47:34,953 --> 00:47:36,252 Marn... 746 00:47:36,254 --> 00:47:38,287 Come on, babe. Marnie? 747 00:47:38,289 --> 00:47:40,289 Hey! Don't you fucking... 748 00:47:40,291 --> 00:47:42,158 Come on! 749 00:47:42,160 --> 00:47:44,493 Gerald Hitchfield! 750 00:47:44,495 --> 00:47:46,195 What would your mother say? 751 00:48:10,622 --> 00:48:12,588 Hitch, what is this? 752 00:48:14,792 --> 00:48:16,726 Did you move this all in here 753 00:48:16,728 --> 00:48:18,694 from the old house? 754 00:48:35,013 --> 00:48:36,779 Oh... 755 00:48:48,259 --> 00:48:51,460 Do you think that feelings 756 00:48:51,462 --> 00:48:53,996 echo... 757 00:48:53,998 --> 00:48:56,065 like sound? 758 00:48:57,335 --> 00:48:59,669 I come in here 759 00:48:59,671 --> 00:49:01,637 hoping that they do. 760 00:49:04,175 --> 00:49:06,342 Two of six. 761 00:49:06,344 --> 00:49:08,110 - Maybe seven. - Maybe seven. 762 00:49:09,914 --> 00:49:11,881 That could have been us. 763 00:49:11,883 --> 00:49:14,684 The crazy family. All those little-- 764 00:49:14,686 --> 00:49:16,385 - Stop it. - I know we can't have that 765 00:49:16,387 --> 00:49:19,021 but can't we just... 766 00:49:21,559 --> 00:49:24,360 Just, just say something. Just say something. 767 00:49:24,362 --> 00:49:26,862 Don't I deserve that? 768 00:49:26,864 --> 00:49:28,998 You've never even given me that. 769 00:49:35,707 --> 00:49:38,407 Stop thinking that there's a reason, a justification. 770 00:49:38,409 --> 00:49:40,543 How can I not? How can you not? 771 00:49:40,545 --> 00:49:42,244 Because it nearly made me go insane, okay? 772 00:49:42,246 --> 00:49:44,847 But I did nothing wrong. 773 00:49:46,384 --> 00:49:48,250 I didn't give you that cancer. 774 00:49:48,252 --> 00:49:50,586 I didn't... 775 00:49:50,588 --> 00:49:52,722 I didn't take away our daughter. 776 00:49:54,058 --> 00:49:55,591 We didn't even know what it was-- 777 00:49:55,593 --> 00:49:59,395 Oh, we knew. We knew. 778 00:49:59,397 --> 00:50:00,997 And we loved her. 779 00:50:02,533 --> 00:50:04,500 Hitch, what do you want? 780 00:50:05,503 --> 00:50:07,236 I want it all... 781 00:50:07,238 --> 00:50:08,938 I want it all to make sense. 782 00:50:14,245 --> 00:50:17,713 Like going in for an ultrasound and finding out I'm gonna die? 783 00:50:19,550 --> 00:50:21,817 That kind of sense? 784 00:50:23,254 --> 00:50:25,688 In what world do you live? 785 00:50:27,291 --> 00:50:29,091 Sign it. 786 00:50:29,093 --> 00:50:30,593 Sign. 787 00:50:32,463 --> 00:50:34,196 Sign it, please. 788 00:50:37,535 --> 00:50:40,903 Sign the document, Hitch. 789 00:50:40,905 --> 00:50:41,971 Please. 790 00:50:44,375 --> 00:50:47,176 I don't want to hurt you... 791 00:50:47,178 --> 00:50:50,246 but if I have to, I'll make it so that you don't even see Scottie 792 00:50:50,248 --> 00:50:52,014 every other fucking Christmas. 793 00:51:02,593 --> 00:51:04,126 No, please? Please? I'm sorry. 794 00:51:04,128 --> 00:51:05,661 I'm sorry! 795 00:51:08,866 --> 00:51:10,699 Gerald? 796 00:51:52,577 --> 00:51:54,176 What do you want? 797 00:51:54,178 --> 00:51:55,611 An apology? 798 00:51:58,416 --> 00:52:00,950 What you did you to me was really fucked up. 799 00:52:00,952 --> 00:52:02,384 Well... 800 00:52:02,386 --> 00:52:04,520 you were less important to me 801 00:52:04,522 --> 00:52:06,589 than my family. 802 00:52:06,591 --> 00:52:09,258 Keep selling that heroism shit to yourself. 803 00:52:09,260 --> 00:52:12,595 We both know you are a bought and paid for asshole. 804 00:52:15,466 --> 00:52:17,433 Let me show you something. 805 00:52:19,971 --> 00:52:23,472 Maybe I'll seem a little more human to you. 806 00:52:29,680 --> 00:52:31,347 Hmm. 807 00:52:31,349 --> 00:52:33,349 He's handsome. 808 00:52:33,351 --> 00:52:34,783 Such a cutie. 809 00:52:38,990 --> 00:52:41,056 I can't lose him, Grace. 810 00:52:44,162 --> 00:52:45,861 You understand that? 811 00:52:47,131 --> 00:52:48,597 Yeah. 812 00:52:52,236 --> 00:52:54,003 What're you gonna do? 813 00:53:09,387 --> 00:53:11,153 Just get rid of him. 814 00:53:15,993 --> 00:53:17,526 [sighs] 815 00:53:17,528 --> 00:53:19,495 You'd already thought of that. 816 00:53:20,531 --> 00:53:23,666 Hey, parents keep their kids safe. 817 00:53:23,668 --> 00:53:25,334 That's what they do. 818 00:53:25,336 --> 00:53:27,670 It ain't a sin. 819 00:53:27,672 --> 00:53:29,171 I don't believe in sin. 820 00:53:31,242 --> 00:53:33,542 I want us both to get what we want. 821 00:53:33,544 --> 00:53:35,711 That is what you said. 822 00:53:36,881 --> 00:53:38,380 I believe you. 823 00:53:38,382 --> 00:53:39,848 I can help. 824 00:53:41,519 --> 00:53:43,652 This is only for Scottie. 825 00:53:43,654 --> 00:53:45,354 To keep him safe. 826 00:53:45,356 --> 00:53:46,789 That's it. 827 00:53:48,392 --> 00:53:50,159 What other reason would there be? 828 00:54:01,138 --> 00:54:02,938 Do you, um, want Scottie 829 00:54:02,940 --> 00:54:05,407 for the whole week when we get back? 830 00:54:07,578 --> 00:54:09,378 Why, you got plans? 831 00:55:20,651 --> 00:55:22,451 Okay, I'm out of here. 832 00:55:23,354 --> 00:55:24,787 I'll be back to pick up Scottie 833 00:55:24,789 --> 00:55:26,555 so you have plenty of time for your audition, 834 00:55:26,557 --> 00:55:28,157 - okay? - Okay. 835 00:55:30,294 --> 00:55:32,127 Fuck, Marn, can't you... 836 00:55:32,129 --> 00:55:33,629 can't you just feel it? 837 00:55:33,631 --> 00:55:36,165 I mean, look at this. 838 00:55:36,167 --> 00:55:37,733 You know? It's... 839 00:55:38,903 --> 00:55:40,836 We're not moving yet. 840 00:55:43,007 --> 00:55:44,940 I know, I know. 841 00:55:46,344 --> 00:55:48,344 I'm just... 842 00:55:48,346 --> 00:55:49,878 getting excited about the possibilities. 843 00:55:49,880 --> 00:55:52,047 That's all. 844 00:55:52,049 --> 00:55:53,382 You know? 845 00:55:53,384 --> 00:55:55,384 I mean, 846 00:55:55,386 --> 00:55:57,052 I already feel cleaner. 847 00:56:04,028 --> 00:56:05,861 [cell phone ringing] 848 00:56:14,405 --> 00:56:17,506 I know. I'm out of town at the moment. 849 00:56:19,076 --> 00:56:20,409 Soon. 850 00:56:21,879 --> 00:56:23,645 It's bad, isn't it? 851 00:56:37,595 --> 00:56:38,961 Mom? 852 00:56:40,998 --> 00:56:42,598 Mom? 853 00:56:49,106 --> 00:56:51,707 - Please. - Mom? 854 00:56:53,244 --> 00:56:54,810 I'm coming 855 00:57:07,491 --> 00:57:09,825 My audition is coming up. 856 00:57:09,827 --> 00:57:12,094 I know. 857 00:57:12,096 --> 00:57:13,395 When I'm gone 858 00:57:13,397 --> 00:57:15,330 are you gonna be okay? 859 00:57:15,332 --> 00:57:17,666 Yes. 860 00:57:17,668 --> 00:57:19,001 Hey. 861 00:57:21,972 --> 00:57:23,572 Hey. 862 00:57:23,574 --> 00:57:26,008 You know you're my universe, right? 863 00:57:31,148 --> 00:57:32,481 What do you think? 864 00:57:32,483 --> 00:57:34,650 You like it here? 865 00:57:34,652 --> 00:57:36,919 I like the swings at home better. 866 00:57:39,957 --> 00:57:42,124 Me, too, babe. 867 00:57:42,126 --> 00:57:43,559 Me, too. 868 00:57:45,362 --> 00:57:48,297 This isn't about him. This is about Scottie. 869 00:57:48,299 --> 00:57:50,566 Okay, it's about Scottie. 870 00:57:51,902 --> 00:57:54,269 Are you just gonna leave him with Stewart? 871 00:57:54,271 --> 00:57:55,771 Can you take that risk? 872 00:57:55,773 --> 00:57:58,373 Don't bargain with me using my son as currency. 873 00:57:58,375 --> 00:58:00,142 There are other risks. 874 00:58:00,144 --> 00:58:01,543 A risk in doing something, 875 00:58:01,545 --> 00:58:03,779 a risk in doing nothing. 876 00:58:03,781 --> 00:58:04,980 Both big risks. 877 00:58:04,982 --> 00:58:07,850 And you think killing him is the right risk? 878 00:58:10,521 --> 00:58:13,522 I wasn't talking about him. 879 00:58:14,725 --> 00:58:16,091 What? 880 00:58:16,093 --> 00:58:17,659 - Fuck no. - What's to keep 881 00:58:17,661 --> 00:58:20,796 the next asshole she meets from being a threat to Scottie? 882 00:58:22,233 --> 00:58:24,566 This is an aberration. 883 00:58:24,568 --> 00:58:26,068 Because your experience tells you 884 00:58:26,070 --> 00:58:28,270 that a woman who dates an abuser never does it again? 885 00:58:28,272 --> 00:58:31,273 If I remove him, 886 00:58:31,275 --> 00:58:32,641 she'll come back. Okay? 887 00:58:32,643 --> 00:58:33,909 She'll have no choice. 888 00:58:33,911 --> 00:58:35,677 I'm a woman, Hitch. Trust me. 889 00:58:35,679 --> 00:58:38,380 And if the other choice is thermonuclear war, 890 00:58:38,382 --> 00:58:39,681 we always have a choice. 891 00:58:39,683 --> 00:58:42,050 That's not her. Okay? 892 00:58:43,254 --> 00:58:44,786 I know her. 893 00:58:44,788 --> 00:58:46,021 Oh yeah? 894 00:58:49,593 --> 00:58:52,594 Why did she still choose Stewart? 895 00:58:57,902 --> 00:59:00,002 I don't believe in violence against women. 896 00:59:01,472 --> 00:59:04,573 Are you sure about that, Mr. Hitchfield? 897 00:59:21,258 --> 00:59:23,025 [cell phone ringing] 898 00:59:54,692 --> 00:59:55,958 Ugh! 899 01:01:20,177 --> 01:01:22,377 Fuck you! 900 01:01:33,957 --> 01:01:35,090 Fuck! 901 01:02:11,495 --> 01:02:15,330 Parents keep their children safe. 902 01:02:15,332 --> 01:02:16,765 It's what we do. 903 01:02:18,702 --> 01:02:20,602 It's not a sin. 904 01:02:30,714 --> 01:02:32,614 [buzzing] 905 01:02:45,496 --> 01:02:47,496 Marnie: Where are you? 906 01:02:47,498 --> 01:02:49,531 Right where you left me. 907 01:02:49,533 --> 01:02:52,200 I need to talk to you. 908 01:02:52,202 --> 01:02:53,802 About..? 909 01:02:53,804 --> 01:02:56,138 I've been thinking 910 01:02:56,140 --> 01:02:57,939 about what I saw. 911 01:02:57,941 --> 01:03:00,842 - About that room. - It's no longer an issue. 912 01:03:00,844 --> 01:03:03,545 I'm worried about Scottie, about him staying with you. 913 01:03:03,547 --> 01:03:06,615 It's my job to take care of him. 914 01:03:06,617 --> 01:03:09,317 Typically, it's the father's responsibility 915 01:03:09,319 --> 01:03:11,620 to care for his family. 916 01:03:11,622 --> 01:03:13,922 We're not a family anymore. 917 01:03:16,226 --> 01:03:18,360 No, we're not. 918 01:03:31,241 --> 01:03:33,041 You, uh... 919 01:03:33,043 --> 01:03:35,944 you wanna tell me about your audition? 920 01:03:35,946 --> 01:03:37,546 No. 921 01:03:40,117 --> 01:03:41,550 Okay. 922 01:03:46,223 --> 01:03:47,989 I'm... 923 01:03:47,991 --> 01:03:50,826 I'm having second thoughts about moving out here. 924 01:03:56,567 --> 01:03:59,534 - So what do you think? - It's perfect. 925 01:03:59,536 --> 01:04:02,137 Untraceable. If you can do it. 926 01:04:02,139 --> 01:04:05,173 Don't worry. I can do it. 927 01:04:05,175 --> 01:04:07,442 May I have that thing? 928 01:04:08,212 --> 01:04:09,644 You mean my taser? 929 01:04:10,781 --> 01:04:13,381 It's strong enough to take down a very large man. 930 01:04:14,685 --> 01:04:16,651 Hitch: I'm not gonna need it for one. 931 01:05:04,101 --> 01:05:07,569 - What do you want? - Enjoy the week, asshole. 932 01:05:07,571 --> 01:05:09,237 'Cause when it's done, 933 01:05:09,239 --> 01:05:12,107 I'm taking Marnie and Scottie with me to California. 934 01:05:12,109 --> 01:05:13,441 Enjoy the week 935 01:05:13,443 --> 01:05:15,443 She'll leave you 936 01:05:15,445 --> 01:05:17,712 just like she left me. 937 01:05:21,051 --> 01:05:22,951 We'll see about that. 938 01:05:25,389 --> 01:05:28,089 This thing we're doing... 939 01:05:28,091 --> 01:05:29,691 we're doing it together. 940 01:05:31,895 --> 01:05:33,828 It'll bind us together forever. 941 01:06:59,116 --> 01:07:00,582 Marnie: Are those the dunes? 942 01:07:02,219 --> 01:07:03,651 Stewart: Yep. 943 01:07:07,357 --> 01:07:09,224 I need to go into town tomorrow. 944 01:07:09,226 --> 01:07:11,693 Is that okay? 945 01:07:11,695 --> 01:07:13,962 Yeah, yeah, sure. Why not. 946 01:07:20,437 --> 01:07:22,837 - [knocking on door] - Uh, Logan? 947 01:07:23,740 --> 01:07:25,807 You got time for an old friend? 948 01:07:28,311 --> 01:07:29,844 Please, come in. 949 01:07:35,452 --> 01:07:37,485 My cancer has come back. 950 01:07:39,156 --> 01:07:42,157 Marnie, I am so so sorry. 951 01:07:42,159 --> 01:07:45,660 I needed to talk to you about Scottie. 952 01:07:45,662 --> 01:07:48,363 I need to make sure that he's okay after I'm gone. 953 01:07:48,365 --> 01:07:50,065 Won't Hitch take care of him? 954 01:07:50,067 --> 01:07:52,534 No. He can't. 955 01:07:52,536 --> 01:07:53,902 Why not? 956 01:07:55,672 --> 01:07:58,973 Because there is something wrong with Hitch. 957 01:08:33,176 --> 01:08:34,776 That tastes funny. 958 01:08:35,812 --> 01:08:37,846 Have some more. 959 01:08:42,486 --> 01:08:44,919 Can we play five questions, dad? 960 01:08:44,921 --> 01:08:46,788 Sure. 961 01:08:46,790 --> 01:08:48,923 Um... 962 01:08:48,925 --> 01:08:52,360 what was the funnest thing you ever did with mom? 963 01:08:58,201 --> 01:08:59,634 Um... 964 01:08:59,636 --> 01:09:03,238 when we were first dating, 965 01:09:03,240 --> 01:09:05,940 your mom and I took this 966 01:09:05,942 --> 01:09:07,809 epic hiking trip, 967 01:09:07,811 --> 01:09:09,310 to an island 968 01:09:09,312 --> 01:09:12,013 called Isle Royal. 969 01:09:12,015 --> 01:09:13,882 And we saw wolves 970 01:09:13,884 --> 01:09:17,252 and bears and moose, 971 01:09:17,254 --> 01:09:19,220 if you can believe that. 972 01:09:19,222 --> 01:09:22,056 Sounds incredible, doesn't it? 973 01:09:22,058 --> 01:09:23,925 Yeah. 974 01:09:23,927 --> 01:09:26,261 She was... 975 01:09:26,263 --> 01:09:28,796 so... 976 01:09:28,798 --> 01:09:30,398 alive. 977 01:09:32,936 --> 01:09:35,470 I wish you could've known her. 978 01:09:36,273 --> 01:09:37,772 I do know her. 979 01:09:37,774 --> 01:09:39,707 Not like she was. 980 01:09:42,412 --> 01:09:45,780 Is that why you don't like her anymore? 981 01:09:49,052 --> 01:09:51,219 Time to go to sleep, buddy. 982 01:09:51,221 --> 01:09:52,854 But I got four more. 983 01:11:32,956 --> 01:11:34,389 It's already logged in. 984 01:11:34,391 --> 01:11:37,258 Just go online, buy some stuff, but not too much. 985 01:11:37,260 --> 01:11:39,494 Get what I'd get, okay? Not what you'd get. 986 01:11:39,496 --> 01:11:42,130 I need your cell. 987 01:11:42,132 --> 01:11:44,766 - Why? - I'm taking it with me. 988 01:11:44,768 --> 01:11:46,100 Why would you do that? 989 01:11:46,102 --> 01:11:49,470 Well, I'm sure not using my phone. 990 01:11:49,472 --> 01:11:51,406 I don't want you using mine. 991 01:11:51,408 --> 01:11:53,574 Well, we need my phone here, don't we? 992 01:11:53,576 --> 01:11:55,109 And I don't have another phone. 993 01:11:55,111 --> 01:11:56,477 If something goes wrong out there, 994 01:11:56,479 --> 01:11:58,212 you're gonna want me to call you. 995 01:11:59,616 --> 01:12:01,849 You should've gotten a burner. 996 01:12:13,863 --> 01:12:15,697 Keep it turned off. 997 01:12:15,699 --> 01:12:17,832 I will. 998 01:12:26,576 --> 01:12:28,376 Can I trust you? 999 01:12:28,378 --> 01:12:30,778 I'm asking the same thing about you. 1000 01:13:31,941 --> 01:13:34,375 [door opens, closes] 1001 01:13:40,116 --> 01:13:41,916 [to self] Welcome home, dear. 1002 01:13:43,920 --> 01:13:45,319 Hello? 1003 01:13:46,923 --> 01:13:48,122 Uh... 1004 01:13:48,124 --> 01:13:50,691 hey. 1005 01:13:50,693 --> 01:13:51,959 How's it going? 1006 01:13:55,265 --> 01:13:58,666 I didn't realize you were gonna be gone all day. 1007 01:14:00,103 --> 01:14:02,637 I'm sorry I'm late. 1008 01:14:02,639 --> 01:14:04,605 Sorry. 1009 01:14:04,607 --> 01:14:07,809 Yes, you certainly sound like you are sorry. 1010 01:14:10,313 --> 01:14:12,814 Listen, Stewart. I don't... 1011 01:14:12,816 --> 01:14:16,083 When are we gonna talk about your audition. 1012 01:14:16,085 --> 01:14:18,052 Okay? 1013 01:14:18,054 --> 01:14:19,487 We still haven't talked about it. 1014 01:14:19,489 --> 01:14:21,255 You haven't told me how it went. 1015 01:14:31,000 --> 01:14:33,167 I didn't audition. 1016 01:14:33,169 --> 01:14:35,503 There wasn't one. 1017 01:14:38,808 --> 01:14:40,641 What the hell are you talking about? 1018 01:14:42,712 --> 01:14:45,480 Stewart, wake up. 1019 01:14:45,482 --> 01:14:48,216 California is gone. 1020 01:14:54,991 --> 01:14:56,557 Wait, wait, wait, wait, wait. 1021 01:14:56,559 --> 01:14:59,894 Were you ever, ever serious about California, 1022 01:14:59,896 --> 01:15:01,429 at all? Ever? 1023 01:15:07,337 --> 01:15:08,936 I fucking knew it. 1024 01:15:11,174 --> 01:15:12,773 Hitch was right. 1025 01:15:17,080 --> 01:15:20,848 You fucking cunt. 1026 01:15:23,353 --> 01:15:24,652 Don't talk to me like that. 1027 01:15:24,654 --> 01:15:26,821 Oh, It is a harsh word, I agree. 1028 01:15:26,823 --> 01:15:28,289 But if the shoe fits... 1029 01:15:28,291 --> 01:15:30,825 You know what? Guys don't play this way. 1030 01:15:30,827 --> 01:15:33,194 We don't fuck with people's emotions. 1031 01:15:33,196 --> 01:15:36,097 If we've got our doubts about something we just say it. 1032 01:15:36,099 --> 01:15:38,332 We don't play fucking games. 1033 01:15:38,334 --> 01:15:40,535 My life, and my future, 1034 01:15:40,537 --> 01:15:44,105 isn't a game to me, Stewart. I am trying to-- 1035 01:15:44,107 --> 01:15:45,706 - Shut Up! - Ahh! 1036 01:15:46,876 --> 01:15:48,643 What the fuck? 1037 01:15:50,413 --> 01:15:53,347 I'm sorry, you cunting with your cunting little cunt? 1038 01:15:53,349 --> 01:15:55,216 I'm sorry, I cunt hear you. 1039 01:15:55,218 --> 01:15:57,652 Could you please cunt again? 1040 01:15:58,855 --> 01:16:01,622 Oh, I'm sorry, Marn. 1041 01:16:01,624 --> 01:16:02,957 Does my language 1042 01:16:02,959 --> 01:16:05,726 offend you, Marn? Huh? 1043 01:16:05,728 --> 01:16:08,696 Fuck you. 1044 01:16:08,698 --> 01:16:10,364 Say it again. 1045 01:16:10,366 --> 01:16:13,067 Say it again. Yeah, I dare you. 1046 01:16:13,069 --> 01:16:14,569 Come on. 1047 01:16:14,571 --> 01:16:16,070 Fuck it. 1048 01:16:16,072 --> 01:16:17,905 Fuck you. 1049 01:16:17,907 --> 01:16:20,174 Fuck You. Fuck You. 1050 01:16:20,176 --> 01:16:21,776 Say it again! 1051 01:16:24,614 --> 01:16:26,380 Say it again. 1052 01:16:27,250 --> 01:16:28,849 [pounding on door] 1053 01:16:30,253 --> 01:16:32,787 Now that I did't expect. 1054 01:16:34,958 --> 01:16:36,557 Who is it? 1055 01:16:40,763 --> 01:16:42,663 Oh, fuck you. 1056 01:16:44,267 --> 01:16:46,033 [cocks gun] 1057 01:16:46,035 --> 01:16:47,568 Please. 1058 01:16:47,570 --> 01:16:49,770 Please. 1059 01:16:49,772 --> 01:16:51,205 Make this easy on me. 1060 01:16:52,175 --> 01:16:54,308 Hitch, are you here? 1061 01:17:12,028 --> 01:17:13,461 Scottie. 1062 01:17:17,767 --> 01:17:19,567 Oh my God. 1063 01:17:33,149 --> 01:17:34,915 Why would you leave the taser here? 1064 01:17:36,853 --> 01:17:38,486 Please. 1065 01:17:38,488 --> 01:17:41,188 You must look after Scottie, something is not right. 1066 01:17:41,190 --> 01:17:42,757 They always leave me. 1067 01:17:42,759 --> 01:17:44,091 Always. 1068 01:17:44,093 --> 01:17:45,893 But I had figured out 1069 01:17:45,895 --> 01:17:47,395 how to stop that. 1070 01:17:48,598 --> 01:17:51,532 Oh, Hitch, you have to stay with me. 1071 01:17:51,534 --> 01:17:52,700 You have to. 1072 01:17:52,702 --> 01:17:54,835 Ms. Wendice, I do not understand, 1073 01:17:54,837 --> 01:17:57,004 but I am telling you, 1074 01:17:57,006 --> 01:17:59,206 you must go look at Scottie. 1075 01:17:59,208 --> 01:18:00,808 - Something is wrong-- - He's fine. 1076 01:18:00,810 --> 01:18:02,877 Hitch just drugged him with some sleep medicine. 1077 01:18:02,879 --> 01:18:04,278 Please, Ms. Wendice! 1078 01:18:04,280 --> 01:18:07,715 Something is not right with that boy. 1079 01:18:16,059 --> 01:18:17,525 Here. 1080 01:18:17,527 --> 01:18:19,493 Hands and feet. Put it on him. 1081 01:18:21,898 --> 01:18:24,832 Arms behind. Tight, tight. 1082 01:18:24,834 --> 01:18:26,767 Tight! 1083 01:18:26,769 --> 01:18:28,235 Now step away. 1084 01:18:31,574 --> 01:18:33,140 Is Scottie Okay? 1085 01:18:33,142 --> 01:18:35,309 Now do you see 1086 01:18:35,311 --> 01:18:36,844 what a threat 1087 01:18:36,846 --> 01:18:38,479 this man is to my son? 1088 01:18:40,550 --> 01:18:42,083 You're no better than me, buddy. 1089 01:18:42,085 --> 01:18:43,884 Yes I am. 1090 01:18:43,886 --> 01:18:45,319 I'm a father. 1091 01:19:02,538 --> 01:19:05,473 I knew you were too much of a pussy to use that. 1092 01:19:14,283 --> 01:19:16,417 - It's time to, uh... - Hey, hey. 1093 01:19:16,419 --> 01:19:18,219 keep quiet, Stewart. 1094 01:19:22,425 --> 01:19:24,425 Okay... okay, okay, okay, okay, okay! 1095 01:19:24,427 --> 01:19:25,926 - Marn? Marn! - Stewart. 1096 01:19:25,928 --> 01:19:27,928 Shh! Now... 1097 01:19:27,930 --> 01:19:29,263 - let's see... - No, no, no! 1098 01:19:29,265 --> 01:19:31,866 if you really are a heartless bastard. 1099 01:19:49,585 --> 01:19:51,118 What the fuck is wrong with him? 1100 01:19:51,120 --> 01:19:54,255 He like pale as shit! 1101 01:19:54,257 --> 01:19:56,190 Why didn't you take the taser with you? 1102 01:19:56,192 --> 01:19:58,259 I'm a witness. 1103 01:19:58,261 --> 01:20:00,127 I'm a witness. 1104 01:20:00,129 --> 01:20:01,295 Of course, I'm a witness. 1105 01:20:01,297 --> 01:20:03,030 And my phone and my car. 1106 01:20:03,032 --> 01:20:04,265 - Fuck! - What is it? 1107 01:20:04,267 --> 01:20:05,666 He's going to frame me, 1108 01:20:05,668 --> 01:20:07,768 he's gonna use my own taser on me, 1109 01:20:07,770 --> 01:20:10,704 and then he's gonna make it look like I cut and run. 1110 01:20:10,706 --> 01:20:12,907 Hitch wants to fuck me over? I can fuck him over. 1111 01:20:12,909 --> 01:20:14,942 What is Hitch doing? 1112 01:20:14,944 --> 01:20:16,977 He's gonna kill Stewart. 1113 01:20:16,979 --> 01:20:18,646 And then Marnie. 1114 01:20:18,648 --> 01:20:20,414 And then me. 1115 01:20:22,418 --> 01:20:24,485 But he's not the only one capable of murder. 1116 01:20:24,487 --> 01:20:26,754 What? No, Grace! 1117 01:20:26,756 --> 01:20:29,390 He's just a boy! 1118 01:20:29,392 --> 01:20:31,926 Please, Grace. I can help. 1119 01:20:31,928 --> 01:20:34,094 Please, Grace. No! 1120 01:20:34,096 --> 01:20:35,996 Please, don't do this! 1121 01:20:35,998 --> 01:20:38,132 Please, Grace. No! 1122 01:20:44,941 --> 01:20:46,373 You just killed him. 1123 01:20:48,244 --> 01:20:49,844 Well, that was the point. 1124 01:20:53,115 --> 01:20:55,850 He's threatened to take away my son. 1125 01:21:38,861 --> 01:21:40,561 Marnie! 1126 01:21:40,563 --> 01:21:41,662 Stop! 1127 01:21:41,664 --> 01:21:43,197 Marnie! 1128 01:21:45,935 --> 01:21:47,468 Marnie! 1129 01:21:52,842 --> 01:21:55,009 We need to discuss 1130 01:21:55,011 --> 01:21:57,611 the custody arrangements, Marnie! 1131 01:22:09,091 --> 01:22:11,158 Marnie! 1132 01:22:11,160 --> 01:22:12,826 Stop! 1133 01:22:16,499 --> 01:22:17,831 Marnie! 1134 01:22:55,404 --> 01:22:56,804 Enough. 1135 01:22:59,542 --> 01:23:02,209 I have had enough. 1136 01:23:07,616 --> 01:23:08,916 Where the fuck are you? 1137 01:23:08,918 --> 01:23:10,851 [echoing] 1138 01:23:43,486 --> 01:23:44,651 Ugh! 1139 01:24:10,413 --> 01:24:12,112 Gerald? 1140 01:26:21,110 --> 01:26:23,710 [police radio chatter] 1141 01:26:33,122 --> 01:26:36,256 [indistinct chatter] 69517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.