Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:01:40,022
❀ Subtitle Indonesia Diterjemahkan Oleh ❀
❀ Minhee_Subs ❀
2
00:01:40,022 --> 00:02:07,022
❀ Instagram : serial_asiagram ❀
❀ Youtube Channel : Serial Asiagram ❀
3
00:02:08,022 --> 00:02:16,022
❀ The Romance of Hua Rong ❀
❀ Episode 01 ❀
4
00:02:26,080 --> 00:02:29,239
Silakan masuk
5
00:02:29,280 --> 00:02:30,119
Hai semuanya
6
00:02:30,120 --> 00:02:31,559
Selamat datang semuanya
7
00:02:31,560 --> 00:02:34,839
Pertunjukan hebat akan segera dimulai
8
00:02:35,240 --> 00:02:36,039
Tuan, silahkan masuk
9
00:02:36,040 --> 00:02:36,999
Silakan masuk
10
00:02:37,640 --> 00:02:38,399
Masuklah
11
00:03:01,160 --> 00:03:01,919
Nona so hwa
12
00:03:02,560 --> 00:03:03,519
Nona so hwa
13
00:03:04,400 --> 00:03:06,199
Si... siapa kamu?
14
00:03:06,640 --> 00:03:07,879
Aku lupa perkenalkan diri.
15
00:03:07,960 --> 00:03:08,719
Kamu,
16
00:03:08,920 --> 00:03:12,399
bisa panggil aku
17
00:03:12,400 --> 00:03:12,667
Pahlawan bunga
18
00:03:18,120 --> 00:03:19,199
Nona so hwa,
19
00:03:19,560 --> 00:03:20,959
Bisakah kamu menarik aku dulu?
20
00:03:22,080 --> 00:03:22,839
Itu ibumu
21
00:03:22,840 --> 00:03:24,599
Ibumu memintaku untuk menyelamatkanmu
22
00:03:25,320 --> 00:03:25,919
Ibuku / Ya ya ya
23
00:03:25,920 --> 00:03:26,919
Cepatlah
24
00:03:26,920 --> 00:03:28,919
Selamatkan aku, selamatkan aku
25
00:03:36,480 --> 00:03:37,039
Ibuku,
26
00:03:37,480 --> 00:03:39,079
Bagaimana dengan ibuku?
27
00:03:40,480 --> 00:03:41,479
Ibumu,
28
00:03:41,480 --> 00:03:42,399
Untuk menyelamatkanmu,
29
00:03:42,440 --> 00:03:44,399
Memohon bantuan
30
00:03:44,400 --> 00:03:44,879
Lalu,
31
00:03:45,000 --> 00:03:46,039
Lalu dia sekarang
32
00:03:46,040 --> 00:03:46,599
Jangan khawatir.
33
00:03:47,240 --> 00:03:48,999
Bertemu dengan pahlawan sepertiku,
34
00:03:49,120 --> 00:03:51,879
Pahlawan ini akan membawamu keluar dari lautan penderitaan.
35
00:03:52,080 --> 00:03:53,759
Terimakasih pahlawan hwa.
36
00:03:54,400 --> 00:03:55,399
Ini adalah ajaran dari,
37
00:03:55,400 --> 00:03:56,399
Seni bela diri.
38
00:03:56,480 --> 00:03:57,439
Tidak perlu sungkan.
39
00:03:59,640 --> 00:04:00,519
Pahlawan
40
00:04:00,920 --> 00:04:02,279
ada satu hal lagi,
41
00:04:04,120 --> 00:04:06,639
Kontrakku masih ada dengan madam.
42
00:04:06,720 --> 00:04:08,479
dia menyitanya?
43
00:04:12,040 --> 00:04:14,079
Nona, lalu apa kamu tahu
44
00:04:14,160 --> 00:04:16,039
Di mana dia menyimpan kontrak itu?
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,519
Itu pasti ada di kamar madam,
46
00:04:17,640 --> 00:04:19,239
Tapi kuncinya ada di tangan madam
47
00:04:19,360 --> 00:04:21,199
Dia tidak pernah membiarkan orang lain masuk,
48
00:04:22,080 --> 00:04:23,719
Tidak pernah membiarkan orang lain masuk
49
00:04:23,720 --> 00:04:24,679
Nona So Hwa,
50
00:04:24,680 --> 00:04:26,079
Waktunya pertunjukan mulai.
51
00:04:27,200 --> 00:04:28,679
Apa yang harus dilakukan pahlawan,
52
00:04:30,800 --> 00:04:31,399
Aku,
53
00:04:31,600 --> 00:04:32,839
Aku akan datang,
54
00:04:33,480 --> 00:04:34,479
Pahlawan,
55
00:04:37,280 --> 00:04:37,879
Jangan khawatir
56
00:04:38,040 --> 00:04:39,159
Pasti ada cara,
57
00:04:45,800 --> 00:04:46,359
Ini dia,
58
00:04:46,760 --> 00:04:47,959
Inilah caranya.
59
00:05:07,880 --> 00:05:09,919
Mengapa dia tidak ada di sini?
60
00:05:10,040 --> 00:05:11,479
Aku akan kehilangan kesempatan.
61
00:05:33,480 --> 00:05:35,679
Buka cadar mu.
62
00:05:35,760 --> 00:05:37,959
Aku ingin melihat wajah mu.
63
00:05:39,800 --> 00:05:41,639
Buka cadar mu.
64
00:05:41,640 --> 00:05:42,839
Jangan tutup wajahmu.
65
00:05:48,920 --> 00:05:50,439
Zha... Zhang kembali
66
00:05:51,280 --> 00:05:53,239
Bos, aku menemukan Pei Yong
67
00:05:53,320 --> 00:05:53,879
Dia ada di lantai atas
68
00:05:53,960 --> 00:05:55,479
Tapi aku tidak tahu kamar yang mana
69
00:05:55,520 --> 00:05:56,199
Duduklah.
70
00:06:01,000 --> 00:06:02,839
Jika yidak yakin di kamar mana dia berada.
71
00:06:03,120 --> 00:06:04,759
Lalu itu akan membingungkan.
72
00:06:04,840 --> 00:06:06,319
Biarkan dia keluar dengan sendirinya.
73
00:06:06,480 --> 00:06:07,119
Baiklah.
74
00:06:09,480 --> 00:06:10,799
Apa yang kamu lakukan?
75
00:06:11,680 --> 00:06:13,079
Bisakah kamu mengubah penampilanmu.
76
00:06:13,120 --> 00:06:14,999
Kenapa masih penampilan pembunuh di Laifang.
77
00:06:15,160 --> 00:06:16,119
Aku di sini untuk bisnis
78
00:06:16,120 --> 00:06:16,959
Tidak seperti kamu
79
00:06:16,960 --> 00:06:18,039
Memangnya aku kenapa lagi?
80
00:06:18,160 --> 00:06:18,799
Kamu...
81
00:06:25,200 --> 00:06:26,439
Terima kasih semuanya
82
00:06:26,840 --> 00:06:27,359
Tuan Chang
83
00:06:27,360 --> 00:06:28,439
Lama tidak bertemu
84
00:06:28,520 --> 00:06:30,119
Cepat, cepat
85
00:06:32,440 --> 00:06:34,239
Bagus sekali, anggur ini.
86
00:06:35,640 --> 00:06:36,799
Tuan wang,
87
00:06:37,680 --> 00:06:38,639
Dia datang.
88
00:06:38,800 --> 00:06:41,879
Aku bisa mati karnamu.
89
00:06:43,120 --> 00:06:45,039
kamu rawat nona ini dengan baik,
90
00:06:45,040 --> 00:06:45,959
Jaga nona ini.
91
00:06:46,640 --> 00:06:48,959
Nona Manis temani aku minum.
92
00:06:49,080 --> 00:06:50,519
Ayo minum.
93
00:06:53,320 --> 00:06:54,639
Tuan.
94
00:06:54,760 --> 00:06:57,319
Aku akan memberikan nona manis itu setelah kamu selesai minum.
95
00:06:57,320 --> 00:06:58,119
Minumlah bersamaku
96
00:06:58,120 --> 00:06:58,879
Kemarilah
97
00:06:59,720 --> 00:07:00,519
Tunggu sebentar
98
00:07:00,520 --> 00:07:01,159
untukmu segelas anggur
99
00:07:01,160 --> 00:07:03,279
Biarkan aku menuangkanmu segelas anggur
100
00:07:03,280 --> 00:07:04,239
Kemarilah.
101
00:07:09,920 --> 00:07:12,479
Semuanya, makan dan minum dengan baik yaa.
102
00:07:13,320 --> 00:07:14,519
Bawakan bunga lagi,
103
00:07:14,920 --> 00:07:16,359
hey bawalah bunga itu ke sini.
104
00:07:17,160 --> 00:07:18,919
Semuanya, aku...
105
00:07:21,240 --> 00:07:22,159
Bunga
106
00:07:42,240 --> 00:07:44,079
Apa yang kamu cari?
107
00:07:44,480 --> 00:07:45,759
Seseorang mencuri kunci mu
108
00:07:45,840 --> 00:07:46,599
Mencuri
109
00:07:47,720 --> 00:07:48,439
Siapa yang mencuri?
110
00:07:49,400 --> 00:07:50,799
Itu dia.
111
00:07:51,480 --> 00:07:52,039
Dia
112
00:07:53,640 --> 00:07:55,239
Cepat tangkap dia.
113
00:07:57,720 --> 00:07:58,199
Bos.
114
00:07:58,600 --> 00:07:59,159
Hebat banget.
115
00:07:59,800 --> 00:08:00,439
Berikan perintah,
116
00:08:01,080 --> 00:08:02,399
Bertindak cepat setelah Pei Yong muncul.
117
00:08:02,480 --> 00:08:03,199
Siap bos.
118
00:08:04,800 --> 00:08:05,679
Cepatlah
119
00:08:05,760 --> 00:08:07,679
Coba tangkap aku
120
00:08:10,240 --> 00:08:11,879
Masih ingin menangkapku
121
00:08:12,000 --> 00:08:13,039
Apa yang kalian lakukan?
122
00:08:13,040 --> 00:08:13,839
Cepat kejar dia.
123
00:08:13,920 --> 00:08:15,759
Yang lain tangkap dia lewat sana.
124
00:08:16,160 --> 00:08:16,639
Berhenti.
125
00:08:19,480 --> 00:08:20,599
kau, berhentila.
126
00:08:29,600 --> 00:08:31,039
Apa yang terjadi itu?
127
00:08:40,320 --> 00:08:41,599
Siap menangkap ikan besar
128
00:08:41,640 --> 00:08:43,199
Yaa Bos.
129
00:08:47,040 --> 00:08:48,799
Bos, Yong keluar.
130
00:08:51,680 --> 00:08:53,319
Kalian berdua naiklah keatas dulu.
131
00:08:53,400 --> 00:08:54,199
Baiklah.
132
00:09:01,080 --> 00:09:03,159
Laki-laki macam apa kamu?
133
00:09:23,720 --> 00:09:24,919
Kamu...
134
00:09:38,520 --> 00:09:40,199
Apa ini, Tuan Xia?
135
00:09:40,240 --> 00:09:42,839
Pei Yong, apakah kamu ingat Qin Batian?
136
00:09:44,680 --> 00:09:45,839
Siapa kamu?
137
00:09:45,920 --> 00:09:47,479
Aku datang kesini untuk menghapus noda lama.
138
00:10:13,640 --> 00:10:14,999
Dimana dia menaruhnya?
139
00:10:15,160 --> 00:10:15,719
Lupakan lah.
140
00:10:15,800 --> 00:10:17,719
ini juga bisa untuk membantu orang miskin.
141
00:10:52,240 --> 00:10:53,319
Jangan bergerak.
142
00:10:59,960 --> 00:11:01,999
Ternyata kamu masih punya teman.
143
00:11:04,600 --> 00:11:05,559
kemarilah, kemarilah.
144
00:11:06,000 --> 00:11:06,999
Tangkap dia
145
00:11:07,640 --> 00:11:08,799
Tangkap dia
146
00:11:09,200 --> 00:11:10,439
Ada begitu banyak orang
147
00:11:10,840 --> 00:11:12,079
Pria jahat.
148
00:11:12,120 --> 00:11:13,479
Bagaimanapun, kamu melakukan ini padaku lebih dulu.
149
00:11:13,520 --> 00:11:14,359
Kamu memang licik.
150
00:11:14,360 --> 00:11:15,959
Jangan salahkan aku karena akan membalas.
151
00:11:16,600 --> 00:11:17,799
Hey itu kuncinya.
152
00:11:18,480 --> 00:11:20,079
Pergi cari kontrak nya,
153
00:11:28,160 --> 00:11:29,879
Mereka adalah komplotan, cepat tangkap mereka semuanya.
154
00:11:31,360 --> 00:11:32,879
Cepat, cepat, cepat.
155
00:11:44,320 --> 00:11:45,119
Tuan.
156
00:11:45,120 --> 00:11:47,039
aku mendengar bahwa Bajak Laut Tancheng sangat ganas.
157
00:11:47,200 --> 00:11:49,319
Ayo pergi dari sini lebih awal.
158
00:11:49,440 --> 00:11:51,279
aku ingin tinggal selama beberapa hari
159
00:11:51,400 --> 00:11:52,999
Kamu saja yang kembali duluan.
160
00:11:53,200 --> 00:11:55,439
Apa kamu tidak terlalu mengkhawatirkan ku.
161
00:11:56,080 --> 00:11:57,599
Lihat cidera ini.
162
00:11:58,280 --> 00:11:59,799
Jika bukan terakhir kali karena kamu usil,
163
00:11:59,920 --> 00:12:01,479
Apakah aku akan digigit ular?
164
00:12:01,480 --> 00:12:02,239
Dan
165
00:12:02,640 --> 00:12:04,119
Di sini ada si Tianchu
166
00:12:04,200 --> 00:12:05,439
Situasinya sangat tegang sekarang
167
00:12:05,560 --> 00:12:07,479
jadi yang lebih baik untuk tidak terlalu provokatif.
168
00:12:09,080 --> 00:12:10,879
Aku tidak akan pergi tanpa Yishou Lingdan
169
00:12:11,960 --> 00:12:12,719
Anggap saja,
170
00:12:13,360 --> 00:12:15,199
Aku bisa lihat ada berapa banyak pembajak disini.
171
00:12:15,360 --> 00:12:16,279
Tuan
172
00:12:20,560 --> 00:12:21,359
Permisi, permisi.
173
00:12:22,520 --> 00:12:23,839
Larinya sangat cepat
174
00:12:24,280 --> 00:12:25,359
Minggir, minggir
175
00:12:25,440 --> 00:12:26,599
Minggir.
176
00:12:26,600 --> 00:12:27,079
Permisi, permisi.
177
00:12:27,160 --> 00:12:28,799
Minggir.
178
00:12:28,800 --> 00:12:28,839
Menyingkir
179
00:12:29,280 --> 00:12:30,359
Beri jalan
180
00:12:33,640 --> 00:12:34,239
Tuan.
181
00:12:35,040 --> 00:12:36,519
Kenapa kamu begitu tergesa-gesa.
182
00:12:47,520 --> 00:12:49,279
Berhenti kalian.
183
00:12:53,600 --> 00:12:54,119
Cepat.
184
00:12:58,360 --> 00:12:59,239
Kejar
185
00:12:59,240 --> 00:13:00,439
Kejar, cepat kejar.
186
00:13:00,640 --> 00:13:01,279
Lai Sheng
187
00:13:01,400 --> 00:13:03,919
Lihatlah, betapa menyenangkannya kota ini
188
00:13:04,320 --> 00:13:06,519
Ketika kamu minta pulang, Fu Yan sedang bermain.
189
00:13:06,720 --> 00:13:07,239
Tuan muda.
190
00:13:10,240 --> 00:13:11,519
Tuan muda.
191
00:13:21,520 --> 00:13:23,079
Cepat sekali larinya.
192
00:13:24,000 --> 00:13:25,319
Berlayar.
193
00:13:30,520 --> 00:13:31,239
Biarkan saja lah.
194
00:13:31,280 --> 00:13:32,319
Kabur dulu aja.
195
00:13:32,320 --> 00:13:33,839
Miliki kesempatan untuk kembali
196
00:14:04,120 --> 00:14:05,159
Dimana Pei Yong?
197
00:14:05,240 --> 00:14:07,039
Aku tidak tahu tentang apa-apa Pei Yong, lepaskan.
198
00:14:07,160 --> 00:14:09,119
Tidak tahu, baiklah.
199
00:14:22,960 --> 00:14:24,639
Aku tidak akan memberitahumu bahkan jika aku tahu.
200
00:14:27,680 --> 00:14:28,199
Jangan bergerak.
201
00:14:28,240 --> 00:14:28,879
Jangan bergerak.
202
00:14:29,120 --> 00:14:29,599
Jangan bergerak.
203
00:14:31,920 --> 00:14:33,839
Ini adalah bom api penelitian baru ku.
204
00:14:33,920 --> 00:14:35,439
Kalau aku menyalakannya,
205
00:14:35,520 --> 00:14:37,119
Kalian semua akan mati.
206
00:14:37,120 --> 00:14:38,079
Apa kalian tahu?
207
00:14:38,160 --> 00:14:39,919
Jika kalian melepaskan kami,
208
00:14:40,000 --> 00:14:41,959
Kami akan mengampuni kalian.
209
00:14:42,360 --> 00:14:43,279
Saudaraku.
210
00:14:43,320 --> 00:14:44,199
kamu tidak memiliki petunjuknya,
211
00:14:44,200 --> 00:14:45,119
Bisakah kamu menyalakan itu?
212
00:14:45,200 --> 00:14:47,239
Saudaraku, apakah kamu pintar?
213
00:14:48,000 --> 00:14:48,879
Bagaimana kamu bisa mempercayainya
214
00:14:49,080 --> 00:14:49,679
Semuanya.
215
00:14:49,680 --> 00:14:50,599
Ternyata itu palsu
216
00:14:50,680 --> 00:14:51,759
Serang.
217
00:14:54,600 --> 00:14:55,759
Serang
218
00:14:56,880 --> 00:14:58,039
Suruh mereka berhenti.
219
00:14:58,120 --> 00:14:58,919
Berhenti.
220
00:15:00,760 --> 00:15:01,759
Bos.
221
00:15:09,120 --> 00:15:09,599
Kejar
222
00:15:09,800 --> 00:15:10,279
Kejar
223
00:15:38,640 --> 00:15:40,679
Aku tidak menyangka Hua Rong memasuki arena yang begini,
224
00:15:40,760 --> 00:15:42,519
Menghadapi gelombang seperti itu.
225
00:15:43,640 --> 00:15:44,159
Tidak.
226
00:15:44,560 --> 00:15:45,559
Ketika aku menyelamatkan Nona kecil.
227
00:15:45,600 --> 00:15:47,439
Aku juga dapat barang mewah.
228
00:15:47,520 --> 00:15:50,719
Dan kemudian menyebarkannya seperti pahlawan bangau
229
00:15:55,680 --> 00:15:56,839
pahlawan bangau
230
00:15:57,480 --> 00:16:00,599
pahlawan bangau
231
00:16:06,800 --> 00:16:08,239
Dari mana tulisan hantu ini.
232
00:16:18,520 --> 00:16:20,719
Perhiasan emas dan perak ku.
233
00:16:20,720 --> 00:16:21,359
Tamatlah.
234
00:16:21,480 --> 00:16:23,599
Ini benar-benar akan menjadi perjalanan yang buruk
235
00:16:33,120 --> 00:16:34,559
Aku sudah bilang berulang kali.
236
00:16:34,960 --> 00:16:36,519
Itu bukan hanya selembar kertas biasa
237
00:16:36,680 --> 00:16:38,199
Itu adalah naskahku yang paling berharga
238
00:16:38,280 --> 00:16:39,879
Kamu baru saja menghilangkannya.
239
00:16:40,040 --> 00:16:40,959
jika kamu tidak berkeliaran
240
00:16:41,080 --> 00:16:42,679
aku tidak akan kehilangan apapun
241
00:16:42,760 --> 00:16:43,479
Baiklah
242
00:16:44,600 --> 00:16:45,799
Jangan berdiam disini saja.
243
00:16:45,960 --> 00:16:47,119
Cepat pergi dan temukan untukku
244
00:16:47,560 --> 00:16:48,959
Jika kamu tidak dapat menemukan apa pun
245
00:16:49,160 --> 00:16:50,999
Aku juga tidak akan pergi kemana-mana
246
00:16:51,200 --> 00:16:52,079
Baiklah.
247
00:16:55,480 --> 00:16:58,479
Tuan, kamu tidak bermaksud menjadikannya alasan
248
00:16:58,640 --> 00:17:00,279
untuk tetap tinggal kan?
249
00:17:02,600 --> 00:17:03,559
Aku...
250
00:17:13,840 --> 00:17:16,999
Aku tidak tahu ini punya siapa.
251
00:17:17,120 --> 00:17:19,039
Tapi ini bisa menghangatkan sku
252
00:17:19,080 --> 00:17:20,959
Anggap ini impas.
253
00:17:30,520 --> 00:17:32,199
Lapar sekali.
254
00:17:32,400 --> 00:17:33,039
Tidak
255
00:17:33,120 --> 00:17:34,359
Aku harus menemukan sesuatu untuk dimakan
256
00:17:34,520 --> 00:17:35,399
Tidak boleh kelaparan.
257
00:17:49,240 --> 00:17:50,559
Bajak laut Hai Yi ada di sini
258
00:17:50,960 --> 00:17:52,919
Bajak laut Hai Yi ada di sini
259
00:17:53,320 --> 00:17:54,879
Ayo cepat.
260
00:17:57,680 --> 00:17:59,319
Bajak laut Hai Yi ada di sini
261
00:18:00,720 --> 00:18:01,959
Bajak laut...
262
00:18:05,240 --> 00:18:06,239
Bajak laut ada di sana
263
00:18:06,240 --> 00:18:07,279
Cepat berlayarnya.
264
00:18:07,920 --> 00:18:08,879
Berlayar cepat
265
00:18:10,720 --> 00:18:11,639
Cepat
266
00:18:12,520 --> 00:18:14,079
Sangat gaduh sekali.
267
00:18:14,160 --> 00:18:15,759
Apakah ada hal yang salah?
268
00:18:15,760 --> 00:18:16,679
Sebelah sini
269
00:18:33,640 --> 00:18:34,799
Dia LaGi.
270
00:18:36,640 --> 00:18:37,599
Apa yang sedang kamu lakukan?
271
00:18:37,640 --> 00:18:38,919
Siapa orang itu di atas kapal itu?
272
00:18:39,000 --> 00:18:40,319
Apakah kamu tidak melihat bendera bajak laut itu.
273
00:18:40,360 --> 00:18:41,359
Qin Shang Cheng ada di sini
274
00:18:41,760 --> 00:18:43,119
Siapa Qin Shang Cheng?
275
00:18:43,160 --> 00:18:44,279
Kamu bahkan tidak mengenalnya
276
00:18:44,360 --> 00:18:45,799
Dia adalah raja bajak laut yang agung.
277
00:18:47,440 --> 00:18:48,479
Apa yang kamu takutkan?
278
00:18:48,600 --> 00:18:49,599
Apakah kamu gila.
279
00:18:49,680 --> 00:18:50,959
Bahkan pengadilan tidak bisa melawannya.
280
00:18:51,040 --> 00:18:52,639
Kami tidak punya hidup untuk bertarung dengannya.
281
00:18:53,520 --> 00:18:54,079
Itu palsu.
282
00:18:54,480 --> 00:18:55,039
Dia sangat kuat.
283
00:18:55,040 --> 00:18:56,359
Pasti Bohong kan.
284
00:18:58,240 --> 00:18:58,719
Yaa Tuhan.
285
00:19:02,960 --> 00:19:04,599
Astaga, tidak mungkin,
286
00:19:04,680 --> 00:19:05,599
Aku belum apa-apa,
287
00:19:05,680 --> 00:19:07,959
Pertama kali aku menyelamatkan seseorang, aku sudah bertemu raja bajak laut.
288
00:19:08,160 --> 00:19:09,679
Apa dia datang untuk membalas dendam?
289
00:19:10,080 --> 00:19:11,879
Walaupun begitu, harus selamatkan diri.
290
00:19:29,400 --> 00:19:30,479
Perak resmi
291
00:19:34,000 --> 00:19:35,599
Tidak, si perompak itu ada di sini
292
00:19:35,720 --> 00:19:37,239
Pasti akan menjarah harta di sini
293
00:19:41,000 --> 00:19:42,279
Aku pahlawan Huahua
294
00:19:42,440 --> 00:19:43,559
Tidak bisa membiarkan Guan Yinfan jatuh
295
00:19:43,560 --> 00:19:44,959
di tangan bajak laut itu.
296
00:19:45,640 --> 00:19:46,279
Benar.
297
00:20:12,400 --> 00:20:13,839
Aku adalah pahlawan masa depan
298
00:20:13,960 --> 00:20:14,799
Ada musuh,
299
00:20:14,880 --> 00:20:17,039
Tidak ada alasan untuk mundur
300
00:20:18,880 --> 00:20:19,519
Jalan cepat.
301
00:20:19,920 --> 00:20:21,279
Berlututlah
302
00:20:21,400 --> 00:20:22,759
Berlututlah
303
00:20:31,280 --> 00:20:31,999
Tuan kedua
304
00:20:32,400 --> 00:20:33,119
Pemilik pulau memerintahkanm
305
00:20:33,240 --> 00:20:34,679
Buat mereka mnyerah saja,
306
00:20:34,760 --> 00:20:36,039
Tapi kita...
307
00:20:37,160 --> 00:20:39,119
Pernahkah kamu melihat bajak laut biarkan tetap hidup?
308
00:20:39,520 --> 00:20:41,119
Aku belum pernah melihat
309
00:20:41,560 --> 00:20:42,799
Selain itu
310
00:20:43,440 --> 00:20:44,759
kamu tahu mereka benar-benar menyerah,
311
00:20:44,880 --> 00:20:45,839
atau hanya menyerah palsu
312
00:20:45,840 --> 00:20:47,439
Tuan kedua benar
313
00:20:53,720 --> 00:20:55,359
Apa yang dilakukan pria itu
314
00:20:55,480 --> 00:20:56,719
Singkirkan dia
315
00:20:56,800 --> 00:20:57,879
Lihatlah kami
316
00:20:57,960 --> 00:20:58,919
Tidak mau menyerah yaa
317
00:20:59,000 --> 00:21:00,119
Ingin mati yaa
318
00:21:02,240 --> 00:21:03,599
Kalian membakar dan menjarah
319
00:21:03,760 --> 00:21:04,839
Membunuh orang yang tidak bersalah
320
00:21:04,920 --> 00:21:06,119
Aku akan balsa dengan cara ku sendiri.
321
00:21:09,880 --> 00:21:11,279
Masih ingin menangkapku.
322
00:21:11,760 --> 00:21:14,919
Sangat menarik, aku akan mengulitimu.
323
00:21:15,040 --> 00:21:16,279
Pemilik pulau tiba.
324
00:21:37,800 --> 00:21:40,599
Sudah kubilang jangan menyakiti mereka yang menyerah.
325
00:21:43,160 --> 00:21:45,639
Itu semua untuk orang yang lemah saja,
326
00:21:45,720 --> 00:21:47,199
mereka juga bukan perempuan
327
00:21:48,320 --> 00:21:49,399
Jika tidak,
328
00:21:50,080 --> 00:21:51,559
Kamu bisa memilih dulu
329
00:21:56,280 --> 00:21:57,119
Chen Biao
330
00:21:57,520 --> 00:21:58,879
Aku pikir kamu berusaha melawanku.
331
00:21:58,960 --> 00:22:00,799
Aku tidak bisa beri kamu kesempatan terus.
332
00:22:00,880 --> 00:22:03,319
Kamu tidak boleh melewati batas mu lagi.
333
00:22:07,800 --> 00:22:09,359
Bawa tuan kedua
334
00:22:09,760 --> 00:22:10,959
Bukan untuk membunuh
335
00:22:11,360 --> 00:22:12,359
Tidak menyenangkan lagi.
336
00:22:13,240 --> 00:22:13,839
Tuan kedua.
337
00:22:13,920 --> 00:22:14,759
Ayo pergi.
338
00:22:14,840 --> 00:22:16,959
Untuk sementara tenanglah dulu.
339
00:22:19,520 --> 00:22:21,239
Aku akan pergi sendiri
340
00:22:24,280 --> 00:22:25,799
Bos telah mencari ke seluruh penjuru
341
00:22:25,920 --> 00:22:27,679
Tidak ada jejak Pei Yong ditemukan
342
00:22:28,800 --> 00:22:30,439
Kita sudah mencari selama bertahun-tahun
343
00:22:30,560 --> 00:22:31,799
Akhirnya menemukannya di Tian xianlou
344
00:22:31,880 --> 00:22:32,919
Mana bisa biarkan dia lari lagi.
345
00:22:34,800 --> 00:22:36,599
Aku memperkirakan bahwa dia sudah melompat ke laut dan melarikan diri
346
00:22:38,720 --> 00:22:40,360
Muat barang-barang ini ke kapal terlebih dahulu
347
00:22:40,360 --> 00:22:40,519
Baiklah / kemarilah.
Muat barang-barang ini ke kapal terlebih dahulu
348
00:22:40,519 --> 00:22:42,599
Baiklah / kemarilah.
349
00:22:44,680 --> 00:22:45,839
Berhenti
350
00:22:49,840 --> 00:22:51,879
Kamu lebih baik mengatakan sesuatu yang menarik minat ku.
351
00:22:52,080 --> 00:22:53,879
Aku ingin kalian semua pergi sekarang
352
00:22:54,040 --> 00:22:55,919
Kalau tidak, aku akan membakar kapal ini
353
00:22:56,040 --> 00:22:57,919
dan kalian tidak akan mendapat apa-apa
354
00:23:03,600 --> 00:23:05,559
Apa yang Qin Shang Cheng Inginkan
355
00:23:05,960 --> 00:23:07,799
Belum TERPENUHI.
356
00:23:08,200 --> 00:23:10,759
Aku peringatkan kamu lagi / Lalu kenapa?
357
00:23:15,000 --> 00:23:15,519
Kamu...
358
00:23:17,600 --> 00:23:18,279
Peternakan
359
00:23:23,000 --> 00:23:24,239
Aku lebih suka membakar semuanya
360
00:23:24,320 --> 00:23:26,719
Aku tidak akan meberikannya untuk bajak laut.
361
00:23:41,640 --> 00:23:42,679
Dimana Pei Yong?
362
00:23:42,760 --> 00:23:44,399
Aku tidak kenal Pei Yong
363
00:23:51,640 --> 00:23:52,519
Kamu ada di Tian xianlou
364
00:23:52,600 --> 00:23:54,279
Menciptakan kekacauan dan membantunya melarikan diri
365
00:23:54,360 --> 00:23:55,439
Dan kamu,
366
00:23:55,520 --> 00:23:57,039
mengatakan tidak mengenalnya.
367
00:23:57,120 --> 00:23:58,319
Aku pergi ke Tian xianlou karena...
368
00:23:58,440 --> 00:23:59,599
untuk menyelamatkan seseorang.
369
00:23:59,760 --> 00:24:00,399
Selain itu,
370
00:24:00,520 --> 00:24:01,959
Aku ingin pulang ke tempat ku,
371
00:24:02,040 --> 00:24:03,359
Tetap malah terperangkap disini kerena kamu.
372
00:24:03,440 --> 00:24:05,479
Kamu masih berani berbohong padaku.
373
00:24:07,080 --> 00:24:08,039
Apa yang kamu lakukan?
374
00:24:43,360 --> 00:24:44,399
Itu kuncinya,
375
00:24:44,800 --> 00:24:45,999
Pergilah cari surat perjanjiannya.
376
00:24:50,000 --> 00:24:50,879
Aku lebih suka mebakarnya,
377
00:24:51,000 --> 00:24:53,359
dari pada menyerahkannya pada bajak laut.
378
00:25:00,480 --> 00:25:01,199
Masuklah.
379
00:25:05,960 --> 00:25:07,199
Bos.
380
00:25:07,600 --> 00:25:08,679
Barang-barang itu sudah dibawa kembali ke kapal
381
00:25:08,760 --> 00:25:10,159
Semuanya di bawa denga benar.
382
00:25:10,560 --> 00:25:11,079
Orangnya,
383
00:25:11,160 --> 00:25:12,719
Semua ada di rumah perbudakan
384
00:25:15,600 --> 00:25:16,559
Bos, jangan khawatir,
385
00:25:16,680 --> 00:25:17,559
Kau bawa anak itu kembali kesini.
386
00:25:17,640 --> 00:25:19,279
aku sudah mengurungnya sendiri di sel
387
00:25:19,440 --> 00:25:20,679
Biarkan dia sendiri, karena...
388
00:25:21,800 --> 00:25:23,279
Masalah belum selesai.
389
00:25:23,920 --> 00:25:24,399
Baiklah.
390
00:25:24,480 --> 00:25:25,319
Bos
391
00:25:25,440 --> 00:25:27,199
Ingin aku mengatakan anak ini sangat merepotkan
392
00:25:27,240 --> 00:25:29,479
Seharusnya sudah dibuang ke laut saja kalau begitu
393
00:25:30,600 --> 00:25:32,719
Bos punya ide bagus dalam pekerjaannya
394
00:25:32,840 --> 00:25:33,719
Jangan khawatir
395
00:25:33,840 --> 00:25:34,679
Benarkan bos
396
00:25:37,000 --> 00:25:38,079
Kalau bukan karena dia
397
00:25:38,480 --> 00:25:39,759
Pei Yong tidak akan kabur dari kita.
398
00:25:39,960 --> 00:25:41,279
Lihatkan, lihatkan.
399
00:25:41,360 --> 00:25:43,159
Bos harus berusaha mengajarinya sesuatu
400
00:25:43,240 --> 00:25:44,079
Bos, jangan khawatir
401
00:25:44,200 --> 00:25:45,919
Aku akan membawa dia ke tambang besok,
402
00:25:46,120 --> 00:25:47,919
suruh dia bekerja keras bawa batu dan dia kelelahan
403
00:25:48,320 --> 00:25:49,359
Benar, sampai lelah.
404
00:26:00,800 --> 00:26:03,119
Qin Shang Cheng, Si keji ini
405
00:26:09,520 --> 00:26:10,439
Panasnya.
406
00:26:13,720 --> 00:26:15,319
Aku dengar barusan,
407
00:26:15,400 --> 00:26:17,359
Seseorang bahkan belum mengirim gerobak batunya
408
00:26:18,280 --> 00:26:19,639
Jika tidak menyelesaikan tugas
409
00:26:19,640 --> 00:26:21,159
Maka harus dipukuli
410
00:26:21,800 --> 00:26:23,039
Dengarkan.
411
00:26:23,920 --> 00:26:24,719
Yaaa
412
00:26:30,160 --> 00:26:31,279
Kak Qian
413
00:26:32,200 --> 00:26:33,679
Nama ku Qian Da you
414
00:26:33,800 --> 00:26:34,639
Benar, benar.
415
00:26:34,720 --> 00:26:35,679
Qian Da you
416
00:26:35,760 --> 00:26:36,599
Pasti kamu itu,
417
00:26:36,720 --> 00:26:37,879
sangat kaya
418
00:26:38,520 --> 00:26:40,439
Nama kamu sangat bagus
419
00:26:43,720 --> 00:26:44,919
Kak Da
420
00:26:45,000 --> 00:26:45,839
Di tanganmu,
421
00:26:45,840 --> 00:26:47,759
Dapat dari Wada Yu yaa
422
00:26:49,120 --> 00:26:50,679
Cukup bagus,
423
00:26:50,800 --> 00:26:52,679
Ini adalah harta yang telah aku simpan selama bertahun-tahun
424
00:26:54,120 --> 00:26:54,759
Apa itu?
425
00:26:55,160 --> 00:26:57,359
Tetapi aku lihat, tidak terlalu berharga.
426
00:26:58,720 --> 00:27:00,759
Jangan khawatir, dengarkan, aku akan menganalisisnya.
427
00:27:06,440 --> 00:27:07,879
Lihat, Batu giok mu,
428
00:27:08,000 --> 00:27:09,279
Meskipun di permukaan terlihat
429
00:27:09,360 --> 00:27:10,759
Tidak ada hal baik sama sekali
430
00:27:10,840 --> 00:27:12,039
tapi coba tutup mata mu,
431
00:27:12,200 --> 00:27:13,359
Sentuh dengan hati-hati
432
00:27:13,560 --> 00:27:14,559
Itu adalah kehebatannya.
433
00:27:14,720 --> 00:27:15,519
cobalah.
434
00:27:15,920 --> 00:27:16,999
Tutup matamu
435
00:27:18,960 --> 00:27:19,519
Tutup matamu
436
00:27:21,640 --> 00:27:24,239
Apakah teksturnya tidak begitu halus?
437
00:27:24,240 --> 00:27:26,159
Sangat lembab.
438
00:27:26,320 --> 00:27:27,319
Yang paling penting adalah
439
00:27:27,400 --> 00:27:28,879
Wuda Yu umumnya lebih berat,
440
00:27:29,000 --> 00:27:30,839
punyamu terlalu ringan
441
00:27:32,440 --> 00:27:33,479
Kedengarannya masuk akal.
442
00:27:33,560 --> 00:27:34,399
Benarkan
443
00:27:39,120 --> 00:27:40,079
Kemarilah.
444
00:27:42,880 --> 00:27:44,839
Apa lagi yang kamu tahu
445
00:27:45,240 --> 00:27:46,879
Sebenarnya, aku tidak mengerti apa-apa
446
00:27:46,920 --> 00:27:47,519
Hanya mengerti,
447
00:27:47,720 --> 00:27:49,959
Kaligrafi, lukisan, porselen, pernis, enamel.
448
00:27:50,080 --> 00:27:51,919
Sedikit saja.
449
00:27:52,840 --> 00:27:53,359
Benarkah.
450
00:27:54,000 --> 00:27:54,959
Itu...
451
00:27:55,840 --> 00:27:57,199
Ikutlah dengan ku.
452
00:27:57,200 --> 00:27:59,119
Ada begitu banyak barang itu disana.
453
00:27:59,120 --> 00:27:59,999
begitukah.
454
00:28:01,160 --> 00:28:01,959
Kakak Da.
455
00:28:02,360 --> 00:28:03,959
Aku benar-benar ingin membantumu
456
00:28:04,040 --> 00:28:04,959
Tetapi kamu juga tahu kan,
457
00:28:05,360 --> 00:28:05,959
aku punya terlalu banyak pekerjaan
458
00:28:06,080 --> 00:28:06,799
jadi tidak bisa pergi
459
00:28:06,840 --> 00:28:08,159
Lain kali saja.
460
00:28:09,040 --> 00:28:10,439
Aku punya banyak uang
461
00:28:10,880 --> 00:28:12,479
Ayo cepat jalan / jalan.
462
00:28:12,840 --> 00:28:13,839
Ayo kita jalan.
463
00:28:16,840 --> 00:28:17,599
Anak itu,
464
00:28:18,120 --> 00:28:19,239
Bagaimana kabarnya
465
00:28:19,520 --> 00:28:19,999
Anak pendatang baru,
466
00:28:20,520 --> 00:28:21,039
Dia lebih baik.
467
00:28:21,960 --> 00:28:23,959
Lalu, aturlah dia untuk melakukan pekerjaan lain
468
00:28:24,320 --> 00:28:24,959
Bos.
469
00:28:25,160 --> 00:28:26,039
Biarkan saja dia pergi
470
00:28:26,480 --> 00:28:27,839
Apa yang kamu tahu sih.
471
00:28:27,960 --> 00:28:29,919
Bos ingin mengujinya lagi.
472
00:28:30,080 --> 00:28:31,759
Benarkan bos
473
00:28:32,640 --> 00:28:34,319
Apa yang kamu rencanakan
474
00:28:34,520 --> 00:28:35,199
Bos
475
00:28:35,600 --> 00:28:36,399
Aku pikir
476
00:28:36,480 --> 00:28:38,879
Pelayan dapur terkenal sangat ketat.
477
00:28:38,960 --> 00:28:39,639
Jika pendatang baru ini masuk.
478
00:28:39,720 --> 00:28:41,439
Dia harus dihukum jika dia tidak mengupas.
479
00:28:41,560 --> 00:28:42,359
Benar juga.
480
00:28:43,240 --> 00:28:43,999
Bos
481
00:28:44,000 --> 00:28:44,759
Bagaimana kalau,
482
00:28:45,440 --> 00:28:47,159
Biarkan dia pergi ke dapur untuk mencoba
483
00:28:47,640 --> 00:28:49,439
Lakukan saja.
484
00:28:53,920 --> 00:28:54,799
Tunggu sebentar
485
00:28:54,800 --> 00:28:56,479
Periksa hidangan baru mu
486
00:28:59,520 --> 00:29:00,919
Apa yang kamu lakukan?
487
00:29:01,080 --> 00:29:02,519
Bisakah hal ini dimakan untuk pemilik pulau.
488
00:29:02,920 --> 00:29:04,239
Goreng sayuran ini,
489
00:29:04,320 --> 00:29:05,519
bisa jadi hidangan baru
490
00:29:05,600 --> 00:29:07,039
Apakah kamu bosan hidup?
491
00:29:07,920 --> 00:29:08,559
aku pukul kamu
492
00:29:08,680 --> 00:29:09,919
Tidak melakukan dengan baik tidak berarti melakukan yang salah.
493
00:29:10,000 --> 00:29:11,039
Atas dasar apa
494
00:29:11,440 --> 00:29:12,719
Beraninya kamu ikut bicara.
495
00:29:14,320 --> 00:29:15,839
Lepaskan
496
00:29:15,960 --> 00:29:17,799
Aku bisa memecahkan masalah hidangan baru
497
00:29:17,880 --> 00:29:18,639
Kamu...
498
00:29:20,480 --> 00:29:22,559
Kamu bisa memasak
499
00:29:22,600 --> 00:29:23,079
Tidak
500
00:29:23,480 --> 00:29:23,999
Tapi...
501
00:29:24,200 --> 00:29:26,479
Aku senang membaca resep istana
502
00:29:26,600 --> 00:29:28,479
Aku masih ingat semuanya
503
00:29:28,880 --> 00:29:29,679
Jadi saku pikir
504
00:29:29,800 --> 00:29:31,079
Kita semua bisa bekerja sama
505
00:29:31,480 --> 00:29:33,599
Berjuang untuk pelayanan.
506
00:29:33,680 --> 00:29:34,759
Tidak buruk.
507
00:29:35,400 --> 00:29:35,999
Mulai sekarang.
508
00:29:36,080 --> 00:29:37,479
Hidangan baru ini
509
00:29:37,880 --> 00:29:39,439
Aku serahkan padamu.
510
00:29:39,600 --> 00:29:41,039
Kentang itu.
511
00:29:41,160 --> 00:29:42,159
Kentang
512
00:29:42,240 --> 00:29:44,119
Aku bisa mengatur agar orang lain memotongnya
513
00:29:44,160 --> 00:29:46,279
Aku punya pekerja baru.
514
00:29:48,400 --> 00:29:48,999
Sedikit.
515
00:29:49,160 --> 00:29:49,999
Sedikit banget.
516
00:29:50,640 --> 00:29:51,439
Emang mau kasih makan ayam.
517
00:29:51,600 --> 00:29:52,959
Apakah ini akan cukup?
518
00:29:53,520 --> 00:29:54,519
kamu memang tak mengerti
519
00:29:54,920 --> 00:29:56,119
Ini adalah makanan kekaisaran,
520
00:29:56,240 --> 00:29:57,239
Semua makanannya seperti ini
521
00:29:57,360 --> 00:29:58,519
silahkan bos
522
00:30:06,360 --> 00:30:07,119
Bagaimana bos?
523
00:30:08,720 --> 00:30:09,959
Tidak buruk
524
00:30:10,600 --> 00:30:11,359
Benarkan.
525
00:30:13,920 --> 00:30:16,279
Tidak mudah juga untuk memakannya.
526
00:30:16,480 --> 00:30:18,439
Bos, kamu ingin menghukumnya.
527
00:30:19,080 --> 00:30:20,399
Serahkan saja padaku
528
00:30:20,600 --> 00:30:21,879
Tunggu sebentar
529
00:30:22,040 --> 00:30:23,999
Mari kita dengarkan apa yang dipikirkan bos dulu
530
00:30:27,040 --> 00:30:29,399
Apa yang bisa dilakukan untuk lulus ujiannya
531
00:30:30,280 --> 00:30:33,279
Bos, apakah kamu ingin mengajarinya
532
00:30:34,160 --> 00:30:34,719
Tebtu saja.
533
00:30:35,400 --> 00:30:37,039
kamu tidak bisa memilih sayuran bersih
534
00:30:37,280 --> 00:30:38,999
Ini untuk pemilik pulau.
535
00:30:39,240 --> 00:30:41,199
Apakah kamu ingin membunuhku?
536
00:30:42,560 --> 00:30:43,199
Aku salah
537
00:30:43,320 --> 00:30:43,959
Jangan pukul
538
00:30:44,040 --> 00:30:45,279
Kamu mau melawan juga
539
00:30:47,600 --> 00:30:49,359
Sayuran ini jelas cukup bersih
540
00:30:49,440 --> 00:30:51,159
Apakah kamu sengaja menghukumnya?
541
00:30:51,280 --> 00:30:52,839
Yang aku katakan disini,
542
00:30:53,480 --> 00:30:56,039
Jangan mengandalkan dirimu untuk hal yang tak berguna,
543
00:30:56,550 --> 00:30:57,359
Hei, ambil itu
544
00:30:57,360 --> 00:30:58,479
Cuci lagi
545
00:31:06,640 --> 00:31:07,239
Da sao
546
00:31:08,840 --> 00:31:09,679
Dengarkan aku
547
00:31:10,080 --> 00:31:11,039
Dia pada hari ini
548
00:31:11,440 --> 00:31:13,319
Akan ada bencana darah.
549
00:31:18,280 --> 00:31:19,519
Makan lebih banyak
550
00:31:20,280 --> 00:31:21,279
Ayo semuanya
551
00:31:21,280 --> 00:31:22,799
Makan dulu
552
00:31:22,920 --> 00:31:24,439
Makan dulu
553
00:31:24,440 --> 00:31:25,239
Ayo Makan
554
00:31:56,760 --> 00:31:58,159
Apa yang tebakar?
555
00:31:58,240 --> 00:31:59,359
Itu.
556
00:32:00,240 --> 00:32:02,319
Kenapa itu terbakar
557
00:32:07,760 --> 00:32:08,919
Kata pelayan dapur
558
00:32:09,040 --> 00:32:10,479
Pekerjaan dapur hari ini seperti biasanya saja
559
00:32:10,480 --> 00:32:11,439
Tidak ada yang aneh
560
00:32:11,840 --> 00:32:12,359
Kecuali
561
00:32:12,480 --> 00:32:13,679
Anak baru itu
562
00:32:14,560 --> 00:32:15,399
Benar
563
00:32:15,520 --> 00:32:16,999
Tapi dia punya bubuk mesiu tanpa alat,
564
00:32:17,000 --> 00:32:18,919
Dia tidak bisa menyebabkan ledakan
565
00:32:23,480 --> 00:32:25,199
Ledakan dengan tepung
566
00:32:27,280 --> 00:32:29,359
Hanya dia yang bisa membuat barang begini
567
00:32:33,120 --> 00:32:33,639
Bos
568
00:32:34,040 --> 00:32:34,759
Lalu aku akan membawanya
569
00:32:34,840 --> 00:32:35,679
Tidak perlu!
570
00:32:37,040 --> 00:32:38,479
Dia tidak akan mengakui tanpa bukti
571
00:32:38,480 --> 00:32:38,959
Itu
572
00:32:38,960 --> 00:32:40,079
Dia membuat dapur kita
573
00:32:40,120 --> 00:32:41,079
Jadikan seperti ini
574
00:32:41,480 --> 00:32:42,199
Kami tidak...
575
00:32:42,200 --> 00:32:43,039
Tidak bisa menmperbaikinya.
576
00:32:44,440 --> 00:32:45,199
benar juga.
577
00:32:45,800 --> 00:32:46,879
Cara lama.
578
00:32:47,520 --> 00:32:50,079
Kamu panggil semua orang dapur ke alun-alun
579
00:32:50,200 --> 00:32:51,199
Baiklah
580
00:32:53,280 --> 00:32:54,479
Ledakan dapur.
581
00:32:54,880 --> 00:32:55,799
Meski tidak ada korban jiwa,
582
00:32:56,200 --> 00:32:57,719
tetap membahayakan pulau
583
00:32:58,600 --> 00:33:00,039
Pengawasan atas pelanggaran
584
00:33:00,440 --> 00:33:01,799
Harus bertanggung jawab
585
00:33:02,000 --> 00:33:03,199
pukulan tiga puluh kali,
586
00:33:03,320 --> 00:33:04,319
Lakukan di pengadilan
587
00:33:04,760 --> 00:33:05,839
Pemilik pulau selamatkan hidup ku,
588
00:33:06,000 --> 00:33:07,599
Seseorang pasti sengaja menyakiti ku.
589
00:33:08,480 --> 00:33:09,559
Pemilik pulau
590
00:33:18,360 --> 00:33:20,359
Ledakan itu murni buatan
591
00:33:21,000 --> 00:33:22,759
Dalangnya ada di antara kalian
592
00:33:22,960 --> 00:33:24,279
Jika seseorang tahu
593
00:33:24,680 --> 00:33:25,719
datanglah dan katakan padaku,
594
00:33:26,600 --> 00:33:27,119
Lalu akan diberi imbalan.
595
00:33:28,720 --> 00:33:30,199
Jika aku mengetahuinya
596
00:33:31,240 --> 00:33:31,999
Akan langsung dihukum
597
00:33:36,280 --> 00:33:38,359
Bukankah kamu sangat usil?
598
00:33:38,480 --> 00:33:40,159
Betapa bodohnya hari ini,
599
00:33:41,560 --> 00:33:43,039
Pulau sudah di atur
600
00:33:43,120 --> 00:33:43,839
dengan aturan yang ketat
601
00:33:43,960 --> 00:33:44,519
Aku mengaguminya
602
00:33:44,680 --> 00:33:45,759
Tidak ada yang perlu dikatakan
603
00:33:47,880 --> 00:33:48,679
Sangat bagus.
604
00:33:48,760 --> 00:33:50,599
Aturanku, harus selalu bisa dihukum karena kesalahan.
605
00:33:50,720 --> 00:33:52,039
Tapi karena tidak ada yang mengakuinya,
606
00:33:52,200 --> 00:33:53,359
Maka dari itu,
607
00:33:54,920 --> 00:33:55,519
Duduklah
608
00:33:55,640 --> 00:33:56,639
Orang-orang dapur
609
00:33:57,040 --> 00:33:58,319
Pukulan Dua puluh kali per orang
610
00:33:59,680 --> 00:34:01,359
Pemilik pulau, ampuni kami,
611
00:34:01,440 --> 00:34:02,639
Apa aturannya ada yang begitu.
612
00:34:02,840 --> 00:34:04,879
Bahkan jika kami harus duduk, katakan buktinya.
613
00:34:04,920 --> 00:34:05,599
Mengapa kamu menghakimi,
614
00:34:05,720 --> 00:34:07,719
yang tidak dilakukan orang-orang di dapur kami.
615
00:34:09,800 --> 00:34:11,799
Lalu kamu bisa memberi tahu siapa yang melakukannya
616
00:34:14,400 --> 00:34:15,039
Lakukan hukuman.
617
00:34:16,640 --> 00:34:17,479
Kamu...
618
00:34:20,400 --> 00:34:21,319
Tunggu
619
00:34:21,720 --> 00:34:23,119
Aku akan kasih tahu,
620
00:34:30,480 --> 00:34:31,799
Akhirnya, katakan saja,
621
00:34:32,240 --> 00:34:33,239
Penyebabnya.
622
00:34:33,320 --> 00:34:34,959
Bos dapur yang suka memerintah
623
00:34:35,040 --> 00:34:36,479
memukul dan memarahi semua orang
624
00:34:36,600 --> 00:34:38,879
Itu sangat tidak adil.
625
00:34:41,840 --> 00:34:43,639
Jadi, kamu berencana untuk meminjam tangan ku,
626
00:34:44,800 --> 00:34:46,359
Untuk memberinya pelajaran.
627
00:34:48,600 --> 00:34:50,919
Tidak ada yang berani melakukan hal ini pada ku.
628
00:34:51,000 --> 00:34:53,199
Dari mana kamu berasal?
629
00:34:54,080 --> 00:34:56,039
Karena aku yakin kamu tidak akan berani melakukan hal seperti ku.
630
00:34:56,022 --> 00:36:20,022
❀ The Romance of Hua Rong ❀
❀ Subtitle Indonesia Diterjemahkan Oleh ❀
❀ Minhee_Subs ❀
631
00:36:20,022 --> 00:37:20,022
❀ Instagram : serial_asiagram ❀
❀ Youtube Channel : Serial Asiagram ❀39997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.