All language subtitles for The.Driver.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,006 --> 00:00:24,006 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:26,699 --> 00:00:28,701 I need to sleep. 4 00:00:28,735 --> 00:00:32,071 I can't remember the last time I got a good night's sleep. 5 00:00:47,754 --> 00:00:50,189 But no one has slept much these last years. 6 00:00:51,858 --> 00:00:53,826 Not with them out there. 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,828 People aren't any better. 8 00:00:56,862 --> 00:00:59,165 It almost seems the dead went after the good people 9 00:00:59,198 --> 00:01:00,900 and left us with assholes. 10 00:01:02,501 --> 00:01:04,469 My partner here is a prime example. 11 00:01:06,038 --> 00:01:07,438 He's awake. 12 00:01:08,674 --> 00:01:09,875 Doesn't matter. 13 00:01:11,944 --> 00:01:13,679 What did Tony do anyways? 14 00:01:16,782 --> 00:01:18,817 He didn't tell me and I didn't ask. 15 00:01:20,085 --> 00:01:22,054 I knew what Tony had done. 16 00:01:22,087 --> 00:01:24,623 But my partner, Joe, wasn't in the loop. 17 00:01:24,656 --> 00:01:27,693 He was just a soldier, one of the few handy with a gun. 18 00:01:28,860 --> 00:01:31,562 When someone had to go, we took care of it. 19 00:01:32,530 --> 00:01:33,999 Tony was a thief. 20 00:01:34,032 --> 00:01:36,134 He stole water from the community, 21 00:01:36,168 --> 00:01:38,837 using it to make moonshine in secret. 22 00:01:38,870 --> 00:01:41,906 "Secret" didn't sit well with the leaders. 23 00:01:41,939 --> 00:01:44,775 He knew the price. Time to pay up. 24 00:01:50,649 --> 00:01:51,883 I like Tony. 25 00:01:52,584 --> 00:01:54,518 He wasn't a dick. 26 00:01:54,552 --> 00:01:57,621 He was a thief, but he wasn't a dick. 27 00:02:01,927 --> 00:02:02,995 We're here. 28 00:03:00,985 --> 00:03:02,053 Get out. 29 00:03:11,161 --> 00:03:14,898 Listen, Tony, we're going to take off that gag. 30 00:03:14,931 --> 00:03:16,566 Are you going to be quiet? 31 00:03:25,241 --> 00:03:27,278 Man, please! You gotta let me... 32 00:03:29,146 --> 00:03:30,813 - I'm sorry. - Pick him up. 33 00:03:35,251 --> 00:03:38,922 Listen, Tony. I like you. I'll give you a choice. 34 00:03:39,656 --> 00:03:41,624 You can run, 35 00:03:41,658 --> 00:03:43,659 take your chances with them, 36 00:03:43,692 --> 00:03:45,195 or take a bullet. 37 00:03:45,228 --> 00:03:47,097 - What? - Have your freedom... 38 00:03:48,131 --> 00:03:49,766 or end up dinner for them. 39 00:03:51,267 --> 00:03:52,635 I'll take my chances. 40 00:03:53,369 --> 00:03:55,204 I'll run. 41 00:03:55,237 --> 00:03:56,939 Huh. 42 00:03:56,972 --> 00:03:58,208 Stay still. 43 00:04:01,777 --> 00:04:03,246 Good luck. 44 00:04:06,115 --> 00:04:07,282 Stop! Take me! 45 00:04:08,117 --> 00:04:09,384 Come back! 46 00:05:15,816 --> 00:05:18,052 I always like when we give them a choice. 47 00:05:19,786 --> 00:05:23,224 A choice? That was no choice. 48 00:05:23,257 --> 00:05:25,359 Just a game Joe liked to play. 49 00:05:25,393 --> 00:05:28,497 He told me once in his old life he did it to a guy, 50 00:05:28,530 --> 00:05:32,266 a gambler, owed his boss too much money. 51 00:05:32,300 --> 00:05:35,169 Except it was crocodiles. A swamp. 52 00:05:36,337 --> 00:05:39,207 Get to the other side, freedom. Debt cleared. 53 00:05:40,975 --> 00:05:43,311 No one ever saw him again. 54 00:05:43,344 --> 00:05:46,280 Like I said, an asshole. 55 00:05:52,453 --> 00:05:55,855 Fucker doesn't even know how to smoke. 56 00:05:58,526 --> 00:06:02,129 Ladies and gentlemen, it's that time of day again. 57 00:06:02,163 --> 00:06:05,299 Get ready for all your favorite sounds of civilization. 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,866 But first... 59 00:06:09,002 --> 00:06:10,737 That guy always cracks me up. 60 00:06:11,905 --> 00:06:13,474 Yeah. He's a real hoot. 61 00:06:45,971 --> 00:06:47,906 No one ever said they were smart. 62 00:06:51,611 --> 00:06:53,313 It's primeval. 63 00:06:53,346 --> 00:06:54,413 What? 64 00:06:55,114 --> 00:06:56,449 Built-in instinct. 65 00:07:06,925 --> 00:07:11,130 Smart or not, they were fast. And deadly. 66 00:07:11,163 --> 00:07:13,232 One bite, and you were dead. 67 00:07:13,265 --> 00:07:16,403 Some people died fast, under 12 hours. 68 00:07:16,436 --> 00:07:19,905 Others lasted longer. But none more than a day. 69 00:07:20,906 --> 00:07:22,508 A fever was the first sign, 70 00:07:22,541 --> 00:07:25,545 and then sluggishness, stumbling, 71 00:07:25,578 --> 00:07:27,146 a craving for water, 72 00:07:27,880 --> 00:07:29,847 then death. 73 00:07:29,881 --> 00:07:34,119 And then pretty soon after, they wake. 74 00:07:34,153 --> 00:07:37,222 The noise drew them away each night so we could have some sort of life. 75 00:07:38,257 --> 00:07:40,292 In the day, you hunkered down, 76 00:07:40,326 --> 00:07:42,193 made as little noise as possible. 77 00:07:45,029 --> 00:07:46,064 Still, 78 00:07:46,097 --> 00:07:47,533 many came. 79 00:07:51,036 --> 00:07:53,339 The smallest noise drew them out like flies. 80 00:07:53,372 --> 00:07:56,608 Not smells or sights. Noise. 81 00:07:59,243 --> 00:08:00,612 No one knew why. 82 00:08:21,366 --> 00:08:23,468 Gonna drive it back to the garage? 83 00:08:24,636 --> 00:08:25,870 No. 84 00:08:29,540 --> 00:08:31,209 Good. Stay alert. 85 00:08:36,481 --> 00:08:38,983 Hey, boss, what's the status? 86 00:08:39,016 --> 00:08:41,319 All four generators purring like a kitten. 87 00:08:41,352 --> 00:08:42,653 Fuel? 88 00:08:42,687 --> 00:08:45,122 About enough to last us another six months. 89 00:08:45,155 --> 00:08:47,191 Good. Keep us running. 90 00:08:47,225 --> 00:08:48,493 Will do. 91 00:08:52,163 --> 00:08:55,499 In this world, in a place like this, 92 00:08:55,532 --> 00:08:58,469 everything has to function. 93 00:08:58,503 --> 00:09:01,972 The guards better be awake. The generators better be functional. 94 00:09:02,640 --> 00:09:04,542 Power, water and food... 95 00:09:04,575 --> 00:09:08,178 the same three essentials from before still apply. 96 00:09:08,211 --> 00:09:10,514 Just more difficult to come by. 97 00:09:22,626 --> 00:09:25,630 You can take nothing for granted. 98 00:09:25,663 --> 00:09:27,998 The dead were easy to keep out. 99 00:09:29,232 --> 00:09:31,568 It's the living that I fear the most. 100 00:12:06,486 --> 00:12:08,689 Outside of my wife and daughter, 101 00:12:08,722 --> 00:12:11,191 only two people I know I can trust here. 102 00:12:11,793 --> 00:12:13,628 Lee is one of them. 103 00:12:13,661 --> 00:12:15,763 He was already here when we arrived. 104 00:12:15,797 --> 00:12:18,398 Kept everyone alive by himself. 105 00:12:18,432 --> 00:12:20,834 Back then, there was only a handful of them. 106 00:12:20,867 --> 00:12:23,203 It's grown tenfold since. 107 00:12:23,236 --> 00:12:24,738 Too many, if you ask me. 108 00:12:26,306 --> 00:12:27,374 Anything? 109 00:12:27,942 --> 00:12:29,876 All good here? 110 00:12:29,910 --> 00:12:31,310 What about you? 111 00:12:32,278 --> 00:12:33,347 Fine. 112 00:12:34,581 --> 00:12:35,649 Really? 113 00:12:37,484 --> 00:12:38,518 Really. 114 00:12:39,686 --> 00:12:41,221 What about you? 115 00:12:42,254 --> 00:12:43,289 Fine. 116 00:12:51,231 --> 00:12:53,499 DJ is the other guy. 117 00:12:53,532 --> 00:12:55,267 DJ! 118 00:12:55,301 --> 00:12:58,237 He's like a cockroach, but in a good way. 119 00:12:58,270 --> 00:13:02,241 A pet cockroach. The man could survive anything. 120 00:13:02,274 --> 00:13:05,745 Instantly likable, and with a heart of gold. 121 00:13:05,778 --> 00:13:10,282 Ever since he got here, he set up our communication system. 122 00:13:10,316 --> 00:13:12,618 I'm still debating whether that's a good thing or not. 123 00:13:12,653 --> 00:13:14,286 Thanks anyway. 124 00:13:15,789 --> 00:13:19,692 So, um, was Tony... yeah? 125 00:13:20,793 --> 00:13:22,228 Yeah. 126 00:13:22,695 --> 00:13:23,796 Stealing again? 127 00:13:24,697 --> 00:13:26,198 Three strikes, you're out. 128 00:13:27,233 --> 00:13:29,200 That's so stupid. 129 00:13:29,234 --> 00:13:31,904 People liked him too. Could be trouble. 130 00:13:31,937 --> 00:13:35,307 I know. But rules are rules, and we all know that. 131 00:13:36,008 --> 00:13:37,309 Sure do. 132 00:13:39,378 --> 00:13:40,981 When is it ready? 133 00:13:41,014 --> 00:13:45,216 Uh, soon. You rush these things, and they blow up in your face. 134 00:13:45,250 --> 00:13:46,619 So, uh... 135 00:13:46,652 --> 00:13:49,422 Yeah. We have to know whether it's true or not. 136 00:13:49,455 --> 00:13:51,824 They won't believe us unless we have comms with him. 137 00:13:51,857 --> 00:13:53,224 We believe. 138 00:13:56,996 --> 00:13:59,397 You still broadcasting on shortwave? 139 00:13:59,431 --> 00:14:01,299 Yeah. Every day. 140 00:14:01,332 --> 00:14:04,370 Late nights, afternoons, spreading the good word. 141 00:14:04,403 --> 00:14:06,504 Good. Keep it up. 142 00:14:06,538 --> 00:14:09,274 - Just might save someone's life. - I hope so. 143 00:14:09,307 --> 00:14:12,577 I just wish I knew if anybody was listening. 144 00:14:12,610 --> 00:14:13,913 I'm sure someone is. 145 00:14:16,482 --> 00:14:18,650 I still wish we could tell them where we are. 146 00:14:18,683 --> 00:14:19,918 We can't. 147 00:14:19,951 --> 00:14:22,454 More people, more trouble. 148 00:14:22,487 --> 00:14:23,855 Yeah, I hear you. 149 00:14:26,859 --> 00:14:28,393 - Hey. - Hey. 150 00:14:29,460 --> 00:14:30,695 Let me guess. 151 00:14:30,729 --> 00:14:33,498 - Comm's still not working? - Let me check. 152 00:14:33,531 --> 00:14:35,500 Uh... 153 00:14:39,537 --> 00:14:40,940 He's waiting for you. 154 00:14:42,339 --> 00:14:44,308 - You be cool. - Always. 155 00:14:44,341 --> 00:14:47,011 You guys say hi to that Dr. Strange wannabe upstairs, huh? 156 00:15:02,761 --> 00:15:06,063 Children, it's almost time for dinner. Now, go wash up. 157 00:15:06,096 --> 00:15:09,033 You heard the man. Come along, or there won't be any dinner. 158 00:15:09,067 --> 00:15:10,601 Come on. Let's go. 159 00:15:10,634 --> 00:15:13,270 Thank you, Mary. Make sure we're not disturbed. 160 00:15:16,641 --> 00:15:17,674 Mary. 161 00:15:37,928 --> 00:15:39,363 So how was it? 162 00:15:40,932 --> 00:15:42,331 He ran. 163 00:15:42,365 --> 00:15:44,635 - Damn fool. - Yeah. 164 00:15:44,668 --> 00:15:47,871 Let's keep that between us. People liked that boy. 165 00:15:47,905 --> 00:15:49,506 I know. 166 00:15:49,540 --> 00:15:51,441 What's done is done. 167 00:15:51,475 --> 00:15:54,310 May the good Lord look on him with favor when he reaches heaven. 168 00:15:56,079 --> 00:15:57,680 Amen. 169 00:15:58,682 --> 00:16:00,584 We need to talk. 170 00:16:00,617 --> 00:16:02,318 Not that again. 171 00:16:04,655 --> 00:16:06,689 DJ will have the comms up soon. 172 00:16:07,857 --> 00:16:09,826 When he does... if he does... 173 00:16:09,859 --> 00:16:14,131 we will try our best to reach out to them, anyone who is out there. 174 00:16:14,164 --> 00:16:15,966 And then what? 175 00:16:15,999 --> 00:16:19,669 We have two vehicles, one of which isn't working very well. 176 00:16:19,702 --> 00:16:22,839 You want to tell these folks they've got to stay behind? 177 00:16:23,573 --> 00:16:24,907 No, sir. 178 00:16:24,942 --> 00:16:27,811 I say we stay, like I've always been saying. 179 00:16:27,845 --> 00:16:30,980 We have food, water, safety. 180 00:16:31,013 --> 00:16:32,882 We can't last. 181 00:16:32,915 --> 00:16:35,484 Those things will never get in here. 182 00:16:35,518 --> 00:16:38,054 They're not the only things out there. 183 00:16:39,122 --> 00:16:42,524 Others! Our kind has gotten more ruthless! 184 00:16:42,557 --> 00:16:44,526 And that is why I have you. 185 00:16:44,559 --> 00:16:46,963 Come, let's enjoy this time we have. 186 00:16:46,996 --> 00:16:49,799 Go see your family and meet us at the table. 187 00:16:52,435 --> 00:16:53,568 Thank you. 188 00:16:55,804 --> 00:16:57,672 But I think I'll eat at home. 189 00:16:59,474 --> 00:17:00,977 As you wish. 190 00:17:01,010 --> 00:17:03,145 And don't let them get to you. 191 00:17:03,179 --> 00:17:06,681 You and I both know that what you do, what I do, 192 00:17:06,715 --> 00:17:09,517 keeps this place from falling into anarchy. 193 00:17:09,551 --> 00:17:12,387 Now, go see your wife and that little girl of yours. 194 00:17:13,189 --> 00:17:14,690 Not so little anymore. 195 00:17:15,457 --> 00:17:16,859 Time does fly. 196 00:17:16,893 --> 00:17:18,960 Let's just hope we can make it last long enough 197 00:17:18,994 --> 00:17:21,630 for our children to have a peaceful world once more. 198 00:17:23,531 --> 00:17:25,734 That's the only thing I pray for. 199 00:17:25,767 --> 00:17:26,903 You pray? 200 00:17:34,242 --> 00:17:35,877 Only for that. 201 00:17:40,149 --> 00:17:43,084 Religion went to shit long before the world did. 202 00:17:43,118 --> 00:17:45,620 The way it was practiced especially. 203 00:17:45,654 --> 00:17:47,188 But I believe in faith. 204 00:17:48,156 --> 00:17:49,457 In hope. 205 00:17:53,794 --> 00:17:54,828 Without hope... 206 00:17:55,796 --> 00:17:57,498 what point humanity? 207 00:19:19,212 --> 00:19:21,981 Animal! You're an animal! 208 00:19:24,083 --> 00:19:25,885 He was my son! 209 00:19:26,819 --> 00:19:30,189 My only son! My one son! 210 00:19:32,291 --> 00:19:33,593 Sorry. 211 00:19:35,261 --> 00:19:36,796 Sorry. Sorry. 212 00:19:57,216 --> 00:19:59,651 Fuck her and her idiot son. 213 00:20:00,319 --> 00:20:02,088 Don't you like it? 214 00:20:02,121 --> 00:20:03,556 Not that much. 215 00:20:04,624 --> 00:20:06,359 Thank you. 216 00:20:06,392 --> 00:20:08,193 - Do you have something? - Not yet. 217 00:20:08,227 --> 00:20:09,262 Go. 218 00:20:32,284 --> 00:20:34,386 Are you drawing Fred again? 219 00:20:34,419 --> 00:20:37,055 It's for Henry. He never saw a dog before. 220 00:20:37,089 --> 00:20:38,790 Not a real one, I mean. 221 00:20:38,824 --> 00:20:40,891 I told him about having Fred when I was little, 222 00:20:40,925 --> 00:20:42,793 and he wanted to see what he looked like. 223 00:20:42,827 --> 00:20:44,628 Well, it's really good. 224 00:20:44,662 --> 00:20:45,797 Thanks. 225 00:20:47,165 --> 00:20:50,936 - So how's the painting of your father coming? - It's almost finished. 226 00:20:50,969 --> 00:20:53,572 But he hardly has time to sit for me anymore. 227 00:20:55,273 --> 00:20:56,308 He's a busy man. 228 00:20:59,077 --> 00:21:01,746 All right, time for dinner. Clear all that up. 229 00:21:09,019 --> 00:21:12,790 Hey, why don't we sit with everyone else like we used to? 230 00:21:12,823 --> 00:21:15,093 Honey, Dad thinks it's important we have some time, 231 00:21:16,027 --> 00:21:18,195 just us, as a family. 232 00:21:18,229 --> 00:21:20,397 But I thought everyone here was a family. 233 00:21:20,431 --> 00:21:23,000 One big family. 234 00:21:23,033 --> 00:21:24,768 That's what everyone says. 235 00:21:24,802 --> 00:21:27,038 It's what Gabriel says, and my teachers. 236 00:21:28,173 --> 00:21:31,342 We are an extended family, but... 237 00:21:31,375 --> 00:21:34,645 it's nice to have time just us too, you know? 238 00:21:35,880 --> 00:21:38,682 - Okay. - Okay. Put it away. 239 00:21:44,388 --> 00:21:45,956 Knock, knock. 240 00:21:45,990 --> 00:21:47,191 Dad! 241 00:21:47,224 --> 00:21:48,392 Hey, honey. 242 00:21:50,127 --> 00:21:51,729 - How are you? - Good. 243 00:21:51,762 --> 00:21:52,795 Good. 244 00:21:53,497 --> 00:21:54,731 Hey. 245 00:21:56,933 --> 00:21:58,435 Wash up. 246 00:23:07,470 --> 00:23:10,038 All right, babe, it's time for you to finish your schoolwork. 247 00:23:10,072 --> 00:23:13,243 Okay. The painting's almost done. 248 00:23:15,979 --> 00:23:17,913 Right. 249 00:23:17,946 --> 00:23:21,416 Uh, let me talk with Mom for five minutes, and I will sit for you. 250 00:23:21,450 --> 00:23:22,784 Okay, great. 251 00:23:34,830 --> 00:23:36,198 Okay, what's wrong? 252 00:23:39,067 --> 00:23:42,337 You and Joe weren't out looking for food or gas today, were you? 253 00:23:45,173 --> 00:23:46,208 No. 254 00:23:47,042 --> 00:23:48,343 Was it Tony? 255 00:23:51,880 --> 00:23:54,449 Seems like you already know. 256 00:23:54,483 --> 00:23:58,520 People were giving me dirty looks all day. 257 00:24:03,892 --> 00:24:05,293 He was a thief. 258 00:24:05,326 --> 00:24:07,828 I know. They know. 259 00:24:08,563 --> 00:24:10,031 But he was human. 260 00:24:11,032 --> 00:24:12,833 How many of us are left? 261 00:24:15,270 --> 00:24:18,406 There'd be a lot fewer if we didn't stop people like him. 262 00:24:18,439 --> 00:24:20,808 But he was so young. 263 00:24:21,876 --> 00:24:24,111 And people liked him. 264 00:24:24,145 --> 00:24:26,348 And now they hate you, 265 00:24:26,381 --> 00:24:29,849 and they hate me and Bree by extension. 266 00:24:29,883 --> 00:24:31,352 Well, then, it's time to leave. 267 00:24:33,387 --> 00:24:35,156 How? 268 00:24:35,189 --> 00:24:36,525 Where? 269 00:24:37,992 --> 00:24:39,461 The car is already loaded. 270 00:24:39,494 --> 00:24:42,496 Water, food, guns. 271 00:24:42,530 --> 00:24:45,599 We head up north, where the man said it was. 272 00:24:45,633 --> 00:24:46,934 Haven. 273 00:24:48,169 --> 00:24:50,104 That is a story you heard 274 00:24:50,137 --> 00:24:53,206 from a dying man on the side of a road. 275 00:24:53,239 --> 00:24:55,008 A stranger. 276 00:24:55,041 --> 00:24:56,644 Bree is 12. 277 00:24:56,677 --> 00:24:59,046 She can believe in unicorns. 278 00:24:59,647 --> 00:25:01,048 I believe it. 279 00:25:01,082 --> 00:25:02,350 You're the only one. 280 00:25:02,383 --> 00:25:05,085 - DJ does. - DJ doesn't count. 281 00:25:05,118 --> 00:25:08,456 - DJ wasn't here in the beginning. - Neither was I. 282 00:25:09,457 --> 00:25:10,591 I know. 283 00:25:29,409 --> 00:25:30,909 I'm sorry. 284 00:25:33,680 --> 00:25:35,315 I'm sorry. 285 00:25:44,257 --> 00:25:45,358 Come here. 286 00:25:46,960 --> 00:25:48,328 Uh, hey, Dad? 287 00:25:49,028 --> 00:25:50,597 Oh. Sorry. 288 00:25:53,432 --> 00:25:55,200 You, young lady, 289 00:25:56,001 --> 00:25:57,637 have impeccable timing. 290 00:25:57,670 --> 00:25:59,139 Well, thank you. 291 00:26:13,118 --> 00:26:16,189 Okay. Let's let your dad get some sleep now. 292 00:26:17,256 --> 00:26:19,425 Uh, we'll finish tomorrow, okay? 293 00:26:20,492 --> 00:26:22,227 - Okay. - Okay. 294 00:26:30,035 --> 00:26:33,038 - Sleep tight. - And don't let anything bite. 295 00:26:33,071 --> 00:26:34,173 Never. 296 00:26:39,679 --> 00:26:41,680 - Who? - Me. 297 00:27:00,031 --> 00:27:01,066 All clear? 298 00:27:02,134 --> 00:27:03,168 Clear. 299 00:27:57,522 --> 00:27:58,556 Fuck! 300 00:28:00,591 --> 00:28:02,260 Get Bree, get your "go" bag. 301 00:28:03,528 --> 00:28:07,464 - What? - Get Bree, get your "go" bag. 302 00:28:07,497 --> 00:28:09,065 Should I sound the alarm? 303 00:28:09,099 --> 00:28:10,535 - Yes, do it. - Okay. 304 00:28:41,698 --> 00:28:45,569 This is DJ, last of the old breed, sending the good word to the good people. 305 00:28:45,602 --> 00:28:48,638 Haven, come on. We know you're out there. 306 00:28:48,672 --> 00:28:51,575 Let us know, and we'll... Hold on. 307 00:28:57,581 --> 00:29:00,283 Listen very carefully. Our base has been compromised. 308 00:29:00,317 --> 00:29:03,753 We're under attack. It is not safe here. Stay away from the old rice mill. 309 00:29:03,787 --> 00:29:06,121 Head north. I believe that is where Haven is. 310 00:29:06,155 --> 00:29:08,324 Maybe I'll see you there. This is DJ, signing off. 311 00:29:11,628 --> 00:29:14,497 Go, go! Get to the bunker! Go! Hurry! 312 00:29:14,531 --> 00:29:16,832 - Is there anything I can do? - Go! Get to the bunker! 313 00:29:27,510 --> 00:29:28,544 Get back! 314 00:30:25,333 --> 00:30:27,335 - What's happening? - We're under attack. 315 00:30:27,368 --> 00:30:29,370 - Who? - I don't know. 316 00:30:30,505 --> 00:30:33,641 Your duty remains in this room, protecting me! 317 00:30:40,815 --> 00:30:44,519 Bree! Bree, get up! Where's your "go" bag? 318 00:30:44,552 --> 00:30:46,387 - What? - Where's your "go" bag? 319 00:30:46,421 --> 00:30:48,489 It's up there. 320 00:30:48,523 --> 00:30:49,958 Okay, come on, get dressed. 321 00:30:53,761 --> 00:30:56,430 - Where's Dad? - He's where he needs to be. 322 00:30:56,464 --> 00:30:57,498 Come on. 323 00:31:00,268 --> 00:31:01,469 Hurry up! Get inside! 324 00:31:02,437 --> 00:31:03,504 Come on! 325 00:31:04,972 --> 00:31:06,841 Get inside and lock the door! Go! 326 00:31:13,748 --> 00:31:15,516 Get inside! Go! 327 00:32:25,752 --> 00:32:27,821 Joe! Thank God. 328 00:32:30,990 --> 00:32:32,424 You traitor. 329 00:32:32,458 --> 00:32:34,527 Where's your God now? 330 00:32:40,033 --> 00:32:41,934 No, no. No, no. Please, please, please. 331 00:32:48,974 --> 00:32:50,743 I'll come back for you later. 332 00:33:16,901 --> 00:33:18,937 It's Sharon and Bree! Open the door! 333 00:33:21,773 --> 00:33:23,909 Open the door, goddamn it! 334 00:33:26,011 --> 00:33:29,547 Okay, baby, it's gonna be all right. Let's get back to the house, okay? 335 00:34:00,712 --> 00:34:01,880 Why? 336 00:34:04,148 --> 00:34:05,816 Why? 337 00:34:05,849 --> 00:34:08,019 Because you never let me drive! 338 00:36:52,113 --> 00:36:53,547 Run, Bree! Run! 339 00:36:58,253 --> 00:37:00,188 Bree? 340 00:37:14,869 --> 00:37:15,936 Mom! 341 00:37:16,804 --> 00:37:17,871 Sharon? 342 00:37:18,772 --> 00:37:21,109 Mama! No, please, God! 343 00:37:24,379 --> 00:37:27,315 We have to stop the bleeding. I have bandages. 344 00:37:27,348 --> 00:37:28,782 It's too late. 345 00:37:29,783 --> 00:37:32,286 - No, Dad. We have to try. - Bree... 346 00:37:34,655 --> 00:37:36,090 It's too late. 347 00:37:36,990 --> 00:37:38,759 Even if we stopped the bleeding, 348 00:37:41,095 --> 00:37:42,362 she'll turn. 349 00:37:46,434 --> 00:37:48,902 Please? 350 00:37:48,936 --> 00:37:50,737 Don't let her turn. 351 00:38:04,717 --> 00:38:05,918 I won't. 352 00:38:10,756 --> 00:38:11,892 I'm here. 353 00:38:11,925 --> 00:38:14,027 I'm here. I'm here. 354 00:38:21,401 --> 00:38:23,403 You got to let go. 355 00:38:35,047 --> 00:38:36,916 Let go, baby. 356 00:38:38,784 --> 00:38:39,851 Let go. 357 00:38:47,059 --> 00:38:48,362 Good-bye, Mama. 358 00:38:49,829 --> 00:38:51,763 I loved you so much. 359 00:39:08,181 --> 00:39:09,448 I love you. 360 00:40:28,459 --> 00:40:30,127 Right in here. Come on. 361 00:40:40,537 --> 00:40:42,406 Fucking Joe. 362 00:40:42,439 --> 00:40:44,541 Death was too good for him. 363 00:40:44,575 --> 00:40:47,211 I should've left him to the dead. 364 00:40:47,244 --> 00:40:49,313 But shooting him felt good. 365 00:40:49,346 --> 00:40:52,449 And right now, I need to feel good. 366 00:40:54,851 --> 00:40:57,221 I used to kill people for a living. 367 00:40:57,254 --> 00:40:59,923 Now I kill the dead to live. 368 00:40:59,957 --> 00:41:02,226 There's irony in there somewhere. 369 00:41:10,501 --> 00:41:12,303 I don't care what it takes. 370 00:41:13,203 --> 00:41:15,005 I have to keep her alive. 371 00:41:38,195 --> 00:41:40,430 Haven was a rumor, people said. 372 00:41:41,464 --> 00:41:43,466 I didn't think so. 373 00:41:43,499 --> 00:41:46,502 A while back, I found a man dying by the side of the road, 374 00:41:46,536 --> 00:41:47,904 his car wrecked, 375 00:41:47,937 --> 00:41:50,507 his family dead beside him. 376 00:41:50,541 --> 00:41:52,575 Trying to get to Haven, he said. 377 00:41:52,608 --> 00:41:54,644 Up north. 378 00:41:54,677 --> 00:41:58,981 Place of safety. None of those things that used to be people. 379 00:41:59,015 --> 00:42:02,352 Doctors, researchers. Army, maybe. 380 00:42:04,052 --> 00:42:06,121 Heard it on a radio broadcast. 381 00:42:16,098 --> 00:42:18,300 Not close enough, maybe. 382 00:42:18,333 --> 00:42:20,168 Maybe it is just a rumor. 383 00:42:20,202 --> 00:42:23,606 But right now, it's all we got: hope. 384 00:43:14,222 --> 00:43:15,357 Hey. 385 00:43:16,624 --> 00:43:17,659 Hey. 386 00:44:19,385 --> 00:44:21,020 How did they get in? 387 00:44:21,789 --> 00:44:23,657 Those dead things? 388 00:44:25,226 --> 00:44:27,427 Joe. He betrayed us. 389 00:44:28,261 --> 00:44:29,262 Joe? 390 00:44:30,530 --> 00:44:33,166 I thought he was your friend. Wasn't he? 391 00:44:35,401 --> 00:44:37,237 Guess not. 392 00:44:37,270 --> 00:44:40,306 Why? I don't understand. 393 00:44:41,741 --> 00:44:44,277 Some people have a mean streak in them. 394 00:44:44,310 --> 00:44:46,246 He was never really happy. 395 00:44:47,380 --> 00:44:49,082 Wanted more, I guess. 396 00:44:49,817 --> 00:44:51,551 Thought he could run things. 397 00:44:53,185 --> 00:44:55,388 And now he's dead. 398 00:44:55,421 --> 00:44:59,259 All those people... our friends, my mother... 399 00:44:59,292 --> 00:45:01,294 they're all dead too! 400 00:45:01,327 --> 00:45:05,297 Shh! We don't have any walls. We have to be quiet out here. 401 00:45:09,869 --> 00:45:11,704 Where are they? 402 00:45:15,407 --> 00:45:16,642 Anywhere. 403 00:45:18,243 --> 00:45:19,612 Everywhere. 404 00:45:27,120 --> 00:45:28,387 What happened? 405 00:45:32,658 --> 00:45:34,694 Oh. 406 00:45:34,727 --> 00:45:36,529 Bullet must've grazed me. 407 00:45:36,563 --> 00:45:37,764 Does it hurt? 408 00:45:38,898 --> 00:45:40,299 Nah. 409 00:45:41,500 --> 00:45:43,168 Hey. 410 00:45:43,201 --> 00:45:44,770 Why don't you go... 411 00:45:45,671 --> 00:45:47,306 take care of business? 412 00:45:49,341 --> 00:45:51,777 Don't go too far. Make sure I can see you. 413 00:47:32,442 --> 00:47:33,476 Daddy? 414 00:47:43,553 --> 00:47:44,921 Be very quiet. 415 00:47:50,393 --> 00:47:51,427 Faster. 416 00:47:54,531 --> 00:47:56,399 As soon as we close the door, 417 00:47:57,033 --> 00:47:58,635 they'll hear us. 418 00:48:02,372 --> 00:48:03,472 Shh, shh, shh. 419 00:48:11,748 --> 00:48:13,416 Her mother was dead. 420 00:48:14,284 --> 00:48:16,418 And I would be soon too. 421 00:48:18,387 --> 00:48:20,255 I had 12 hours... 422 00:48:20,289 --> 00:48:22,525 maybe more, maybe less... 423 00:48:23,793 --> 00:48:25,795 to find Haven. 424 00:48:25,829 --> 00:48:28,263 To give her a chance to have a life. 425 00:48:31,901 --> 00:48:35,337 Now I just had to find the damn place before I checked out. 426 00:48:35,370 --> 00:48:38,508 I know one thing: I won't wait to turn. 427 00:48:38,541 --> 00:48:40,776 I'll save one bullet for me. 428 00:48:57,559 --> 00:48:59,795 - You hungry? - No. 429 00:49:00,829 --> 00:49:02,798 You didn't have breakfast. 430 00:49:02,832 --> 00:49:04,298 Not hungry. 431 00:49:06,334 --> 00:49:10,439 Maybe some water. Why don't you take a look in the duffel bag. 432 00:49:10,472 --> 00:49:11,840 - Can you help me? - Yeah. 433 00:49:15,077 --> 00:49:17,578 This food looks really old. 434 00:49:17,612 --> 00:49:21,482 Military-grade rations. Dehydrated and vacuum-sealed. 435 00:49:21,516 --> 00:49:23,351 You know, it's still edible 436 00:49:23,384 --> 00:49:26,355 and not all that bad-tasting. 437 00:49:26,388 --> 00:49:28,022 I found them on an army base. 438 00:49:28,956 --> 00:49:31,359 It says it's cheese spread. 439 00:49:31,392 --> 00:49:32,760 Cheese spread? 440 00:49:34,129 --> 00:49:36,865 Ingredients not in regular cheese. 441 00:49:40,601 --> 00:49:41,636 Ah. 442 00:49:44,972 --> 00:49:46,574 Maybe find something else. 443 00:49:51,411 --> 00:49:52,814 Cookies are good. 444 00:50:10,865 --> 00:50:11,899 Hmm. 445 00:50:20,407 --> 00:50:21,676 Cookie. 446 00:51:09,589 --> 00:51:10,924 Weapons training. 447 00:51:10,957 --> 00:51:12,893 What? 448 00:51:12,926 --> 00:51:15,661 We're gonna do this in bits and pieces, all right? 449 00:51:15,694 --> 00:51:17,863 - Okay. - Take my gun. 450 00:51:19,833 --> 00:51:22,836 Finger off the trigger. I don't want you shooting in the car. 451 00:51:22,869 --> 00:51:26,539 Nope. Uh-uh. Don't point it at anything you don't want to shoot at. 452 00:51:26,573 --> 00:51:28,107 What now? 453 00:51:28,140 --> 00:51:31,911 Okay, see that button on the side of the handle? 454 00:51:31,944 --> 00:51:33,646 - This one? Okay. - Yes. 455 00:51:33,679 --> 00:51:35,949 Press that, the clip will come out. 456 00:51:35,982 --> 00:51:38,084 - Yeah. - Good. Put it down. 457 00:51:40,552 --> 00:51:42,888 Now check the slide. It's this part right here. 458 00:51:42,922 --> 00:51:45,457 Pull it back. What do you see inside? 459 00:51:45,491 --> 00:51:48,594 - Nothing. - Good. Put it down. 460 00:51:50,030 --> 00:51:54,033 Okay. Slide out those bullets gently. Don't drop them. 461 00:51:54,733 --> 00:51:56,936 One, two, three. Yes. 462 00:51:58,137 --> 00:51:59,905 I want you to reload. 463 00:51:59,939 --> 00:52:03,208 There's a box of ammo in my pack, duffel bag back there. 464 00:52:03,242 --> 00:52:05,210 - Okay. - Red-and-black box. 465 00:52:06,245 --> 00:52:07,478 Okay. 466 00:52:08,948 --> 00:52:10,582 Take out some bullets. 467 00:52:11,517 --> 00:52:13,752 Load up the clip like it's... 468 00:52:14,520 --> 00:52:16,054 Pez candy. 469 00:52:17,889 --> 00:52:19,024 - Okay. - Okay. 470 00:52:26,231 --> 00:52:28,066 Okay, it's all filled. 471 00:52:28,099 --> 00:52:29,567 Good. 472 00:52:29,600 --> 00:52:31,803 Unload it and do it again. 473 00:52:35,941 --> 00:52:37,109 Come on. 474 00:52:45,683 --> 00:52:47,852 Okay, good. Put the clip down. 475 00:52:48,921 --> 00:52:50,089 Pick up the gun. 476 00:52:51,990 --> 00:52:54,559 Slide it back. Make sure there's nothing inside. 477 00:52:54,592 --> 00:52:55,660 - Nope. - Good. 478 00:52:57,261 --> 00:52:59,931 Practice how to aim. Roll down your window. 479 00:53:05,003 --> 00:53:07,672 - All right. - Pick a target. 480 00:53:07,705 --> 00:53:09,273 The trees, sign, anything. 481 00:53:09,307 --> 00:53:11,743 - Okay, I'll do that big tree over there. - All right. 482 00:53:13,044 --> 00:53:16,180 - Bam! - Hey, no noise. Just pretend. 483 00:53:16,214 --> 00:53:18,316 I mean, that was pretending, but no noise. 484 00:53:18,349 --> 00:53:20,885 Okay. Ooh, sign. 485 00:53:22,920 --> 00:53:24,555 I got it. 486 00:53:24,589 --> 00:53:27,657 - You missed. High and left. - What? How do you know? 487 00:53:27,691 --> 00:53:29,760 I used to teach people how to do this. 488 00:53:29,793 --> 00:53:31,561 What do you mean? 489 00:53:35,299 --> 00:53:37,168 - Never mind. - Tell me. 490 00:53:37,201 --> 00:53:39,770 - It's not important. - It is to me. 491 00:53:50,248 --> 00:53:52,548 I used to kill people for a living. 492 00:54:06,263 --> 00:54:08,031 Can I pull the trigger? 493 00:54:13,770 --> 00:54:15,971 Yeah. It's called dry firing. 494 00:54:17,640 --> 00:54:20,609 Don't do it too much. Wear out the connection. Two times. 495 00:54:20,643 --> 00:54:21,677 Okay. 496 00:54:24,114 --> 00:54:27,016 - Oh. That's not easy. - Good. 497 00:54:27,049 --> 00:54:28,951 Means it's a safe gun. 498 00:54:28,984 --> 00:54:31,321 I never thought any gun was totally safe. 499 00:54:34,958 --> 00:54:36,359 I suppose not. 500 00:54:37,794 --> 00:54:39,228 Keep practicing. 501 00:54:39,261 --> 00:54:40,296 Okay. 502 00:54:46,902 --> 00:54:48,637 You missed. 503 00:54:57,947 --> 00:54:59,382 Missed again. 504 00:55:04,853 --> 00:55:07,189 That time, I got it. 505 00:55:28,776 --> 00:55:31,179 - What's wrong? - I, uh... 506 00:55:31,213 --> 00:55:33,082 I just need a second. 507 00:55:33,115 --> 00:55:34,183 Okay. 508 00:56:01,310 --> 00:56:05,480 Hey. All right, scoot over. Driving lesson. 509 00:56:05,513 --> 00:56:06,747 What? 510 00:56:07,815 --> 00:56:09,184 Come on. It'll be fun. 511 00:56:19,494 --> 00:56:20,962 All right. 512 00:56:20,995 --> 00:56:24,332 You know, other than you, this is my baby. 513 00:56:25,166 --> 00:56:27,034 - I know. - All right. 514 00:56:27,067 --> 00:56:29,437 Luckily, this is an automatic. 515 00:56:29,470 --> 00:56:31,905 All you have to do is keep your foot on the brake, 516 00:56:31,939 --> 00:56:35,276 - Mm-hmm. - and shift out of park into D, drive, 517 00:56:35,310 --> 00:56:37,111 or R, reverse. 518 00:56:37,145 --> 00:56:39,213 - Yes. Yeah. - Okay? 519 00:56:39,246 --> 00:56:42,517 You never step on the gas and brake at the same time. 520 00:56:42,550 --> 00:56:45,786 You only use your right foot. Left foot stays to the side. 521 00:56:45,819 --> 00:56:48,822 - Okay. - Right foot, gas or brake. 522 00:56:48,855 --> 00:56:50,391 - Understood? - Yes. 523 00:56:51,925 --> 00:56:53,493 - Okay. - Can I start it? 524 00:56:55,028 --> 00:56:56,196 Seat belts. 525 00:56:56,230 --> 00:56:57,264 Ah. 526 00:57:06,540 --> 00:57:08,375 Okay, where are we going? 527 00:57:09,876 --> 00:57:12,112 North, to Haven. 528 00:57:12,145 --> 00:57:14,248 I thought that was a myth. 529 00:57:14,281 --> 00:57:16,249 Let's find out. 530 00:57:16,283 --> 00:57:18,418 Start it up. Foot on the brake. 531 00:57:19,553 --> 00:57:20,820 Brake. 532 00:57:21,922 --> 00:57:23,423 - Press the start button. - Okay. 533 00:57:23,457 --> 00:57:24,858 All right. 534 00:57:24,891 --> 00:57:27,260 Shift it from park to D, drive. 535 00:57:29,563 --> 00:57:33,400 - Okay. - Foot off the brake, onto the gas. 536 00:57:33,433 --> 00:57:35,335 Press slowly. 537 00:57:37,904 --> 00:57:38,704 Good. 538 00:57:40,039 --> 00:57:43,276 Slow down, slow down. 539 00:57:44,377 --> 00:57:46,912 - Hey, watch. - Okay. 540 00:57:46,946 --> 00:57:48,415 You drive like your mother. 541 00:57:48,448 --> 00:57:50,317 - Is that bad? - No. 542 00:57:51,883 --> 00:57:53,519 It's really bad. 543 00:57:56,022 --> 00:57:57,290 - Pay attention. - Okay. 544 00:57:59,058 --> 00:58:00,394 Are you breathing? 545 00:58:00,427 --> 00:58:01,861 - Yeah. - Okay. 546 00:58:04,029 --> 00:58:05,264 All right. 547 00:58:06,165 --> 00:58:07,900 Keep going. Pay attention. 548 00:58:09,602 --> 00:58:10,903 Slow down. 549 00:58:10,936 --> 00:58:12,071 Slow down? 550 00:58:51,509 --> 00:58:53,478 I know it's not much, but... 551 00:58:54,446 --> 00:58:55,914 happy birthday. 552 00:58:56,481 --> 00:58:57,515 Dad... 553 00:58:59,485 --> 00:59:01,252 my birthday's tomorrow. 554 00:59:02,020 --> 00:59:03,087 I know, but... 555 00:59:04,656 --> 00:59:06,124 why wait, right? 556 00:59:07,359 --> 00:59:10,328 Mom. She's not here. 557 00:59:14,366 --> 00:59:17,369 Honey, it's too soon, I know. 558 00:59:18,570 --> 00:59:21,539 We will grieve when we get to Haven. I promise. 559 00:59:22,507 --> 00:59:24,042 But for now, let's... 560 00:59:25,343 --> 00:59:27,378 just be happy we have each other, okay? 561 00:59:29,246 --> 00:59:30,948 Okay. 562 00:59:30,981 --> 00:59:32,015 Okay. 563 00:59:33,251 --> 00:59:35,420 ♪ Happy birthday to you ♪ 564 00:59:37,489 --> 00:59:39,890 ♪ Happy birthday to you ♪ 565 00:59:41,291 --> 00:59:43,994 ♪ Happy birthday Dear Bree ♪ 566 01:00:10,120 --> 01:00:11,388 Scoot over. 567 01:00:46,523 --> 01:00:48,057 I'm sorry. 568 01:00:50,460 --> 01:00:52,662 No worries. You did good. 569 01:00:53,463 --> 01:00:54,964 You stopped in time. 570 01:00:55,431 --> 01:00:56,966 No damage done. 571 01:01:09,145 --> 01:01:10,613 Who were they, anyway? 572 01:01:11,581 --> 01:01:15,618 Bandits. Scum. Living off good people. 573 01:01:15,651 --> 01:01:17,687 Like the ones that attacked our home. 574 01:01:19,054 --> 01:01:21,457 Yes. Never trust them. 575 01:01:27,662 --> 01:01:30,365 How are we going to trust the people at Haven? 576 01:01:32,435 --> 01:01:35,371 If it's real, they have to trust us. 577 01:01:40,742 --> 01:01:43,345 - Are you okay? - Yeah. 578 01:01:43,378 --> 01:01:45,447 - Why? - You're sweating a lot. 579 01:01:51,553 --> 01:01:52,754 It's adrenaline. 580 01:01:55,423 --> 01:01:57,392 - Grab me a water? - Sure. 581 01:02:15,476 --> 01:02:16,511 Whoa. 582 01:02:18,480 --> 01:02:21,383 Your mom said, "Never share open bottles," right? 583 01:02:22,183 --> 01:02:23,285 I guess so. 584 01:03:27,881 --> 01:03:29,382 That was recent. 585 01:03:36,957 --> 01:03:38,191 Bree? 586 01:03:38,925 --> 01:03:40,460 Take this. 587 01:03:41,628 --> 01:03:43,496 It's loaded. 588 01:03:43,529 --> 01:03:47,333 Don't point it at me, don't point it at yourself. 589 01:03:50,703 --> 01:03:53,373 I need you to go outside, 590 01:03:54,641 --> 01:03:56,776 keep guard, eyes and ears. 591 01:03:57,677 --> 01:03:59,780 You see something coming at us, 592 01:03:59,813 --> 01:04:02,749 you point and you squeeze hard. 593 01:04:02,782 --> 01:04:04,249 - You understand? - Mm-hmm. 594 01:04:05,418 --> 01:04:07,320 But I don't think I can do it. 595 01:04:08,921 --> 01:04:10,289 I need you to. 596 01:04:14,626 --> 01:04:15,762 All right? 597 01:04:17,229 --> 01:04:19,465 I'll teach you more about it later. 598 01:04:19,499 --> 01:04:21,367 Right now, 599 01:04:21,401 --> 01:04:23,970 you point and you squeeze. 600 01:04:24,003 --> 01:04:25,338 Got it? 601 01:04:25,371 --> 01:04:26,405 Yeah. 602 01:04:27,372 --> 01:04:29,709 All right. Take your seat belt off. 603 01:04:34,246 --> 01:04:37,250 Once we get outside, you leave the door open, okay? 604 01:04:37,817 --> 01:04:39,384 Eyes and ears. 605 01:04:39,418 --> 01:04:40,485 All right. 606 01:05:27,598 --> 01:05:28,666 Watch! 607 01:06:01,700 --> 01:06:03,067 Daddy! 608 01:06:03,100 --> 01:06:04,334 Dad! 609 01:06:06,837 --> 01:06:07,972 Shoot it! 610 01:06:09,573 --> 01:06:11,009 - Shoot it! - I can't. 611 01:06:15,678 --> 01:06:17,715 Get in the car. Get in the car! 612 01:06:48,646 --> 01:06:49,680 It's okay. 613 01:06:52,482 --> 01:06:55,451 No. It's not. 614 01:06:55,485 --> 01:06:58,555 I could've died. You could've died too. 615 01:06:59,522 --> 01:07:00,791 Just like Mom. 616 01:07:04,994 --> 01:07:07,697 It's your first time. It's okay. 617 01:07:10,033 --> 01:07:11,768 I need to learn... 618 01:07:12,769 --> 01:07:14,070 how to kill them. 619 01:07:22,846 --> 01:07:24,080 I have an idea. 620 01:07:29,518 --> 01:07:32,588 One thing the old world never lacked was guns and ammo. 621 01:07:33,890 --> 01:07:35,592 I have plenty of both... 622 01:07:36,192 --> 01:07:37,594 and little time. 623 01:07:39,127 --> 01:07:41,797 I already feel weak, dizzy. 624 01:07:42,798 --> 01:07:44,466 She saw the sweat. 625 01:07:46,568 --> 01:07:48,605 I can only explain it away so long. 626 01:07:49,906 --> 01:07:51,506 Soon we must talk. 627 01:07:52,875 --> 01:07:54,009 But not yet. 628 01:07:55,811 --> 01:07:57,412 All right, come here. 629 01:08:00,749 --> 01:08:02,483 You're gonna start with the rifle. 630 01:08:04,052 --> 01:08:07,055 Killing for the first time is easier at a distance. 631 01:08:09,124 --> 01:08:11,160 The scope will help you aim. 632 01:08:11,194 --> 01:08:14,196 Keep your finger off the trigger until we're ready, all right? 633 01:08:14,229 --> 01:08:16,397 - Okay. - If you can, 634 01:08:17,799 --> 01:08:21,737 you find high ground and something to stabilize the weapon against. 635 01:08:21,770 --> 01:08:22,804 Come on. 636 01:08:23,739 --> 01:08:25,440 And don't point that at me. 637 01:08:25,474 --> 01:08:28,143 Don't you point that at anything you don't want to shoot. 638 01:08:28,843 --> 01:08:29,878 Okay. 639 01:08:31,947 --> 01:08:33,514 All right, come over here. 640 01:08:35,150 --> 01:08:39,620 You're gonna use this tree to stabilize your gun, all right? 641 01:08:39,654 --> 01:08:42,957 You're gonna watch for anything on this side of the hill. 642 01:08:44,259 --> 01:08:46,727 - I'm gonna watch our backs, all right? - Yeah. 643 01:08:47,696 --> 01:08:49,765 It's a single-shot. 644 01:08:49,798 --> 01:08:53,067 That means it shoots one time, 645 01:08:53,100 --> 01:08:54,936 and then you've got to reload. 646 01:08:54,969 --> 01:08:57,004 - You see that lever right there? - Mm-hmm. 647 01:08:57,038 --> 01:08:58,739 Push it out, pull it back. 648 01:08:59,807 --> 01:09:02,575 Okay. That's where you put the bullet in. 649 01:09:02,609 --> 01:09:05,680 Right? Push it forward. You just reloaded it. 650 01:09:05,713 --> 01:09:08,015 Down. You shoot. 651 01:09:09,016 --> 01:09:11,686 All right? You pull it back and repeat. 652 01:09:11,719 --> 01:09:13,055 - Okay. - Got that? 653 01:09:13,920 --> 01:09:15,722 All right. 654 01:09:15,755 --> 01:09:19,226 The scope, you're gonna see some crosshairs in there. 655 01:09:19,260 --> 01:09:22,863 You line those crosshairs up right between the eyes, 656 01:09:24,098 --> 01:09:25,966 right in the middle of the forehead. 657 01:09:27,901 --> 01:09:31,072 Squeeze the trigger. Don't pull. 658 01:09:31,105 --> 01:09:34,041 And very important... Listen to me. Hey! Listen to me. 659 01:09:35,076 --> 01:09:36,777 You squeeze and exhale. 660 01:09:36,811 --> 01:09:41,047 You're gonna feel some jolt, all right, a kick, the butt. 661 01:09:41,081 --> 01:09:42,782 - Yep. Mm-hmm. - All right? 662 01:09:42,816 --> 01:09:45,886 So, nice and stable, strong. 663 01:09:45,920 --> 01:09:48,055 Don't put your head too close to the scope. 664 01:09:48,089 --> 01:09:49,956 - You know why? - Why? 665 01:09:49,990 --> 01:09:52,892 It will hit back and give you an idiot cut. 666 01:09:52,926 --> 01:09:54,728 - You don't want that. - Mm-mmm. 667 01:09:56,297 --> 01:09:57,764 Any questions? 668 01:09:59,833 --> 01:10:01,035 I think I'm good. 669 01:10:02,002 --> 01:10:03,203 All right. 670 01:10:04,771 --> 01:10:06,873 Take some of these rounds, 671 01:10:06,906 --> 01:10:09,943 put them in your pocket where you can get to them easily. 672 01:10:13,912 --> 01:10:15,547 Why don't you load one in? 673 01:10:23,757 --> 01:10:24,824 - Yeah? - Yeah. 674 01:10:27,127 --> 01:10:30,130 Okay, finger off the trigger until you're ready to go. 675 01:10:31,231 --> 01:10:33,033 They're gonna come from everywhere. 676 01:10:33,967 --> 01:10:36,136 You cover everything on that side. 677 01:10:37,070 --> 01:10:38,537 I got our backs. 678 01:10:39,972 --> 01:10:41,040 All right. 679 01:10:59,892 --> 01:11:00,927 Daddy! 680 01:11:02,027 --> 01:11:03,128 Okay. 681 01:11:11,036 --> 01:11:12,071 Good. 682 01:11:14,772 --> 01:11:15,807 Bree? 683 01:11:18,310 --> 01:11:19,344 Oh. 684 01:12:18,402 --> 01:12:20,304 Watch your six. 685 01:13:06,983 --> 01:13:09,252 Get in the car. Get in the car. 686 01:14:04,473 --> 01:14:06,508 Get me another water, please. 687 01:14:07,443 --> 01:14:08,477 Oh, God. 688 01:14:09,479 --> 01:14:11,113 You got bit, didn't you? 689 01:14:18,320 --> 01:14:20,055 Stop the car. 690 01:14:20,823 --> 01:14:22,324 - Bree... - Now. 691 01:14:39,007 --> 01:14:40,174 Now, show me. 692 01:14:52,253 --> 01:14:54,222 You lied to me. 693 01:14:59,495 --> 01:15:00,995 I had to. 694 01:15:04,032 --> 01:15:06,234 You knew you were dying this whole time. 695 01:15:15,008 --> 01:15:18,246 I had to get you to a safe place. I had to try. 696 01:15:19,113 --> 01:15:20,548 A safe place? 697 01:15:20,581 --> 01:15:23,051 With no mom or dad? 698 01:15:29,189 --> 01:15:30,458 I had to try. 699 01:15:32,093 --> 01:15:33,194 I'm sorry. 700 01:15:38,365 --> 01:15:40,167 What am I gonna do? 701 01:15:43,937 --> 01:15:45,072 You're gonna live. 702 01:15:45,673 --> 01:15:47,041 Be happy. 703 01:15:47,608 --> 01:15:49,077 How? 704 01:15:57,452 --> 01:15:58,619 I don't know. 705 01:16:00,388 --> 01:16:02,089 But you're gonna find a way. 706 01:16:03,623 --> 01:16:06,993 I can't. Not without you, 707 01:16:07,027 --> 01:16:08,895 not without Mom. 708 01:16:08,929 --> 01:16:10,130 Yes, you can. 709 01:16:10,163 --> 01:16:12,567 You will. For us. 710 01:16:25,679 --> 01:16:26,979 Please? 711 01:16:32,619 --> 01:16:33,987 We can't. 712 01:16:35,122 --> 01:16:37,290 My blood, sweat... 713 01:16:37,324 --> 01:16:39,593 We don't know if it's safe. 714 01:16:41,360 --> 01:16:42,962 Bree, no! No! 715 01:16:45,131 --> 01:16:46,166 No! 716 01:16:47,467 --> 01:16:48,568 Bree! 717 01:18:34,172 --> 01:18:35,507 You okay? 718 01:18:50,687 --> 01:18:52,289 Bree! Good job. 719 01:18:52,322 --> 01:18:54,591 Come on. Follow me. Stay with me. 720 01:18:55,425 --> 01:18:57,094 Gun forward! Gun forward! 721 01:19:04,535 --> 01:19:06,670 I'm okay! Go! 722 01:19:34,531 --> 01:19:36,266 Move back! Move back! 723 01:20:17,172 --> 01:20:20,743 - Let's go. - I've got a car up the road. 724 01:20:30,453 --> 01:20:32,221 Thank you. 725 01:20:32,254 --> 01:20:35,691 I'm Rose and this is Sylvia. Our home was overrun last night. 726 01:20:35,725 --> 01:20:37,726 We are searching for Haven. 727 01:20:37,759 --> 01:20:39,160 So are we. 728 01:20:39,194 --> 01:20:40,830 I'm Bree. This is my dad. 729 01:20:42,263 --> 01:20:43,833 You can't drive. 730 01:20:43,866 --> 01:20:45,200 Can you? 731 01:20:45,233 --> 01:20:46,302 Yeah. 732 01:20:46,335 --> 01:20:47,370 Good. 733 01:20:57,947 --> 01:21:00,181 So, you got a name? 734 01:21:02,951 --> 01:21:05,453 - Does it matter? - Oh. 735 01:21:06,554 --> 01:21:08,323 All right. 736 01:21:08,356 --> 01:21:11,961 First rule: If you start looking like you want to eat us, 737 01:21:11,994 --> 01:21:13,695 Rose puts a bullet in you. 738 01:21:16,698 --> 01:21:17,799 Got it? 739 01:21:20,935 --> 01:21:22,203 Got it. 740 01:21:23,605 --> 01:21:25,406 Just take care of my daughter. 741 01:21:30,745 --> 01:21:32,247 We will. 742 01:21:32,280 --> 01:21:33,481 Thank you. 743 01:21:34,683 --> 01:21:36,251 How's the gas? 744 01:21:37,551 --> 01:21:39,186 Quarter of a tank. 745 01:21:47,395 --> 01:21:48,563 Dad? 746 01:21:51,632 --> 01:21:52,934 Daddy? 747 01:21:52,967 --> 01:21:54,836 Yeah. I'm here. 748 01:21:55,669 --> 01:21:57,538 I'm here. 749 01:21:57,571 --> 01:22:00,442 Bandages. We need to stop the bleeding. 750 01:22:00,475 --> 01:22:01,775 Doesn't matter. 751 01:22:01,809 --> 01:22:04,378 You'll bleed to death. Do it. 752 01:22:04,945 --> 01:22:06,580 She's right. 753 01:22:26,867 --> 01:22:28,535 I'm sorry. 754 01:22:31,839 --> 01:22:32,940 Me too. 755 01:22:34,308 --> 01:22:35,976 I should've told you earlier. 756 01:22:41,749 --> 01:22:43,483 That bite looks fresh. 757 01:22:45,318 --> 01:22:46,420 It is. 758 01:22:48,589 --> 01:22:49,722 Second one? 759 01:22:51,557 --> 01:22:52,592 Yeah. 760 01:22:54,393 --> 01:22:55,561 I got one... 761 01:22:56,562 --> 01:22:58,531 on my arm earlier this morning. 762 01:23:01,768 --> 01:23:03,269 Bad luck. 763 01:23:04,036 --> 01:23:05,271 Yeah. 764 01:23:06,572 --> 01:23:08,374 Bad fucking luck. 765 01:23:24,024 --> 01:23:25,624 Let's check again. 766 01:23:34,500 --> 01:23:37,036 If you can hear this, you're on the right path. 767 01:23:37,069 --> 01:23:40,006 Take Highway 7 and keep heading north. 768 01:23:40,039 --> 01:23:41,673 Stay on Highway 7. 769 01:23:41,706 --> 01:23:43,542 It will lead you down into a river. 770 01:23:43,575 --> 01:23:46,579 And then there's a path to the right. Take it. 771 01:23:46,612 --> 01:23:48,481 Be aware. 772 01:23:48,514 --> 01:23:50,882 There's hundreds, maybe thousands of them around. 773 01:23:50,916 --> 01:23:54,686 Run as fast as you can. If you're lucky, they won't find you. 774 01:23:54,719 --> 01:23:56,088 Oh, my God! 775 01:23:56,122 --> 01:23:58,624 - It's real! - It seems so. 776 01:23:58,658 --> 01:24:02,460 Or it could be a trap. Do you know where she's talking about? 777 01:24:02,494 --> 01:24:05,430 Yeah. Keep heading north. 778 01:24:05,463 --> 01:24:08,000 We should be there before sunset. 779 01:24:08,034 --> 01:24:09,734 Is this Highway 7? 780 01:24:11,070 --> 01:24:12,537 It is. 781 01:24:12,571 --> 01:24:15,574 - Can we make it? - Is there enough? 782 01:24:17,409 --> 01:24:18,510 Maybe. 783 01:24:22,081 --> 01:24:24,482 Medicine. Doctors. 784 01:24:24,516 --> 01:24:26,483 They can help you, Daddy! 785 01:24:26,517 --> 01:24:28,920 Bree, there's no cure. 786 01:24:28,954 --> 01:24:31,623 You don't know that. It's been years. 787 01:24:31,656 --> 01:24:33,425 They might have found something. 788 01:24:35,694 --> 01:24:38,696 Yeah. Could be. You never know. 789 01:24:39,763 --> 01:24:41,432 I had no hope. 790 01:24:41,465 --> 01:24:44,368 There was no cure. She knew that. 791 01:24:45,503 --> 01:24:47,371 Rose and Sylvia knew it too. 792 01:24:49,206 --> 01:24:50,808 Everyone did. 793 01:24:51,775 --> 01:24:53,577 But she's my little girl. 794 01:24:54,845 --> 01:24:56,014 Hope... 795 01:26:01,878 --> 01:26:04,213 Every father has to let go at some point. 796 01:26:05,282 --> 01:26:07,016 I hope I've done enough. 797 01:26:08,584 --> 01:26:10,020 I know Sharon did. 798 01:26:11,956 --> 01:26:14,023 The rest is out of our hands now. 799 01:26:43,152 --> 01:26:44,854 You're just like your mother. 800 01:26:47,724 --> 01:26:48,824 Beautiful, 801 01:26:51,059 --> 01:26:52,161 smart, 802 01:26:54,263 --> 01:26:55,564 strong. 803 01:27:01,870 --> 01:27:03,972 You know you're my favorite daughter, right? 804 01:27:05,173 --> 01:27:06,208 Yeah. 805 01:27:07,876 --> 01:27:09,011 Yeah. 806 01:27:11,981 --> 01:27:13,681 We need you to survive. 807 01:27:15,684 --> 01:27:18,887 You be smart, and you be brave. 808 01:27:29,630 --> 01:27:30,766 I love you. 809 01:27:33,068 --> 01:27:34,770 I love you too, Dad. 810 01:27:36,038 --> 01:27:38,273 I'll never forget what you did for me. 811 01:27:47,716 --> 01:27:48,783 I know. 812 01:27:59,094 --> 01:28:00,695 You'd better go. 813 01:28:03,798 --> 01:28:05,666 You got this. 814 01:28:05,699 --> 01:28:06,934 You got this. 815 01:28:14,341 --> 01:28:15,743 Go, baby. 816 01:30:44,957 --> 01:30:46,391 And don't let anything bite. 817 01:30:46,425 --> 01:30:47,759 Sleep tight. 818 01:31:28,466 --> 01:31:30,234 Fucking unicorns. 819 01:34:15,763 --> 01:34:17,632 Welcome to Haven. 820 01:34:19,200 --> 01:34:21,904 My father made the ultimate sacrifice for us. 821 01:34:23,070 --> 01:34:24,572 For me. 822 01:34:24,605 --> 01:34:26,741 I'm sure he wasn't a perfect man, 823 01:34:26,774 --> 01:34:29,110 but I never cared about that. 824 01:34:29,143 --> 01:34:31,045 He was the perfect husband 825 01:34:31,078 --> 01:34:33,314 and the best father I could ever ask for. 826 01:34:34,449 --> 01:34:37,350 Thank you for chasing unicorns with me, Dad, 827 01:34:37,384 --> 01:34:39,420 and for giving me a chance. 828 01:34:39,454 --> 01:34:41,689 I'm gonna do my best to make it count. 829 01:34:43,191 --> 01:34:45,059 And God help anyone... 830 01:34:45,726 --> 01:34:47,395 that gets in my way. 831 01:34:58,090 --> 01:35:03,090 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 831 01:35:04,305 --> 01:35:10,675 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.