All language subtitles for The Romance of Hua Rong EP.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:01:40,022 ❀ Subtitle Indonesia Diterjemahkan Oleh ❀ ❀ Minhee_Subs ❀ 2 00:01:40,022 --> 00:02:07,022 ❀ Instagram : serial_asiagram ❀ ❀ Youtube Channel : Serial Asiagram ❀ 3 00:02:08,022 --> 00:02:16,022 ❀ The Romance of Hua Rong ❀ ❀ Episode 01 ❀ 4 00:02:26,080 --> 00:02:29,239 Silakan masuk 5 00:02:29,280 --> 00:02:30,119 Hai semuanya 6 00:02:30,120 --> 00:02:31,559 Selamat datang semuanya 7 00:02:31,560 --> 00:02:34,839 Pertunjukan hebat akan segera dimulai 8 00:02:35,240 --> 00:02:36,039 Tuan, silahkan masuk 9 00:02:36,040 --> 00:02:36,999 Silakan masuk 10 00:02:37,640 --> 00:02:38,399 Masuklah 11 00:03:01,160 --> 00:03:01,919 Nona so hwa 12 00:03:02,560 --> 00:03:03,519 Nona so hwa 13 00:03:04,400 --> 00:03:06,199 Si... siapa kamu? 14 00:03:06,640 --> 00:03:07,879 Aku lupa perkenalkan diri. 15 00:03:07,960 --> 00:03:08,719 Kamu, 16 00:03:08,920 --> 00:03:12,399 bisa panggil aku 17 00:03:12,400 --> 00:03:12,667 Pahlawan bunga 18 00:03:18,120 --> 00:03:19,199 Nona so hwa, 19 00:03:19,560 --> 00:03:20,959 Bisakah kamu menarik aku dulu? 20 00:03:22,080 --> 00:03:22,839 Itu ibumu 21 00:03:22,840 --> 00:03:24,599 Ibumu memintaku untuk menyelamatkanmu 22 00:03:25,320 --> 00:03:25,919 Ibuku / Ya ya ya 23 00:03:25,920 --> 00:03:26,919 Cepatlah 24 00:03:26,920 --> 00:03:28,919 Selamatkan aku, selamatkan aku 25 00:03:36,480 --> 00:03:37,039 Ibuku, 26 00:03:37,480 --> 00:03:39,079 Bagaimana dengan ibuku? 27 00:03:40,480 --> 00:03:41,479 Ibumu, 28 00:03:41,480 --> 00:03:42,399 Untuk menyelamatkanmu, 29 00:03:42,440 --> 00:03:44,399 Memohon bantuan 30 00:03:44,400 --> 00:03:44,879 Lalu, 31 00:03:45,000 --> 00:03:46,039 Lalu dia sekarang 32 00:03:46,040 --> 00:03:46,599 Jangan khawatir. 33 00:03:47,240 --> 00:03:48,999 Bertemu dengan pahlawan sepertiku, 34 00:03:49,120 --> 00:03:51,879 Pahlawan ini akan membawamu keluar dari lautan penderitaan. 35 00:03:52,080 --> 00:03:53,759 Terimakasih pahlawan hwa. 36 00:03:54,400 --> 00:03:55,399 Ini adalah ajaran dari, 37 00:03:55,400 --> 00:03:56,399 Seni bela diri. 38 00:03:56,480 --> 00:03:57,439 Tidak perlu sungkan. 39 00:03:59,640 --> 00:04:00,519 Pahlawan 40 00:04:00,920 --> 00:04:02,279 ada satu hal lagi, 41 00:04:04,120 --> 00:04:06,639 Kontrakku masih ada dengan madam. 42 00:04:06,720 --> 00:04:08,479 dia menyitanya? 43 00:04:12,040 --> 00:04:14,079 Nona, lalu apa kamu tahu 44 00:04:14,160 --> 00:04:16,039 Di mana dia menyimpan kontrak itu? 45 00:04:16,120 --> 00:04:17,519 Itu pasti ada di kamar madam, 46 00:04:17,640 --> 00:04:19,239 Tapi kuncinya ada di tangan madam 47 00:04:19,360 --> 00:04:21,199 Dia tidak pernah membiarkan orang lain masuk, 48 00:04:22,080 --> 00:04:23,719 Tidak pernah membiarkan orang lain masuk 49 00:04:23,720 --> 00:04:24,679 Nona So Hwa, 50 00:04:24,680 --> 00:04:26,079 Waktunya pertunjukan mulai. 51 00:04:27,200 --> 00:04:28,679 Apa yang harus dilakukan pahlawan, 52 00:04:30,800 --> 00:04:31,399 Aku, 53 00:04:31,600 --> 00:04:32,839 Aku akan datang, 54 00:04:33,480 --> 00:04:34,479 Pahlawan, 55 00:04:37,280 --> 00:04:37,879 Jangan khawatir 56 00:04:38,040 --> 00:04:39,159 Pasti ada cara, 57 00:04:45,800 --> 00:04:46,359 Ini dia, 58 00:04:46,760 --> 00:04:47,959 Inilah caranya. 59 00:05:07,880 --> 00:05:09,919 Mengapa dia tidak ada di sini? 60 00:05:10,040 --> 00:05:11,479 Aku akan kehilangan kesempatan. 61 00:05:33,480 --> 00:05:35,679 Buka cadar mu. 62 00:05:35,760 --> 00:05:37,959 Aku ingin melihat wajah mu. 63 00:05:39,800 --> 00:05:41,639 Buka cadar mu. 64 00:05:41,640 --> 00:05:42,839 Jangan tutup wajahmu. 65 00:05:48,920 --> 00:05:50,439 Zha... Zhang kembali 66 00:05:51,280 --> 00:05:53,239 Bos, aku menemukan Pei Yong 67 00:05:53,320 --> 00:05:53,879 Dia ada di lantai atas 68 00:05:53,960 --> 00:05:55,479 Tapi aku tidak tahu kamar yang mana 69 00:05:55,520 --> 00:05:56,199 Duduklah. 70 00:06:01,000 --> 00:06:02,839 Jika yidak yakin di kamar mana dia berada. 71 00:06:03,120 --> 00:06:04,759 Lalu itu akan membingungkan. 72 00:06:04,840 --> 00:06:06,319 Biarkan dia keluar dengan sendirinya. 73 00:06:06,480 --> 00:06:07,119 Baiklah. 74 00:06:09,480 --> 00:06:10,799 Apa yang kamu lakukan? 75 00:06:11,680 --> 00:06:13,079 Bisakah kamu mengubah penampilanmu. 76 00:06:13,120 --> 00:06:14,999 Kenapa masih penampilan pembunuh di Laifang. 77 00:06:15,160 --> 00:06:16,119 Aku di sini untuk bisnis 78 00:06:16,120 --> 00:06:16,959 Tidak seperti kamu 79 00:06:16,960 --> 00:06:18,039 Memangnya aku kenapa lagi? 80 00:06:18,160 --> 00:06:18,799 Kamu... 81 00:06:25,200 --> 00:06:26,439 Terima kasih semuanya 82 00:06:26,840 --> 00:06:27,359 Tuan Chang 83 00:06:27,360 --> 00:06:28,439 Lama tidak bertemu 84 00:06:28,520 --> 00:06:30,119 Cepat, cepat 85 00:06:32,440 --> 00:06:34,239 Bagus sekali, anggur ini. 86 00:06:35,640 --> 00:06:36,799 Tuan wang, 87 00:06:37,680 --> 00:06:38,639 Dia datang. 88 00:06:38,800 --> 00:06:41,879 Aku bisa mati karnamu. 89 00:06:43,120 --> 00:06:45,039 kamu rawat nona ini dengan baik, 90 00:06:45,040 --> 00:06:45,959 Jaga nona ini. 91 00:06:46,640 --> 00:06:48,959 Nona Manis temani aku minum. 92 00:06:49,080 --> 00:06:50,519 Ayo minum. 93 00:06:53,320 --> 00:06:54,639 Tuan. 94 00:06:54,760 --> 00:06:57,319 Aku akan memberikan nona manis itu setelah kamu selesai minum. 95 00:06:57,320 --> 00:06:58,119 Minumlah bersamaku 96 00:06:58,120 --> 00:06:58,879 Kemarilah 97 00:06:59,720 --> 00:07:00,519 Tunggu sebentar 98 00:07:00,520 --> 00:07:01,159 untukmu segelas anggur 99 00:07:01,160 --> 00:07:03,279 Biarkan aku menuangkanmu segelas anggur 100 00:07:03,280 --> 00:07:04,239 Kemarilah. 101 00:07:09,920 --> 00:07:12,479 Semuanya, makan dan minum dengan baik yaa. 102 00:07:13,320 --> 00:07:14,519 Bawakan bunga lagi, 103 00:07:14,920 --> 00:07:16,359 hey bawalah bunga itu ke sini. 104 00:07:17,160 --> 00:07:18,919 Semuanya, aku... 105 00:07:21,240 --> 00:07:22,159 Bunga 106 00:07:42,240 --> 00:07:44,079 Apa yang kamu cari? 107 00:07:44,480 --> 00:07:45,759 Seseorang mencuri kunci mu 108 00:07:45,840 --> 00:07:46,599 Mencuri 109 00:07:47,720 --> 00:07:48,439 Siapa yang mencuri? 110 00:07:49,400 --> 00:07:50,799 Itu dia. 111 00:07:51,480 --> 00:07:52,039 Dia 112 00:07:53,640 --> 00:07:55,239 Cepat tangkap dia. 113 00:07:57,720 --> 00:07:58,199 Bos. 114 00:07:58,600 --> 00:07:59,159 Hebat banget. 115 00:07:59,800 --> 00:08:00,439 Berikan perintah, 116 00:08:01,080 --> 00:08:02,399 Bertindak cepat setelah Pei Yong muncul. 117 00:08:02,480 --> 00:08:03,199 Siap bos. 118 00:08:04,800 --> 00:08:05,679 Cepatlah 119 00:08:05,760 --> 00:08:07,679 Coba tangkap aku 120 00:08:10,240 --> 00:08:11,879 Masih ingin menangkapku 121 00:08:12,000 --> 00:08:13,039 Apa yang kalian lakukan? 122 00:08:13,040 --> 00:08:13,839 Cepat kejar dia. 123 00:08:13,920 --> 00:08:15,759 Yang lain tangkap dia lewat sana. 124 00:08:16,160 --> 00:08:16,639 Berhenti. 125 00:08:19,480 --> 00:08:20,599 kau, berhentila. 126 00:08:29,600 --> 00:08:31,039 Apa yang terjadi itu? 127 00:08:40,320 --> 00:08:41,599 Siap menangkap ikan besar 128 00:08:41,640 --> 00:08:43,199 Yaa Bos. 129 00:08:47,040 --> 00:08:48,799 Bos, Yong keluar. 130 00:08:51,680 --> 00:08:53,319 Kalian berdua naiklah keatas dulu. 131 00:08:53,400 --> 00:08:54,199 Baiklah. 132 00:09:01,080 --> 00:09:03,159 Laki-laki macam apa kamu? 133 00:09:23,720 --> 00:09:24,919 Kamu... 134 00:09:38,520 --> 00:09:40,199 Apa ini, Tuan Xia? 135 00:09:40,240 --> 00:09:42,839 Pei Yong, apakah kamu ingat Qin Batian? 136 00:09:44,680 --> 00:09:45,839 Siapa kamu? 137 00:09:45,920 --> 00:09:47,479 Aku datang kesini untuk menghapus noda lama. 138 00:10:13,640 --> 00:10:14,999 Dimana dia menaruhnya? 139 00:10:15,160 --> 00:10:15,719 Lupakan lah. 140 00:10:15,800 --> 00:10:17,719 ini juga bisa untuk membantu orang miskin. 141 00:10:52,240 --> 00:10:53,319 Jangan bergerak. 142 00:10:59,960 --> 00:11:01,999 Ternyata kamu masih punya teman. 143 00:11:04,600 --> 00:11:05,559 kemarilah, kemarilah. 144 00:11:06,000 --> 00:11:06,999 Tangkap dia 145 00:11:07,640 --> 00:11:08,799 Tangkap dia 146 00:11:09,200 --> 00:11:10,439 Ada begitu banyak orang 147 00:11:10,840 --> 00:11:12,079 Pria jahat. 148 00:11:12,120 --> 00:11:13,479 Bagaimanapun, kamu melakukan ini padaku lebih dulu. 149 00:11:13,520 --> 00:11:14,359 Kamu memang licik. 150 00:11:14,360 --> 00:11:15,959 Jangan salahkan aku karena akan membalas. 151 00:11:16,600 --> 00:11:17,799 Hey itu kuncinya. 152 00:11:18,480 --> 00:11:20,079 Pergi cari kontrak nya, 153 00:11:28,160 --> 00:11:29,879 Mereka adalah komplotan, cepat tangkap mereka semuanya. 154 00:11:31,360 --> 00:11:32,879 Cepat, cepat, cepat. 155 00:11:44,320 --> 00:11:45,119 Tuan. 156 00:11:45,120 --> 00:11:47,039 aku mendengar bahwa Bajak Laut Tancheng sangat ganas. 157 00:11:47,200 --> 00:11:49,319 Ayo pergi dari sini lebih awal. 158 00:11:49,440 --> 00:11:51,279 aku ingin tinggal selama beberapa hari 159 00:11:51,400 --> 00:11:52,999 Kamu saja yang kembali duluan. 160 00:11:53,200 --> 00:11:55,439 Apa kamu tidak terlalu mengkhawatirkan ku. 161 00:11:56,080 --> 00:11:57,599 Lihat cidera ini. 162 00:11:58,280 --> 00:11:59,799 Jika bukan terakhir kali karena kamu usil, 163 00:11:59,920 --> 00:12:01,479 Apakah aku akan digigit ular? 164 00:12:01,480 --> 00:12:02,239 Dan 165 00:12:02,640 --> 00:12:04,119 Di sini ada si Tianchu 166 00:12:04,200 --> 00:12:05,439 Situasinya sangat tegang sekarang 167 00:12:05,560 --> 00:12:07,479 jadi yang lebih baik untuk tidak terlalu provokatif. 168 00:12:09,080 --> 00:12:10,879 Aku tidak akan pergi tanpa Yishou Lingdan 169 00:12:11,960 --> 00:12:12,719 Anggap saja, 170 00:12:13,360 --> 00:12:15,199 Aku bisa lihat ada berapa banyak pembajak disini. 171 00:12:15,360 --> 00:12:16,279 Tuan 172 00:12:20,560 --> 00:12:21,359 Permisi, permisi. 173 00:12:22,520 --> 00:12:23,839 Larinya sangat cepat 174 00:12:24,280 --> 00:12:25,359 Minggir, minggir 175 00:12:25,440 --> 00:12:26,599 Minggir. 176 00:12:26,600 --> 00:12:27,079 Permisi, permisi. 177 00:12:27,160 --> 00:12:28,799 Minggir. 178 00:12:28,800 --> 00:12:28,839 Menyingkir 179 00:12:29,280 --> 00:12:30,359 Beri jalan 180 00:12:33,640 --> 00:12:34,239 Tuan. 181 00:12:35,040 --> 00:12:36,519 Kenapa kamu begitu tergesa-gesa. 182 00:12:47,520 --> 00:12:49,279 Berhenti kalian. 183 00:12:53,600 --> 00:12:54,119 Cepat. 184 00:12:58,360 --> 00:12:59,239 Kejar 185 00:12:59,240 --> 00:13:00,439 Kejar, cepat kejar. 186 00:13:00,640 --> 00:13:01,279 Lai Sheng 187 00:13:01,400 --> 00:13:03,919 Lihatlah, betapa menyenangkannya kota ini 188 00:13:04,320 --> 00:13:06,519 Ketika kamu minta pulang, Fu Yan sedang bermain. 189 00:13:06,720 --> 00:13:07,239 Tuan muda. 190 00:13:10,240 --> 00:13:11,519 Tuan muda. 191 00:13:21,520 --> 00:13:23,079 Cepat sekali larinya. 192 00:13:24,000 --> 00:13:25,319 Berlayar. 193 00:13:30,520 --> 00:13:31,239 Biarkan saja lah. 194 00:13:31,280 --> 00:13:32,319 Kabur dulu aja. 195 00:13:32,320 --> 00:13:33,839 Miliki kesempatan untuk kembali 196 00:14:04,120 --> 00:14:05,159 Dimana Pei Yong? 197 00:14:05,240 --> 00:14:07,039 Aku tidak tahu tentang apa-apa Pei Yong, lepaskan. 198 00:14:07,160 --> 00:14:09,119 Tidak tahu, baiklah. 199 00:14:22,960 --> 00:14:24,639 Aku tidak akan memberitahumu bahkan jika aku tahu. 200 00:14:27,680 --> 00:14:28,199 Jangan bergerak. 201 00:14:28,240 --> 00:14:28,879 Jangan bergerak. 202 00:14:29,120 --> 00:14:29,599 Jangan bergerak. 203 00:14:31,920 --> 00:14:33,839 Ini adalah bom api penelitian baru ku. 204 00:14:33,920 --> 00:14:35,439 Kalau aku menyalakannya, 205 00:14:35,520 --> 00:14:37,119 Kalian semua akan mati. 206 00:14:37,120 --> 00:14:38,079 Apa kalian tahu? 207 00:14:38,160 --> 00:14:39,919 Jika kalian melepaskan kami, 208 00:14:40,000 --> 00:14:41,959 Kami akan mengampuni kalian. 209 00:14:42,360 --> 00:14:43,279 Saudaraku. 210 00:14:43,320 --> 00:14:44,199 kamu tidak memiliki petunjuknya, 211 00:14:44,200 --> 00:14:45,119 Bisakah kamu menyalakan itu? 212 00:14:45,200 --> 00:14:47,239 Saudaraku, apakah kamu pintar? 213 00:14:48,000 --> 00:14:48,879 Bagaimana kamu bisa mempercayainya 214 00:14:49,080 --> 00:14:49,679 Semuanya. 215 00:14:49,680 --> 00:14:50,599 Ternyata itu palsu 216 00:14:50,680 --> 00:14:51,759 Serang. 217 00:14:54,600 --> 00:14:55,759 Serang 218 00:14:56,880 --> 00:14:58,039 Suruh mereka berhenti. 219 00:14:58,120 --> 00:14:58,919 Berhenti. 220 00:15:00,760 --> 00:15:01,759 Bos. 221 00:15:09,120 --> 00:15:09,599 Kejar 222 00:15:09,800 --> 00:15:10,279 Kejar 223 00:15:38,640 --> 00:15:40,679 Aku tidak menyangka Hua Rong memasuki arena yang begini, 224 00:15:40,760 --> 00:15:42,519 Menghadapi gelombang seperti itu. 225 00:15:43,640 --> 00:15:44,159 Tidak. 226 00:15:44,560 --> 00:15:45,559 Ketika aku menyelamatkan Nona kecil. 227 00:15:45,600 --> 00:15:47,439 Aku juga dapat barang mewah. 228 00:15:47,520 --> 00:15:50,719 Dan kemudian menyebarkannya seperti pahlawan bangau 229 00:15:55,680 --> 00:15:56,839 pahlawan bangau 230 00:15:57,480 --> 00:16:00,599 pahlawan bangau 231 00:16:06,800 --> 00:16:08,239 Dari mana tulisan hantu ini. 232 00:16:18,520 --> 00:16:20,719 Perhiasan emas dan perak ku. 233 00:16:20,720 --> 00:16:21,359 Tamatlah. 234 00:16:21,480 --> 00:16:23,599 Ini benar-benar akan menjadi perjalanan yang buruk 235 00:16:33,120 --> 00:16:34,559 Aku sudah bilang berulang kali. 236 00:16:34,960 --> 00:16:36,519 Itu bukan hanya selembar kertas biasa 237 00:16:36,680 --> 00:16:38,199 Itu adalah naskahku yang paling berharga 238 00:16:38,280 --> 00:16:39,879 Kamu baru saja menghilangkannya. 239 00:16:40,040 --> 00:16:40,959 jika kamu tidak berkeliaran 240 00:16:41,080 --> 00:16:42,679 aku tidak akan kehilangan apapun 241 00:16:42,760 --> 00:16:43,479 Baiklah 242 00:16:44,600 --> 00:16:45,799 Jangan berdiam disini saja. 243 00:16:45,960 --> 00:16:47,119 Cepat pergi dan temukan untukku 244 00:16:47,560 --> 00:16:48,959 Jika kamu tidak dapat menemukan apa pun 245 00:16:49,160 --> 00:16:50,999 Aku juga tidak akan pergi kemana-mana 246 00:16:51,200 --> 00:16:52,079 Baiklah. 247 00:16:55,480 --> 00:16:58,479 Tuan, kamu tidak bermaksud menjadikannya alasan 248 00:16:58,640 --> 00:17:00,279 untuk tetap tinggal kan? 249 00:17:02,600 --> 00:17:03,559 Aku... 250 00:17:13,840 --> 00:17:16,999 Aku tidak tahu ini punya siapa. 251 00:17:17,120 --> 00:17:19,039 Tapi ini bisa menghangatkan sku 252 00:17:19,080 --> 00:17:20,959 Anggap ini impas. 253 00:17:30,520 --> 00:17:32,199 Lapar sekali. 254 00:17:32,400 --> 00:17:33,039 Tidak 255 00:17:33,120 --> 00:17:34,359 Aku harus menemukan sesuatu untuk dimakan 256 00:17:34,520 --> 00:17:35,399 Tidak boleh kelaparan. 257 00:17:49,240 --> 00:17:50,559 Bajak laut Hai Yi ada di sini 258 00:17:50,960 --> 00:17:52,919 Bajak laut Hai Yi ada di sini 259 00:17:53,320 --> 00:17:54,879 Ayo cepat. 260 00:17:57,680 --> 00:17:59,319 Bajak laut Hai Yi ada di sini 261 00:18:00,720 --> 00:18:01,959 Bajak laut... 262 00:18:05,240 --> 00:18:06,239 Bajak laut ada di sana 263 00:18:06,240 --> 00:18:07,279 Cepat berlayarnya. 264 00:18:07,920 --> 00:18:08,879 Berlayar cepat 265 00:18:10,720 --> 00:18:11,639 Cepat 266 00:18:12,520 --> 00:18:14,079 Sangat gaduh sekali. 267 00:18:14,160 --> 00:18:15,759 Apakah ada hal yang salah? 268 00:18:15,760 --> 00:18:16,679 Sebelah sini 269 00:18:33,640 --> 00:18:34,799 Dia LaGi. 270 00:18:36,640 --> 00:18:37,599 Apa yang sedang kamu lakukan? 271 00:18:37,640 --> 00:18:38,919 Siapa orang itu di atas kapal itu? 272 00:18:39,000 --> 00:18:40,319 Apakah kamu tidak melihat bendera bajak laut itu. 273 00:18:40,360 --> 00:18:41,359 Qin Shang Cheng ada di sini 274 00:18:41,760 --> 00:18:43,119 Siapa Qin Shang Cheng? 275 00:18:43,160 --> 00:18:44,279 Kamu bahkan tidak mengenalnya 276 00:18:44,360 --> 00:18:45,799 Dia adalah raja bajak laut yang agung. 277 00:18:47,440 --> 00:18:48,479 Apa yang kamu takutkan? 278 00:18:48,600 --> 00:18:49,599 Apakah kamu gila. 279 00:18:49,680 --> 00:18:50,959 Bahkan pengadilan tidak bisa melawannya. 280 00:18:51,040 --> 00:18:52,639 Kami tidak punya hidup untuk bertarung dengannya. 281 00:18:53,520 --> 00:18:54,079 Itu palsu. 282 00:18:54,480 --> 00:18:55,039 Dia sangat kuat. 283 00:18:55,040 --> 00:18:56,359 Pasti Bohong kan. 284 00:18:58,240 --> 00:18:58,719 Yaa Tuhan. 285 00:19:02,960 --> 00:19:04,599 Astaga, tidak mungkin, 286 00:19:04,680 --> 00:19:05,599 Aku belum apa-apa, 287 00:19:05,680 --> 00:19:07,959 Pertama kali aku menyelamatkan seseorang, aku sudah bertemu raja bajak laut. 288 00:19:08,160 --> 00:19:09,679 Apa dia datang untuk membalas dendam? 289 00:19:10,080 --> 00:19:11,879 Walaupun begitu, harus selamatkan diri. 290 00:19:29,400 --> 00:19:30,479 Perak resmi 291 00:19:34,000 --> 00:19:35,599 Tidak, si perompak itu ada di sini 292 00:19:35,720 --> 00:19:37,239 Pasti akan menjarah harta di sini 293 00:19:41,000 --> 00:19:42,279 Aku pahlawan Huahua 294 00:19:42,440 --> 00:19:43,559 Tidak bisa membiarkan Guan Yinfan jatuh 295 00:19:43,560 --> 00:19:44,959 di tangan bajak laut itu. 296 00:19:45,640 --> 00:19:46,279 Benar. 297 00:20:12,400 --> 00:20:13,839 Aku adalah pahlawan masa depan 298 00:20:13,960 --> 00:20:14,799 Ada musuh, 299 00:20:14,880 --> 00:20:17,039 Tidak ada alasan untuk mundur 300 00:20:18,880 --> 00:20:19,519 Jalan cepat. 301 00:20:19,920 --> 00:20:21,279 Berlututlah 302 00:20:21,400 --> 00:20:22,759 Berlututlah 303 00:20:31,280 --> 00:20:31,999 Tuan kedua 304 00:20:32,400 --> 00:20:33,119 Pemilik pulau memerintahkanm 305 00:20:33,240 --> 00:20:34,679 Buat mereka mnyerah saja, 306 00:20:34,760 --> 00:20:36,039 Tapi kita... 307 00:20:37,160 --> 00:20:39,119 Pernahkah kamu melihat bajak laut biarkan tetap hidup? 308 00:20:39,520 --> 00:20:41,119 Aku belum pernah melihat 309 00:20:41,560 --> 00:20:42,799 Selain itu 310 00:20:43,440 --> 00:20:44,759 kamu tahu mereka benar-benar menyerah, 311 00:20:44,880 --> 00:20:45,839 atau hanya menyerah palsu 312 00:20:45,840 --> 00:20:47,439 Tuan kedua benar 313 00:20:53,720 --> 00:20:55,359 Apa yang dilakukan pria itu 314 00:20:55,480 --> 00:20:56,719 Singkirkan dia 315 00:20:56,800 --> 00:20:57,879 Lihatlah kami 316 00:20:57,960 --> 00:20:58,919 Tidak mau menyerah yaa 317 00:20:59,000 --> 00:21:00,119 Ingin mati yaa 318 00:21:02,240 --> 00:21:03,599 Kalian membakar dan menjarah 319 00:21:03,760 --> 00:21:04,839 Membunuh orang yang tidak bersalah 320 00:21:04,920 --> 00:21:06,119 Aku akan balsa dengan cara ku sendiri. 321 00:21:09,880 --> 00:21:11,279 Masih ingin menangkapku. 322 00:21:11,760 --> 00:21:14,919 Sangat menarik, aku akan mengulitimu. 323 00:21:15,040 --> 00:21:16,279 Pemilik pulau tiba. 324 00:21:37,800 --> 00:21:40,599 Sudah kubilang jangan menyakiti mereka yang menyerah. 325 00:21:43,160 --> 00:21:45,639 Itu semua untuk orang yang lemah saja, 326 00:21:45,720 --> 00:21:47,199 mereka juga bukan perempuan 327 00:21:48,320 --> 00:21:49,399 Jika tidak, 328 00:21:50,080 --> 00:21:51,559 Kamu bisa memilih dulu 329 00:21:56,280 --> 00:21:57,119 Chen Biao 330 00:21:57,520 --> 00:21:58,879 Aku pikir kamu berusaha melawanku. 331 00:21:58,960 --> 00:22:00,799 Aku tidak bisa beri kamu kesempatan terus. 332 00:22:00,880 --> 00:22:03,319 Kamu tidak boleh melewati batas mu lagi. 333 00:22:07,800 --> 00:22:09,359 Bawa tuan kedua 334 00:22:09,760 --> 00:22:10,959 Bukan untuk membunuh 335 00:22:11,360 --> 00:22:12,359 Tidak menyenangkan lagi. 336 00:22:13,240 --> 00:22:13,839 Tuan kedua. 337 00:22:13,920 --> 00:22:14,759 Ayo pergi. 338 00:22:14,840 --> 00:22:16,959 Untuk sementara tenanglah dulu. 339 00:22:19,520 --> 00:22:21,239 Aku akan pergi sendiri 340 00:22:24,280 --> 00:22:25,799 Bos telah mencari ke seluruh penjuru 341 00:22:25,920 --> 00:22:27,679 Tidak ada jejak Pei Yong ditemukan 342 00:22:28,800 --> 00:22:30,439 Kita sudah mencari selama bertahun-tahun 343 00:22:30,560 --> 00:22:31,799 Akhirnya menemukannya di Tian xianlou 344 00:22:31,880 --> 00:22:32,919 Mana bisa biarkan dia lari lagi. 345 00:22:34,800 --> 00:22:36,599 Aku memperkirakan bahwa dia sudah melompat ke laut dan melarikan diri 346 00:22:38,720 --> 00:22:40,360 Muat barang-barang ini ke kapal terlebih dahulu 347 00:22:40,360 --> 00:22:40,519 Baiklah / kemarilah. Muat barang-barang ini ke kapal terlebih dahulu 348 00:22:40,519 --> 00:22:42,599 Baiklah / kemarilah. 349 00:22:44,680 --> 00:22:45,839 Berhenti 350 00:22:49,840 --> 00:22:51,879 Kamu lebih baik mengatakan sesuatu yang menarik minat ku. 351 00:22:52,080 --> 00:22:53,879 Aku ingin kalian semua pergi sekarang 352 00:22:54,040 --> 00:22:55,919 Kalau tidak, aku akan membakar kapal ini 353 00:22:56,040 --> 00:22:57,919 dan kalian tidak akan mendapat apa-apa 354 00:23:03,600 --> 00:23:05,559 Apa yang Qin Shang Cheng Inginkan 355 00:23:05,960 --> 00:23:07,799 Belum TERPENUHI. 356 00:23:08,200 --> 00:23:10,759 Aku peringatkan kamu lagi / Lalu kenapa? 357 00:23:15,000 --> 00:23:15,519 Kamu... 358 00:23:17,600 --> 00:23:18,279 Peternakan 359 00:23:23,000 --> 00:23:24,239 Aku lebih suka membakar semuanya 360 00:23:24,320 --> 00:23:26,719 Aku tidak akan meberikannya untuk bajak laut. 361 00:23:41,640 --> 00:23:42,679 Dimana Pei Yong? 362 00:23:42,760 --> 00:23:44,399 Aku tidak kenal Pei Yong 363 00:23:51,640 --> 00:23:52,519 Kamu ada di Tian xianlou 364 00:23:52,600 --> 00:23:54,279 Menciptakan kekacauan dan membantunya melarikan diri 365 00:23:54,360 --> 00:23:55,439 Dan kamu, 366 00:23:55,520 --> 00:23:57,039 mengatakan tidak mengenalnya. 367 00:23:57,120 --> 00:23:58,319 Aku pergi ke Tian xianlou karena... 368 00:23:58,440 --> 00:23:59,599 untuk menyelamatkan seseorang. 369 00:23:59,760 --> 00:24:00,399 Selain itu, 370 00:24:00,520 --> 00:24:01,959 Aku ingin pulang ke tempat ku, 371 00:24:02,040 --> 00:24:03,359 Tetap malah terperangkap disini kerena kamu. 372 00:24:03,440 --> 00:24:05,479 Kamu masih berani berbohong padaku. 373 00:24:07,080 --> 00:24:08,039 Apa yang kamu lakukan? 374 00:24:43,360 --> 00:24:44,399 Itu kuncinya, 375 00:24:44,800 --> 00:24:45,999 Pergilah cari surat perjanjiannya. 376 00:24:50,000 --> 00:24:50,879 Aku lebih suka mebakarnya, 377 00:24:51,000 --> 00:24:53,359 dari pada menyerahkannya pada bajak laut. 378 00:25:00,480 --> 00:25:01,199 Masuklah. 379 00:25:05,960 --> 00:25:07,199 Bos. 380 00:25:07,600 --> 00:25:08,679 Barang-barang itu sudah dibawa kembali ke kapal 381 00:25:08,760 --> 00:25:10,159 Semuanya di bawa denga benar. 382 00:25:10,560 --> 00:25:11,079 Orangnya, 383 00:25:11,160 --> 00:25:12,719 Semua ada di rumah perbudakan 384 00:25:15,600 --> 00:25:16,559 Bos, jangan khawatir, 385 00:25:16,680 --> 00:25:17,559 Kau bawa anak itu kembali kesini. 386 00:25:17,640 --> 00:25:19,279 aku sudah mengurungnya sendiri di sel 387 00:25:19,440 --> 00:25:20,679 Biarkan dia sendiri, karena... 388 00:25:21,800 --> 00:25:23,279 Masalah belum selesai. 389 00:25:23,920 --> 00:25:24,399 Baiklah. 390 00:25:24,480 --> 00:25:25,319 Bos 391 00:25:25,440 --> 00:25:27,199 Ingin aku mengatakan anak ini sangat merepotkan 392 00:25:27,240 --> 00:25:29,479 Seharusnya sudah dibuang ke laut saja kalau begitu 393 00:25:30,600 --> 00:25:32,719 Bos punya ide bagus dalam pekerjaannya 394 00:25:32,840 --> 00:25:33,719 Jangan khawatir 395 00:25:33,840 --> 00:25:34,679 Benarkan bos 396 00:25:37,000 --> 00:25:38,079 Kalau bukan karena dia 397 00:25:38,480 --> 00:25:39,759 Pei Yong tidak akan kabur dari kita. 398 00:25:39,960 --> 00:25:41,279 Lihatkan, lihatkan. 399 00:25:41,360 --> 00:25:43,159 Bos harus berusaha mengajarinya sesuatu 400 00:25:43,240 --> 00:25:44,079 Bos, jangan khawatir 401 00:25:44,200 --> 00:25:45,919 Aku akan membawa dia ke tambang besok, 402 00:25:46,120 --> 00:25:47,919 suruh dia bekerja keras bawa batu dan dia kelelahan 403 00:25:48,320 --> 00:25:49,359 Benar, sampai lelah. 404 00:26:00,800 --> 00:26:03,119 Qin Shang Cheng, Si keji ini 405 00:26:09,520 --> 00:26:10,439 Panasnya. 406 00:26:13,720 --> 00:26:15,319 Aku dengar barusan, 407 00:26:15,400 --> 00:26:17,359 Seseorang bahkan belum mengirim gerobak batunya 408 00:26:18,280 --> 00:26:19,639 Jika tidak menyelesaikan tugas 409 00:26:19,640 --> 00:26:21,159 Maka harus dipukuli 410 00:26:21,800 --> 00:26:23,039 Dengarkan. 411 00:26:23,920 --> 00:26:24,719 Yaaa 412 00:26:30,160 --> 00:26:31,279 Kak Qian 413 00:26:32,200 --> 00:26:33,679 Nama ku Qian Da you 414 00:26:33,800 --> 00:26:34,639 Benar, benar. 415 00:26:34,720 --> 00:26:35,679 Qian Da you 416 00:26:35,760 --> 00:26:36,599 Pasti kamu itu, 417 00:26:36,720 --> 00:26:37,879 sangat kaya 418 00:26:38,520 --> 00:26:40,439 Nama kamu sangat bagus 419 00:26:43,720 --> 00:26:44,919 Kak Da 420 00:26:45,000 --> 00:26:45,839 Di tanganmu, 421 00:26:45,840 --> 00:26:47,759 Dapat dari Wada Yu yaa 422 00:26:49,120 --> 00:26:50,679 Cukup bagus, 423 00:26:50,800 --> 00:26:52,679 Ini adalah harta yang telah aku simpan selama bertahun-tahun 424 00:26:54,120 --> 00:26:54,759 Apa itu? 425 00:26:55,160 --> 00:26:57,359 Tetapi aku lihat, tidak terlalu berharga. 426 00:26:58,720 --> 00:27:00,759 Jangan khawatir, dengarkan, aku akan menganalisisnya. 427 00:27:06,440 --> 00:27:07,879 Lihat, Batu giok mu, 428 00:27:08,000 --> 00:27:09,279 Meskipun di permukaan terlihat 429 00:27:09,360 --> 00:27:10,759 Tidak ada hal baik sama sekali 430 00:27:10,840 --> 00:27:12,039 tapi coba tutup mata mu, 431 00:27:12,200 --> 00:27:13,359 Sentuh dengan hati-hati 432 00:27:13,560 --> 00:27:14,559 Itu adalah kehebatannya. 433 00:27:14,720 --> 00:27:15,519 cobalah. 434 00:27:15,920 --> 00:27:16,999 Tutup matamu 435 00:27:18,960 --> 00:27:19,519 Tutup matamu 436 00:27:21,640 --> 00:27:24,239 Apakah teksturnya tidak begitu halus? 437 00:27:24,240 --> 00:27:26,159 Sangat lembab. 438 00:27:26,320 --> 00:27:27,319 Yang paling penting adalah 439 00:27:27,400 --> 00:27:28,879 Wuda Yu umumnya lebih berat, 440 00:27:29,000 --> 00:27:30,839 punyamu terlalu ringan 441 00:27:32,440 --> 00:27:33,479 Kedengarannya masuk akal. 442 00:27:33,560 --> 00:27:34,399 Benarkan 443 00:27:39,120 --> 00:27:40,079 Kemarilah. 444 00:27:42,880 --> 00:27:44,839 Apa lagi yang kamu tahu 445 00:27:45,240 --> 00:27:46,879 Sebenarnya, aku tidak mengerti apa-apa 446 00:27:46,920 --> 00:27:47,519 Hanya mengerti, 447 00:27:47,720 --> 00:27:49,959 Kaligrafi, lukisan, porselen, pernis, enamel. 448 00:27:50,080 --> 00:27:51,919 Sedikit saja. 449 00:27:52,840 --> 00:27:53,359 Benarkah. 450 00:27:54,000 --> 00:27:54,959 Itu... 451 00:27:55,840 --> 00:27:57,199 Ikutlah dengan ku. 452 00:27:57,200 --> 00:27:59,119 Ada begitu banyak barang itu disana. 453 00:27:59,120 --> 00:27:59,999 begitukah. 454 00:28:01,160 --> 00:28:01,959 Kakak Da. 455 00:28:02,360 --> 00:28:03,959 Aku benar-benar ingin membantumu 456 00:28:04,040 --> 00:28:04,959 Tetapi kamu juga tahu kan, 457 00:28:05,360 --> 00:28:05,959 aku punya terlalu banyak pekerjaan 458 00:28:06,080 --> 00:28:06,799 jadi tidak bisa pergi 459 00:28:06,840 --> 00:28:08,159 Lain kali saja. 460 00:28:09,040 --> 00:28:10,439 Aku punya banyak uang 461 00:28:10,880 --> 00:28:12,479 Ayo cepat jalan / jalan. 462 00:28:12,840 --> 00:28:13,839 Ayo kita jalan. 463 00:28:16,840 --> 00:28:17,599 Anak itu, 464 00:28:18,120 --> 00:28:19,239 Bagaimana kabarnya 465 00:28:19,520 --> 00:28:19,999 Anak pendatang baru, 466 00:28:20,520 --> 00:28:21,039 Dia lebih baik. 467 00:28:21,960 --> 00:28:23,959 Lalu, aturlah dia untuk melakukan pekerjaan lain 468 00:28:24,320 --> 00:28:24,959 Bos. 469 00:28:25,160 --> 00:28:26,039 Biarkan saja dia pergi 470 00:28:26,480 --> 00:28:27,839 Apa yang kamu tahu sih. 471 00:28:27,960 --> 00:28:29,919 Bos ingin mengujinya lagi. 472 00:28:30,080 --> 00:28:31,759 Benarkan bos 473 00:28:32,640 --> 00:28:34,319 Apa yang kamu rencanakan 474 00:28:34,520 --> 00:28:35,199 Bos 475 00:28:35,600 --> 00:28:36,399 Aku pikir 476 00:28:36,480 --> 00:28:38,879 Pelayan dapur terkenal sangat ketat. 477 00:28:38,960 --> 00:28:39,639 Jika pendatang baru ini masuk. 478 00:28:39,720 --> 00:28:41,439 Dia harus dihukum jika dia tidak mengupas. 479 00:28:41,560 --> 00:28:42,359 Benar juga. 480 00:28:43,240 --> 00:28:43,999 Bos 481 00:28:44,000 --> 00:28:44,759 Bagaimana kalau, 482 00:28:45,440 --> 00:28:47,159 Biarkan dia pergi ke dapur untuk mencoba 483 00:28:47,640 --> 00:28:49,439 Lakukan saja. 484 00:28:53,920 --> 00:28:54,799 Tunggu sebentar 485 00:28:54,800 --> 00:28:56,479 Periksa hidangan baru mu 486 00:28:59,520 --> 00:29:00,919 Apa yang kamu lakukan? 487 00:29:01,080 --> 00:29:02,519 Bisakah hal ini dimakan untuk pemilik pulau. 488 00:29:02,920 --> 00:29:04,239 Goreng sayuran ini, 489 00:29:04,320 --> 00:29:05,519 bisa jadi hidangan baru 490 00:29:05,600 --> 00:29:07,039 Apakah kamu bosan hidup? 491 00:29:07,920 --> 00:29:08,559 aku pukul kamu 492 00:29:08,680 --> 00:29:09,919 Tidak melakukan dengan baik tidak berarti melakukan yang salah. 493 00:29:10,000 --> 00:29:11,039 Atas dasar apa 494 00:29:11,440 --> 00:29:12,719 Beraninya kamu ikut bicara. 495 00:29:14,320 --> 00:29:15,839 Lepaskan 496 00:29:15,960 --> 00:29:17,799 Aku bisa memecahkan masalah hidangan baru 497 00:29:17,880 --> 00:29:18,639 Kamu... 498 00:29:20,480 --> 00:29:22,559 Kamu bisa memasak 499 00:29:22,600 --> 00:29:23,079 Tidak 500 00:29:23,480 --> 00:29:23,999 Tapi... 501 00:29:24,200 --> 00:29:26,479 Aku senang membaca resep istana 502 00:29:26,600 --> 00:29:28,479 Aku masih ingat semuanya 503 00:29:28,880 --> 00:29:29,679 Jadi saku pikir 504 00:29:29,800 --> 00:29:31,079 Kita semua bisa bekerja sama 505 00:29:31,480 --> 00:29:33,599 Berjuang untuk pelayanan. 506 00:29:33,680 --> 00:29:34,759 Tidak buruk. 507 00:29:35,400 --> 00:29:35,999 Mulai sekarang. 508 00:29:36,080 --> 00:29:37,479 Hidangan baru ini 509 00:29:37,880 --> 00:29:39,439 Aku serahkan padamu. 510 00:29:39,600 --> 00:29:41,039 Kentang itu. 511 00:29:41,160 --> 00:29:42,159 Kentang 512 00:29:42,240 --> 00:29:44,119 Aku bisa mengatur agar orang lain memotongnya 513 00:29:44,160 --> 00:29:46,279 Aku punya pekerja baru. 514 00:29:48,400 --> 00:29:48,999 Sedikit. 515 00:29:49,160 --> 00:29:49,999 Sedikit banget. 516 00:29:50,640 --> 00:29:51,439 Emang mau kasih makan ayam. 517 00:29:51,600 --> 00:29:52,959 Apakah ini akan cukup? 518 00:29:53,520 --> 00:29:54,519 kamu memang tak mengerti 519 00:29:54,920 --> 00:29:56,119 Ini adalah makanan kekaisaran, 520 00:29:56,240 --> 00:29:57,239 Semua makanannya seperti ini 521 00:29:57,360 --> 00:29:58,519 silahkan bos 522 00:30:06,360 --> 00:30:07,119 Bagaimana bos? 523 00:30:08,720 --> 00:30:09,959 Tidak buruk 524 00:30:10,600 --> 00:30:11,359 Benarkan. 525 00:30:13,920 --> 00:30:16,279 Tidak mudah juga untuk memakannya. 526 00:30:16,480 --> 00:30:18,439 Bos, kamu ingin menghukumnya. 527 00:30:19,080 --> 00:30:20,399 Serahkan saja padaku 528 00:30:20,600 --> 00:30:21,879 Tunggu sebentar 529 00:30:22,040 --> 00:30:23,999 Mari kita dengarkan apa yang dipikirkan bos dulu 530 00:30:27,040 --> 00:30:29,399 Apa yang bisa dilakukan untuk lulus ujiannya 531 00:30:30,280 --> 00:30:33,279 Bos, apakah kamu ingin mengajarinya 532 00:30:34,160 --> 00:30:34,719 Tebtu saja. 533 00:30:35,400 --> 00:30:37,039 kamu tidak bisa memilih sayuran bersih 534 00:30:37,280 --> 00:30:38,999 Ini untuk pemilik pulau. 535 00:30:39,240 --> 00:30:41,199 Apakah kamu ingin membunuhku? 536 00:30:42,560 --> 00:30:43,199 Aku salah 537 00:30:43,320 --> 00:30:43,959 Jangan pukul 538 00:30:44,040 --> 00:30:45,279 Kamu mau melawan juga 539 00:30:47,600 --> 00:30:49,359 Sayuran ini jelas cukup bersih 540 00:30:49,440 --> 00:30:51,159 Apakah kamu sengaja menghukumnya? 541 00:30:51,280 --> 00:30:52,839 Yang aku katakan disini, 542 00:30:53,480 --> 00:30:56,039 Jangan mengandalkan dirimu untuk hal yang tak berguna, 543 00:30:56,550 --> 00:30:57,359 Hei, ambil itu 544 00:30:57,360 --> 00:30:58,479 Cuci lagi 545 00:31:06,640 --> 00:31:07,239 Da sao 546 00:31:08,840 --> 00:31:09,679 Dengarkan aku 547 00:31:10,080 --> 00:31:11,039 Dia pada hari ini 548 00:31:11,440 --> 00:31:13,319 Akan ada bencana darah. 549 00:31:18,280 --> 00:31:19,519 Makan lebih banyak 550 00:31:20,280 --> 00:31:21,279 Ayo semuanya 551 00:31:21,280 --> 00:31:22,799 Makan dulu 552 00:31:22,920 --> 00:31:24,439 Makan dulu 553 00:31:24,440 --> 00:31:25,239 Ayo Makan 554 00:31:56,760 --> 00:31:58,159 Apa yang tebakar? 555 00:31:58,240 --> 00:31:59,359 Itu. 556 00:32:00,240 --> 00:32:02,319 Kenapa itu terbakar 557 00:32:07,760 --> 00:32:08,919 Kata pelayan dapur 558 00:32:09,040 --> 00:32:10,479 Pekerjaan dapur hari ini seperti biasanya saja 559 00:32:10,480 --> 00:32:11,439 Tidak ada yang aneh 560 00:32:11,840 --> 00:32:12,359 Kecuali 561 00:32:12,480 --> 00:32:13,679 Anak baru itu 562 00:32:14,560 --> 00:32:15,399 Benar 563 00:32:15,520 --> 00:32:16,999 Tapi dia punya bubuk mesiu tanpa alat, 564 00:32:17,000 --> 00:32:18,919 Dia tidak bisa menyebabkan ledakan 565 00:32:23,480 --> 00:32:25,199 Ledakan dengan tepung 566 00:32:27,280 --> 00:32:29,359 Hanya dia yang bisa membuat barang begini 567 00:32:33,120 --> 00:32:33,639 Bos 568 00:32:34,040 --> 00:32:34,759 Lalu aku akan membawanya 569 00:32:34,840 --> 00:32:35,679 Tidak perlu! 570 00:32:37,040 --> 00:32:38,479 Dia tidak akan mengakui tanpa bukti 571 00:32:38,480 --> 00:32:38,959 Itu 572 00:32:38,960 --> 00:32:40,079 Dia membuat dapur kita 573 00:32:40,120 --> 00:32:41,079 Jadikan seperti ini 574 00:32:41,480 --> 00:32:42,199 Kami tidak... 575 00:32:42,200 --> 00:32:43,039 Tidak bisa menmperbaikinya. 576 00:32:44,440 --> 00:32:45,199 benar juga. 577 00:32:45,800 --> 00:32:46,879 Cara lama. 578 00:32:47,520 --> 00:32:50,079 Kamu panggil semua orang dapur ke alun-alun 579 00:32:50,200 --> 00:32:51,199 Baiklah 580 00:32:53,280 --> 00:32:54,479 Ledakan dapur. 581 00:32:54,880 --> 00:32:55,799 Meski tidak ada korban jiwa, 582 00:32:56,200 --> 00:32:57,719 tetap membahayakan pulau 583 00:32:58,600 --> 00:33:00,039 Pengawasan atas pelanggaran 584 00:33:00,440 --> 00:33:01,799 Harus bertanggung jawab 585 00:33:02,000 --> 00:33:03,199 pukulan tiga puluh kali, 586 00:33:03,320 --> 00:33:04,319 Lakukan di pengadilan 587 00:33:04,760 --> 00:33:05,839 Pemilik pulau selamatkan hidup ku, 588 00:33:06,000 --> 00:33:07,599 Seseorang pasti sengaja menyakiti ku. 589 00:33:08,480 --> 00:33:09,559 Pemilik pulau 590 00:33:18,360 --> 00:33:20,359 Ledakan itu murni buatan 591 00:33:21,000 --> 00:33:22,759 Dalangnya ada di antara kalian 592 00:33:22,960 --> 00:33:24,279 Jika seseorang tahu 593 00:33:24,680 --> 00:33:25,719 datanglah dan katakan padaku, 594 00:33:26,600 --> 00:33:27,119 Lalu akan diberi imbalan. 595 00:33:28,720 --> 00:33:30,199 Jika aku mengetahuinya 596 00:33:31,240 --> 00:33:31,999 Akan langsung dihukum 597 00:33:36,280 --> 00:33:38,359 Bukankah kamu sangat usil? 598 00:33:38,480 --> 00:33:40,159 Betapa bodohnya hari ini, 599 00:33:41,560 --> 00:33:43,039 Pulau sudah di atur 600 00:33:43,120 --> 00:33:43,839 dengan aturan yang ketat 601 00:33:43,960 --> 00:33:44,519 Aku mengaguminya 602 00:33:44,680 --> 00:33:45,759 Tidak ada yang perlu dikatakan 603 00:33:47,880 --> 00:33:48,679 Sangat bagus. 604 00:33:48,760 --> 00:33:50,599 Aturanku, harus selalu bisa dihukum karena kesalahan. 605 00:33:50,720 --> 00:33:52,039 Tapi karena tidak ada yang mengakuinya, 606 00:33:52,200 --> 00:33:53,359 Maka dari itu, 607 00:33:54,920 --> 00:33:55,519 Duduklah 608 00:33:55,640 --> 00:33:56,639 Orang-orang dapur 609 00:33:57,040 --> 00:33:58,319 Pukulan Dua puluh kali per orang 610 00:33:59,680 --> 00:34:01,359 Pemilik pulau, ampuni kami, 611 00:34:01,440 --> 00:34:02,639 Apa aturannya ada yang begitu. 612 00:34:02,840 --> 00:34:04,879 Bahkan jika kami harus duduk, katakan buktinya. 613 00:34:04,920 --> 00:34:05,599 Mengapa kamu menghakimi, 614 00:34:05,720 --> 00:34:07,719 yang tidak dilakukan orang-orang di dapur kami. 615 00:34:09,800 --> 00:34:11,799 Lalu kamu bisa memberi tahu siapa yang melakukannya 616 00:34:14,400 --> 00:34:15,039 Lakukan hukuman. 617 00:34:16,640 --> 00:34:17,479 Kamu... 618 00:34:20,400 --> 00:34:21,319 Tunggu 619 00:34:21,720 --> 00:34:23,119 Aku akan kasih tahu, 620 00:34:30,480 --> 00:34:31,799 Akhirnya, katakan saja, 621 00:34:32,240 --> 00:34:33,239 Penyebabnya. 622 00:34:33,320 --> 00:34:34,959 Bos dapur yang suka memerintah 623 00:34:35,040 --> 00:34:36,479 memukul dan memarahi semua orang 624 00:34:36,600 --> 00:34:38,879 Itu sangat tidak adil. 625 00:34:41,840 --> 00:34:43,639 Jadi, kamu berencana untuk meminjam tangan ku, 626 00:34:44,800 --> 00:34:46,359 Untuk memberinya pelajaran. 627 00:34:48,600 --> 00:34:50,919 Tidak ada yang berani melakukan hal ini pada ku. 628 00:34:51,000 --> 00:34:53,199 Dari mana kamu berasal? 629 00:34:54,080 --> 00:34:56,039 Karena aku yakin kamu tidak akan berani melakukan hal seperti ku. 630 00:34:56,022 --> 00:36:20,022 ❀ The Romance of Hua Rong ❀ ❀ Subtitle Indonesia Diterjemahkan Oleh ❀ ❀ Minhee_Subs ❀ 631 00:36:20,022 --> 00:37:20,022 ❀ Instagram : serial_asiagram ❀ ❀ Youtube Channel : Serial Asiagram ❀39997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.