All language subtitles for The Neighborhood 210 SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,654 Thanks again for having us over, Tina. 2 00:00:04,742 --> 00:00:06,576 Yeah, the chicken and dumplings are delicious. 3 00:00:06,664 --> 00:00:07,757 Aren't they, Grover? 4 00:00:07,875 --> 00:00:10,125 Wow, that is interesting. 5 00:00:11,694 --> 00:00:14,351 So I had to turn off my football game for dinner, 6 00:00:14,483 --> 00:00:16,859 but the kid gets to play world wide webs? 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,382 Dad, the "world wide webs," 8 00:00:20,453 --> 00:00:24,101 or as people under a hundred call it, the Internet... 9 00:00:25,164 --> 00:00:27,676 ...is not a game. It's-it's a, it's a global network... 10 00:00:27,764 --> 00:00:29,609 Marty... you're talking to Pop. 11 00:00:29,697 --> 00:00:32,468 The clock is still flashing 12:00 on his VCR. 12 00:00:33,804 --> 00:00:36,826 Which still has a tape of Beverly Hills Cop stuck in it. 13 00:00:38,035 --> 00:00:40,898 You know what? That was due back in 1997. 14 00:00:41,023 --> 00:00:43,312 Good thing Blockbuster went out of business, huh? 15 00:00:46,023 --> 00:00:47,669 Grover, Mr. Calvin's right. 16 00:00:47,765 --> 00:00:50,085 Didn't we agree no screens at the table? 17 00:00:50,395 --> 00:00:54,125 Yeah, I wasn't really sure where we landed on that. 18 00:00:55,437 --> 00:00:58,029 So, Calvin, it looks like your auto shop has some competition. 19 00:00:58,117 --> 00:01:00,365 I saw a new Motor Boys opened up down the block. 20 00:01:00,921 --> 00:01:02,226 Please. 21 00:01:02,376 --> 00:01:05,898 Some generic chain with a stupid jingle? 22 00:01:06,609 --> 00:01:07,860 I think it's catchy. 23 00:01:07,944 --> 00:01:10,365 ♪ Car or truck, you're in luck, with the ♪ 24 00:01:10,453 --> 00:01:12,453 - ♪ Motor Boys. ♪ - Beep! Beep! 25 00:01:15,238 --> 00:01:17,851 Why don't you all go "beep-beep" yourselves, all right? 26 00:01:19,648 --> 00:01:20,707 Whoa! 27 00:01:20,790 --> 00:01:23,976 Motor Boys has a really cool website. 28 00:01:24,064 --> 00:01:26,562 Grover! Didn't I just say no screens at the table? 29 00:01:26,665 --> 00:01:29,812 Oh, so we are going with that. 30 00:01:31,781 --> 00:01:32,796 You know, 31 00:01:32,884 --> 00:01:34,927 business has slowed down since they opened up. 32 00:01:35,015 --> 00:01:37,046 Maybe we should think about updating our shop. 33 00:01:37,211 --> 00:01:38,912 Oh, I could upgrade your computer system. 34 00:01:39,000 --> 00:01:40,117 Automate your payroll. 35 00:01:40,205 --> 00:01:41,255 Maybe make you a website 36 00:01:41,343 --> 00:01:42,467 that's not just a picture of you 37 00:01:42,554 --> 00:01:44,742 laying across the hood of a Corvette? 38 00:01:47,347 --> 00:01:49,725 While you're at it, will you fix his e-mail? 39 00:01:49,813 --> 00:01:51,884 I send him stuff all the time. 40 00:01:52,306 --> 00:01:54,179 I never get a reply. 41 00:01:55,679 --> 00:01:57,639 Yeah, that's weird, huh? 42 00:01:59,300 --> 00:02:00,505 So what do you say, Calvin? 43 00:02:00,593 --> 00:02:01,804 Can Marty help us out? 44 00:02:01,892 --> 00:02:04,054 Why not? You can come in tomorrow. 45 00:02:04,289 --> 00:02:06,218 And I'll start working on a jingle for you. 46 00:02:06,306 --> 00:02:08,554 Ooh, great. E-mail it to me. 47 00:02:09,365 --> 00:02:11,609 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 48 00:02:11,752 --> 00:02:13,523 ♪ Welcome to the hood. ♪ *THE NEIGHBORHOOD* 49 00:02:14,016 --> 00:02:15,273 Season 02 Episode 10 Title :"Welcome to the Digital Divides" 50 00:02:15,361 --> 00:02:17,921 So what goes down at an overnight teachers' retreat? 51 00:02:18,009 --> 00:02:19,898 Oh, we have so much fun. 52 00:02:19,986 --> 00:02:22,820 PowerPoint presentations, course lectures, 53 00:02:22,915 --> 00:02:24,125 and... wait for it... 54 00:02:24,213 --> 00:02:27,296 We all come home with a huge binder! 55 00:02:27,983 --> 00:02:30,880 My God, I married the world's hottest nerd. 56 00:02:33,075 --> 00:02:34,529 All right, sweetie, be good for Dad. 57 00:02:34,617 --> 00:02:35,685 I'll see you tomorrow. 58 00:02:35,773 --> 00:02:38,255 I don't know. Probably in my room? 59 00:02:40,575 --> 00:02:42,284 You know what? You've been on that thing a lot. 60 00:02:42,372 --> 00:02:44,365 Why don't we take a little screen break for a few days? 61 00:02:44,453 --> 00:02:47,099 A few days? That's so unfair. 62 00:02:47,187 --> 00:02:48,779 No, come on. It's a good thing. 63 00:02:48,867 --> 00:02:50,872 Look, you can play outside, climb some trees, 64 00:02:50,960 --> 00:02:52,247 ride your bike around. 65 00:02:52,335 --> 00:02:55,865 Okay, if I say I'm sorry, can I not do any of that? 66 00:02:57,032 --> 00:02:59,060 All right, sweetie, I got to go. Give me a hug. 67 00:02:59,438 --> 00:03:01,060 I'll miss you, Mom. 68 00:03:01,148 --> 00:03:03,232 So, so... I'm with Dad. 69 00:03:03,320 --> 00:03:05,911 Bye. Cheer up. 70 00:03:05,999 --> 00:03:07,685 You're gonna have so much fun. 71 00:03:07,773 --> 00:03:09,216 It's gonna be great. 72 00:03:09,304 --> 00:03:11,154 It's gonna be terrible. 73 00:03:13,439 --> 00:03:14,818 What are you talking about? 74 00:03:14,906 --> 00:03:16,972 I have tried the "no screens" thing before, 75 00:03:17,083 --> 00:03:19,021 and it always ends in tears and tantrums. 76 00:03:19,109 --> 00:03:21,279 Well, if he throws a tantrum, 77 00:03:21,952 --> 00:03:23,825 I will deal with it. 78 00:03:23,967 --> 00:03:25,708 I was talking about me. 79 00:03:26,567 --> 00:03:29,560 You've just committed yourself to 48 hours of: 80 00:03:29,720 --> 00:03:31,122 "Dad. Dad. 81 00:03:31,210 --> 00:03:32,513 Dad. Dad." 82 00:03:32,850 --> 00:03:34,755 And I will come back with, 83 00:03:34,843 --> 00:03:37,200 "What's up? I'm here. 84 00:03:37,352 --> 00:03:38,435 Let's rage." 85 00:03:38,530 --> 00:03:40,536 - Ho-ho. - Oh, don't worry. 86 00:03:40,624 --> 00:03:42,357 There will be rage. 87 00:03:42,829 --> 00:03:44,024 You know, I'm starting to get the feeling 88 00:03:44,112 --> 00:03:45,724 that you don't think I can do this. 89 00:03:45,812 --> 00:03:47,818 Don't take this the wrong way, but if I couldn't, 90 00:03:47,906 --> 00:03:49,607 you definitely can't. 91 00:03:50,135 --> 00:03:52,060 Ho-ho! Really? 92 00:03:52,148 --> 00:03:55,669 Well, what you don't realize is I have something you don't. 93 00:03:56,783 --> 00:03:59,411 The mind of an eight-year-old boy. 94 00:04:00,131 --> 00:04:01,990 Finally, something we agree on. 95 00:04:04,545 --> 00:04:06,847 Okay. We're off to a great start. 96 00:04:06,935 --> 00:04:09,020 The TV in your waiting room now gets more than one channel. 97 00:04:09,107 --> 00:04:11,033 Oh, great. How did you do that? 98 00:04:11,121 --> 00:04:12,997 Well, not to get too technical, 99 00:04:13,085 --> 00:04:15,669 but I put new batteries in the remote. 100 00:04:17,036 --> 00:04:20,021 The remote? Calvin, you told me it was stolen. 101 00:04:20,200 --> 00:04:21,286 Yeah. 102 00:04:21,437 --> 00:04:24,247 Uh, looks like I fired Eduardo for nothing. 103 00:04:26,318 --> 00:04:27,950 Well, thanks for your help, man. 104 00:04:28,038 --> 00:04:31,021 Be sure to treat yourself to a hard candy on the way out. 105 00:04:32,423 --> 00:04:34,560 Calvin, look. You may not want Marty's help, 106 00:04:34,648 --> 00:04:37,310 but as the person who keeps the books around here, I do. 107 00:04:37,672 --> 00:04:40,896 Well, fine. We're watching Beverly Hills Cop II tonigh. 108 00:04:40,984 --> 00:04:44,466 That's right. I used a butter knife to get Part I out. 109 00:04:46,169 --> 00:04:48,052 Okay, Marty, what's next? 110 00:04:48,162 --> 00:04:50,495 Well, let's take a look at how you organize your invoices. 111 00:04:50,583 --> 00:04:52,919 Oh. Okay, everything's stored right over here. 112 00:04:53,122 --> 00:04:55,310 Oh, file cabinet. Old school. 113 00:04:55,607 --> 00:04:56,679 Nike. 114 00:04:56,767 --> 00:04:59,200 So, that's August 2012. 115 00:05:01,747 --> 00:05:03,607 This is how you keep your records? 116 00:05:03,841 --> 00:05:05,503 How do you keep anything organized? 117 00:05:05,591 --> 00:05:07,154 These are barely receipts. 118 00:05:07,316 --> 00:05:09,691 "Herman, $200"? What'd you do for Herman? 119 00:05:09,779 --> 00:05:11,091 It says it right here. 120 00:05:11,555 --> 00:05:13,404 $200 worth of work. 121 00:05:15,466 --> 00:05:16,527 Yeah, but, 122 00:05:16,615 --> 00:05:18,630 but what specifically did you do? 123 00:05:18,982 --> 00:05:20,654 Well, if you want to know that, 124 00:05:20,742 --> 00:05:22,654 then we gonna have to call Eduardo. 125 00:05:23,888 --> 00:05:24,903 How do you say, 126 00:05:25,000 --> 00:05:26,982 "Oops, my bad" in Spanish? 127 00:05:29,001 --> 00:05:30,935 That was so much fun. What's next? 128 00:05:34,794 --> 00:05:38,183 Grover. We just did mini-golf, batting cages, 129 00:05:38,271 --> 00:05:39,911 we even went to the dog park. 130 00:05:40,416 --> 00:05:41,911 We don't have a dog. 131 00:05:43,708 --> 00:05:44,917 Aren't you tired? 132 00:05:45,005 --> 00:05:46,458 Not at all. 133 00:05:48,361 --> 00:05:51,075 Ooh. I thought all that fetching would tire you out. 134 00:05:53,817 --> 00:05:55,084 So, now what? 135 00:05:55,240 --> 00:05:56,490 How about this? 136 00:05:56,638 --> 00:05:58,347 How about we take a five-minute break 137 00:05:58,435 --> 00:06:00,472 so Dad can rest his eyes? 138 00:06:00,560 --> 00:06:01,599 Okay. 139 00:06:02,117 --> 00:06:03,388 Whew... 140 00:06:05,213 --> 00:06:07,786 How will I know when it's been five minutes? 141 00:06:08,024 --> 00:06:09,622 I'll tell you. 142 00:06:11,724 --> 00:06:13,154 How will you know? 143 00:06:14,950 --> 00:06:15,950 Buddy... 144 00:06:16,304 --> 00:06:18,598 look around you. You have all these toys. 145 00:06:18,689 --> 00:06:20,716 You've got a big backyard. 146 00:06:20,857 --> 00:06:22,646 You've got a room upstairs. 147 00:06:22,756 --> 00:06:26,177 Can you really find no way to entertain yourself? 148 00:06:26,906 --> 00:06:28,366 I have an idea. Oh, good. 149 00:06:28,454 --> 00:06:29,997 Screen time! 150 00:06:30,685 --> 00:06:32,216 Grover! Drop it! 151 00:06:32,335 --> 00:06:33,716 Bad boy! 152 00:06:35,414 --> 00:06:38,161 Sorry. I'm still in dog park mode. 153 00:06:38,941 --> 00:06:39,989 Listen. Come here, buddy. 154 00:06:42,589 --> 00:06:44,521 It would make my life... 155 00:06:45,735 --> 00:06:47,286 so much easier 156 00:06:48,161 --> 00:06:49,402 if I gave this to you. 157 00:06:49,887 --> 00:06:51,193 I don't know, Dad. 158 00:06:51,281 --> 00:06:52,896 Trust your instincts. 159 00:06:54,834 --> 00:06:58,028 But Mom doesn't think that we can go a few days without it. 160 00:06:58,193 --> 00:07:00,513 And I want to prove to her that we can. 161 00:07:01,818 --> 00:07:03,239 Which is why... 162 00:07:03,541 --> 00:07:05,251 you're not gonna tell her that I'm gonna let you 163 00:07:05,335 --> 00:07:06,714 play with this for a few minutes. 164 00:07:06,802 --> 00:07:07,893 Yes! 165 00:07:08,097 --> 00:07:10,112 But remember, we're not telling Mom. 166 00:07:10,200 --> 00:07:11,831 - Mom who? - Oh... 167 00:07:13,033 --> 00:07:15,722 Okay, Dad. I just finished setting up your new system. 168 00:07:16,099 --> 00:07:18,260 This tablet controls all your scheduling, 169 00:07:18,348 --> 00:07:19,940 estimates and service notes. 170 00:07:20,278 --> 00:07:22,464 Does it have Angry Birds on there? 171 00:07:23,363 --> 00:07:26,362 'Cause I love pissing off them uppity pigs. 172 00:07:28,192 --> 00:07:29,417 Hey, Calvin. 173 00:07:29,505 --> 00:07:30,563 Hey, what's up, Roy? 174 00:07:30,651 --> 00:07:32,347 I got a text saying my car was ready. 175 00:07:32,530 --> 00:07:33,675 I didn't text you. 176 00:07:33,763 --> 00:07:35,979 Uh, no. But your new system did. 177 00:07:36,295 --> 00:07:37,908 I programmed it so when a customer's car is ready, 178 00:07:37,995 --> 00:07:39,214 they get a notification. 179 00:07:39,650 --> 00:07:41,401 I didn't ask you to do all that. 180 00:07:41,634 --> 00:07:43,831 I'm not sure I'm comfortable with my shop 181 00:07:43,919 --> 00:07:45,886 making its own booty calls. 182 00:07:46,767 --> 00:07:48,956 Dad, trust me. This is gonna make your business 183 00:07:49,044 --> 00:07:52,026 more efficient. See, customers will be automatically billed, 184 00:07:52,215 --> 00:07:54,136 the payments go directly into your account, 185 00:07:54,224 --> 00:07:56,250 and you don't have to call them when their car is ready. 186 00:07:56,337 --> 00:07:58,808 Wait a minute. So I get my money faster? 187 00:07:58,896 --> 00:08:02,089 And I don't have to talk to chatterboxes like Roy? 188 00:08:03,386 --> 00:08:04,604 Hey. 189 00:08:04,893 --> 00:08:07,690 Roy, please. I know more about your prostate 190 00:08:07,778 --> 00:08:10,204 than the doctor who gave you the exam. 191 00:08:15,095 --> 00:08:16,318 So what do you say, Dad? 192 00:08:16,515 --> 00:08:17,868 You want to give it a shot? 193 00:08:18,016 --> 00:08:19,025 Why not? 194 00:08:19,242 --> 00:08:20,812 All right, great! You'll see. 195 00:08:20,900 --> 00:08:22,243 This is gonna make you leaner, 196 00:08:22,331 --> 00:08:24,439 meaner and rolling in the greener. 197 00:08:26,681 --> 00:08:29,837 Boy, you may be smart, but you couldn't wrap a burrito. 198 00:08:32,736 --> 00:08:35,486 Thanks for letting me have screen time again today, Dad. 199 00:08:36,538 --> 00:08:37,960 I don't know, maybe spaghetti? 200 00:08:41,118 --> 00:08:42,712 Uh-oh. Mom. Mom's home. 201 00:08:42,955 --> 00:08:44,407 Uh, quick, hide this. 202 00:08:44,495 --> 00:08:46,197 Okay, but you hide this. 203 00:08:47,813 --> 00:08:49,959 - Hey, guys. - Oh, hey, Gem. 204 00:08:50,047 --> 00:08:51,068 How was the retreat? 205 00:08:51,156 --> 00:08:52,274 Did you get your binder? 206 00:08:53,563 --> 00:08:54,928 I got two! 207 00:08:55,086 --> 00:08:56,172 Oh. 208 00:08:57,520 --> 00:08:59,795 Wow. It looks like you two are having fun. 209 00:09:00,258 --> 00:09:01,695 You bet your binders we are. 210 00:09:03,176 --> 00:09:06,274 You know, I'm gonna take this magazine to read upstairs. 211 00:09:06,362 --> 00:09:08,703 It's got something really interesting in it. 212 00:09:11,289 --> 00:09:13,642 So, how long before you gave him his screen back? 213 00:09:13,730 --> 00:09:15,001 Because if it was under two hours, 214 00:09:15,088 --> 00:09:17,211 the choir teacher owes me a hundred bucks. 215 00:09:19,094 --> 00:09:20,772 Well, I hate to disappoint you, 216 00:09:20,860 --> 00:09:23,102 but... we made it the whole time. 217 00:09:23,633 --> 00:09:24,891 Really? 218 00:09:25,018 --> 00:09:26,055 Yup. 219 00:09:26,143 --> 00:09:27,626 And no tantrums? 220 00:09:27,976 --> 00:09:30,008 Not him. Not me. 221 00:09:31,912 --> 00:09:33,508 Wow. I'm impressed. 222 00:09:33,743 --> 00:09:36,164 Well, Gem, what you have to understand is... 223 00:09:37,539 --> 00:09:40,555 ...I'm kind of a Dad-ass. 224 00:09:42,407 --> 00:09:44,045 Come on, Calvin, what's taking so long? 225 00:09:44,133 --> 00:09:46,375 I got a text an hour ago that said my car was ready. 226 00:09:46,463 --> 00:09:48,453 Yeah, and you texted me a selfie. 227 00:09:49,641 --> 00:09:50,922 Everybody just calm down. 228 00:09:51,010 --> 00:09:52,025 I'm gonna get to y'all in a minute. 229 00:09:52,112 --> 00:09:53,500 And you, you delete that picture. 230 00:09:53,588 --> 00:09:55,180 I don't know you like that. 231 00:09:56,748 --> 00:09:59,594 All right. Okay, I opened the customer profile, 232 00:09:59,682 --> 00:10:02,235 swiped to the diagnostic menu, 233 00:10:02,746 --> 00:10:04,352 clicked "payment." 234 00:10:04,447 --> 00:10:06,930 You just texted me another selfie. 235 00:10:08,121 --> 00:10:10,258 Hey, Dad. I just got your message. 236 00:10:10,346 --> 00:10:12,118 - What's the problem? - I'm gonna tell you what the problem is. 237 00:10:12,205 --> 00:10:15,650 Your stupid system got me sending pictures to dudes! 238 00:10:15,869 --> 00:10:17,610 Okay. There's nothing wrong with the system. 239 00:10:17,713 --> 00:10:19,726 - You must've made a mistake. - You know, the only mistake 240 00:10:19,813 --> 00:10:21,218 I made was letting you come up in here 241 00:10:21,305 --> 00:10:22,328 and mess up my business. 242 00:10:22,416 --> 00:10:24,360 Dad, calm down, man, I'll fix it. 243 00:10:24,448 --> 00:10:26,203 No. I think you've fixed enough. 244 00:10:26,542 --> 00:10:27,844 I'm just trying to help you. 245 00:10:27,932 --> 00:10:30,586 You want to help? Get out of my shop, 246 00:10:30,674 --> 00:10:32,391 and take this thing with you. 247 00:10:32,574 --> 00:10:35,664 Fine. You don't want my help? Stay stuck in the past. 248 00:10:36,033 --> 00:10:37,540 You don't even know what you're talking about. 249 00:10:37,627 --> 00:10:39,391 I'm not stuck in the past. 250 00:10:39,983 --> 00:10:41,110 All right, y'all sit tight. 251 00:10:41,198 --> 00:10:43,235 I'm gonna go in here and check my shoebox file. 252 00:10:47,508 --> 00:10:49,899 - There you go, baby. - Oh, thank you. 253 00:10:50,071 --> 00:10:51,553 Hey, I'm surprised Marty's not here. 254 00:10:51,641 --> 00:10:52,742 He loves your waffles. 255 00:10:52,837 --> 00:10:54,662 He's not coming. He texted to say 256 00:10:54,750 --> 00:10:56,094 he's too mad at your father. 257 00:10:56,281 --> 00:10:58,383 Oh. Well, that's too bad. 258 00:10:58,471 --> 00:10:59,556 He don't know what he's missing, 259 00:10:59,643 --> 00:11:02,187 but, uh, he's about to. 260 00:11:03,168 --> 00:11:04,883 Ooh. Waffles. 261 00:11:05,610 --> 00:11:06,727 Hey. 262 00:11:06,815 --> 00:11:08,156 Those are my waffles. 263 00:11:08,244 --> 00:11:09,867 How could you treat Marty like that? 264 00:11:09,955 --> 00:11:11,328 He was just trying to help. 265 00:11:11,424 --> 00:11:14,010 Well, all he did was make things more complicated. 266 00:11:14,153 --> 00:11:16,750 By the time I figured out how to charge Mrs. Perkins 267 00:11:16,838 --> 00:11:19,508 for her oil change, she was due for another one. 268 00:11:21,348 --> 00:11:23,375 Yeah, Pop, if you're not gonna upgrade, 269 00:11:23,463 --> 00:11:25,516 how do you expect to compete with Motor Boys? 270 00:11:25,831 --> 00:11:27,203 Well, I'm glad you asked. 271 00:11:27,291 --> 00:11:29,353 You know, I spent all night coming up 272 00:11:29,441 --> 00:11:31,650 with a brilliant marketing strategy 273 00:11:31,768 --> 00:11:34,462 that is gonna bring in tons of new business. 274 00:11:34,877 --> 00:11:36,517 Holla! 275 00:11:38,517 --> 00:11:41,236 Free tune-ups? How can we afford to do that? 276 00:11:41,324 --> 00:11:44,080 Oh, it's easy. Just read the fine print. 277 00:11:44,348 --> 00:11:48,048 "One free tune-up after 15 at full price. 278 00:11:48,136 --> 00:11:50,580 Offer good for one week only"? 279 00:11:52,063 --> 00:11:53,626 That's pretty slick, huh? 280 00:11:54,339 --> 00:11:55,947 Believe what I tell you, 281 00:11:56,035 --> 00:11:58,580 Motor Boys is going down. 282 00:12:00,202 --> 00:12:01,572 So, that's your big plan? 283 00:12:01,660 --> 00:12:04,080 You gonna beat Motor Boys by standing on the corner 284 00:12:04,175 --> 00:12:05,189 and spinning that sign? 285 00:12:05,277 --> 00:12:07,392 No. You are. 286 00:12:16,033 --> 00:12:17,689 Oh, hey, Gemma. What's up? 287 00:12:17,777 --> 00:12:20,765 Not much. Just running some errands, doing some shopping, 288 00:12:20,853 --> 00:12:22,712 wondering if I'm a terrible mom. 289 00:12:23,837 --> 00:12:24,884 What? 290 00:12:25,097 --> 00:12:26,673 - Let me ask you something. - Mm-hmm? 291 00:12:26,761 --> 00:12:29,298 Do you ever feel like Calvin's a better parent than you? 292 00:12:33,405 --> 00:12:36,410 Girl, please. Right now he has one son that's not talking 293 00:12:36,498 --> 00:12:39,332 to him and the other that's out working the street corner. 294 00:12:39,420 --> 00:12:41,756 Sit down. Tell me what's going on. 295 00:12:42,159 --> 00:12:44,940 Dave decided no screens for Grover while I was gone, 296 00:12:45,028 --> 00:12:46,246 and it went great. 297 00:12:46,334 --> 00:12:48,801 But every time I've tried, it's been a disaster. 298 00:12:48,889 --> 00:12:50,769 Oh, no. I'm sure it wasn't that bad. 299 00:12:50,857 --> 00:12:53,944 Last time, I was so worn out, I told Grover 300 00:12:53,998 --> 00:12:56,910 it was daylight savings and sent him to bed at 3:00. 301 00:12:56,998 --> 00:12:59,590 Well, girl, that's nothing. 302 00:12:59,678 --> 00:13:02,389 Back when the boys were younger, we used to play hide-and-seek. 303 00:13:02,477 --> 00:13:04,637 And the boys would search around the house for an hour, 304 00:13:04,770 --> 00:13:07,668 while I'd be napping in the car. 305 00:13:08,207 --> 00:13:10,229 Well, Dave doesn't need any naps. 306 00:13:10,317 --> 00:13:12,424 Grover hasn't had a screen in almost three days, 307 00:13:12,512 --> 00:13:14,457 and he hasn't broken a sweat. 308 00:13:14,683 --> 00:13:15,989 Three days, huh? 309 00:13:16,191 --> 00:13:18,137 Hmm. Well, then, why are 310 00:13:18,225 --> 00:13:21,191 Grover and I playing Words with Friends right now? 311 00:13:23,113 --> 00:13:24,699 Unbelievable. 312 00:13:24,871 --> 00:13:27,831 I know. What kind of freaky eight-year-old 313 00:13:27,919 --> 00:13:29,921 knows the word "cacophony"? 314 00:13:32,760 --> 00:13:34,268 Hey, Calvin's Pit Stop. 315 00:13:34,600 --> 00:13:36,227 We got free tune-ups. 316 00:13:36,775 --> 00:13:38,676 Well, kind of. 317 00:13:39,033 --> 00:13:41,512 Malcolm, what the hell, man? 318 00:13:41,613 --> 00:13:43,183 You've been out here, like, two hours 319 00:13:43,271 --> 00:13:45,621 and not a single new customer's come into the shop. 320 00:13:45,716 --> 00:13:48,441 How is that my fault? Look, nobody's paying attention. 321 00:13:48,591 --> 00:13:51,074 That's 'cause you're spinning the sign wrong. 322 00:13:51,162 --> 00:13:53,527 Look, you need to put some stank on it. 323 00:13:55,043 --> 00:13:56,822 Pop, the sign is not the problem. 324 00:13:56,910 --> 00:13:58,050 If you want to help your business, 325 00:13:58,137 --> 00:13:58,926 you need to listen to Marty. 326 00:13:59,014 --> 00:14:00,854 - Oh... - And maybe apologize 327 00:14:00,942 --> 00:14:02,387 to him while you're at it. 328 00:14:02,893 --> 00:14:06,043 He needs to be apologizing to me for messing up my shop. 329 00:14:06,138 --> 00:14:08,519 Now give me this. Let me show you how to do this, man. 330 00:14:08,607 --> 00:14:11,097 You got to get down with it. See that? Look at that. 331 00:14:11,185 --> 00:14:13,042 Look at that... spin that. Whoo! 332 00:14:14,678 --> 00:14:15,804 Look at that. Look at that. 333 00:14:15,923 --> 00:14:17,776 For example, see, check this out. 334 00:14:22,190 --> 00:14:24,027 Whoa! I killed it right there. 335 00:14:24,114 --> 00:14:25,878 Look at that. Back at it, back around. 336 00:14:25,966 --> 00:14:28,673 Up, up, you flip it, then you, like, ride it. Like that. 337 00:14:28,761 --> 00:14:29,940 Look at that. 338 00:14:30,589 --> 00:14:31,831 I killed that. You like that? 339 00:14:31,919 --> 00:14:33,245 Check this out right here. 340 00:14:33,364 --> 00:14:34,661 Oh... 341 00:14:39,254 --> 00:14:41,020 You know what? On second thought, maybe it's a good time 342 00:14:41,107 --> 00:14:42,734 - to talk to Marty. - Yeah. 343 00:14:47,301 --> 00:14:48,553 Quick, Mom's home. 344 00:14:49,612 --> 00:14:50,667 Oh, what's that, bud? 345 00:14:50,755 --> 00:14:52,433 I'm the best dad of all time? 346 00:14:52,521 --> 00:14:54,050 Come here. 347 00:14:56,433 --> 00:14:59,050 Oh, hey, Gem, I didn't see you there. 348 00:14:59,787 --> 00:15:02,253 Hmm. You probably didn't hear me come in with all the noise. 349 00:15:02,341 --> 00:15:05,245 Some might call it a cacophony. 350 00:15:07,163 --> 00:15:08,995 I'll be upstairs. 351 00:15:11,187 --> 00:15:13,441 So, what'd you two do while I was gone? 352 00:15:13,743 --> 00:15:15,042 Well, all kinds of stuff. 353 00:15:15,130 --> 00:15:18,706 We built Legos, read books, played board games. 354 00:15:18,851 --> 00:15:20,503 Really? Which ones? 355 00:15:20,591 --> 00:15:23,839 Sorry? Risk? Trouble? 356 00:15:25,424 --> 00:15:26,972 You know, all of them. 357 00:15:28,912 --> 00:15:30,122 What was that? 358 00:15:31,573 --> 00:15:35,112 It sounds like, uh, my toast is ready. 359 00:15:36,158 --> 00:15:38,261 Ooh, I could go for some toast right now. 360 00:15:38,349 --> 00:15:39,433 Ooh. 361 00:15:39,543 --> 00:15:42,862 Darn it. You know, I forgot to put the bread in. 362 00:15:48,435 --> 00:15:52,026 Well, look at that. Grover was playing Words with Tina. 363 00:15:53,376 --> 00:15:55,066 What? 364 00:15:57,420 --> 00:15:58,987 When did he... Huh. 365 00:15:59,176 --> 00:16:01,159 That little stinker. 366 00:16:01,678 --> 00:16:04,691 Dave, give it up. I know you gave him screen time. 367 00:16:04,948 --> 00:16:06,105 Okay. 368 00:16:06,193 --> 00:16:08,153 You're right. Sorry. 369 00:16:08,644 --> 00:16:10,397 It's just that when you said that I couldn't do it, 370 00:16:10,484 --> 00:16:11,526 it made me want to do it. 371 00:16:11,614 --> 00:16:15,409 And then when I was doing it, I realized I couldn't do it. 372 00:16:17,022 --> 00:16:19,191 And your solution was to lie to me? 373 00:16:19,461 --> 00:16:21,628 You made me feel like a terrible mom. 374 00:16:21,716 --> 00:16:24,605 You are not a terrible mom. You're a great mom. 375 00:16:24,693 --> 00:16:25,816 Uh... You're the best mom. 376 00:16:25,904 --> 00:16:28,472 Sometimes I wish you were my mom. 377 00:16:28,607 --> 00:16:31,167 Well, then, why didn't you just tell me the truth? 378 00:16:31,811 --> 00:16:34,245 Well, because I was disappointed with myself. 379 00:16:34,544 --> 00:16:38,714 And I really liked you thinking that I was this amazing dad. 380 00:16:39,435 --> 00:16:41,769 You are an amazing dad. 381 00:16:42,181 --> 00:16:43,948 But parenting is hard. 382 00:16:44,197 --> 00:16:47,753 And us not being honest with each other just makes it harder. 383 00:16:48,215 --> 00:16:50,258 I know. I'm sorry. 384 00:16:53,416 --> 00:16:55,612 But I think you're right. Grover probably 385 00:16:55,700 --> 00:16:57,526 does need to spend less time on screens. 386 00:16:57,614 --> 00:17:00,222 Well, what do you think? Like, an hour a day? 387 00:17:00,827 --> 00:17:02,026 That sounds about right. 388 00:17:02,114 --> 00:17:03,917 How about two? 389 00:17:05,040 --> 00:17:07,823 How about I put you to bed at 3:00 again? 390 00:17:08,283 --> 00:17:11,042 I knew that wasn't daylight savings. 391 00:17:14,396 --> 00:17:16,198 Ha, ha! Nice try, aliens. 392 00:17:16,293 --> 00:17:18,738 You thought you were slick, but there is a new Galactic Sheriff 393 00:17:18,825 --> 00:17:20,628 in town, and his name is... Oh! 394 00:17:20,716 --> 00:17:22,342 I died. 395 00:17:24,912 --> 00:17:26,253 Who is it? 396 00:17:26,936 --> 00:17:31,558 Hey, M-Marty, look, I came by just to, uh... 397 00:17:31,646 --> 00:17:32,998 What are you doing? 398 00:17:33,086 --> 00:17:34,324 Playing a video game. 399 00:17:34,432 --> 00:17:38,457 Really? 'Cause you look like Ray Charles trying to ski. 400 00:17:40,247 --> 00:17:42,668 Look, I get it. You think technology is stupid. 401 00:17:42,756 --> 00:17:44,364 But I'm kind of in the middle of something, 402 00:17:44,451 --> 00:17:47,166 so feel free to grab a hard candy on your way out. 403 00:17:47,254 --> 00:17:48,871 Okay. 404 00:17:55,668 --> 00:17:57,035 Whoa. 405 00:17:57,123 --> 00:17:58,566 Dad? Is that you? 406 00:17:58,654 --> 00:18:01,066 What is all this stupid space crap? 407 00:18:01,920 --> 00:18:03,379 Yeah. It's you. 408 00:18:04,324 --> 00:18:05,550 Hey, look, son... 409 00:18:05,638 --> 00:18:07,887 Dad, if you want to talk, you got to shoot some aliens. 410 00:18:07,982 --> 00:18:09,918 There's a button on your right controller... 411 00:18:11,160 --> 00:18:12,340 Whoa, you really seem to know 412 00:18:12,428 --> 00:18:13,567 what you're doing with that blaster. 413 00:18:13,654 --> 00:18:14,934 Of course I do. 414 00:18:15,051 --> 00:18:16,629 I'm from the streets, Marty. 415 00:18:17,660 --> 00:18:18,745 So, now what? 416 00:18:18,844 --> 00:18:20,191 Well, we want to take cover 417 00:18:20,279 --> 00:18:21,949 before more Kurblock drones find us. 418 00:18:22,075 --> 00:18:23,636 Follow me. 419 00:18:29,002 --> 00:18:31,637 So, son, about what happened at the shop, 420 00:18:32,058 --> 00:18:34,395 I know you were only trying to help, 421 00:18:34,483 --> 00:18:37,730 but all your new technology is too much change for me. 422 00:18:37,949 --> 00:18:39,777 Look out. Laser arrows! 423 00:18:42,889 --> 00:18:45,270 Damn, these Kurblocks don't play. 424 00:18:46,760 --> 00:18:48,934 Look, I know change is hard for you, 425 00:18:49,022 --> 00:18:50,988 but I've seen you do it plenty of times. 426 00:18:51,076 --> 00:18:53,277 First you resist, but once you buy in, 427 00:18:53,365 --> 00:18:55,559 - you wonder what took you so long. - Like when? 428 00:18:55,647 --> 00:18:57,567 Like when you refused to give up your flip phone. 429 00:18:58,490 --> 00:18:59,785 I loved that thing. 430 00:18:59,873 --> 00:19:04,082 When you slammed it shut, people knew you hung up on their ass. 431 00:19:04,685 --> 00:19:06,854 Yeah, but when you finally got your smartphone, 432 00:19:06,942 --> 00:19:08,611 you realized how much better it was. 433 00:19:08,767 --> 00:19:10,591 And how about when Mom wanted to get a new mattress 434 00:19:10,678 --> 00:19:12,191 but you didn't want memory foam? 435 00:19:12,416 --> 00:19:14,223 I didn't like the idea of my bed 436 00:19:14,311 --> 00:19:16,941 remembering what I did in it the night before. 437 00:19:17,867 --> 00:19:19,911 Yeah, but what happened that first night you slept on it? 438 00:19:20,435 --> 00:19:21,599 It was great. 439 00:19:21,735 --> 00:19:25,026 I slept so hard my left arm didn't wake up for a week. 440 00:19:25,669 --> 00:19:27,668 Exactly. I'm telling you, 441 00:19:27,756 --> 00:19:29,114 if you give this new system a chance, 442 00:19:29,201 --> 00:19:31,223 you're gonna pick it up faster than you think. 443 00:19:31,420 --> 00:19:33,082 Maybe you're right. 444 00:19:33,232 --> 00:19:36,277 I am one of the smartest people I know. 445 00:19:37,070 --> 00:19:40,246 See? No one believes in you more than you. 446 00:19:40,940 --> 00:19:42,934 Thanks, son. Come on. 447 00:19:43,022 --> 00:19:44,707 Bring it in. 448 00:19:48,661 --> 00:19:50,199 Oh, Dad, look out! 449 00:19:52,222 --> 00:19:53,822 Kurblock, please. 450 00:19:54,880 --> 00:19:56,236 Whoo! 451 00:19:57,474 --> 00:20:00,868 And that's why, in the year 3215, the Galactic Assembly 452 00:20:00,956 --> 00:20:03,111 exiled the Vortulons from the Andromeda Compact. 453 00:20:03,199 --> 00:20:06,302 Although, there were some economic factors 454 00:20:06,398 --> 00:20:08,657 - that played into... - Marty. 455 00:20:08,745 --> 00:20:10,767 What part of "the streets" don't you get? 456 00:20:10,940 --> 00:20:13,118 I'm just here to blast these fools. 457 00:20:14,604 --> 00:20:16,111 Oh, hey, guys. 458 00:20:18,144 --> 00:20:20,478 Dave? Are you in Marty's apartment, too? 459 00:20:20,884 --> 00:20:22,353 No, I'm at Best Buy. 460 00:20:22,441 --> 00:20:25,548 Now that I'm back on screens, I'm checking out VR headsets. 461 00:20:26,098 --> 00:20:27,759 Wait your turn, kid. 462 00:20:29,368 --> 00:20:30,368 Well, since you're here, 463 00:20:30,456 --> 00:20:32,181 you want to help us take out some aliens? 464 00:20:32,269 --> 00:20:34,230 Actually, I came for a new vacuum. 465 00:20:34,318 --> 00:20:36,593 What do you guys think? Do I go modern upright 466 00:20:36,681 --> 00:20:38,407 or classic canister? 467 00:20:38,559 --> 00:20:41,868 Or, and I'm just playing devil's advocate here, Roomba? 468 00:20:42,478 --> 00:20:45,110 Dave, watch out! Incoming! 469 00:20:45,260 --> 00:20:46,540 I don't see anybody. 470 00:20:46,628 --> 00:20:48,282 I was talking about me. 471 00:20:48,987 --> 00:20:51,751 Synchronized by srjanapala 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.