Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,407 --> 00:00:07,706
[man] These plays!
2
00:00:08,542 --> 00:00:12,144
These plays you keep churning out, they're--
3
00:00:12,747 --> 00:00:17,783
Well, they're a little bleak, to be honest.
4
00:00:17,785 --> 00:00:21,620
It's not what people expect
from someone who won
the O'Neil fellowship
5
00:00:21,622 --> 00:00:25,457
and the awards
for best new everything,
6
00:00:25,459 --> 00:00:28,227
So, nobody knows
what to do with them
when I give it to them.
7
00:00:28,229 --> 00:00:32,097
Errol, listen, listen to me,
8
00:00:33,267 --> 00:00:36,368
for once, listen to me,
9
00:00:38,072 --> 00:00:40,706
nobody wants to produce plays
that demean people.
10
00:00:41,442 --> 00:00:43,375
They're satirical, obviously.
11
00:00:43,377 --> 00:00:46,745
Let's see, we had Liars ,
12
00:00:47,615 --> 00:00:50,082
Stop Posing, Buddy,
13
00:00:50,084 --> 00:00:54,219
and oh, yes, of course,
my favorite, Hive USA .
14
00:00:55,790 --> 00:00:57,156
They are funny.
15
00:00:57,158 --> 00:00:58,357
They're mean.
16
00:00:58,359 --> 00:01:03,762
You sound mean,
and I don't understand,
because you're not mean.
17
00:01:05,566 --> 00:01:10,669
I know you,
so I know how to read them,
but other people...
18
00:01:13,841 --> 00:01:17,109
If you could just write another
play like Carousel Town .
19
00:01:17,111 --> 00:01:22,714
It was magical
and funny and sad and romantic.
20
00:01:25,820 --> 00:01:27,119
Where did that go?
21
00:01:29,156 --> 00:01:30,722
Where did that voice go?
22
00:01:30,724 --> 00:01:32,458
It's not who I am.
23
00:01:32,460 --> 00:01:34,760
You know, it was just a phase
24
00:01:34,762 --> 00:01:38,497
in which I was
particularly in love
with two-dimensional characters.
25
00:01:38,499 --> 00:01:41,867
-And I got that out and now I
have new things I want to say.
-Mm-hm.
26
00:01:53,247 --> 00:01:56,148
Well, I set up a meeting for you
that's right up your alley.
27
00:01:56,150 --> 00:02:01,520
They loved Carousel Town and,
hah, incredibly,
28
00:02:01,522 --> 00:02:03,822
they also love
your darker evil side.
29
00:02:06,894 --> 00:02:08,293
Last chance time.
30
00:02:09,396 --> 00:02:11,430
Last chance time.
31
00:02:13,300 --> 00:02:17,569
[piano music]
32
00:02:20,374 --> 00:02:24,476
[man] Jana and Brian are
going to be here in about
20 minutes. So, chop-chop.
33
00:02:24,478 --> 00:02:25,878
Hey, were you listening to me?
34
00:02:27,815 --> 00:02:31,483
Yeah, of course, I was.
You were talking
about working, right?
35
00:02:32,720 --> 00:02:35,687
I think I'm in trouble,
like, real trouble.
36
00:02:37,191 --> 00:02:40,159
If I don't write something
that people want, David's
gonna have to let me go.
37
00:02:40,161 --> 00:02:41,760
And you know what,
he should let me go.
38
00:02:42,696 --> 00:02:44,463
Well, what do they mean by want?
39
00:02:45,599 --> 00:02:48,233
Anything but what I've
been doing apparently.
40
00:02:51,438 --> 00:02:56,575
Well, you know, just give them
something romantic and funny.
41
00:02:57,444 --> 00:02:59,545
Really? You too?
42
00:03:00,581 --> 00:03:02,347
You know, I'm not
really like that.
43
00:03:03,651 --> 00:03:04,816
[man] You used to be.
44
00:03:11,258 --> 00:03:12,241
Remember that one play?
45
00:03:12,242 --> 00:03:13,225
I fell in love with the girl
who wrote that play.
46
00:03:13,227 --> 00:03:18,864
I thought anyone who could write
that play would be able
to save this blackened heart.
47
00:03:18,866 --> 00:03:21,567
It was just a story.
It doesn't mean anything.
48
00:03:22,703 --> 00:03:25,470
Well, if you want me to give
you my romantic two cents--
49
00:03:25,472 --> 00:03:27,539
Oh, yeah.
50
00:03:27,540 --> 00:03:29,607
Good time, uh, you helped me
rewrite the ending for--
51
00:03:29,610 --> 00:03:30,809
- A Bass Monkey!
-Yeah.
52
00:03:32,546 --> 00:03:35,214
Yeah think that through.
Think that title through.
53
00:03:35,216 --> 00:03:38,650
The entire townsfolk's
set themselves alight
and listen to EDM.
54
00:03:38,652 --> 00:03:41,420
Little bit intense.
A little bit intense.
55
00:03:42,223 --> 00:03:45,557
Meanwhile, you know, if what
the world wants is another--
56
00:03:46,360 --> 00:03:49,695
Sappy, happy, feel-good story
with a happy ending?
57
00:03:49,697 --> 00:03:52,731
Then you can bite the bullet
for five minutes.
58
00:03:52,733 --> 00:03:54,800
Stop hating and feed the beast.
59
00:03:58,405 --> 00:03:59,538
Just fake it.
60
00:04:05,246 --> 00:04:08,680
Hazardous, kitten. Go.
61
00:04:08,682 --> 00:04:12,618
Five, four, three, two, one.
62
00:04:12,620 --> 00:04:16,521
-What? Okay, hand them in.
Hand them in.
-[laughing]
63
00:04:16,523 --> 00:04:18,357
What is that?
64
00:04:18,359 --> 00:04:22,694
Okay, terrible,
terrible, all right.
65
00:04:22,696 --> 00:04:26,031
They're all terrible,
you lose, but Jana, yours
is the least of the worst.
66
00:04:26,033 --> 00:04:28,634
-You go first. You're next.
-Oh, okay. All right.
67
00:04:28,636 --> 00:04:31,270
-No, I don't have a piece yet.
-Oh, here, here.
68
00:04:31,272 --> 00:04:34,673
-Um, ready? Ah, ah, ah, um--
-Yes.
69
00:04:34,675 --> 00:04:36,742
-Dishonest hippo.
-[groaning]
70
00:04:36,744 --> 00:04:41,713
Five, four,
three, two, one, done.
71
00:04:41,715 --> 00:04:42,814
Hand them in.
72
00:04:44,418 --> 00:04:46,685
What? Scribbles?
73
00:04:46,687 --> 00:04:50,055
-Errol, you didn't even try.
-No, not scribbles.
Look at it again.
74
00:04:50,057 --> 00:04:52,824
-Come on, it's interpretive.
-On what planet?
75
00:04:52,826 --> 00:04:55,494
-Of?
-It is the internal
emotional state
76
00:04:55,496 --> 00:04:58,664
of the hippos' awareness
of its species [inaudible].
So, there.
77
00:04:58,666 --> 00:05:01,066
Yeah, I see it now.
You're brilliant. You win.
78
00:05:01,068 --> 00:05:03,935
-I totally panicked.
-Unbelievable.
79
00:05:04,738 --> 00:05:06,838
Hey, I really loved your play.
80
00:05:06,840 --> 00:05:09,007
Oh, thank you. Which one?
81
00:05:09,009 --> 00:05:10,042
There's more than one?
82
00:05:11,412 --> 00:05:12,344
Brian.
83
00:05:12,880 --> 00:05:14,546
Carousel Town.
84
00:05:14,548 --> 00:05:15,947
-Thank you. Thank you.
-Yeah.
85
00:05:15,949 --> 00:05:17,349
-I loved it.
-It was a good play.
86
00:05:17,351 --> 00:05:19,351
-It is.
-Really good play.
87
00:05:19,352 --> 00:05:21,352
You know what else I loved
is I loved that email
that you sent me today.
88
00:05:21,355 --> 00:05:24,089
I know, man.
89
00:05:24,090 --> 00:05:26,824
It's like the coolest thing.
It's like this checkerboard and
it has a shadow across it,
90
00:05:26,827 --> 00:05:30,028
and one of the squares looks
black and one of the squares
looks white, but--
91
00:05:30,030 --> 00:05:32,320
-They're not.
-Same color.
92
00:05:32,321 --> 00:05:34,611
-They're the same colors.
It's the weirdest thing.
-Illusion.
93
00:05:34,612 --> 00:05:36,902
Yeah, yeah. Like your mind--
your brain leaks out of your
ears. It's amazing. Yeah.
94
00:05:36,904 --> 00:05:39,638
It's right in front
of your face. You can't see it.
I couldn't see it.
95
00:05:39,640 --> 00:05:41,673
I can't see it, cause you
didn't send it to me.
96
00:05:41,675 --> 00:05:43,775
-Oh, didn't I? I thought I did.
-Mm-hmm.
97
00:05:43,777 --> 00:05:46,878
-Oh, really? No, must have just
gone in your spam or something.
-Maybe.
98
00:05:46,880 --> 00:05:49,815
Shouldn't we go check
and see if it's sent?
99
00:05:50,551 --> 00:05:53,485
Uh, Jana said that you
have a man cave.
100
00:05:53,487 --> 00:05:54,786
-Mm-hmm.
-My brother.
101
00:05:54,788 --> 00:05:57,356
-Yeah.
-I do. You wanna go check out?
102
00:05:57,358 --> 00:05:58,924
-Let's check it out.
-Let's go check it out.
103
00:05:58,926 --> 00:05:59,858
All right.
104
00:06:01,495 --> 00:06:02,427
Come on.
105
00:06:04,998 --> 00:06:06,598
He's fun.
106
00:06:07,501 --> 00:06:09,601
So much fun.
107
00:06:09,603 --> 00:06:14,139
But not serious, no.
I'm waiting.
108
00:06:15,008 --> 00:06:16,041
For what?
109
00:06:20,748 --> 00:06:22,614
Life is not a buffet, Jana.
110
00:06:22,616 --> 00:06:25,650
Actually, it is.
It really, actually is.
111
00:06:29,857 --> 00:06:30,856
Is something up?
112
00:06:31,825 --> 00:06:32,924
With what?
113
00:06:32,926 --> 00:06:34,092
With Hal?
114
00:06:35,028 --> 00:06:36,161
I feel like something's up.
115
00:06:36,897 --> 00:06:40,832
Like what kind of up?
Good up, bad up.
116
00:06:41,735 --> 00:06:46,104
Like I feel like he's
gonna ask to marry me.
117
00:06:47,174 --> 00:06:48,640
What?
118
00:06:48,642 --> 00:06:54,813
That is huge. That I
didn't even know you guys
were talking about that.
119
00:06:54,815 --> 00:06:57,616
We're not. That's-- that's
what makes it a feeling.
120
00:06:58,118 --> 00:07:02,621
Well, good.
Just live in the moment.
121
00:07:03,090 --> 00:07:06,508
I don't know what that means.
122
00:07:06,509 --> 00:07:09,927
Oh, because you just sit there
and write stories in your head
about what's going on,
123
00:07:09,930 --> 00:07:13,131
instead of being present,
and living in the moment.
124
00:07:13,734 --> 00:07:15,200
For good, I think.
125
00:07:19,106 --> 00:07:21,072
And he tolerates
my writing process, so.
126
00:07:21,074 --> 00:07:22,841
Self-loathing and panic attacks?
127
00:07:22,843 --> 00:07:25,977
Yeah, don't leave out
terror and martyrdom.
128
00:07:26,647 --> 00:07:28,847
Without those two I'd never
get anything done.
129
00:07:30,651 --> 00:07:32,717
But tomorrow is a new day.
130
00:07:33,654 --> 00:07:36,054
-I'm gonna get
so much done tomorrow.
-Mm-hmm.
131
00:09:49,756 --> 00:09:52,724
[Errol] Okay, maybe a Western kind of thing,
132
00:09:52,726 --> 00:09:57,362
a sheriff with a criminal past is hired as security for a cattle drive.
133
00:09:57,364 --> 00:09:59,130
God, that's ridiculous!
134
00:09:59,132 --> 00:10:01,199
I don't know shit about the West.
135
00:10:03,604 --> 00:10:07,138
A couple of idealistic lawyers fight to bring down corporate America,
136
00:10:07,140 --> 00:10:10,208
but, in the end, their blind quest for truth and knowledge
137
00:10:10,210 --> 00:10:14,679
comes at too high a price destroying them--hideous.
138
00:10:16,083 --> 00:10:19,317
Gay, gay is in. Gay is selling now.
139
00:10:19,319 --> 00:10:23,221
Okay, five gay clowns start the first homosexual circus.
140
00:10:23,223 --> 00:10:27,192
All is well for time, until jealousy and ego rear their ugly heads
141
00:10:27,194 --> 00:10:29,094
and threaten the circus.
142
00:10:29,997 --> 00:10:33,198
I suck!
143
00:10:44,044 --> 00:10:45,744
[woman] Oh, it's you.
144
00:10:47,848 --> 00:10:50,815
I was journaling.
I must have lost track of time.
145
00:10:52,285 --> 00:10:56,121
You know by turning nouns
into verbs, you're helping
to bring about the apocalypse.
146
00:10:56,857 --> 00:10:59,124
-Danny, Errol's here.
-[Danny] Okay,
I'll be right there.
147
00:10:59,126 --> 00:11:01,259
He needs to be back by seven
so he can go to yoga.
148
00:11:02,429 --> 00:11:03,828
Yoga for kids?
149
00:11:04,731 --> 00:11:07,332
Does he want to go to yoga?
150
00:11:07,334 --> 00:11:10,769
-It helps him to center his Chi.
-[laughing]
151
00:11:11,872 --> 00:11:16,074
Kids have their Chi
by watching movies,
and pretending to be robots,
152
00:11:16,076 --> 00:11:19,210
and next thing you know, you're
gonna have him making candles,
153
00:11:19,212 --> 00:11:21,212
and living in a tent
made of hair.
154
00:11:21,214 --> 00:11:23,314
I won't let you draw me
into this conversation.
155
00:11:23,316 --> 00:11:27,419
I've accepted that you're never
supportive of my choices.
156
00:11:27,421 --> 00:11:29,054
I'm okay with it.
157
00:11:29,056 --> 00:11:34,092
I didn't support you leaving my
brother for that ponytail named
Derek with the homemade shoes.
158
00:11:34,094 --> 00:11:37,395
Derek's been offered a job
at a station in Seattle
that starts in December.
159
00:11:38,165 --> 00:11:40,432
If he takes it,
I am going with him.
160
00:11:41,935 --> 00:11:42,767
What?
161
00:11:46,773 --> 00:11:47,739
Seattle?
162
00:11:49,242 --> 00:11:51,710
You don't want
to move to Seattle. It's--
163
00:11:52,779 --> 00:11:56,181
There are bugs and seasons,
164
00:11:56,183 --> 00:11:59,050
and when would I see Denny?
165
00:11:59,720 --> 00:12:01,186
Not my problem.
166
00:12:01,188 --> 00:12:04,255
You're serious? You know
that that's crazy, right?
167
00:12:04,257 --> 00:12:08,293
You can't-- you can't
just move away because
your new boyfriend got a job.
168
00:12:08,295 --> 00:12:12,831
I can do whatever I want,
and I won't let you
make me the bad guy.
169
00:12:12,833 --> 00:12:14,733
No, I'm not trying
to make you the bad guy.
170
00:12:14,735 --> 00:12:16,935
I'm trying to keep you
from being the bad guy.
171
00:12:16,937 --> 00:12:21,172
It's fine. Derek has really
connected with Denny
and he will adjust.
172
00:12:22,175 --> 00:12:23,341
It's fine.
173
00:12:25,979 --> 00:12:27,412
-Hello, beautiful boy.
-Hi.
174
00:12:29,015 --> 00:12:30,782
-Let's get out of here.
-Okay.
175
00:12:35,288 --> 00:12:36,755
[Danny]
I think I'm missing yoga.
176
00:12:36,757 --> 00:12:40,892
It's okay. Make a new parental
agenda pose without you.
Let's say grace.
177
00:12:43,096 --> 00:12:46,531
God, thank you
for everything we have.
178
00:12:48,034 --> 00:12:49,901
Thank you
for the people in our lives.
179
00:12:50,837 --> 00:12:53,204
And thank you for Billy's, that
makes the best burgers in town.
180
00:12:53,907 --> 00:12:55,073
We really appreciate it.
181
00:12:56,376 --> 00:12:57,842
-Amen.
-Amen.
182
00:13:02,549 --> 00:13:04,349
-It's so good.
-It's really good.
183
00:13:07,187 --> 00:13:08,286
So, how have you been?
184
00:13:09,189 --> 00:13:10,121
Good.
185
00:13:11,191 --> 00:13:14,325
I have to write a play
that people like,
186
00:13:17,330 --> 00:13:19,314
otherwise I
might run out of money.
187
00:13:19,315 --> 00:13:21,299
Not the best reason
to write a play,
but valid all the same.
188
00:13:22,068 --> 00:13:26,538
Mm, I did it before
but I don't know what I did.
So it's hard to do it again.
189
00:13:28,441 --> 00:13:30,725
Mm, I got this thing.
190
00:13:30,726 --> 00:13:33,010
It's a machine
that makes soda water,
so I can have it at my house.
191
00:13:33,013 --> 00:13:33,978
That's awesome.
192
00:13:34,581 --> 00:13:35,513
How are you?
193
00:13:36,550 --> 00:13:39,417
Oh, I'm good. I guess.
194
00:13:40,120 --> 00:13:42,220
Mom's been giving me
cheese in my lunch,
195
00:13:42,222 --> 00:13:44,289
but I don't know
what kind of cheese it is.
196
00:13:44,291 --> 00:13:46,891
It's just in a wrapper
and it says "cheese."
197
00:13:48,962 --> 00:13:52,397
I don't really like
school either. It's not
really going well for me.
198
00:13:54,334 --> 00:13:56,901
I think all the grown-ups
either are weird,
199
00:13:56,903 --> 00:13:59,070
or it looks like they are
getting ready to be weird.
200
00:13:59,072 --> 00:14:00,104
They are weird.
201
00:14:01,474 --> 00:14:02,440
School's hard.
202
00:14:02,442 --> 00:14:05,577
Also, you don't have to eat
food you can identify.
203
00:14:05,579 --> 00:14:07,178
-Thanks.
-Yeah.
204
00:14:19,459 --> 00:14:22,093
[Errol]
When I started writing there was no pressure to be good.
205
00:14:22,095 --> 00:14:24,395
I just wanted to, and that was enough.
206
00:14:25,999 --> 00:14:29,234
Of course, I've moved on and more is expected of me, but still.
207
00:14:30,503 --> 00:14:33,004
I can't tell if it's the freedom that I miss,
208
00:14:33,006 --> 00:14:35,073
or just the responsibility I don't like.
209
00:14:36,209 --> 00:14:37,909
Why is this so hard now?
210
00:14:38,378 --> 00:14:42,013
It's like there's this version of me, a better version,
211
00:14:42,015 --> 00:14:44,549
right next to this one, and I can't get to it.
212
00:14:46,086 --> 00:14:48,586
Basically, I don't like how I feel, and I'd like to feel better.
213
00:14:49,623 --> 00:14:51,990
So, maybe if I do what I did before.
214
00:14:51,992 --> 00:14:57,929
I would get up in the morning and I'd write for 30 minutes just whatever came to me.
215
00:14:59,332 --> 00:15:02,567
It worked before for reasons I cannot possibly fathom,
216
00:15:02,569 --> 00:15:06,037
connecting with my inner artist, or some shit like that.
217
00:15:09,242 --> 00:15:11,976
The last time I did that was just before Carousel Town .
218
00:16:00,226 --> 00:16:02,660
Otis realized that he had
novelized his life.
219
00:16:02,662 --> 00:16:06,230
Ordered the past behind him
to fit who he thought he was,
220
00:16:06,232 --> 00:16:08,333
who he needed to be to get by.
221
00:16:08,335 --> 00:16:14,105
That his life
was a story he told himself
over and over again every day,
222
00:16:14,107 --> 00:16:17,075
and every decision he made,
every choice was an effort
223
00:16:17,077 --> 00:16:20,044
to convince himself
that that story was true.
224
00:16:22,148 --> 00:16:23,681
-Wow.
-Wow.
225
00:16:23,683 --> 00:16:26,417
-It's very good. Yes.
-You think so?
226
00:16:27,354 --> 00:16:30,388
-Is this the writer's group?
-You're Errol? You emailed me.
227
00:16:30,390 --> 00:16:32,390
I am. I did. I signed up online.
228
00:16:32,392 --> 00:16:34,759
Great, let me introduce
you to everyone.
229
00:16:34,761 --> 00:16:37,428
Oh why? It's okay.
You don't have to.
230
00:16:37,430 --> 00:16:40,431
-Hey, we have a new member
joining us. Everyone--
-Joining!
231
00:16:41,434 --> 00:16:42,734
This is Errol.
232
00:16:42,736 --> 00:16:45,103
-Errol, hi.
-Hi.
233
00:16:45,105 --> 00:16:47,405
And we have a custom
with all new members,
234
00:16:47,407 --> 00:16:50,074
you have to do something that
makes you really uncomfortable.
235
00:16:50,076 --> 00:16:52,543
I'm doing it
right now, a Briton.
236
00:16:52,545 --> 00:16:54,746
-[man] Good one.
-Come on. It won't kill you.
237
00:16:54,748 --> 00:16:56,014
[woman] Come on.
238
00:16:56,016 --> 00:16:57,048
[man] Come on.
239
00:16:58,318 --> 00:16:59,584
[man] Maybe he will.
240
00:17:10,330 --> 00:17:14,732
¶ Picture me upon your knee ¶
241
00:17:14,734 --> 00:17:20,204
¶ With tea for two And two for tea ¶
242
00:17:21,041 --> 00:17:23,141
¶ Me for you ¶
243
00:17:23,143 --> 00:17:27,445
¶ And you for me, alone ¶
244
00:17:27,814 --> 00:17:32,617
¶ Nobody near us To see us or hear us ¶
245
00:17:32,619 --> 00:17:37,422
¶ No friends or relations On weekend vacations ¶
246
00:17:37,424 --> 00:17:40,324
-¶ We won't have it known ¶
-[whistling]
247
00:17:40,326 --> 00:17:44,195
-¶ We own a telephone ¶
-[whistling]
248
00:17:45,465 --> 00:17:50,668
¶ Day will break And you'll awake ¶
249
00:17:50,670 --> 00:17:56,407
¶ And I will bake A sugar cake ¶
250
00:17:56,843 --> 00:17:59,477
¶ For you to take ¶
251
00:17:59,479 --> 00:18:03,614
¶ For all the boys to see ¶
252
00:18:04,451 --> 00:18:09,187
¶ We will raise a family ¶
253
00:18:09,189 --> 00:18:12,190
¶ A boy for you ¶
254
00:18:12,192 --> 00:18:15,326
¶ And a girl for me ¶
255
00:18:15,328 --> 00:18:16,260
Big finish.
256
00:18:16,629 --> 00:18:19,230
¶ Can't you see ¶
257
00:18:19,232 --> 00:18:24,168
¶ How happy we would be ¶
258
00:18:24,170 --> 00:18:26,204
[applause]
259
00:18:27,273 --> 00:18:29,474
-Thank you very much.
-You're welcome.
260
00:18:29,476 --> 00:18:32,477
I liked Felicia's piece.
261
00:18:32,479 --> 00:18:36,314
It was very Sylvia Plath
without all that pesky hope.
262
00:18:36,316 --> 00:18:38,466
Yeah, she reads
from it every week.
263
00:18:38,467 --> 00:18:40,617
It's from this short
story that she can't finish
called the Weeping Sink .
264
00:18:40,620 --> 00:18:41,686
Oh.
265
00:18:43,223 --> 00:18:45,590
Thank you
for saving me in there.
266
00:18:45,592 --> 00:18:47,225
I was going down in flames.
267
00:18:47,227 --> 00:18:49,427
No, you weren't,
you were doing great.
268
00:18:50,497 --> 00:18:53,865
You know, they're a great
group. It's-- they're
really supportive and fun.
269
00:18:53,867 --> 00:18:54,799
And... [chuckling]
270
00:18:56,636 --> 00:18:58,236
I really liked your piece.
271
00:18:58,238 --> 00:19:00,671
Oh, no. No, no.
272
00:19:00,673 --> 00:19:01,806
Yeah, I did.
273
00:19:02,542 --> 00:19:04,709
Praise is hard for me.
274
00:19:04,710 --> 00:19:06,877
I'd be much more comfortable
if you would just tell me
that it wasn't very good.
275
00:19:07,480 --> 00:19:10,414
Okay, then it really
wasn't very good.
276
00:19:11,351 --> 00:19:13,151
Thank you.
277
00:19:16,589 --> 00:19:18,222
[Errol] Memories are weird.
278
00:19:18,224 --> 00:19:20,424
Some stay hidden or disappear
279
00:19:20,426 --> 00:19:23,227
and others are right there whether you want them or not.
280
00:19:24,297 --> 00:19:26,898
Kierkegaard said, "Life can only be understood backwards,
281
00:19:26,900 --> 00:19:30,301
and that love, like all knowledge, is recollection."
282
00:19:31,171 --> 00:19:33,771
But he was Danish, so, I'm not sure what he had to look forward to anyway.
283
00:19:34,874 --> 00:19:37,875
I already have a past. I want a future.
284
00:19:42,615 --> 00:19:46,851
This is a contract. Why are
they sending me a contract?
285
00:19:46,853 --> 00:19:49,253
To show you
that they're serious.
286
00:19:50,557 --> 00:19:54,225
Wow, that is a lot of money.
287
00:19:54,227 --> 00:19:56,594
I know. I know.
288
00:19:56,596 --> 00:19:58,829
What? Why are they telling me
how much they're gonna pay me
289
00:19:58,831 --> 00:20:01,265
before they're telling me
what they're gonna pay me for?
290
00:20:02,702 --> 00:20:04,902
[Skype call incoming]
291
00:20:04,904 --> 00:20:06,337
They're here.
292
00:20:12,312 --> 00:20:15,346
Hi, folks,
David with Errol, here.
293
00:20:15,748 --> 00:20:18,216
I don't want this
to be real, David.
294
00:20:18,218 --> 00:20:20,885
[laughing] Funny, funny.
295
00:20:21,621 --> 00:20:25,273
Vance Hanger, here. We could use that kind of funny.
296
00:20:25,274 --> 00:20:28,926
First of all, I want to let you guys know how much we love your work. We love it.
297
00:20:28,928 --> 00:20:31,145
Thank you.
298
00:20:31,146 --> 00:20:33,363
And that's the reason why we have tapped you for this project.
299
00:20:33,366 --> 00:20:35,533
Well, what did you have in mind?
300
00:20:35,535 --> 00:20:36,834
[man] Very interested...
301
00:20:36,836 --> 00:20:39,470
Oh, sorry, Jeff. I didn't
have you turned up there.
302
00:20:39,472 --> 00:20:41,439
We're very interested
303
00:20:41,441 --> 00:20:45,743
in you adapting
Long Day's Journey
into Night for television.
304
00:20:46,879 --> 00:20:49,447
That's-- that's so great.
305
00:20:50,483 --> 00:20:54,418
Eugene O'Neill is-- is my
favorite playwright and that is
one of my favorite plays, wow!
306
00:20:54,420 --> 00:20:55,419
As a comedy.
307
00:21:09,702 --> 00:21:10,968
You're serious.
308
00:21:13,606 --> 00:21:17,975
That's-- that's like it's
one of the the greatest
plays ever written
309
00:21:17,977 --> 00:21:22,013
and-- and it's-- it's
not a comedy, it's a tragedy.
310
00:21:22,015 --> 00:21:22,947
Is it?
311
00:21:23,549 --> 00:21:24,782
Yeah, yeah.
312
00:21:24,784 --> 00:21:27,718
But does it have to be?
313
00:21:27,720 --> 00:21:31,055
Mm, yes I-- I believe it does.
314
00:21:31,057 --> 00:21:32,757
Think bigger.
315
00:21:32,759 --> 00:21:37,495
We are developing this as a project for Ethan Martin.
316
00:21:38,298 --> 00:21:41,832
The same Ethan Martin who
brought us The Dickhead ?
317
00:21:41,834 --> 00:21:43,734
That-- that Ethan Martin?
318
00:21:43,736 --> 00:21:45,186
Yeah.
319
00:21:45,187 --> 00:21:46,637
[Errol] Do you know
what you guys are doing here?
320
00:21:46,639 --> 00:21:49,907
You-- you can't change
Eugene O'Neill's writing.
321
00:21:49,909 --> 00:21:53,544
I would give anything
to be able to write like he did.
322
00:21:53,546 --> 00:21:58,816
Listen, listen, listen. Don't think of it as changing what he wrote.
323
00:21:58,818 --> 00:22:01,886
Think of it as working with him.
324
00:22:01,888 --> 00:22:04,789
Yeah, think about it, Errol.
This could be very good for you.
325
00:22:10,997 --> 00:22:11,929
Thank you.
326
00:22:11,931 --> 00:22:14,999
Thank you for--
for your offer.
327
00:22:15,668 --> 00:22:18,602
I have something to offer you.
328
00:22:18,604 --> 00:22:24,108
I would like to offer you
a year's subscription
to the taste of my ass.
329
00:22:24,110 --> 00:22:28,012
[cheering]
330
00:22:28,014 --> 00:22:30,614
What is wrong with me?
Who I think I am?
331
00:22:30,616 --> 00:22:33,017
I can't-- I can't
not have representation.
332
00:22:33,019 --> 00:22:37,521
Without David, I'll just
drift off into obscurity
333
00:22:37,523 --> 00:22:40,691
like Crocs or James Blunt.
334
00:22:41,494 --> 00:22:44,095
Well, you have to stay
true to yourself.
335
00:22:44,831 --> 00:22:47,798
You're only human.
Only you know what path
is right for you.
336
00:22:47,800 --> 00:22:52,370
Do you believe that
or you just like read it
in the airport art galleries?
337
00:22:52,372 --> 00:22:53,471
Does Hal know?
338
00:22:53,973 --> 00:22:56,474
No, Hal does not know yet.
339
00:22:56,476 --> 00:22:57,742
He'll understand.
340
00:22:57,744 --> 00:23:00,711
Yeah, yeah, yeah.
Hal will be fine.
341
00:23:00,713 --> 00:23:02,613
He never pressures me
about anything.
342
00:23:03,416 --> 00:23:04,382
He's easy.
343
00:23:04,851 --> 00:23:06,851
-Easy is good.
-Hmm.
344
00:23:09,589 --> 00:23:11,021
I'm seeing someone.
345
00:23:12,625 --> 00:23:15,626
You're always seeing
several someones.
346
00:23:16,863 --> 00:23:18,162
This is different.
347
00:23:19,432 --> 00:23:20,965
I shouldn't even be
telling you this.
348
00:23:20,967 --> 00:23:22,700
Yeah, listen to that voice.
349
00:23:23,469 --> 00:23:25,970
Yeah, when I'm with him,
I feel like there's a chance
350
00:23:25,972 --> 00:23:29,640
that I'm not totally
full of shit, and that's new.
351
00:23:32,645 --> 00:23:35,413
I don't know.
It's very, very, complicated.
352
00:23:35,415 --> 00:23:36,580
Sounds nice.
353
00:23:37,650 --> 00:23:38,582
Nice.
354
00:23:39,018 --> 00:23:39,950
What?
355
00:23:41,554 --> 00:23:42,553
Nothing.
356
00:23:47,794 --> 00:23:49,026
[Errol] I feel bad.
357
00:23:49,996 --> 00:23:51,896
Why can't I be happy for her?
358
00:23:53,599 --> 00:23:54,965
Maybe I'm not romantic.
359
00:23:56,135 --> 00:24:01,138
Just always seems like expectation and pressure.
360
00:24:02,675 --> 00:24:06,043
For example, the other day Hal was rubbing my shoulders and I wanted him to stop,
361
00:24:06,045 --> 00:24:07,478
but I didn't know why.
362
00:24:07,480 --> 00:24:08,979
You never let me rub
your shoulders.
363
00:24:08,981 --> 00:24:11,916
I know. I don't really need it.
You know I feel fine without it.
364
00:24:11,918 --> 00:24:14,018
It's not about needing it,
it's supposed to relax you.
365
00:24:14,020 --> 00:24:15,719
Yeah, I know
but it makes me feel tense.
366
00:24:17,156 --> 00:24:18,856
Hey, do you think
I'm romantic?
367
00:24:19,826 --> 00:24:21,192
Yeah, in your own way.
368
00:24:22,094 --> 00:24:25,129
Well, what way is that?
369
00:24:25,130 --> 00:24:28,165
In a way that is absolutely
not romantic whatsoever.
370
00:24:30,736 --> 00:24:34,205
But that's for the early stages
of a relationship,
and we've evolved past that.
371
00:24:34,941 --> 00:24:37,892
-Have we?
-Yeah.
372
00:24:37,893 --> 00:24:40,844
You have, you know.
It's just who you are.
It's not a big deal.
373
00:24:40,847 --> 00:24:42,246
I'm not gonna pressure
you into it.
374
00:24:57,930 --> 00:24:59,129
[knocking on door]
375
00:25:00,733 --> 00:25:03,167
They're done bombing London.
You can come out now.
376
00:25:03,169 --> 00:25:04,802
Oh, awesome.
377
00:25:06,772 --> 00:25:09,573
Oh, sweet.
378
00:25:15,515 --> 00:25:17,382
Oh, look at that.
379
00:25:17,383 --> 00:25:19,250
-That's man style right there.
-What's that for?
380
00:25:19,252 --> 00:25:21,185
Uh, you know
I'm working on myself,
381
00:25:21,187 --> 00:25:24,021
and the book says
you're supposed to tackle
your fears and insecurities
382
00:25:24,023 --> 00:25:26,557
and lock them up.
So, I got a lock box.
383
00:25:27,026 --> 00:25:27,958
Amazing.
384
00:25:27,960 --> 00:25:32,129
What? When I was
with Hiromi, she used
to do this all the time
385
00:25:32,131 --> 00:25:35,633
and you know, she's
doing great. Her career's
successful. She's--
386
00:25:36,769 --> 00:25:37,701
Hey.
387
00:25:40,039 --> 00:25:43,274
She's my past and you
are my present. Okay?
388
00:25:43,943 --> 00:25:46,677
Without her, I wouldn't
be who I am now
389
00:25:46,679 --> 00:25:48,812
in order for us to have this
amazing thing that we have.
390
00:25:49,282 --> 00:25:52,950
This amazing thing
where you retreat
into an underground cellar
391
00:25:52,952 --> 00:25:55,786
and, literally, lock
your secrets in a box.
392
00:25:56,255 --> 00:25:58,556
It makes me feel like you're
trying to get away from me.
393
00:25:58,558 --> 00:25:59,924
Well, I know
what will cheer you up.
394
00:26:01,294 --> 00:26:03,794
We are gonna go to Jana's
birthday party tonight
395
00:26:03,796 --> 00:26:06,313
and we are gonna have
a really good time.
396
00:26:06,314 --> 00:26:08,831
And we are gonna get shit-faced
and it's gonna be awesome
and you're gonna love it.
397
00:26:08,834 --> 00:26:10,167
-Yay!
-Yeah.
398
00:26:21,581 --> 00:26:25,816
[people chattering]
399
00:26:27,987 --> 00:26:29,587
I don't know any
of these people.
400
00:26:29,589 --> 00:26:33,090
Except for me, everyone
here is a stranger.
She's my best friend.
401
00:26:33,960 --> 00:26:37,027
They're probably
from her law firm.
You know how outgoing she is.
402
00:26:37,863 --> 00:26:40,931
Anyway, you know,
it's about time
you met some new people.
403
00:26:40,933 --> 00:26:43,834
Where's your sense
of adventure? Party!
404
00:26:43,836 --> 00:26:46,337
My two favorite people are here.
405
00:26:46,339 --> 00:26:48,772
-Hi!
-Hi, I'm so glad you're here.
406
00:26:48,774 --> 00:26:51,075
Thanks for coming.
Are you hungry? Are you thirsty?
407
00:26:51,077 --> 00:26:54,311
There's food down here,
alcohol all over the deck,
whatever you want.
408
00:26:54,313 --> 00:26:56,280
Sounds good. You look
fantastic by the way.
409
00:26:56,282 --> 00:26:57,348
-Thank you.
-Doesn't she?
410
00:26:57,350 --> 00:26:58,716
-Happy birthday.
-Yeah.
411
00:26:58,718 --> 00:26:59,683
Thank you.
412
00:27:06,826 --> 00:27:09,793
[woman] I don't know.
The doctor said I'm suffering
from a lack of symptoms.
413
00:27:12,231 --> 00:27:14,715
Doesn't make any sense.
414
00:27:14,716 --> 00:27:17,200
Yeah, I'm taking
this great class
in beginning homosexuality.
415
00:27:17,203 --> 00:27:18,369
Who's teaching that?
416
00:27:18,371 --> 00:27:20,371
It's [inaudible].
417
00:27:23,409 --> 00:27:27,144
Oh, geez man.
Do I know how you feel.
418
00:27:28,114 --> 00:27:30,598
Listening to this music.
419
00:27:30,599 --> 00:27:33,083
It's like knock-knock.
Who's there? No one.
Especially, not melody.
420
00:27:35,354 --> 00:27:38,989
Just gonna stand over here
and wait for the storm to pass.
421
00:27:43,763 --> 00:27:45,062
Hey, man, are you okay?
422
00:27:45,998 --> 00:27:49,733
I am a glass of orange juice.
423
00:27:51,270 --> 00:27:53,237
I don't want anyone to drink me.
424
00:27:59,111 --> 00:28:00,878
[man] And that's why
we didn't get a permit.
425
00:28:00,880 --> 00:28:04,081
Oh, yes. I remember that. Oh!
426
00:28:04,083 --> 00:28:06,817
-Yeah.
-There you are,
you bitter devil.
427
00:28:06,819 --> 00:28:10,121
Who are these people?
428
00:28:10,122 --> 00:28:13,424
Who cares? Who cares,
but if you're gonna insult
anyone, check with me first.
429
00:28:14,894 --> 00:28:16,360
-There you go, beautiful.
-Thank you.
430
00:28:16,362 --> 00:28:18,862
-Look at that
for a party in a cup, huh.
-Mm-hmm.
431
00:28:20,733 --> 00:28:22,433
Hey, you remember this
is where we met, right?
432
00:28:22,435 --> 00:28:27,337
That's right.
On my-- my, my birthday.
433
00:28:27,339 --> 00:28:28,772
That's right.
434
00:28:28,774 --> 00:28:32,276
I'm to blame. I introduced
you guys. It's all my fault.
435
00:28:32,278 --> 00:28:35,479
Nothing to apologize for. Best
thing that ever happened to me.
436
00:28:39,485 --> 00:28:45,055
My favorite shot was when
the chiefs from all the tribes
were gathered in the big hall.
437
00:28:45,057 --> 00:28:46,390
It was like
that painting by um--
438
00:28:46,392 --> 00:28:48,959
Raphael, I know.
It was beautiful.
439
00:28:50,429 --> 00:28:52,463
You know, we're the only
ones in costume, right?
440
00:28:52,465 --> 00:28:56,400
No, it's not true. They're all
dressed up as someone cooler
than they actually are.
441
00:28:57,136 --> 00:29:00,204
-I can't believe
you actually came.
-Of course, hey.
442
00:29:02,108 --> 00:29:04,742
Jana, it's your birthday.
I come every year.
443
00:29:04,744 --> 00:29:07,845
Oh, rude. Rude of me. Errol,
Graham, this is Hal Renault.
444
00:29:07,847 --> 00:29:09,430
-How are you, mate?
-Graham.
445
00:29:09,431 --> 00:29:11,014
He's the photographer
I was telling you about.
446
00:29:11,016 --> 00:29:12,850
We dated briefly.
447
00:29:12,852 --> 00:29:15,119
Oh, yeah. What happened
there? I forget.
448
00:29:15,888 --> 00:29:18,222
-I found out you were British.
-Oh, that was it.
449
00:29:18,224 --> 00:29:19,323
I'll be back.
450
00:29:21,494 --> 00:29:23,227
Sorry guys, didn't mean
to interrupt you.
451
00:29:23,229 --> 00:29:25,162
No, we're just talking
about a movie.
452
00:29:25,164 --> 00:29:26,430
Oh, yeah. What movie?
453
00:29:26,432 --> 00:29:28,332
We just saw
Lawrence of Arabia .
454
00:29:31,370 --> 00:29:33,003
-Sorry, really?
-Mm-hmm.
455
00:29:33,005 --> 00:29:34,271
Yeah, what?
456
00:29:35,341 --> 00:29:36,273
I just--
457
00:29:37,877 --> 00:29:40,711
It's not so much a movie. Is it?
458
00:29:40,712 --> 00:29:43,546
Really is an overblown epic
in which the struggle
of an entire people
459
00:29:43,549 --> 00:29:46,350
was turned into a cartoon
where that can only be saved
by the white men.
460
00:29:47,219 --> 00:29:48,152
Surely.
461
00:29:48,154 --> 00:29:55,259
You do know that
Lawrence of Arabia is like
one of the great films, right?
462
00:29:55,261 --> 00:29:59,163
If by great you mean
lacking all artistic merit,
and lionized after the fact.
463
00:29:59,165 --> 00:30:00,831
Lionized, hmm.
464
00:30:01,567 --> 00:30:04,301
Though I may be alone
on this one. Clearly, I am.
465
00:30:04,303 --> 00:30:07,437
But I don't know, man.
Those big epics...
466
00:30:09,341 --> 00:30:13,343
They romanticize the past,
the past people long for.
That's great.
467
00:30:14,013 --> 00:30:16,046
But I just find them
repetitive and trite.
468
00:30:18,150 --> 00:30:20,017
But I am a photographer,
what do I know.
469
00:30:20,019 --> 00:30:22,352
I forgot I have to go
mail a letter. It was
so nice to meet you.
470
00:30:22,354 --> 00:30:23,587
Hey, I didn't mean
to offend you.
471
00:30:23,589 --> 00:30:25,856
No, no. I'm not offended.
472
00:30:25,858 --> 00:30:29,393
I'm just dying
and I have to go hook
back up to the machines so--
473
00:30:30,029 --> 00:30:32,529
Errol. Errol Larson?
474
00:30:34,066 --> 00:30:36,183
You wrote Carousel Town .
475
00:30:36,184 --> 00:30:38,301
Yeah, look, bullocks
to Lawrence of Arabia ,
476
00:30:38,304 --> 00:30:40,337
but that was a work of genius.
477
00:31:25,451 --> 00:31:27,584
[Errol] Except for far away, a clock chimes.
478
00:31:27,586 --> 00:31:31,922
It's a serene... [inaudible].
479
00:31:37,329 --> 00:31:39,563
[Errol]
I feel so amazing. I can't believe they liked it.
480
00:31:39,565 --> 00:31:42,232
Of course, they did.
I can't believe you keep
that all bottled up.
481
00:31:42,234 --> 00:31:44,568
I know. Thank you
for helping me. I needed that.
482
00:31:44,570 --> 00:31:46,637
You just uncorked it.
I love you for that.
483
00:31:47,506 --> 00:31:48,472
What did you say?
484
00:31:52,044 --> 00:31:53,344
That you uncorked it.
485
00:31:53,345 --> 00:31:54,645
No, you said that-- you said
that you love me.
486
00:31:56,181 --> 00:31:57,981
That's what you said-- you said.
487
00:32:01,086 --> 00:32:03,453
That's like-- that's something
that people say.
488
00:32:03,455 --> 00:32:06,423
Like, "Hi, how are you?
Or look at that thing!"
489
00:32:08,227 --> 00:32:10,027
No, you said you love me.
490
00:32:10,462 --> 00:32:13,530
I-- I'm--
491
00:32:16,602 --> 00:32:18,368
I think that you're great,
492
00:32:19,638 --> 00:32:25,375
but come on,
this isn't gonna work out.
493
00:32:26,712 --> 00:32:27,644
Why?
494
00:32:29,081 --> 00:32:33,250
Because we're different.
495
00:32:33,252 --> 00:32:34,985
Like you--
496
00:32:34,987 --> 00:32:39,623
you're good
and nice and happy.
497
00:32:39,625 --> 00:32:42,092
And I--
498
00:32:42,094 --> 00:32:45,729
like, okay, in elementary
school when you have
to take those tests,
499
00:32:45,731 --> 00:32:49,666
my like, perfect occupation
was pessimist.
500
00:32:49,668 --> 00:32:52,569
It's-- it's hard
for me to be happy,
501
00:32:52,571 --> 00:32:55,505
and after a while,
that's gonna be hard for you.
502
00:32:59,345 --> 00:33:01,244
I didn't ask you
to tell me about me.
503
00:33:02,381 --> 00:33:05,015
And that's ridiculous.
I know who I am and what I want.
504
00:34:51,657 --> 00:34:54,191
[Errol]
She thought this must be how the Big Bang started,
505
00:34:54,193 --> 00:34:57,794
a single event so powerful it
created infinity in an instant.
506
00:34:57,796 --> 00:35:01,565
Then decorated it
with burning needles of light
like a Christmas tree.
507
00:35:02,401 --> 00:35:05,202
For a moment, she was
the center of the universe,
508
00:35:05,204 --> 00:35:09,239
and the universe loved him,
and he loved her too,
509
00:35:09,241 --> 00:35:11,308
at least she hoped he did.
510
00:35:11,310 --> 00:35:12,542
She ran to him.
511
00:35:14,780 --> 00:35:20,250
[applause]
512
00:35:39,138 --> 00:35:40,470
[Errol]
Have you ever seen this?
513
00:35:41,473 --> 00:35:43,440
The river's returned to the sea.
514
00:35:53,218 --> 00:35:57,787
God, Chester Beach really knew
the importance of titles,
I'm telling you.
515
00:35:59,691 --> 00:36:01,691
Why are you reading that?
It's old.
516
00:36:01,693 --> 00:36:03,593
I like it. I think it could
really be something.
517
00:36:05,631 --> 00:36:09,666
I thought
maybe it could be a play or--
518
00:36:09,668 --> 00:36:12,936
I mean it needs a little work,
but I think the overall
theme is really strong
519
00:36:12,938 --> 00:36:14,304
and the characters are vivid.
520
00:36:16,475 --> 00:36:18,341
A little work like...
521
00:36:19,278 --> 00:36:21,211
It's just that the ending's
a little contrived.
522
00:36:22,181 --> 00:36:27,617
Really? I thought the ending
was beautiful and wistful.
523
00:36:27,619 --> 00:36:30,720
No, it is. It just, it feels
like it's-- um,
524
00:36:30,722 --> 00:36:33,356
it feels like it's written
by someone who's
explaining feelings
525
00:36:33,358 --> 00:36:35,859
rather than someone
who has them, you know.
526
00:36:36,929 --> 00:36:39,696
I mean, like--
like this part right here,
where they talk about--
527
00:36:39,698 --> 00:36:41,898
where you talking about
being afraid or whatever,
528
00:36:41,900 --> 00:36:45,268
well if you just move that--
I think it's-- you're good.
529
00:36:53,946 --> 00:36:56,646
[man on TV]
You need to get in, after all the chairmen said.
530
00:36:56,648 --> 00:36:58,882
Oh, listen. The chairman has an obligation--
531
00:36:58,884 --> 00:37:01,251
The chairman said that I could count on you.
532
00:37:01,253 --> 00:37:03,220
I'm the type of guy that can be counted on exactly,
533
00:37:03,222 --> 00:37:05,355
because I'm the type of guy that won't do this.
534
00:37:05,357 --> 00:37:07,691
Even if I wanted to-- You're just saying you won't.
535
00:37:41,727 --> 00:37:44,261
Is it me or do you
feel slightly damp?
536
00:37:44,830 --> 00:37:47,897
No. No, I cannot say I do. No.
537
00:37:48,967 --> 00:37:52,469
-Oh my God!
-Here you are.
I was just looking for you.
538
00:37:52,471 --> 00:37:53,937
And just in time.
539
00:37:56,541 --> 00:37:58,408
I miss you right now.
540
00:37:58,410 --> 00:37:59,743
Isn't that bad luck?
541
00:38:00,679 --> 00:38:03,580
No, it's romantic.
542
00:38:12,624 --> 00:38:16,826
[Errol] I'm supposed to be working on a play right now, but this is all I can write.
543
00:38:16,828 --> 00:38:18,895
That's what peopledon't understand about writing.
544
00:38:18,897 --> 00:38:20,530
You don't have a choice.
545
00:38:20,532 --> 00:38:23,466
I-- I'm desperate for new ideas
546
00:38:23,468 --> 00:38:28,938
and all that comes out is this ancient shit that is of no value to anyone.
547
00:38:28,940 --> 00:38:33,843
This is fuckery of the highest order and a complete waste of time.
548
00:38:33,845 --> 00:38:38,381
Can we please move forward?
549
00:39:07,679 --> 00:39:09,412
[Errol] Oh, my gosh.
Do you remember Hal?
550
00:39:10,482 --> 00:39:12,515
Yeah, she like-- Jana liked him.
551
00:39:12,517 --> 00:39:14,584
Well, that's
a chilling endorsement.
552
00:39:14,586 --> 00:39:17,520
I mean, I love Jana. Obviously,
she's my best friend,
553
00:39:17,522 --> 00:39:20,357
but like I kind of feel
like Jana would just
go out with anyone
554
00:39:20,359 --> 00:39:22,992
who's blinded
by the reflection of her teeth.
you know what I am saying?
555
00:39:22,994 --> 00:39:24,894
I don't know what bothered
you about him so much.
556
00:39:25,797 --> 00:39:29,132
What? He gave me soul cancer!
557
00:39:29,134 --> 00:39:31,901
I needed chemo for my Chi.
558
00:39:31,903 --> 00:39:35,338
You need to let it go.
559
00:39:35,339 --> 00:39:38,774
Come on, he's the kind of guy
who like talks about
how we need to reconnect
560
00:39:38,777 --> 00:39:41,678
and-- and probably
listens to Paul Horn.
561
00:39:41,680 --> 00:39:42,779
Who's Paul Horn?
562
00:39:44,116 --> 00:39:45,448
I envy you.
563
00:39:45,450 --> 00:39:51,955
I-- uh, I think I would like
to bring over some of my stuff.
564
00:39:54,526 --> 00:39:56,693
[Errol] What?
What are you talking about?
565
00:39:58,096 --> 00:40:00,830
I'm talking about us
moving in together.
566
00:40:02,801 --> 00:40:03,733
Why?
567
00:40:03,735 --> 00:40:09,939
I mean, don't you think this
is fun because you can leave?
568
00:40:10,642 --> 00:40:11,941
Is that what you want?
569
00:40:12,778 --> 00:40:14,811
Well, what is that
supposed to mean?
570
00:40:14,813 --> 00:40:16,746
No, it's a pretty
simple question.
571
00:40:17,616 --> 00:40:19,182
You're going like
five hundred times.
572
00:40:21,787 --> 00:40:24,888
Is that what you want?
I just wanna know what you want.
573
00:40:24,890 --> 00:40:27,857
Why would we do that?
574
00:40:27,859 --> 00:40:30,527
I feel like it would
just make everything bad.
575
00:40:31,062 --> 00:40:34,864
I mean we would
argue about bills, and--
and couch placement,
576
00:40:34,866 --> 00:40:36,166
and who swept the floor last.
577
00:40:36,168 --> 00:40:38,601
And I'd probably put
my underwear in your whites
578
00:40:38,603 --> 00:40:41,438
and you'd be mad
at me and I don't understand--
579
00:40:42,841 --> 00:40:44,507
It's so good right now.
580
00:40:44,910 --> 00:40:47,610
Good, think about it
and then say "yes."
581
00:41:07,766 --> 00:41:08,698
Errol!
582
00:41:12,170 --> 00:41:13,370
Hello my darling.
How are you doing?
583
00:41:13,371 --> 00:41:14,571
It's nice to see you. What are
you doing on the east side?
584
00:41:14,940 --> 00:41:18,308
I do my shopping here.
585
00:41:18,309 --> 00:41:21,677
I don't like when people ask me
for rewards cards or offer me
shopping incentives.
586
00:41:21,680 --> 00:41:26,983
Totally, me, too.
I love a farmer's market.
It's so immediate, right?
587
00:41:29,087 --> 00:41:30,987
Actually, I'm thinking
of opening up a booth.
588
00:41:32,257 --> 00:41:35,642
That's a great idea.
589
00:41:35,643 --> 00:41:39,028
You should, uh, set up a booth
where you tattoo Ayn Rand
quotes onto angry young girls.
590
00:41:39,030 --> 00:41:42,131
-That seems right up your ally.
-You might be
reading my mind, yeah.
591
00:41:42,133 --> 00:41:44,267
Don't knock Ayn Rand.
She's a genius.
592
00:41:44,269 --> 00:41:48,204
Fountainhead , brilliant.
Atlas Shrugged ,
total snore fest.
593
00:41:50,675 --> 00:41:52,141
I'm sorry.
I was making fun of you.
594
00:41:52,143 --> 00:41:54,644
I know. I know, I got that.
595
00:41:55,180 --> 00:41:56,846
Keep me company.
Let's take a walk.
596
00:41:59,851 --> 00:42:00,783
I don't bite.
597
00:42:03,188 --> 00:42:04,921
You know, Jana
was right about you.
598
00:42:04,923 --> 00:42:06,990
You-- you are--
you are always on.
599
00:42:06,992 --> 00:42:09,692
You're always
right there with something
hysterical to say.
600
00:42:09,694 --> 00:42:12,128
Thank you.
She was right about you, too.
601
00:42:12,130 --> 00:42:15,582
What'd she say?
602
00:42:15,583 --> 00:42:19,035
That you're always analyzing
and qualifying and she only had
nice things to say about you.
603
00:42:19,037 --> 00:42:20,904
Oh, that's sweet. She's great.
604
00:42:21,640 --> 00:42:26,009
She's creative, and sexy,
and impulsive, but I just--
605
00:42:30,749 --> 00:42:32,882
I don't think
I'm a one-woman guy.
606
00:42:32,884 --> 00:42:35,084
-I know
that sounds really cheesy.
-Oh.
607
00:42:35,086 --> 00:42:39,989
I'm not bragging.
I'm just saying I've been
with a lot. Whitney, Lily...
608
00:42:39,991 --> 00:42:42,625
-Oh my God!
-No, no, no, listen.
609
00:42:43,128 --> 00:42:44,060
Hiromi.
610
00:42:45,096 --> 00:42:47,297
Sexually, dynamite, right?
611
00:42:47,299 --> 00:42:51,801
Everything a man could wish for
but emotionally really needy
and controlling.
612
00:42:52,270 --> 00:42:53,937
Hng! Um...
613
00:42:55,607 --> 00:42:59,642
But you know,
I think-- I think I could
get married again.
614
00:42:59,644 --> 00:43:02,712
You know maybe have kids
this time, or something.
615
00:43:02,713 --> 00:43:05,781
Oh, yeah. Well, Jana thinks
that matrimony is the fourth
Horseman of the Apocalypse
616
00:43:05,784 --> 00:43:07,250
so that would
have been a tough sell.
617
00:43:07,252 --> 00:43:10,353
Yeah, do you date a lot?
618
00:43:11,289 --> 00:43:14,857
I mean, I know you're
seeing Graham but do you--
do you see other guys?
619
00:43:14,859 --> 00:43:17,760
No, no. I-- I can't date.
620
00:43:17,762 --> 00:43:20,330
I like to see
one person at a time.
621
00:43:21,866 --> 00:43:26,769
So, no threesomes or orgies
for you then? Bukkake,
not your cup of tea, no?
622
00:43:26,771 --> 00:43:30,707
No, I have
a one penis per room rule.
I'm pretty strict about it.
623
00:43:34,212 --> 00:43:37,146
[Errol] I don't know if my memories are things that have actually happened
624
00:43:37,148 --> 00:43:39,349
or if they're things that I
just tell myself happened.
625
00:43:41,086 --> 00:43:44,053
Which could mean that
I'm lying to myself about
what's happening right now.
626
00:43:46,024 --> 00:43:49,359
There are things that I want,
right? Like to write this play,
627
00:43:49,361 --> 00:43:55,198
but I think what I actually
want, like what I really want
628
00:43:55,200 --> 00:43:57,367
is to give myself
the experience
of wanting something
629
00:43:57,369 --> 00:43:59,969
without the terror of having
to follow through,
630
00:43:59,971 --> 00:44:02,672
or be involved for that matter.
631
00:44:05,343 --> 00:44:09,245
But the real terror,
the horror comes when I realize
632
00:44:09,247 --> 00:44:14,117
that I have been doing what
I want all the time, right?
633
00:44:14,119 --> 00:44:19,389
Like I have been doing
what I wanted to do all along.
634
00:44:20,125 --> 00:44:24,327
And it's-- it's lacking.
635
00:44:26,364 --> 00:44:29,265
Well, um, it's hard
to know things.
636
00:44:33,138 --> 00:44:34,070
Yeah.
637
00:44:36,708 --> 00:44:38,107
Yeah.
It's hard to know things.
638
00:44:40,011 --> 00:44:41,044
You're smart.
639
00:44:43,081 --> 00:44:47,750
Okay, great. Great. Great.
640
00:44:48,787 --> 00:44:50,186
Great. Great. Goodbye.
641
00:44:52,891 --> 00:44:56,392
Well, it's official.
Carousel Town is
going to Broadway.
642
00:44:56,394 --> 00:44:58,811
You're kidding.
643
00:44:58,812 --> 00:45:01,229
No, I'm not. It did
so well here in L.A.,
they were bound to want it.
644
00:45:01,232 --> 00:45:02,765
Maybe, you'll even see it now.
645
00:45:02,767 --> 00:45:04,233
This is amazing, Errol.
646
00:45:04,235 --> 00:45:07,837
Producers are piling on.
Directors are begging for it.
647
00:45:07,839 --> 00:45:11,207
Errol everybody loves you, and
now you get to wear the crown.
648
00:45:11,209 --> 00:45:13,342
Oh, first thing we have to do
is hire a publicist.
649
00:45:13,344 --> 00:45:16,245
Yeah, the publicist first
because we have
to lay the groundwork
650
00:45:16,247 --> 00:45:20,083
-because this is coming fast.
This is going very, very--
-Do they have a date?
651
00:45:20,085 --> 00:45:23,286
Yeah, they're talking about
going to casting right away,
like, next week.
652
00:45:23,288 --> 00:45:25,055
Next week?
653
00:45:25,056 --> 00:45:26,823
-Yeah, we're gonna start
casting next week!
-Oh my God!
654
00:45:26,825 --> 00:45:28,491
-It's really going to be--
-This is moving!
655
00:45:28,493 --> 00:45:30,793
[muted men talking
in the distance]
656
00:45:30,795 --> 00:45:33,396
Are you interested in casting?
657
00:45:33,397 --> 00:45:35,998
Because if you want to
come to casting, we can--
you-- let's talk about this.
658
00:45:36,000 --> 00:45:39,335
We had to decide who we're gonna
cast-- well we should actually
give them a call.
659
00:45:39,337 --> 00:45:41,137
This is happening right now?
660
00:45:41,138 --> 00:45:42,938
Yeah, so we have to get
on the ball, all of us together
661
00:45:42,941 --> 00:45:44,941
because we've got to be
organized going out there.
662
00:45:44,943 --> 00:45:47,110
Now, if we're gonna go
into casting next week
663
00:45:47,112 --> 00:45:50,079
that could take
as long as a month or six weeks,
depending on difficulties.
664
00:45:50,081 --> 00:45:51,748
Do they have dates?
Do they have dates?
665
00:45:51,750 --> 00:45:54,350
-They're talking
about casting next week.
-Next week!
666
00:45:54,352 --> 00:45:56,452
They're talking about starting
casting next week.
667
00:45:56,454 --> 00:45:58,387
It's probably gonna
take about two months.
668
00:45:58,389 --> 00:46:00,123
Ah, that's right.
Congratulations, hun!
669
00:46:00,125 --> 00:46:02,125
-Two, two months.
-Yeah, yeah, did you ever know--
670
00:46:03,428 --> 00:46:06,162
Don't stare at me, I'm all
mismatched and scruffy.
671
00:46:06,164 --> 00:46:09,265
You're fabulous
and put together.
This is no good.
672
00:46:10,335 --> 00:46:12,068
It doesn't matter
if your clothes match.
673
00:46:12,070 --> 00:46:14,103
People will just
assume you're a German tourist.
674
00:46:14,105 --> 00:46:16,873
You've seen right
through me and uncovered
my most secret plan.
675
00:46:19,010 --> 00:46:21,077
I hated you when we first met.
676
00:46:21,079 --> 00:46:23,963
How lovely.
677
00:46:23,964 --> 00:46:26,848
I did. I thought you were
obnoxious and full of it.
678
00:46:26,851 --> 00:46:30,553
Ah, I thought you were
a judgmental little weasel.
So, all works out.
679
00:46:30,555 --> 00:46:32,922
Yeah, that's
my default position.
680
00:46:33,358 --> 00:46:36,459
You know, if I'm uncomfortable
at all then I just decide
that everything sucks
681
00:46:36,461 --> 00:46:38,828
and then I can justify
not being involved.
682
00:46:40,165 --> 00:46:43,299
Is that hard for you?
Getting involved?
683
00:46:50,108 --> 00:46:51,207
No.
684
00:46:51,209 --> 00:46:55,278
What kind
of photographer are you, huh?
You never have a camera.
685
00:46:55,280 --> 00:46:56,780
You never take any pictures.
686
00:46:56,781 --> 00:46:58,281
Ah, well. I love
photography and everything,
687
00:46:58,283 --> 00:47:00,883
but my real passion
is selling real estate.
688
00:47:05,423 --> 00:47:07,957
Do you have one of those cards
with your picture on it?
689
00:47:07,959 --> 00:47:09,091
-Please say no.
-No.
690
00:47:09,093 --> 00:47:11,043
Thank you, God.
691
00:47:11,044 --> 00:47:12,994
If hell had admission tickets
that's what they would be.
692
00:47:15,166 --> 00:47:19,101
Seeing as you
are not holding back, I might
talk to you about your play.
693
00:47:20,271 --> 00:47:24,207
-Please do.
-Great. I thought it was sweet,
tender, and romantic.
694
00:47:24,209 --> 00:47:28,544
A little tear right there
just begging a race down
the side of my face.
695
00:47:29,414 --> 00:47:32,949
I take it from all of that you
have a romantic view of romance.
696
00:47:41,025 --> 00:47:46,062
No, no, just an idea I had at
the time, you know.
697
00:47:46,064 --> 00:47:49,365
I-- I view
romance as a choice, you know.
698
00:47:49,367 --> 00:47:53,603
I think that we choose, I don't
believe in falling in love.
699
00:47:53,605 --> 00:47:56,172
I mean that makes it seem like
it's out of your hands.
700
00:48:00,245 --> 00:48:04,513
There's a moment where you
choose to either go with it
or fight against it.
701
00:48:05,250 --> 00:48:06,182
Maybe for you.
702
00:48:07,385 --> 00:48:08,885
For me,
it's like a hurricane.
703
00:48:10,922 --> 00:48:13,189
-So, in other words,
it's a disaster.
-Mostly.
704
00:48:16,895 --> 00:48:20,162
But you must feel some
of those things in order
to write them though, yeah?
705
00:48:20,965 --> 00:48:25,167
Yeah, I feel them.
They just don't affect me.
706
00:48:25,169 --> 00:48:28,237
It's happening to my characters,
not to me, you know.
707
00:48:30,909 --> 00:48:32,375
I admire your distance.
708
00:48:33,611 --> 00:48:34,644
Thank you.
709
00:48:40,451 --> 00:48:41,484
That was great.
710
00:48:41,486 --> 00:48:45,021
Yeah, I had a good time.
Thanks for calling.
711
00:48:45,556 --> 00:48:46,489
You called me.
712
00:48:47,592 --> 00:48:50,626
I did. That's really silly.
713
00:48:51,362 --> 00:48:53,362
Well, thank you for answering.
714
00:48:53,364 --> 00:48:54,597
I'll call you.
715
00:49:19,023 --> 00:49:20,389
-Hi.
-Hi.
716
00:49:22,293 --> 00:49:24,427
Errol, I'd like you
to meet my inner child.
717
00:49:24,429 --> 00:49:25,394
Hello.
718
00:49:26,030 --> 00:49:27,263
It's very nice to meet you.
719
00:49:27,265 --> 00:49:28,631
It's very nice to meet you.
720
00:49:30,268 --> 00:49:31,367
Oh, I almost forgot.
721
00:49:35,540 --> 00:49:37,206
This is my inner child.
722
00:49:38,109 --> 00:49:40,343
-Hello.
-Nice to meet you.
723
00:49:40,345 --> 00:49:42,244
-Hello.
-Nice to meet you.
724
00:49:45,650 --> 00:49:46,682
Shall we?
725
00:49:58,029 --> 00:49:59,762
Why'd you kiss me
the other night?
726
00:50:01,132 --> 00:50:03,466
I've wanted to kiss you
for some time now.
727
00:50:03,468 --> 00:50:05,634
I felt like you
wanted to kiss me, too.
728
00:50:06,404 --> 00:50:11,007
I was afraid of ruining
our friendship with something
more lasting and meaningful.
729
00:50:11,009 --> 00:50:12,308
So, I held off.
730
00:50:14,045 --> 00:50:15,511
Why do you like me?
731
00:50:16,147 --> 00:50:17,179
Why do I?
732
00:50:24,589 --> 00:50:26,022
Well, okay.
733
00:50:26,758 --> 00:50:28,224
You're smart and funny,
734
00:50:30,294 --> 00:50:32,795
you're divorced,
you're a photographer,
735
00:50:32,797 --> 00:50:36,399
you always have
something interesting to say.
What can I tell you?
736
00:50:36,401 --> 00:50:39,335
I don't have a lot of luck
with relationships.
737
00:50:39,337 --> 00:50:42,571
Great, I can try to be the one
that's special enough
to change that.
738
00:50:42,573 --> 00:50:45,241
And I have
no history of success.
739
00:50:45,777 --> 00:50:49,111
-So, the expectations
will be low.
-I like that very much.
740
00:50:49,113 --> 00:50:52,348
Good things terrify me,
but with you,
I'll never be scared.
741
00:50:52,350 --> 00:50:56,752
Great. I need to say
this now so I can use it
later as an excuse.
742
00:50:56,754 --> 00:51:00,122
-I don't think this will
ever work. I'm too--
-Neurotic.
743
00:51:00,124 --> 00:51:01,390
You think I'm neurotic?
744
00:51:01,392 --> 00:51:04,260
Yes, but I am, too.
It's perfect.
745
00:51:04,262 --> 00:51:07,129
We can sit around
and compare baseless fears.
746
00:51:07,131 --> 00:51:10,299
Okay, but I warned you.
747
00:51:17,842 --> 00:51:18,841
[knocking on door]
748
00:51:34,125 --> 00:51:35,758
Hey! Oh, my--
749
00:51:36,494 --> 00:51:38,160
Oh, my God! Are you okay?
750
00:51:38,162 --> 00:51:41,263
I'm sorry. I know you're
busy. You're busy. I'm--
751
00:51:41,265 --> 00:51:44,867
What is-- come inside.
Honey, you look like shit.
752
00:51:44,869 --> 00:51:47,803
-Yeah. Ehm...
-What's wrong?
753
00:51:49,107 --> 00:51:50,306
-Is Hal here?
-No.
754
00:51:50,308 --> 00:51:51,640
-Okay.
-Come inside.
755
00:51:51,642 --> 00:51:52,575
Shit.
756
00:51:53,878 --> 00:51:55,845
I'm sorry. I'm just--
757
00:51:55,847 --> 00:51:58,314
I mean, I'm sorry,
if I'm messing up your day.
758
00:51:58,316 --> 00:52:01,150
Stop apologizing and start
telling me what's going on.
759
00:52:01,152 --> 00:52:04,153
God, I feel really
juvenile right now
for literally a life time.
760
00:52:04,155 --> 00:52:06,188
That's how it feels. Wow, Errol.
761
00:52:06,190 --> 00:52:08,624
I know, it's a mess. I've been
cleaning with a wrecking ball.
762
00:52:08,626 --> 00:52:11,527
Okay, well please don't do that
for me. Will you please
not clean for me.
763
00:52:11,529 --> 00:52:12,461
Oh, God!
764
00:52:18,503 --> 00:52:20,236
-Okay, let me get--
-I'm gonna get--
765
00:52:20,238 --> 00:52:23,672
-Don't move.
-No, no, no. I'm going to--
766
00:52:26,611 --> 00:52:29,211
-Ah, ah, ah! Don't, don't--
-No, it's fine. It's fine.
767
00:52:29,213 --> 00:52:30,913
-Don't touch it. Put it--
put it in there.
-Fine.
768
00:52:30,915 --> 00:52:32,915
-Go sit down. Sit down.
Get out of here.
-I'm sorry.
769
00:52:32,917 --> 00:52:37,586
Just go. Stop apologizing.
What is happening?
770
00:52:39,690 --> 00:52:43,692
I've been seeing someone,
you know, remember the person
I told you about.
771
00:52:43,694 --> 00:52:45,928
-Yeah, yeah, yeah.
-Yeah, well.
772
00:52:46,831 --> 00:52:50,366
It was complicated and we
broke it off a few days ago.
773
00:52:50,368 --> 00:52:53,235
He did or I did.
I don't know. It's crazy.
774
00:52:53,237 --> 00:52:55,371
A few days ago, what--
why didn't you tell me?
775
00:52:55,373 --> 00:52:58,841
Because I wanted to figure out
on my own instead of involving
you for once.
776
00:52:58,843 --> 00:53:00,643
Well, that's stupid.
777
00:53:00,645 --> 00:53:02,378
You didn't have to do that.
778
00:53:03,614 --> 00:53:04,547
Hey.
779
00:53:05,917 --> 00:53:08,617
I'm sorry that you and that
person I never met broke up.
780
00:53:13,224 --> 00:53:14,690
It's not a big surprise.
781
00:53:16,928 --> 00:53:19,828
I mean I don't
know who I was kidding.
He was all wrong for me.
782
00:53:19,830 --> 00:53:22,598
Did I say was-- I meant is.
783
00:53:24,702 --> 00:53:28,837
And I guess
some part of my brain already
views him as dead to me,
784
00:53:28,839 --> 00:53:30,773
so, I think
that's a sign of healing.
785
00:53:30,775 --> 00:53:35,911
Well, I think it's really
more a sign of you
mixing up your tenses, but--
786
00:53:38,749 --> 00:53:39,682
I've--
787
00:53:40,418 --> 00:53:41,350
I've--
788
00:53:43,287 --> 00:53:45,654
I have never seen you
this emotionally involved.
789
00:53:45,656 --> 00:53:46,622
I know.
790
00:53:50,261 --> 00:53:50,993
Yeah.
791
00:53:50,995 --> 00:53:57,833
I pick people that I have
no chance of a real future with.
792
00:54:02,840 --> 00:54:04,406
I mean I never change.
793
00:54:05,443 --> 00:54:09,878
Yes, you do. Maybe not
in the way you need to.
794
00:54:10,881 --> 00:54:14,333
What are you saying?
795
00:54:14,334 --> 00:54:17,786
No, I'm saying that behavior
teaches the beliefs
that motivate it.
796
00:54:20,358 --> 00:54:21,290
Yeah.
797
00:54:22,526 --> 00:54:24,860
I think I'm just hoping
for some closure.
798
00:54:26,330 --> 00:54:28,798
I feel like I need that.
799
00:54:28,799 --> 00:54:31,267
Ah, who knows what closure is?
What-- what is-- I don't
believe in closure.
800
00:54:31,269 --> 00:54:34,637
I think what you mean is
that you don't like the way
you feel right now,
801
00:54:34,639 --> 00:54:36,038
and you want to feel better.
802
00:54:36,040 --> 00:54:40,342
I mean what else can
you ask for, right?
To feel better.
803
00:54:40,845 --> 00:54:41,844
You will.
804
00:54:55,026 --> 00:54:58,861
[laughing]
805
00:55:08,439 --> 00:55:09,438
Hey.
806
00:55:10,708 --> 00:55:11,640
Hey.
807
00:55:11,642 --> 00:55:15,844
-How are you?
-Good. I am meeting
someone actually, so.
808
00:55:15,846 --> 00:55:19,515
How-- how have you been? Are
you are you still writing are
you-- what-- what's going on?
809
00:55:19,517 --> 00:55:22,885
-No, I don't have time
for that right now.
-Oh, I'm sorry to hear that.
810
00:55:22,887 --> 00:55:25,087
Congratulations on all
your success though.
811
00:55:25,089 --> 00:55:29,825
Thank you. Thank you.
Yeah, that's-- that's
mostly luck. Right?
812
00:55:29,827 --> 00:55:30,793
Okay.
813
00:55:32,330 --> 00:55:34,730
Do-- do you ever see anyone
from the group anymore?
814
00:55:34,732 --> 00:55:37,583
Oh, yeah we hang out
from time to time.
815
00:55:37,584 --> 00:55:40,435
Um, Graham just wrote a play
and it's gonna go up soon.
Did you know that?
816
00:55:40,971 --> 00:55:41,970
No.
817
00:55:41,972 --> 00:55:43,739
Right, why would you care?
818
00:55:43,741 --> 00:55:45,474
[man] Felicia, we got to go.
819
00:55:46,610 --> 00:55:50,346
[Felicia] Hey, how are you?
Oh, it's so good to see you.
820
00:55:55,386 --> 00:55:58,687
Hey the sign looks great. I saw
it on the way in. It's so good.
821
00:55:58,689 --> 00:56:01,624
I know. Can you believe it?
822
00:56:01,625 --> 00:56:04,560
They finally went ahead
and did it. They finally put
my name next to theirs.
823
00:56:05,696 --> 00:56:08,130
Congratulations.
I'm really happy for you.
824
00:56:08,132 --> 00:56:10,432
God knows they made me
work for it.
825
00:56:15,039 --> 00:56:15,971
I'm great.
826
00:56:16,741 --> 00:56:17,673
I'm great.
827
00:56:18,542 --> 00:56:20,709
This is what I wanted.
828
00:56:20,710 --> 00:56:22,877
Good. But I feel like you can
take it easy now, right?
829
00:56:22,880 --> 00:56:28,384
No, no, they
make me partner and then
they slam me with work.
830
00:56:28,386 --> 00:56:30,986
They-- they're bastards.
831
00:56:30,988 --> 00:56:34,056
-Famous old curse.
-Curse, what do you mean curse?
832
00:56:34,692 --> 00:56:37,059
May you get everything
you wish for.
833
00:56:39,563 --> 00:56:41,764
Enough about me.
Tell me about your play.
834
00:56:43,067 --> 00:56:46,969
[people laughing and cheering]
835
00:56:48,072 --> 00:56:50,639
It's good. It's so good.
836
00:56:50,641 --> 00:56:55,611
I am really accomplishing a lot
and I feel, feel good about it.
837
00:56:56,113 --> 00:56:58,847
Good, I can't wait to read it.
838
00:56:59,483 --> 00:57:00,416
Me too.
839
00:57:00,418 --> 00:57:03,118
I'm dating someone by the way.
You will be happy to know.
840
00:57:03,120 --> 00:57:04,987
Oh, I am very happy
to know this.
841
00:57:04,989 --> 00:57:06,088
Strictly a rebound.
842
00:57:08,559 --> 00:57:09,958
Why don't we go out? Us four.
843
00:57:09,960 --> 00:57:13,195
Maybe come over
for dinner next week?
You guys can meet him.
844
00:57:13,197 --> 00:57:14,963
Yeah, yeah. I'll ask,
I'll ask Hal.
845
00:57:15,866 --> 00:57:17,666
-All right.
-Okay.
846
00:57:25,643 --> 00:57:27,476
-Hey.
-Hey.
847
00:57:30,080 --> 00:57:33,482
-Hello, Zane.
-Zane?
848
00:57:34,485 --> 00:57:35,617
Just Zane.
849
00:57:36,153 --> 00:57:37,085
Hello, Zane.
850
00:57:39,924 --> 00:57:40,956
Hal.
851
00:57:40,958 --> 00:57:42,858
Hello, Hal. Zane.
852
00:57:42,860 --> 00:57:43,792
Hmm.
853
00:57:45,496 --> 00:57:47,529
Yes, this is-- this is Zane.
854
00:57:49,166 --> 00:57:50,699
Hello, again, Zane.
855
00:57:51,235 --> 00:57:52,167
Hello.
856
00:57:54,171 --> 00:57:55,103
Errol.
857
00:57:55,973 --> 00:57:59,041
-Hal.
-Hello, Zane.
858
00:58:01,479 --> 00:58:04,046
Errol, Hal, meet Zane.
859
00:58:06,484 --> 00:58:10,519
All right. Now if someone were
to just introduce me to myself,
I think we'd all be set, huh?
860
00:58:10,521 --> 00:58:13,856
[Zane] You move
on rivers of ice,
861
00:58:15,893 --> 00:58:17,192
of sunshine,
862
00:58:19,029 --> 00:58:20,729
of reflection.
863
00:58:21,966 --> 00:58:24,166
[Zane] Have you ever felt
like that canoeing?
864
00:58:24,168 --> 00:58:26,935
Canoeing, no never been.
Never been canoeing.
865
00:58:26,937 --> 00:58:28,904
-[Zane] Oh, you've never been.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
866
00:58:28,906 --> 00:58:31,507
[Zane]
Oh, no kidding. What's stopping?
867
00:58:31,509 --> 00:58:37,579
Uh, just never been in a canoe.
868
00:58:38,616 --> 00:58:41,850
-It's--
-I think canoes are--
869
00:58:41,852 --> 00:58:45,521
You know, oneness, wholeness.
870
00:58:45,523 --> 00:58:47,589
Tell them that story you were
telling me yesterday
871
00:58:47,591 --> 00:58:50,726
when you went on that
trip with your friends--
with your friend--
872
00:58:50,728 --> 00:58:52,528
-[Zane] To the--
-[Jana] Ryan, I think.
873
00:58:52,530 --> 00:58:55,264
[Zane] To the rocks? The rock--
the appreciation journey?
874
00:58:55,266 --> 00:58:57,199
-[Jana] Yes.
-[Hal] Oh, sounds
like a good one.
875
00:58:58,969 --> 00:59:02,871
-[Zane] Wow, breathtaking.
-[Hal] Mm-hmm.
876
00:59:08,212 --> 00:59:11,079
Can't believe how out
of the loop I am? It's pathetic.
877
00:59:12,116 --> 00:59:14,283
Cause you spend all
your time in the basement.
878
00:59:16,220 --> 00:59:20,255
Oh my God! Oh my God!
879
00:59:20,257 --> 00:59:21,723
What? What is it?
880
00:59:21,725 --> 00:59:22,691
It's Hiromi.
881
00:59:22,693 --> 00:59:25,594
Hiromi has got a layout
and her picture in this.
882
00:59:25,596 --> 00:59:29,164
Man, she said she wanted
to do it and she did. Look.
883
00:59:30,167 --> 00:59:33,035
-Hiromi is a photographer?
-Thought her everything
she knows.
884
00:59:34,071 --> 00:59:36,572
You gotta hand it to her.
When she puts her mind
to something--
885
00:59:36,574 --> 00:59:39,107
Look at this,
that's just stunning.
886
00:59:39,109 --> 00:59:42,978
Look at it. The-- the-- light
values, the composition.
887
00:59:47,351 --> 00:59:49,168
Come here, let me see that.
888
00:59:49,169 --> 00:59:50,986
Man, I told her she
could do that, and now look.
Look at my Hiromi.
889
00:59:55,092 --> 00:59:56,024
Hal.
890
00:59:58,329 --> 00:59:59,661
-Hal.
-Yeah.
891
01:00:00,631 --> 01:00:02,798
You know those pictures are ass.
892
01:00:03,300 --> 01:00:06,668
What are you talking about?
You just-- you don't know
how to look at them.
893
01:00:06,670 --> 01:00:10,973
Come on. Tell me I'm nuts.
Is that a picture of a toe?
894
01:00:10,975 --> 01:00:15,677
Yeah, it's Hiromi's toe.
I'd know that toe anywhere.
It's just epic minimalism.
895
01:00:16,113 --> 01:00:18,680
Come on. Is that her armpit?
896
01:00:19,950 --> 01:00:20,949
So daring!
897
01:00:21,986 --> 01:00:23,118
So bold!
898
01:00:24,088 --> 01:00:25,354
Please.
899
01:00:28,025 --> 01:00:31,994
Hi, I'm gonna pay for that.
You know what? Keep the change.
900
01:00:31,996 --> 01:00:33,662
Thank you so much.
901
01:00:37,334 --> 01:00:38,300
Thank you.
902
01:00:51,682 --> 01:00:52,414
[Errol] Hal.
903
01:01:15,406 --> 01:01:16,338
[Hal] Errol.
904
01:02:14,898 --> 01:02:15,831
[Hal] Really?
905
01:02:38,822 --> 01:02:41,423
[Errol] I feel like you've been trying to pick fights with me all week.
906
01:02:42,159 --> 01:02:44,025
Not trying to pick
fights with you.
907
01:02:44,895 --> 01:02:46,027
You're just--
908
01:02:46,029 --> 01:02:50,432
You're just so judgmental,
like everyone all the time.
909
01:02:50,434 --> 01:02:53,435
You're judging everyone
about everything all the time
910
01:02:53,437 --> 01:02:54,870
and it's really exhausting.
911
01:02:55,272 --> 01:02:58,323
There's nothing wrong
with being judgmental.
912
01:02:58,324 --> 01:03:01,375
That's first. Well second
of all, if without judgment,
how would we make any choices?
913
01:03:01,378 --> 01:03:03,629
Oh, brilliant.
That's fantastic.
914
01:03:03,630 --> 01:03:05,881
You used to be
supportive of my choices.
How-- how about that?
915
01:03:05,883 --> 01:03:09,551
Yeah that was before
I met your choices, like
your ex-girlfriend, the toe.
916
01:03:09,553 --> 01:03:12,821
Oh God! You know what just--
you know what?
917
01:03:12,823 --> 01:03:15,891
How about you
just look at your life? Yeah,
take a look and look around.
918
01:03:15,893 --> 01:03:18,426
Yeah, look at this.
Look at this chaos.
919
01:03:18,428 --> 01:03:21,029
Jesus, the dogs.
The dogs. Oh my God!
920
01:03:21,031 --> 01:03:24,099
You don't have pets.
You have hostages.
921
01:03:24,468 --> 01:03:25,534
Do you hear yourself?
922
01:03:26,804 --> 01:03:29,471
You're angry with me. You are.
923
01:03:29,473 --> 01:03:34,276
You're angry with me
all the time and I try
o confront you about it
924
01:03:34,278 --> 01:03:35,477
and-- and you deny it.
925
01:03:35,479 --> 01:03:38,213
You say there's nothing wrong,
926
01:03:38,214 --> 01:03:40,948
but you are spending
more and more time
in that underground lair
927
01:03:40,951 --> 01:03:43,819
-and you don't spend
any time with me.
-Okay.
928
01:03:43,821 --> 01:03:45,887
I feel like I don't know
who you are anymore.
929
01:03:46,957 --> 01:03:50,158
Great. That's it then.
Conversation's over.
930
01:03:50,160 --> 01:03:53,228
-What are you talking about?
-You mother always said
"Don't talk to strangers."
931
01:03:53,230 --> 01:03:54,296
Oh, shut up.
932
01:03:59,469 --> 01:04:00,402
That's it.
933
01:04:03,040 --> 01:04:04,906
-Where are you going?
-Somewhere safe.
934
01:04:04,908 --> 01:04:08,510
Somewhere without all
this hostility. Jesus Christ!
935
01:04:35,138 --> 01:04:37,472
[announcer] And now we look at a new play that opened this week
936
01:04:37,474 --> 01:04:39,107
at the Viola Spolin Theater.
937
01:04:39,109 --> 01:04:41,509
Carousel Town by Errol Larsen .
938
01:04:41,511 --> 01:04:46,982
Carousel Town is a whimsical, touching and romantic portrait of a dreamer named Diana.
939
01:04:46,984 --> 01:04:50,218
Her search for love and, more importantly, acceptance
940
01:04:50,220 --> 01:04:52,888
is doomed by her inability to accept it.
941
01:04:56,126 --> 01:04:59,027
It's a good try, but
we both know that's not
what a rainbow looks like.
942
01:05:01,064 --> 01:05:04,599
[announcer] Larsen paints a picture of a woman who ismore comfortable with rejection.
943
01:05:06,003 --> 01:05:10,238
Though she longs for a richer life, she cannot help but function from her defects.
944
01:05:12,075 --> 01:05:15,176
Diana sums up the tyrannyof this condition when she says,
945
01:05:15,178 --> 01:05:18,346
"The past is an animal that feeds on the present."
946
01:05:28,558 --> 01:05:32,494
[phone vibrating]
947
01:05:37,601 --> 01:05:38,533
Hello.
948
01:05:41,271 --> 01:05:43,104
Yeah, yeah.
I'll be right over.
949
01:05:44,207 --> 01:05:46,508
I just feel so stupid.
950
01:05:46,510 --> 01:05:49,544
Come on. Don't say that.
You're not stupid.
951
01:05:50,614 --> 01:05:54,182
Everyone gives it a shot,
you know. And most of the time
it doesn't work out.
952
01:05:56,086 --> 01:05:57,686
It's not like you two
were gonna get married.
953
01:06:00,023 --> 01:06:01,222
God, who am I kidding?
954
01:06:01,224 --> 01:06:06,227
My aromatherapist tells me I
have way too many expectations.
955
01:06:06,229 --> 01:06:10,532
Yeah, you needed
an aromatherapist
to tell you that?
956
01:06:10,534 --> 01:06:13,301
I could have
told you that without
having you smell anything.
957
01:06:15,505 --> 01:06:18,540
I always feel
like I'm at a crossroads,
958
01:06:22,112 --> 01:06:25,080
but my fear is that
the crossroads is behind me.
959
01:06:26,216 --> 01:06:29,117
That I already chose
and I didn't know it.
960
01:06:29,753 --> 01:06:32,654
And everything that's happened
since is a result of that.
961
01:06:36,393 --> 01:06:37,759
Do you ever feel like that?
962
01:06:41,498 --> 01:06:45,633
[Danny laughing]
963
01:06:45,635 --> 01:06:48,036
What are you laughing at?
964
01:06:49,339 --> 01:06:54,409
It's this Ethan Martin movie
on TV called like
Walking into the Night
965
01:06:54,411 --> 01:06:56,578
or something
that's really funny.
966
01:06:56,580 --> 01:06:59,080
Do you mean Long Day's Journey into Night ?
967
01:07:01,084 --> 01:07:06,087
[man on TV] Like the veil of things as they seem, drawn back by an unseen hand.
968
01:07:06,089 --> 01:07:11,159
For a second you see, and seeing the secret, are the secret.
969
01:07:12,529 --> 01:07:14,295
I got a secret!
970
01:07:14,297 --> 01:07:19,667
[buzzing sounds
and audience laughing]
971
01:07:19,669 --> 01:07:21,302
What does that mean?
972
01:07:21,304 --> 01:07:24,272
Seeing the secret,
are the secret.
973
01:09:16,920 --> 01:09:17,919
[clinging]
974
01:09:28,765 --> 01:09:31,316
[Hal] I picked you up
some Chinese food.
975
01:09:31,317 --> 01:09:33,868
I've got that twice stewed
chicken in the soy sauce
that you love so much.
976
01:09:44,614 --> 01:09:45,613
Did you, um...?
977
01:09:47,684 --> 01:09:48,616
Yeah.
978
01:09:50,520 --> 01:09:52,453
Yeah, I read one
and then I had to stop.
979
01:10:04,401 --> 01:10:05,333
Uh...
980
01:10:07,237 --> 01:10:09,270
Some of them,
they are from before.
981
01:10:10,807 --> 01:10:12,707
But others are more recent.
982
01:10:13,910 --> 01:10:16,477
I don't-- I don't know
what that means. So.
983
01:10:18,515 --> 01:10:24,319
I just-- I felt there were
certain things I needed
to look at. Jana too.
984
01:10:24,321 --> 01:10:27,822
You-- there were some things
that you needed to look at?
What? Look at what?
985
01:10:28,592 --> 01:10:31,560
Feelings.
986
01:10:31,561 --> 01:10:34,529
You needed to look at your
feelings for Jana? Is that-- is
that what you're saying?
987
01:10:34,531 --> 01:10:38,216
-Cause I-- I don't--
-Yes.
988
01:10:38,217 --> 01:10:41,902
I don't know where that's
coming from because we are all
here, together, all the time.
989
01:10:41,905 --> 01:10:44,872
-And you're telling me that you
two have been seeing each other.
-So listen.
990
01:10:44,874 --> 01:10:47,475
We got together
a couple of months ago
when you were out of town,
991
01:10:47,477 --> 01:10:49,277
-we were worried about you.
-Spare me.
992
01:10:49,279 --> 01:10:51,496
Listen, we were
worried about you.
993
01:10:51,497 --> 01:10:53,714
We got together and we
were talking about you and
we started talking about us.
994
01:10:53,717 --> 01:10:56,384
-Started talking about the past.
-What past? What-- what past?
995
01:10:56,386 --> 01:10:59,387
You guys-- you guys went out
on a couple of dates. Twice.
996
01:11:06,863 --> 01:11:08,263
She wants to get married.
997
01:11:15,605 --> 01:11:16,671
What?
998
01:11:23,613 --> 01:11:25,113
She.
999
01:11:25,114 --> 01:11:26,614
She-- she wants to get married?
1000
01:11:32,555 --> 01:11:35,556
Are you-- are you telling me
that the two of you have been--
1001
01:11:38,728 --> 01:11:41,296
Did you just break up with her
a couple of weeks ago?
1002
01:11:41,298 --> 01:11:43,698
I told her that we should
cool it because of you.
1003
01:11:44,334 --> 01:11:46,634
Okay? I didn't want
to hurt you and--
1004
01:11:46,636 --> 01:11:49,570
Oh my God! Oh my God!
1005
01:11:49,572 --> 01:11:54,042
I cannot believe that you two
have been seeing each other
without telling me.
1006
01:11:55,779 --> 01:11:57,312
Well, I'm telling you now.
1007
01:11:57,681 --> 01:11:59,414
I'm coming
from a very honest place.
1008
01:11:59,416 --> 01:12:02,617
Oh, wow!
1009
01:12:02,618 --> 01:12:05,819
Congratulations, you have
somehow turned being honest
into some kind of achievement.
1010
01:12:05,822 --> 01:12:08,990
Okay, look. Your hurtful
sarcasm isn't helping,
1011
01:12:08,992 --> 01:12:12,894
but I understand I've hurt you,
so, I am here to listen to you,
1012
01:12:12,896 --> 01:12:14,429
okay, if you need to get it out.
1013
01:12:14,431 --> 01:12:17,232
Good, so you can be
my therapist.
1014
01:12:17,233 --> 01:12:20,034
Do you know how
amazing this is because you
and my best friend have been--
1015
01:12:20,036 --> 01:12:22,570
You've gotten engaged
behind my back,
1016
01:12:22,572 --> 01:12:26,741
and now, if I don't speak
to you in your way,
I am in the wrong?
1017
01:12:26,743 --> 01:12:29,510
Is that what you're
saying to me? Do you know
how absurd this is?
1018
01:12:29,512 --> 01:12:31,813
Hey look, actually,
this is good. All right?
1019
01:12:31,815 --> 01:12:35,550
This is-- this is--
this is good. Let's get--
let's get it out. Get it out.
1020
01:12:35,552 --> 01:12:38,970
I don't want
to get it out, Hal.
1021
01:12:38,971 --> 01:12:42,389
I want to bury it deep
in the Andes where-- where
shameful things go to die.
1022
01:12:44,461 --> 01:12:49,430
Do you not think
that you could have
been honest with me before?
1023
01:12:56,973 --> 01:12:58,256
This is hard for me, too.
1024
01:12:58,257 --> 01:12:59,540
Yes, I do. I think we can
settle, but I just--
1025
01:12:59,542 --> 01:13:02,009
I'm not gonna take less
than we agreed. I'm just not.
1026
01:13:03,380 --> 01:13:04,145
Not a good time.
1027
01:13:04,814 --> 01:13:06,614
It'll just take a second,
1028
01:13:06,615 --> 01:13:08,415
that is if the other Huns can
figure out a way to capitalize
1029
01:13:08,418 --> 01:13:10,818
on human frailty
without you for a moment.
1030
01:13:10,820 --> 01:13:13,054
George, I'm gonna call you
right back. Mm-hmm.
1031
01:13:14,157 --> 01:13:16,023
-Thank you.
-Were you gonna tell me?
1032
01:13:16,025 --> 01:13:17,825
Of course,
I was going to tell you.
1033
01:13:19,629 --> 01:13:22,063
-It just happened so fast.
-That's funny.
1034
01:13:22,065 --> 01:13:24,098
I remember goose
stepping around the reservoir
1035
01:13:24,100 --> 01:13:29,404
when you didn't feel ready
to tell me because it was
very complicated.
1036
01:13:31,474 --> 01:13:33,191
That's when it started.
1037
01:13:33,192 --> 01:13:34,909
Oh, Hal said it started
a couple of months ago.
1038
01:13:35,612 --> 01:13:37,812
You guys got together because
you were worried about me.
1039
01:13:39,048 --> 01:13:41,566
What does it matter?
1040
01:13:41,567 --> 01:13:44,085
It matters because the truth
is important, Jana.
1041
01:13:44,087 --> 01:13:47,405
I can't talk
about this right now.
1042
01:13:47,406 --> 01:13:50,724
I am working,
and you are not coming
from a good place right now.
1043
01:13:53,563 --> 01:13:55,062
What is it with you two?
1044
01:13:55,064 --> 01:13:57,632
Come on, I mean, you can't
communicate anymore.
1045
01:13:57,634 --> 01:14:00,668
It's like you're suspended
in this language,
1046
01:14:00,670 --> 01:14:03,638
any time a real
feeling comes up you hide
behind these phrases
1047
01:14:03,640 --> 01:14:05,506
that don't mean anything.
1048
01:14:08,611 --> 01:14:12,713
I am hurt
and I am pissed. Goddammit.
1049
01:14:13,183 --> 01:14:14,115
Yep.
1050
01:14:15,852 --> 01:14:18,519
Look, this is just
something that happens, okay?
1051
01:14:18,521 --> 01:14:21,456
We can't control our emotions.
We're not like you.
1052
01:14:21,458 --> 01:14:24,926
Like I-- I can't just
turn my feelings off
at the drop of a hat.
1053
01:14:24,928 --> 01:14:27,695
You're not supposed to be
in control of your emotions,
your feelings,
1054
01:14:27,697 --> 01:14:30,231
you're supposed to be
in control of your actions,
1055
01:14:30,233 --> 01:14:33,868
but you, you let your feelings
justify everything.
1056
01:14:35,972 --> 01:14:40,141
Well, I'm sorry
that my life isn't as neat
and as controlled as yours.
1057
01:14:41,945 --> 01:14:43,544
I like to live on the edge.
1058
01:14:45,648 --> 01:14:48,749
Well, without a center
there can be no edge.
1059
01:17:27,010 --> 01:17:29,210
-[Graham] Thank you.
-[man] Who composed the music?
1060
01:17:29,212 --> 01:17:31,846
[Graham] This kid. It was all
done original--
1061
01:17:31,848 --> 01:17:34,415
the original music
through our-- one
of our producers, Andrew.
1062
01:17:34,417 --> 01:17:36,684
-Do you know Andrew?
-No. I haven't met him yet.
1063
01:17:37,286 --> 01:17:38,419
[Graham] Errol.
1064
01:17:40,256 --> 01:17:41,722
What are you doing here?
1065
01:17:42,325 --> 01:17:43,958
I came to see you.
1066
01:17:46,796 --> 01:17:49,930
Well, we're headed to Blake's,
why don't we wait for you?
1067
01:17:49,932 --> 01:17:53,100
Uh, yeah. Thanks.
Would you, uh? Yeah.
1068
01:17:57,040 --> 01:17:57,972
Oh.
1069
01:17:58,975 --> 01:18:01,659
You look great.
1070
01:18:01,660 --> 01:18:04,344
Oh, I look like I got
dragged behind a wagon.
1071
01:18:06,282 --> 01:18:07,448
I wrote a play.
1072
01:18:07,450 --> 01:18:08,949
I know.
1073
01:18:10,286 --> 01:18:14,955
Wow! This is--
this is wonderful.
1074
01:18:19,696 --> 01:18:22,063
-Congratulations.
-Thank you.
1075
01:18:23,332 --> 01:18:24,465
What's it about?
1076
01:18:25,334 --> 01:18:27,168
It's about a guy and a girl.
1077
01:18:27,170 --> 01:18:32,907
Um... And one day time does
a tricky thing and stands still.
1078
01:18:32,909 --> 01:18:36,877
And they're able to say
the things they needed to say.
1079
01:18:39,415 --> 01:18:40,981
What kind of things?
1080
01:18:40,983 --> 01:18:45,853
Oh, they don't really know
what to say so, they say
everything, I guess.
1081
01:18:48,157 --> 01:18:50,424
-But hey, I should
thank you. You were--
-Please don't.
1082
01:18:50,426 --> 01:18:52,727
No, you know, you
encouraged me to write this.
1083
01:18:53,496 --> 01:18:57,364
And um, watching
you work was just amazing.
1084
01:18:57,366 --> 01:18:59,934
It was really,
really, inspirational.
1085
01:19:00,303 --> 01:19:02,803
-Graham--
-I called you about
that Chester Beach exhibit,
1086
01:19:02,805 --> 01:19:05,940
-but you never called me back.
-I know. Sorry.
1087
01:19:07,043 --> 01:19:11,078
-Did you go?
-Yeah, yeah. Did you?
1088
01:19:12,415 --> 01:19:13,347
No.
1089
01:19:27,797 --> 01:19:31,999
Years from now when you look
back on our time together,
1090
01:19:33,870 --> 01:19:36,203
I'm afraid you will
think poorly of me.
1091
01:19:37,507 --> 01:19:43,210
That I was some stupid girl
who didn't know what she had
when she had it.
1092
01:19:44,013 --> 01:19:47,248
Someone who didn't have
a heart and borrowed yours,
1093
01:19:47,250 --> 01:19:48,816
so she could write with feeling.
1094
01:19:49,285 --> 01:19:53,354
And, sadly, on all counts,
you will be right.
1095
01:19:55,424 --> 01:19:56,357
I--
1096
01:19:58,961 --> 01:20:04,198
I was wrong
and damaged and hurt.
1097
01:20:04,200 --> 01:20:08,402
And I didn't know that before.
1098
01:20:10,540 --> 01:20:12,139
But I see it now.
1099
01:20:17,947 --> 01:20:21,148
I am so very sorry
that I took you for granted.
1100
01:20:23,019 --> 01:20:28,222
I threw your love away
and I want you to know
that I know it.
1101
01:20:34,831 --> 01:20:39,066
I saw all that stuff
and it didn't matter to me.
1102
01:20:39,068 --> 01:20:40,935
I loved you in spite of it.
1103
01:20:41,337 --> 01:20:46,073
You did and that's what made it
hard for me to accept.
1104
01:20:49,412 --> 01:20:53,180
You were the best
thing ever and I blew it.
1105
01:20:54,383 --> 01:20:56,917
[man] Graham. We're waiting.
1106
01:20:57,553 --> 01:21:00,087
I'm sorry. I have to go.
1107
01:21:06,162 --> 01:21:07,094
[Errol] Graham.
1108
01:21:11,267 --> 01:21:12,199
Thank you.
1109
01:21:30,920 --> 01:21:33,153
It starts in--
1110
01:21:38,561 --> 01:21:43,664
Um, for the people
in our lives, and um, the roof
over our head, and food.
1111
01:21:43,666 --> 01:21:45,532
-Amen.
-Amen.
1112
01:21:49,071 --> 01:21:51,906
Maybe if--
1113
01:21:55,144 --> 01:21:58,646
[chattering]
1114
01:22:15,498 --> 01:22:19,266
-It's a light box!
-Yeah!
1115
01:22:19,268 --> 01:22:20,601
Lie down.
1116
01:22:23,339 --> 01:22:24,371
Down.
1117
01:22:25,541 --> 01:22:26,974
Buddy.
1118
01:22:56,072 --> 01:23:01,608
This is so-- come here.
Oh my God, this is so good!
This is so--!
1119
01:23:05,047 --> 01:23:07,314
-Pass this out to everyone.
-I can pass them out, but--
1120
01:23:07,316 --> 01:23:09,416
-Thank you so much.
-But you can come upstairs.
1121
01:23:09,418 --> 01:23:12,653
No. I'm going to get going,
but thank you. Thank you again.
1122
01:23:12,655 --> 01:23:15,756
-No problem.
-Oh, it's really,
really good to see you.
1123
01:23:15,758 --> 01:23:17,191
It's really good to see you too.
1124
01:23:17,193 --> 01:23:22,629
¶ I'm discontented With homes that are rented ¶
1125
01:23:23,599 --> 01:23:26,734
¶ So I have invented my own ¶
1126
01:23:29,572 --> 01:23:33,307
¶ Darling, this place Is a lover's oasis ¶
1127
01:23:33,776 --> 01:23:37,444
¶ Where life's weary chase Is unknown ¶
1128
01:23:42,284 --> 01:23:45,786
¶ Far from the cry Of the city ¶
1129
01:23:45,788 --> 01:23:51,125
¶ Where flowers are pretty Across the stream ¶
1130
01:23:52,261 --> 01:23:57,431
¶ Cozy to hide in To live side-by-side in ¶
1131
01:24:00,736 --> 01:24:03,737
¶ Don't let it ¶
1132
01:24:03,739 --> 01:24:08,075
¶ Abide in my dreams ¶
1133
01:24:12,815 --> 01:24:15,582
¶ Picture me ¶
1134
01:24:15,584 --> 01:24:19,353
¶ Upon your knee ¶
1135
01:24:19,355 --> 01:24:23,524
¶ With is tea for two ¶
1136
01:24:23,526 --> 01:24:27,461
¶ And two for tea ¶
1137
01:24:29,298 --> 01:24:34,501
¶ Me for you And you for me ¶
1138
01:24:34,503 --> 01:24:37,304
¶ Yeah, no... ¶
1139
01:24:39,241 --> 01:24:42,409
¶ Nobody near us ¶
1140
01:24:42,411 --> 01:24:46,180
¶ To see us or hear us ¶
1141
01:24:46,182 --> 01:24:49,716
¶ No friends or relations ¶
1142
01:24:49,718 --> 01:24:52,786
¶ On weekend vacations ¶
1143
01:24:53,656 --> 01:24:57,124
¶ We won't have it known ¶
1144
01:24:57,126 --> 01:25:03,163
¶ That we own a telephone ¶
1145
01:25:04,266 --> 01:25:10,270
¶ Dear, day will break ¶
1146
01:25:10,873 --> 01:25:14,274
¶ And you awake ¶
1147
01:25:14,276 --> 01:25:17,377
¶ And I will bake ¶
1148
01:25:17,847 --> 01:25:20,848
¶ A sugar cake ¶
1149
01:25:20,850 --> 01:25:22,749
Well that's good.
Thank you for coming again.
1150
01:25:22,751 --> 01:25:26,820
It is-- you know,
I'm sorry that Graham
couldn't make it out.
1151
01:25:26,822 --> 01:25:29,289
-I don't think
he's going to come.
-Yeah.
1152
01:25:29,291 --> 01:25:31,258
¶ ...See ¶
1153
01:25:31,260 --> 01:25:36,730
¶ We will raise a family ¶
1154
01:25:38,701 --> 01:25:40,667
¶ A boy for you ¶
1155
01:25:42,738 --> 01:25:47,474
¶ And a girl for me ¶
1156
01:25:48,844 --> 01:25:50,377
¶ Can't you see ¶
1157
01:25:52,181 --> 01:25:56,817
¶ How happy we would be ¶
1158
01:26:08,397 --> 01:26:09,830
[doorbell ringing]
1159
01:26:13,802 --> 01:26:17,905
[people chatting]
90382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.