All language subtitles for The Imposter, 1844

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:26,515 L'IMPOSTEUR 2 00:01:36,760 --> 00:01:40,309 14 Juin 1940 3 00:02:01,160 --> 00:02:02,149 Messieurs. 4 00:02:02,360 --> 00:02:04,635 - Bonjour, mon p�re. - Bonjour. 5 00:02:05,000 --> 00:02:07,070 - Alors ? - Les Allemands sont � Paris. 6 00:02:07,280 --> 00:02:08,076 Comment ? 7 00:02:09,200 --> 00:02:10,997 Que nous est-il arriv� ? 8 00:02:20,160 --> 00:02:21,229 Cl�ment. 9 00:02:26,760 --> 00:02:28,239 Soyez courageux. 10 00:02:28,440 --> 00:02:31,432 On vous a refus� le sursis pour votre ex�cution. 11 00:02:36,280 --> 00:02:37,679 Vous pourrez marcher ? 12 00:02:38,520 --> 00:02:39,509 Pourquoi pas ? 13 00:02:49,520 --> 00:02:51,875 Votre guillotine a l'air un peu d�pass�e. 14 00:02:56,360 --> 00:02:58,476 A ce train, on sera morts avant lui. 15 00:02:58,680 --> 00:03:03,356 Hier, des paras sont tomb�s sur un enterrement. La famille a d� fuir 16 00:03:03,560 --> 00:03:05,471 et abandonner le cercueil. 17 00:03:05,680 --> 00:03:07,352 Qu'ils s'amusent ! 18 00:03:07,960 --> 00:03:09,234 Vous m'avez, moi. 19 00:03:11,760 --> 00:03:13,910 Vous ne voulez pas prier, Cl�ment ? 20 00:03:15,040 --> 00:03:17,679 Pour un policier tu� dans une bagarre ? 21 00:03:17,880 --> 00:03:19,359 Vous avez avou�. 22 00:03:19,600 --> 00:03:22,398 On �tait plein de gr�vistes devant l'usine. 23 00:03:22,600 --> 00:03:24,795 J'ai dit avoir cogn� un des flics. 24 00:03:25,000 --> 00:03:27,036 Avez-vous �t� bon dans votre vie ? 25 00:03:28,240 --> 00:03:29,355 Quelle vie ? 26 00:03:29,560 --> 00:03:32,199 Dieu ne promet � personne qu'elle sera facile. 27 00:03:34,320 --> 00:03:36,038 Il le prouve aujourd'hui. 28 00:03:37,080 --> 00:03:39,719 Personne n'est aussi dur que vous le semblez. 29 00:03:40,200 --> 00:03:42,589 N'aimez-vous pas votre pays et l'humanit� ? 30 00:03:43,920 --> 00:03:46,992 L'humanit� ! Vous y avez vu du bon ? 31 00:03:47,200 --> 00:03:49,077 Partout o� je l'ai cherch�. 32 00:03:49,280 --> 00:03:50,269 Dieu est en chacun. 33 00:03:50,520 --> 00:03:51,919 Il est en vous. 34 00:03:52,800 --> 00:03:55,268 N'avez-vous jamais trouv� que la vie �tait belle 35 00:03:55,480 --> 00:03:57,277 et que la terre �tait bonne ? 36 00:06:16,520 --> 00:06:18,795 - Il vous reste une place ? - Grimpez. 37 00:06:19,000 --> 00:06:19,955 Merci. 38 00:06:26,440 --> 00:06:28,476 - Vous allez o� ? - Dans le Sud. 39 00:06:28,760 --> 00:06:30,557 Vers le sud, c'est tout. 40 00:06:31,360 --> 00:06:34,158 J'ai perdu ma compagnie ou c'est le contraire. 41 00:06:34,360 --> 00:06:36,112 Moi, �a a commenc� � Sedan. 42 00:06:36,320 --> 00:06:38,550 On nous a envoy�s vider une casemate. 43 00:06:38,760 --> 00:06:40,796 A notre retour, plus de r�giment ! 44 00:06:41,040 --> 00:06:42,473 Mon unit� �tait en Belgique. 45 00:06:42,680 --> 00:06:44,716 Et puis les ordres: "Repliez-vous." 46 00:06:44,960 --> 00:06:48,589 L'an dernier, j'ai vu le d�fil� sur les Champs-�lys�es. 47 00:06:49,600 --> 00:06:51,272 La meilleure arm�e du monde ! 48 00:06:51,480 --> 00:06:53,869 Sauf que tous nos tanks �taient l� ! 49 00:06:54,080 --> 00:06:55,479 Quelle racl�e... 50 00:06:55,680 --> 00:06:58,797 Pas un seul avion en Champagne. Tous en Belgique. 51 00:06:59,040 --> 00:07:01,156 En Belgique, on nous a dit l'inverse. 52 00:07:01,400 --> 00:07:03,709 - O� sont les Allemands ? - A Tours. 53 00:07:03,920 --> 00:07:07,515 Ils seront � Bordeaux avant nous. D'ici peu, la France n'existera plus. 54 00:07:07,760 --> 00:07:10,399 Je te dis qu'on a des troupes quelque part ! 55 00:07:10,600 --> 00:07:12,238 T'as pas re�u assez d'ordres ? 56 00:07:12,480 --> 00:07:13,629 Je veux me battre. 57 00:07:14,160 --> 00:07:16,390 Ca peut pas �tre vrai. On va se r�veiller. 58 00:07:16,600 --> 00:07:17,749 Tu m'�tonnes ! 59 00:09:06,440 --> 00:09:08,192 On refait Dunkerque, on dirait. 60 00:09:08,400 --> 00:09:10,630 Je resterai pas sur le carreau ! 61 00:09:11,640 --> 00:09:12,709 Johnny, attends ! 62 00:09:23,680 --> 00:09:25,352 Terminus, les gars. 63 00:09:49,880 --> 00:09:52,838 O� on va, sergent ? 64 00:09:53,160 --> 00:09:55,594 Excusez-moi, sergent. O� on va ? 65 00:09:55,800 --> 00:09:59,236 - En Espagne, puis en Afrique. - Pourquoi en Afrique ? 66 00:09:59,440 --> 00:10:01,715 - Le gouvernement y va. - En Afrique ? 67 00:10:01,960 --> 00:10:05,430 Pourquoi en Afrique ? Ils ont des avions ou des tanks ? 68 00:10:05,640 --> 00:10:09,428 Et la flotte fran�aise ? On va se r�organiser et revenir. 69 00:10:09,640 --> 00:10:12,473 - Des intellos ! - Je ne sais pas quoi faire, sergent. 70 00:10:12,680 --> 00:10:14,796 - Tu as une clope ? - Oui. 71 00:10:16,800 --> 00:10:18,552 - C'est la derni�re. - Prenez. 72 00:10:18,760 --> 00:10:19,795 Merci. 73 00:10:20,320 --> 00:10:24,154 - On est � Bordeaux ? - Non. C'est Saint-Jean-de-Luz, ici. 74 00:10:24,720 --> 00:10:27,029 - T'as une allumette ? - Non. 75 00:10:27,920 --> 00:10:30,150 Allons au caf�. On en trouvera bien. 76 00:10:31,320 --> 00:10:33,629 - O� dois-je me pr�senter ? - J'en sais rien. 77 00:10:33,840 --> 00:10:36,991 Je suis jamais venu ici et personne nous dit rien. 78 00:10:37,200 --> 00:10:40,431 - Vous pouvez me donner un ordre ? - Allume ta cigarette. 79 00:10:40,640 --> 00:10:44,315 Au moins, j'ai trouv� un sergent. Je m'appelle Jean-Michel Monge. 80 00:10:44,800 --> 00:10:46,711 - Vous en voulez ? - Oui. 81 00:10:48,360 --> 00:10:50,271 Servez-lui en un aussi. 82 00:10:50,760 --> 00:10:51,954 Merci. 83 00:10:52,960 --> 00:10:56,396 Un fermier me l'a donn�. Il a vu que j'�tais fermier aussi. 84 00:10:56,600 --> 00:10:58,591 - O� est ta ferme ? - En Normandie. 85 00:10:59,560 --> 00:11:02,632 Ma famille y est encore si les Boches ne leur ont rien fait. 86 00:11:02,920 --> 00:11:04,478 C'est �a qui te tracasse. 87 00:11:04,720 --> 00:11:07,234 La radio ! On va savoir o� on en est. 88 00:11:07,440 --> 00:11:10,557 Ils vont nous parler de cette superbe retraite ! 89 00:11:10,760 --> 00:11:13,593 Vous �coutez la radio du gouvernement fran�ais. 90 00:11:13,800 --> 00:11:15,631 Y a la radio. Venez ! 91 00:11:15,840 --> 00:11:17,353 Les gars, la radio ! 92 00:11:17,560 --> 00:11:20,677 Vous allez entendre un important message du mar�chal P�tain, 93 00:11:20,920 --> 00:11:22,592 chef de l'�tat. 94 00:11:22,800 --> 00:11:24,552 C'est plus Raynaud qui gouverne ? 95 00:11:24,760 --> 00:11:27,479 T'�tais o� ? P�tain est aux commandes depuis hier. 96 00:11:27,680 --> 00:11:31,150 P�tain ? Ah ! Il va nous sauver. 97 00:11:31,600 --> 00:11:33,192 Fran�ais ! 98 00:11:33,400 --> 00:11:36,597 � l'appel de M. le pr�sident de la R�publique, 99 00:11:36,840 --> 00:11:39,400 j'assume � partir d'aujourd'hui 100 00:11:39,600 --> 00:11:42,751 la direction du gouvernement de la France. 101 00:11:43,120 --> 00:11:47,477 S�r de l'affection de notre admirable arm�e, 102 00:11:47,680 --> 00:11:49,955 qui lutte avec un h�ro�sme 103 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 digne de ses longues traditions militaires 104 00:11:52,960 --> 00:11:57,112 contre un ennemi sup�rieur en nombre et en armes, 105 00:11:57,360 --> 00:11:59,828 s�r que par sa magnifique r�sistance, 106 00:12:00,040 --> 00:12:03,555 elle a rempli son devoir vis-�-vis de nos alli�s, 107 00:12:03,800 --> 00:12:06,155 s�r de l'appui des anciens combattants 108 00:12:06,360 --> 00:12:08,715 que j'ai eu la fiert� de commander, 109 00:12:08,960 --> 00:12:12,919 s�r de la confiance du peuple entier, je fais � la France le don 110 00:12:13,160 --> 00:12:16,596 de ma personne pour att�nuer son malheur. 111 00:12:16,840 --> 00:12:20,958 C'est le coeur serr� que je vous dis aujourd'hui 112 00:12:21,200 --> 00:12:23,953 qu'il faut cesser le combat. 113 00:12:24,920 --> 00:12:27,593 Je me suis adress� cette nuit � l'adversaire 114 00:12:28,440 --> 00:12:30,510 pour lui demander s'il est pr�t 115 00:12:30,760 --> 00:12:33,911 � rechercher avec nous, entre soldats, 116 00:12:34,160 --> 00:12:37,630 apr�s la lutte et dans l'honneur, 117 00:12:37,840 --> 00:12:40,274 les moyens de mettre un terme aux hostilit�s. 118 00:12:40,480 --> 00:12:41,629 Un autre. 119 00:12:41,840 --> 00:12:45,594 Que tous les Fran�ais s'unissent autour du gouvernement 120 00:12:45,800 --> 00:12:48,872 que je pr�side pendant ces dures �preuves 121 00:12:49,080 --> 00:12:51,036 et fassent taire leur angoisse 122 00:12:51,240 --> 00:12:56,030 pour n'�couter que leur foi dans le destin 123 00:12:56,280 --> 00:12:58,271 de la patrie. 124 00:13:01,680 --> 00:13:03,671 - Ca veut dire quoi ? - C'est fini. 125 00:13:03,880 --> 00:13:05,472 - L'armistice. - Impossible ! 126 00:13:05,680 --> 00:13:08,877 On a un trait� avec l'Angleterre: Pas de paix s�par�e. 127 00:13:09,080 --> 00:13:11,719 C'�tait pas P�tain. C'�tait un Allemand. 128 00:13:11,920 --> 00:13:13,319 Si, c'�tait P�tain ! 129 00:13:13,520 --> 00:13:15,636 - Combien ? - 1,60. 130 00:13:17,600 --> 00:13:20,592 L'armistice ? Je ne comprends pas. 131 00:13:20,800 --> 00:13:23,633 On abandonne. Fini l'arm�e et ses ordres. 132 00:13:23,840 --> 00:13:25,910 C'est chacun pour soi. 133 00:13:28,960 --> 00:13:31,758 Il demande un armistice, mais on l'aura pas. 134 00:13:31,960 --> 00:13:33,791 Ils nous tomberont dessus avant. 135 00:13:34,000 --> 00:13:35,877 Mais non ! Les tanks, �a vole pas. 136 00:13:36,080 --> 00:13:39,231 Qui les arr�tera ? Toi ? Demain, on sera tous prisonniers. 137 00:13:39,440 --> 00:13:43,797 - Je peux vous emmener en Espagne. - Pour pourrir en taule ? Non, merci ! 138 00:13:45,600 --> 00:13:47,033 J'y crois pas. 139 00:13:47,680 --> 00:13:49,557 Attends, qu'est-ce qu'il a dit ? 140 00:13:52,680 --> 00:13:55,558 - Vous levez l'ancre bient�t ? - On a mis la vapeur. 141 00:13:55,760 --> 00:13:57,352 - Vous allez o� ? - Dakar. 142 00:13:57,560 --> 00:13:58,788 Vous m'emmenez ? 143 00:13:59,000 --> 00:14:02,549 Vous �tes d�j� pas mal. Je sais pas ce que vous allez manger. 144 00:14:02,760 --> 00:14:03,510 Pas grave. 145 00:14:04,440 --> 00:14:06,317 Au revoir, le fermier. 146 00:14:06,520 --> 00:14:07,748 Vous allez � Dakar ? 147 00:14:08,000 --> 00:14:10,230 Un peu ! Tu laboureras pour les Boches. 148 00:14:10,480 --> 00:14:14,234 Pour les Boches ? Ca, non ! Vous avez raison, sergent. 149 00:14:14,480 --> 00:14:16,391 Comment �a, non, j'ai raison ? 150 00:14:16,640 --> 00:14:20,189 C'est le chemin le plus court pour la Normandie. Je viens. 151 00:14:28,360 --> 00:14:30,271 Il n'y a plus de place en bas. 152 00:14:30,480 --> 00:14:32,277 Vous trouverez un coin l�-haut. 153 00:14:42,160 --> 00:14:43,434 Bande d'imb�ciles ! 154 00:14:43,800 --> 00:14:45,028 Voil� vos munitions. 155 00:14:45,240 --> 00:14:47,754 C'est pas les bonnes ? Dommage ! 156 00:14:47,960 --> 00:14:50,235 O� est la bouffe ? A Dieppe. 157 00:14:50,440 --> 00:14:54,149 Comment on va � Dieppe ? On y va pas ! Les Allemands y sont. 158 00:14:54,360 --> 00:14:56,669 Tu sais ce qu'on dit, dans le cin�ma ? 159 00:14:57,000 --> 00:14:59,195 - T'as une id�e ? - Je suis banquier. 160 00:14:59,440 --> 00:15:01,476 Banquier ? T'as ta propre banque ? 161 00:15:01,720 --> 00:15:03,039 Je suis guichetier 162 00:15:03,280 --> 00:15:07,034 � la banque Dufresne, � Lyon. On ne pr�te pas aux artistes. 163 00:15:08,360 --> 00:15:10,271 Qui est ce lieutenant ? 164 00:15:11,000 --> 00:15:12,911 Il est mont� � bord comme nous. 165 00:15:13,160 --> 00:15:16,630 - Toi, t'es alsacien. - Oui, de Strasbourg. 166 00:15:18,080 --> 00:15:21,709 - C'est fini, plus besoin de fusil. - On sait jamais. 167 00:15:21,920 --> 00:15:25,469 - Pourquoi il nous dit quoi faire ? - Les officiers aiment �a. 168 00:15:25,680 --> 00:15:28,877 - Il va trouver � manger. - Tu vas le laisser te commander ? 169 00:15:29,080 --> 00:15:31,116 Je laisse personne me commander. 170 00:15:32,600 --> 00:15:34,352 Qu'est-ce que j'ai sommeil ! 171 00:15:44,160 --> 00:15:46,071 Moi, le g�n�ral de Gaulle, 172 00:15:46,280 --> 00:15:49,272 j'entreprends ici, en Angleterre, cette t�che nationale. 173 00:15:49,480 --> 00:15:52,552 J'invite les forces fran�aises de terre, de mer, de l'air... 174 00:15:54,760 --> 00:15:58,469 J'invite les soldats fran�ais, o� qu'ils se trouvent, 175 00:15:58,680 --> 00:16:00,193 � prolonger le combat. 176 00:16:15,080 --> 00:16:17,389 On �tudie l'Afrique, sergent ? 177 00:16:17,600 --> 00:16:19,397 Dakar n'est pas si loin ! 178 00:16:19,600 --> 00:16:21,989 Par o� iriez-vous, si vous �tiez le capitaine ? 179 00:16:22,200 --> 00:16:24,191 - Par l�. - Vous seriez vite pris. 180 00:16:24,440 --> 00:16:26,351 Vous voulez vous �chapper, non ? 181 00:16:27,400 --> 00:16:29,675 - M'�chapper ? - Ca grouille de U- Boots, 182 00:16:29,920 --> 00:16:33,435 voil� pourquoi on zigzague. On y sera dans une semaine. 183 00:16:34,360 --> 00:16:38,478 Vous �tes le seul homme � bord avec qui je n'ai pas discut�. 184 00:16:38,680 --> 00:16:41,558 - Je m'appelle Varenne. - Je sais. 185 00:16:41,880 --> 00:16:42,756 Vous, 186 00:16:43,320 --> 00:16:46,915 - c'est Lafarge, je crois. - Merci. Oui. 187 00:16:47,360 --> 00:16:49,396 Vous �tiez du 33e d'infanterie. 188 00:16:51,000 --> 00:16:53,878 Vous avez pass� un sale moment, en Champagne. 189 00:16:54,080 --> 00:16:55,115 Oui. 190 00:16:55,360 --> 00:16:59,512 - Ca chauffe autrement en Afrique. - Je sais � quoi �a ressemble. 191 00:16:59,720 --> 00:17:02,678 Ah bon ? Le 33e n'est jamais all� en Afrique. 192 00:17:04,080 --> 00:17:07,197 Gamin, je me suis retrouv� dans un bataillon africain. 193 00:17:07,440 --> 00:17:08,953 Le Maroc ? 194 00:17:09,160 --> 00:17:11,276 C'est du s�rieux, comme unit� ! 195 00:17:11,480 --> 00:17:12,595 Vous �tiez un dur. 196 00:17:14,160 --> 00:17:15,229 C'est vrai. 197 00:17:20,960 --> 00:17:24,032 C'est la fin de nos programmes. 198 00:17:28,080 --> 00:17:30,753 L'Afrique �quatoriale rejoint De Gaulle. 199 00:17:30,960 --> 00:17:32,075 C'est qui, De Gaulle ? 200 00:17:32,280 --> 00:17:34,350 Un de nos g�n�raux, il est � Londres. 201 00:17:34,560 --> 00:17:36,596 Il dit que si on a les colonies avec nous, 202 00:17:36,800 --> 00:17:39,234 rien n'est perdu ! Vous vous rendez compte ? 203 00:17:39,920 --> 00:17:43,595 Malheureusement, on va � Dakar, pas en Afrique �quatoriale 204 00:17:43,800 --> 00:17:46,439 - Peut-�tre que Dakar aussi. - Ils ont refus�. 205 00:17:46,680 --> 00:17:48,272 On a parl� au lieutenant ? 206 00:17:48,520 --> 00:17:51,876 Un soldat de carri�re qui accepte l'armistice ! 207 00:17:52,080 --> 00:17:53,877 Permettez que je parle en mon nom. 208 00:17:54,280 --> 00:17:57,556 Oui, je suis soldat de carri�re. Je d�fends mon pays. 209 00:17:57,800 --> 00:18:00,553 De Gaulle garde les armes. J'en suis content. 210 00:18:00,760 --> 00:18:03,672 Je suis l� car j'�tais s�r que les colonies feraient pareil. 211 00:18:03,880 --> 00:18:05,359 Mais nous allons � Dakar ! 212 00:18:05,600 --> 00:18:08,478 - Je le sais, mais... - Continuez, soldat. 213 00:18:08,680 --> 00:18:10,159 Dites le fond de votre pens�e. 214 00:18:10,360 --> 00:18:12,669 Je sais ce que je pense. Mais vous ? 215 00:18:14,280 --> 00:18:15,315 Qui se battra ? 216 00:18:18,360 --> 00:18:19,679 Qu'en pensez-vous ? 217 00:18:20,360 --> 00:18:23,113 Je veux faire pour le mieux. 218 00:18:23,320 --> 00:18:24,912 Et vous, sergent ? 219 00:18:25,200 --> 00:18:27,270 Je vais prendre le temps de d�cider. 220 00:18:28,280 --> 00:18:29,110 Et vous ? 221 00:18:29,320 --> 00:18:33,154 Je n'ai pas mis cet uniforme pour que les Boches pi�tinent mes vignes. 222 00:18:33,360 --> 00:18:35,316 - Tu veux revoir ta ferme ? - Oui ! 223 00:18:36,480 --> 00:18:40,109 Je me battrai s'il y a de l'espoir. M�me s'il n'y en a pas ! 224 00:18:40,600 --> 00:18:41,510 Bouteau ? 225 00:18:41,760 --> 00:18:43,751 Je suis d'accord, mais on va � Dakar. 226 00:18:43,960 --> 00:18:47,396 Tu restes calme avec les Boches qui d�filent dans Paris ! 227 00:18:47,600 --> 00:18:48,669 Calme ? 228 00:18:48,880 --> 00:18:52,998 Donne-moi une brochette de ces pantins et tu verras si je suis calme. 229 00:18:53,240 --> 00:18:55,276 Parfait. Alors nous n'irons pas � Dakar. 230 00:18:55,480 --> 00:18:57,755 - Mais... - Allons en Afrique �quatoriale 231 00:18:57,960 --> 00:18:59,154 Parlons au capitaine. 232 00:19:02,440 --> 00:19:04,874 Capitaine, vous devez changer de cap. 233 00:19:05,080 --> 00:19:06,433 Ah bon ? 234 00:19:06,640 --> 00:19:07,993 N'allez pas � Dakar. 235 00:19:08,200 --> 00:19:10,395 La Sierra Leone n'est pas loin. 236 00:19:10,600 --> 00:19:12,397 Les Anglais tiennent Freetown. 237 00:19:12,600 --> 00:19:16,195 - On pourra rejoindre De Gaulle. - Nous n'allons pas � Freetown. 238 00:19:16,400 --> 00:19:19,949 - Oui, mais vous pourriez... - Je ne changerai pas de cap. 239 00:19:21,840 --> 00:19:22,716 C'est d�j� fait. 240 00:19:25,520 --> 00:19:27,954 - Vous voulez dire... - J'ai une bonne radio. 241 00:19:28,160 --> 00:19:31,709 Les munitions qu'on transporte n'iront pas aux Allemands. 242 00:19:31,920 --> 00:19:34,559 On va � Pointe-Noire, en Afrique �quatoriale 243 00:19:34,760 --> 00:19:37,399 - Satisfaits ? - Oui. Merci, capitaine. 244 00:19:37,600 --> 00:19:39,238 - Buvez un verre. - Merci. 245 00:19:39,440 --> 00:19:40,429 Derri�re vous. 246 00:19:49,160 --> 00:19:53,119 POINTE- NOIRE Afrique �quatoriale fran�aise 247 00:20:02,440 --> 00:20:04,431 C'est la plus grosse ville du coin ? 248 00:20:04,640 --> 00:20:06,870 Non. Il y a Brazzaville, la capitale, 249 00:20:07,080 --> 00:20:09,992 � environ 1000 km en amont. 250 00:20:10,280 --> 00:20:13,352 - Ca, c'est le Congo Belge ? - Non, c'est Cabinda. 251 00:20:13,560 --> 00:20:15,596 - Quoi ? - Territoire portugais. 252 00:20:18,120 --> 00:20:18,870 Dis donc ! 253 00:20:19,120 --> 00:20:21,680 - Tu connais pas mal le coin. - Cinq voyages. 254 00:20:21,920 --> 00:20:25,151 - On trouve du travail � Cabinda ? - T'as 1000 francs ? 255 00:20:25,360 --> 00:20:27,555 - Pourquoi ? - Imp�t de capitation. 256 00:20:28,160 --> 00:20:30,071 Ils te les rendent quand tu pars. 257 00:20:33,680 --> 00:20:37,070 - D�cid� pour la vie civile ? - Vous voulez m'en emp�cher ? 258 00:20:37,280 --> 00:20:41,592 - J'esp�rais vous avoir avec nous. - Je vais y r�fl�chir encore un peu. 259 00:20:44,760 --> 00:20:46,796 Moi qui avais chaud sur le pont ! 260 00:20:50,440 --> 00:20:51,998 - Caporal Cochery. - Bonjour. 261 00:20:52,200 --> 00:20:54,270 Voici Hafner... et Monge. 262 00:20:54,480 --> 00:20:56,471 Bouteau �tienne. Appelez-moi Freddie. 263 00:20:56,680 --> 00:21:00,116 Ravi de vous avoir avec nous. Il fait chaud, hein ? 264 00:21:00,320 --> 00:21:02,595 Le bureau de recrutement est � Brazzaville. 265 00:21:02,800 --> 00:21:05,792 - Le train part dans 30 mn. - O� peut-on manger ? 266 00:21:06,000 --> 00:21:08,230 - Au caf� de la gare. - On n'a pas un sou. 267 00:21:08,440 --> 00:21:09,953 - C'est une cantine. - Ah ! 268 00:21:10,160 --> 00:21:13,311 En vous engageant demain, vous recevrez une avance. 269 00:21:14,120 --> 00:21:15,348 Formidable ! 270 00:21:18,680 --> 00:21:21,956 - Vous venez ? - Je ne vais pas vous laisser tomber. 271 00:21:22,160 --> 00:21:23,593 Parfait ! 272 00:21:27,120 --> 00:21:28,553 Il vient avec nous. 273 00:21:34,720 --> 00:21:38,508 - Votre patriotisme a pris le dessus. - C'est vrai. 274 00:21:49,440 --> 00:21:50,998 �coute, j'ai une id�e. 275 00:21:51,200 --> 00:21:53,316 Pour la derni�re fois: Pas de cartes ! 276 00:21:53,520 --> 00:21:56,159 Qui parle de cartes ? Tu ne parles que de cartes. 277 00:21:56,360 --> 00:21:58,476 Je suis d�sol�. Alors, cette id�e ? 278 00:21:58,680 --> 00:21:59,430 Voil�. 279 00:22:01,160 --> 00:22:02,957 Et si on montait une affaire ? 280 00:22:03,200 --> 00:22:05,475 - Un th��tre ? - Des produits de beaut�. 281 00:22:05,680 --> 00:22:07,716 C'est la guerre, tu sais. 282 00:22:07,920 --> 00:22:11,799 Apr�s la guerre, idiot ! Il faut pr�voir, �tre intelligents. 283 00:22:12,000 --> 00:22:13,149 - O� ? - Ici. 284 00:22:13,360 --> 00:22:15,078 - Ici ? - Un march� vierge. 285 00:22:15,280 --> 00:22:18,317 Des produits de beaut�: Cr�mes, savons, parfums. 286 00:22:18,520 --> 00:22:20,875 - Y en a pour des millions. - T'as pris chaud. 287 00:22:21,080 --> 00:22:24,197 Tu crois ? T'as senti ces belles indig�nes ? 288 00:22:24,400 --> 00:22:26,356 Avec elles, on ramasserait le paquet. 289 00:22:26,560 --> 00:22:29,199 Ce serait une b�n�diction pour l'homme. 290 00:22:29,400 --> 00:22:31,311 - Alors ? - Eh bien... 291 00:22:31,520 --> 00:22:33,192 C'est normal. R�fl�chis-y. 292 00:22:33,400 --> 00:22:37,075 Comme tu l'as dit, rien ne presse. En attendant, on tape le carton ? 293 00:22:37,280 --> 00:22:39,953 Non. Ca, j'ai pas besoin d'y r�fl�chir. 294 00:22:40,160 --> 00:22:44,153 C'est un paquet de cartes neuf, jamais touch� par la main humaine. 295 00:22:45,240 --> 00:22:46,798 - Heu... - Ah, parfait ! 296 00:22:47,000 --> 00:22:49,594 Si M. Dufresne savait, je mourrais de honte. 297 00:22:49,800 --> 00:22:51,552 C'est le renvoi imm�diat. 298 00:22:51,760 --> 00:22:54,593 Ne te fais pas de souci. Je suis une tombe. 299 00:22:54,800 --> 00:22:55,869 Je distribue. 300 00:22:57,080 --> 00:22:58,229 Voil�. 301 00:22:59,400 --> 00:23:02,392 - Dix... Deux mille, c'est bien �a ? - Merci. 302 00:23:02,600 --> 00:23:03,919 Veuillez signer ici. 303 00:23:07,000 --> 00:23:08,797 - Bonne chance. - Merci. 304 00:23:12,160 --> 00:23:14,628 - On doit attendre, sergent. - Je veux un verre. 305 00:23:14,840 --> 00:23:16,751 Attendez. Cochery paye sa tourn�e. 306 00:23:16,960 --> 00:23:18,916 J'ai trop soif, j'y vais. 307 00:23:19,120 --> 00:23:23,557 Douches fra�ches et habits tropicaux vous attendent au QG. 308 00:23:23,760 --> 00:23:26,320 Varenne commandera jusqu'� nouvel ordre. 309 00:23:26,520 --> 00:23:27,953 J'ai � faire ici. 310 00:23:28,160 --> 00:23:31,470 Apr�s la douche, vous aurez quartier libre jusqu'� 16 h. 311 00:23:31,680 --> 00:23:33,398 Ne sortez pas seuls en ville. 312 00:23:33,600 --> 00:23:35,511 Lafarge prendra le commandement. 313 00:23:35,720 --> 00:23:37,551 Je ne connais pas Brazzaville. 314 00:23:37,760 --> 00:23:41,639 Menier restera avec vous jusqu'� votre retour au QG. Rompez. 315 00:23:43,160 --> 00:23:44,593 Pour faire des achats, 316 00:23:44,800 --> 00:23:47,633 Menier vous montrera les boutiques de Potopoto. 317 00:23:47,840 --> 00:23:48,716 A vos ordres. 318 00:23:50,000 --> 00:23:51,956 Ne vous perdez pas, sergent. 319 00:23:52,160 --> 00:23:53,878 J'essayerai. 320 00:24:03,360 --> 00:24:05,954 - On entre l� ? - C'est aussi bien qu'ailleurs. 321 00:24:06,160 --> 00:24:07,388 Bonjour. 322 00:24:07,600 --> 00:24:10,194 - O� est l'entr�e ? - L�. 323 00:24:14,760 --> 00:24:17,115 Regardez. Il cultive des l�gumes. 324 00:24:20,560 --> 00:24:22,676 - C'est bien ! - Oui, monsieur. 325 00:24:25,680 --> 00:24:28,319 - Tu fais quoi ? - Je go�te la terre. 326 00:24:28,520 --> 00:24:30,158 Elle est bonne. 327 00:24:31,560 --> 00:24:32,470 Pardon ? 328 00:24:32,680 --> 00:24:35,353 La terre est bonne, comme en Normandie. 329 00:24:35,560 --> 00:24:38,074 - Vous saviez pas qu'on faisait �a ? - Non. 330 00:24:38,280 --> 00:24:41,556 Mes salutations, messieurs. George Mortemart, guide. 331 00:24:41,760 --> 00:24:43,591 A votre service � peu de frais. 332 00:24:43,800 --> 00:24:45,995 M�fiez-vous de ce vieil escroc so�lard. 333 00:24:46,200 --> 00:24:49,351 Comme c'est impoli ! 334 00:24:49,560 --> 00:24:51,790 - Ignorez-le. - Il a des pois ! 335 00:24:52,000 --> 00:24:54,719 Je vois que vous n'�tes pas d'ici. 336 00:24:54,920 --> 00:24:57,718 Vous aurez besoin de protection contre ces marchands. 337 00:24:57,920 --> 00:25:00,718 Laissez-moi veiller sur vos int�r�ts 338 00:25:00,920 --> 00:25:03,878 et vous b�n�ficierez de mes 45 ans en Afrique. 339 00:25:04,080 --> 00:25:07,709 J'ai �tudi� les coutumes locales. Regardez. 340 00:25:07,960 --> 00:25:10,474 C'est vrai. J'ai �tudi� � la Sorbonne. 341 00:25:10,680 --> 00:25:13,558 - N'ennuyez pas le sergent. - Fichez le camp. 342 00:25:14,520 --> 00:25:17,398 Restez dans le coin, j'ai � vous parler plus tard. 343 00:25:17,600 --> 00:25:20,194 Tr�s bien ! Puisqu'on ne veut pas de moi... 344 00:25:20,880 --> 00:25:23,348 Bonjour, monsieur. Des achats � faire ? 345 00:25:23,560 --> 00:25:26,028 Mon assistant va vous aider. Toba ! 346 00:25:28,360 --> 00:25:32,876 - Des articles militaires ? - Vous avez des habits civils ? 347 00:25:33,080 --> 00:25:35,196 Oui, par ici, s'il vous pla�t. 348 00:25:50,600 --> 00:25:52,158 Que puis-je pour vous ? 349 00:25:52,400 --> 00:25:55,153 - C'est comment sur l'autre rive ? - Au Congo belge ? 350 00:25:55,360 --> 00:25:57,954 Pire qu'ici, dans les plantations de caoutchouc. 351 00:25:58,160 --> 00:26:00,958 Mais c'est plus facile quand on ach�te son contrat. 352 00:26:01,160 --> 00:26:04,072 - Pourquoi ? - Parce que l�, c'est vous le chef. 353 00:26:04,280 --> 00:26:07,192 Vous donnez des ordres jusqu'� avoir assez 354 00:26:07,400 --> 00:26:10,517 pour revenir � la civilisation et vivre en gentleman. 355 00:26:10,720 --> 00:26:11,835 Le prix du contrat ? 356 00:26:12,040 --> 00:26:14,873 L'�quivalent de 6 mois de paye dans l'arm�e. 357 00:26:15,080 --> 00:26:18,356 Souhaitez-vous que je me renseigne ? 358 00:26:19,200 --> 00:26:23,079 - Dans quelques mois, peut-�tre. - Je ne serai pas loin. 359 00:26:23,280 --> 00:26:24,998 Voici de beaux habits civils. 360 00:26:26,080 --> 00:26:28,150 - Je n'en veux pas. - Vous vouliez... 361 00:26:28,360 --> 00:26:32,990 J'ai chang� d'avis. Donnez-moi pareil que ce qu'ils ont achet�. 362 00:26:33,440 --> 00:26:36,193 Je ne sais pas plus que vous o� vous irez. 363 00:26:36,400 --> 00:26:38,675 On parle d'en envoyer en Libye. 364 00:26:38,880 --> 00:26:40,074 Vous voil� ! 365 00:26:40,920 --> 00:26:43,115 Il y a du nouveau, nous partons demain. 366 00:26:43,320 --> 00:26:44,878 - D�j� ? - O� allons-nous ? 367 00:26:45,080 --> 00:26:46,308 Sur le front africain ? 368 00:26:46,520 --> 00:26:48,988 Vers le nord, pour une mission militaire. 369 00:26:49,200 --> 00:26:52,829 - On rejoint les Anglais ? - Nous allons vers le lac Tchad. 370 00:26:53,040 --> 00:26:54,632 - Ca y est. - On part tous ? 371 00:26:54,840 --> 00:26:55,875 Tous ensemble. 372 00:26:56,080 --> 00:26:57,832 Qu'en dites-vous, adjudant ? 373 00:26:58,760 --> 00:27:00,671 Formidable, monsieur. 374 00:27:01,560 --> 00:27:05,269 - Vous avez dit quoi ? - Adjudant. Vous avez �t� promu. 375 00:27:05,920 --> 00:27:08,912 Ce sera une belle croisi�re: 10 jours sur le Congo. 376 00:28:59,640 --> 00:29:02,108 C'est un village indig�ne abandonn�. 377 00:29:04,720 --> 00:29:06,756 Allez, les gars. Au travail ! 378 00:29:07,000 --> 00:29:07,876 On s'arr�te ? 379 00:29:08,120 --> 00:29:11,556 - Cochery doit cirer ses pompes. - Ca y est, les gars. 380 00:29:12,520 --> 00:29:14,795 - Comment �a ? - On est arriv�s. 381 00:29:15,000 --> 00:29:19,391 - Les Boches sont pas plus au nord ? - On va construire un a�rodrome. 382 00:29:20,880 --> 00:29:23,030 Je me suis enr�l� pour me battre. 383 00:29:23,280 --> 00:29:25,271 L'heure viendra, Hafner. 384 00:29:25,480 --> 00:29:28,711 Je leur ai dit, � Brazzaville, de m'envoyer au combat. 385 00:29:28,920 --> 00:29:31,275 Vous �tes op�rateur radio. 386 00:29:31,480 --> 00:29:33,152 On a besoin de vous ici. 387 00:29:33,360 --> 00:29:37,558 Les Allemands ont tu� mon grand-p�re pendant la guerre de 1870. 388 00:29:38,360 --> 00:29:41,113 En 1916, ils ont abattu mon p�re � Verdun. 389 00:29:41,600 --> 00:29:45,354 En octobre, un obus est tomb� sur ma maison. Mes enfants y �taient. 390 00:29:46,240 --> 00:29:48,515 En France, je n'ai pas pu me battre. 391 00:29:48,720 --> 00:29:50,392 Et on m'�vince encore. 392 00:29:50,640 --> 00:29:53,279 Il faut apprendre � accepter les ordres. 393 00:29:53,480 --> 00:29:55,391 - Mais... - Ce sera tout. 394 00:29:55,600 --> 00:29:58,797 D�chargez le mat�riel. Matowa vous montrera o� le mettre. 395 00:30:03,440 --> 00:30:06,000 Ne faites pas cette t�te, ce n'est pas si grave. 396 00:30:06,200 --> 00:30:08,236 Dans 10 jours, ce poste fonctionnera. 397 00:30:08,680 --> 00:30:11,274 Nous devrons finir la piste au plus t�t. 398 00:30:11,520 --> 00:30:14,080 Vous �tes sur un sol fran�ais. 399 00:30:14,760 --> 00:30:18,150 Il ne ressemble pas beaucoup � celui que vous connaissez, 400 00:30:18,360 --> 00:30:20,271 mais regardez ce ciel. 401 00:30:20,520 --> 00:30:22,795 Ils voient le m�me bleu au pays. 402 00:30:23,040 --> 00:30:25,759 Plus vite les avions alli�s se poseront ici, 403 00:30:26,600 --> 00:30:29,160 plus vite l'ennemi lib�rera le ciel de Notre-Dame. 404 00:30:29,720 --> 00:30:30,994 Au travail. 405 00:30:39,760 --> 00:30:41,113 Que se passe-t-il ? 406 00:30:41,840 --> 00:30:43,273 Allons, du nerf ! 407 00:30:50,000 --> 00:30:52,468 La mienne aura un joli toit en tuiles. 408 00:30:52,680 --> 00:30:54,671 T'auras la m�me que tout le monde. 409 00:30:55,280 --> 00:30:57,510 - C'est quoi, �a ? - Des cannibales. 410 00:30:57,720 --> 00:30:58,755 Des cannibales... 411 00:31:29,760 --> 00:31:32,638 - Tu fais quoi ? - Des plantations. 412 00:31:32,840 --> 00:31:36,116 La terre est bonne. Dans deux mois, on aura des l�gumes 413 00:31:36,320 --> 00:31:40,711 - si le foss� retient les fourmis. - Verses-y du k�ros�ne. 414 00:31:40,920 --> 00:31:42,672 Bonne id�e ! 415 00:31:43,240 --> 00:31:45,993 Il te faut un truc qui te rappelle chez toi. 416 00:31:47,520 --> 00:31:49,954 J'ai m�me encore mieux. Venez voir. 417 00:31:54,520 --> 00:31:56,431 Voil� mes souvenirs. 418 00:31:58,400 --> 00:32:00,630 Voici ma femme et nos deux enfants, 419 00:32:00,880 --> 00:32:02,313 S�bastien et Alice. 420 00:32:02,520 --> 00:32:06,718 S�bastien aide sa m�re � la ferme, si les Allemands ne l'ont pas emmen�. 421 00:32:06,920 --> 00:32:08,831 L�, c'est Jeanne-Marie. Ma belle-s�ur. 422 00:32:10,480 --> 00:32:13,950 Voil� le ticket de bus de mon voyage � Paris, il y a 3 ans. 423 00:32:14,360 --> 00:32:16,590 J'�tais bien content de rentrer ! 424 00:32:16,800 --> 00:32:20,270 - Et �a, c'est quoi ? - Ma feuille d'imp�ts de l'an dernier. 425 00:32:21,360 --> 00:32:23,794 - Encore mieux ! - Vous avez pay� beaucoup ? 426 00:32:24,000 --> 00:32:26,753 Non, je n'ai pas pay� grand-chose, l'an dernier. 427 00:32:27,000 --> 00:32:29,878 C'est ma fille, Alice, qui a pris cette photo. 428 00:32:30,080 --> 00:32:32,753 C'est le chemin qui va de mon champ au village. 429 00:32:33,080 --> 00:32:35,548 Je m'assieds pour me reposer sous cet arbre. 430 00:32:35,800 --> 00:32:37,711 Je vois le toit de ma maison 431 00:32:37,920 --> 00:32:40,718 et je sais que dans 5 mn, je serai � la maison. 432 00:32:40,920 --> 00:32:43,718 Mon p�re s'asseyait au m�me endroit. 433 00:32:44,520 --> 00:32:48,149 Bien s�r, l�-dessus, pas facile de voir comme c'est joli. 434 00:32:50,160 --> 00:32:52,230 C'est tout ce qui me reste. 435 00:32:53,000 --> 00:32:54,911 Je n'ai rien de plus cher au monde. 436 00:32:55,480 --> 00:32:58,040 Des souvenirs. Je n'ai pas de souvenirs. 437 00:32:58,240 --> 00:33:00,356 Mais je vis ma vie quand m�me. 438 00:33:02,880 --> 00:33:03,949 Allons-y. 439 00:33:07,760 --> 00:33:10,354 Du b�uf bouilli avec du riz. 440 00:33:10,560 --> 00:33:13,233 J'avais peur qu'on ait le riz et le b�uf d'hier. 441 00:33:13,440 --> 00:33:15,317 Ou le riz sans b�uf d'avant-hier. 442 00:33:15,520 --> 00:33:17,556 Ou le b�uf sans riz de dimanche. 443 00:33:17,760 --> 00:33:21,116 Passons le chef en cour martiale et coupons-le en c�telettes. 444 00:33:21,320 --> 00:33:23,754 Dans deux mois, on aura des l�gumes frais. 445 00:33:23,960 --> 00:33:25,393 - Dans deux mois ? - Oui. 446 00:33:25,600 --> 00:33:27,875 L'a�rodrome sera s�rement termin� avant. 447 00:33:28,080 --> 00:33:31,959 - On ne sera pas forc�ment d�plac�s. - On nous a laiss� entendre... 448 00:33:32,200 --> 00:33:34,873 Je me fiche de ce qu'on vous a laiss� entendre. 449 00:33:35,080 --> 00:33:37,150 - Vous n'oubliez rien ? - Quoi ? 450 00:33:37,360 --> 00:33:40,272 Votre r�gle: � table, ni discipline ni r�primande. 451 00:33:40,480 --> 00:33:44,155 - Rien qu'une grande famille heureuse. - Je ne r�primande personne. 452 00:33:44,360 --> 00:33:46,351 J'essaye juste de vous avertir. 453 00:33:46,560 --> 00:33:48,676 Ne vous attendez pas � partir... 454 00:33:49,280 --> 00:33:50,872 d�s la fin du chantier. 455 00:33:51,080 --> 00:33:53,036 Qu'est-ce que vous avez ? 456 00:33:55,080 --> 00:33:59,517 - J'ai la t�te qui tourne. - Ca m'arrive tout le temps, ici. 457 00:33:59,720 --> 00:34:02,757 Vous devriez prendre de la quinine et vous allonger. 458 00:34:03,400 --> 00:34:04,958 Oui, peut-�tre. 459 00:34:07,160 --> 00:34:08,434 Asseyez-vous. 460 00:34:08,960 --> 00:34:12,555 - Lafarge, prenez le commandement. - Je ne pr�f�re pas. 461 00:34:12,760 --> 00:34:16,639 - Vous savez ob�ir aux ordres ? - Je n'aime pas en donner. 462 00:34:16,880 --> 00:34:18,916 - Bien dit ! - Peu importe la mani�re 463 00:34:19,160 --> 00:34:22,869 tant que vous faites ce qu'il faut. J'en sais assez sur vous. 464 00:34:23,080 --> 00:34:24,877 - Quoi ? - Vos �tats de service. 465 00:34:25,080 --> 00:34:28,470 Au dernier appel, il manquait 2/3 de votre r�giment. 466 00:34:28,680 --> 00:34:30,955 Vous avez refus� de vous replier. 467 00:34:31,160 --> 00:34:32,149 Ah, �a... 468 00:34:32,360 --> 00:34:33,952 Donc je ne m'inqui�te pas. 469 00:34:34,200 --> 00:34:36,350 Qu'ils fassent leur travail, c'est tout. 470 00:34:36,560 --> 00:34:38,790 Et sinon, je m'occuperai de leur cas. 471 00:34:39,000 --> 00:34:41,195 - Tiens donc ! - Restons courtois. 472 00:34:41,400 --> 00:34:44,437 - Rapport dans mes quartiers ce soir. - Bien. 473 00:35:33,920 --> 00:35:35,148 Garde-�-vous ! 474 00:35:35,600 --> 00:35:37,397 Pr�sentez armes ! 475 00:35:48,360 --> 00:35:50,271 Je dois repartir. Au revoir. 476 00:35:50,480 --> 00:35:52,357 - Bonne chance. - Au revoir. 477 00:35:53,160 --> 00:35:55,720 - Merci pour les clopes. - On voudrait des revues. 478 00:35:55,960 --> 00:36:00,272 - Oui, des revues s�rieuses. - Exactement ! Avec plein de filles. 479 00:36:00,480 --> 00:36:01,708 Quand reviendrez-vous ? 480 00:36:01,960 --> 00:36:02,995 Qui sait ? 481 00:36:03,200 --> 00:36:05,589 Je pars pour une grande offensive en Libye. 482 00:36:05,840 --> 00:36:07,398 - Au revoir ! - A bient�t. 483 00:36:07,600 --> 00:36:09,079 - Bon vol. - Bonne chance. 484 00:36:09,280 --> 00:36:10,713 Au revoir, les gars. 485 00:36:26,560 --> 00:36:29,233 Une grande offensive en Libye... 486 00:36:54,680 --> 00:36:57,513 Nom d'une tortue ! Ils changent jamais de disque ? 487 00:36:57,720 --> 00:36:59,278 C'est peut-�tre le seul. 488 00:36:59,480 --> 00:37:01,436 Huit jours et huit nuits. 489 00:37:02,160 --> 00:37:04,594 - Toujours pareil. - C'est de la musique. 490 00:37:04,800 --> 00:37:07,075 Vous entendez ? Ca, de la musique ! 491 00:37:07,280 --> 00:37:10,431 C'est pas du Beethoven, mais c'est brut, comme eux. 492 00:37:10,640 --> 00:37:13,108 Si �a continue, ce sera moi, la brute ! 493 00:37:13,320 --> 00:37:16,073 Je vais bient�t me balancer d'arbre en arbre. 494 00:37:16,280 --> 00:37:17,838 Il y en a qui se battent. 495 00:37:18,040 --> 00:37:21,191 Les Italiens sont repouss�s vers la mer en Albanie. 496 00:37:21,400 --> 00:37:23,595 Les Alli�s manquent d'hommes en Egypte. 497 00:37:23,800 --> 00:37:26,872 Et nous, on est assis l� � regarder la pluie, oubli�s. 498 00:37:27,120 --> 00:37:29,759 Je me demande s'il pleut Normandie. 499 00:37:30,560 --> 00:37:32,994 Au printemps, il pleut parfois comme �a. 500 00:37:33,240 --> 00:37:36,277 Si vous voyiez la pluie tomber sur Lyon ! 501 00:37:36,800 --> 00:37:39,792 La plus belle pluie est � Paris. 502 00:37:40,360 --> 00:37:41,588 Ah, Paris ! 503 00:37:42,200 --> 00:37:46,398 Les rues anim�es, la foule qui se faufile entre les voitures, 504 00:37:46,600 --> 00:37:50,673 les cin�mas, les filles... Ca, c'est la vie ! 505 00:37:50,920 --> 00:37:53,639 Pour un jeune, peut-�tre, mais quand on vieillit, 506 00:37:53,880 --> 00:37:55,711 rien de tel que la campagne. 507 00:37:55,920 --> 00:37:57,433 J'y prendrai ma retraite. 508 00:37:57,640 --> 00:38:01,758 Dans 22 ans, un mois et six jours, j'aurai une pension de la banque. 509 00:38:02,000 --> 00:38:05,197 Le samedi, j'emmenais ma fianc�e danser en bo�te de nuit. 510 00:38:05,400 --> 00:38:07,789 J'ai essay�, une fois. J'ai d�test�. 511 00:38:08,000 --> 00:38:10,560 - Pas d'air frais. - Je d�teste l'air frais. 512 00:38:10,760 --> 00:38:13,672 Une piste de danse enfum�e � couper l'air au couteau, 513 00:38:13,880 --> 00:38:18,237 une fille tout contre soi et un groupe qui balance. Voil� de la musique ! 514 00:38:18,480 --> 00:38:21,552 - Toi, t'es pas mari�. - Je suis fianc�, mais pas mari�. 515 00:38:22,000 --> 00:38:24,878 Les gens du spectacle s'encombrent pas de conventions. 516 00:38:25,080 --> 00:38:27,548 Ma fianc�e travaille, elle aussi. 517 00:38:27,760 --> 00:38:31,070 C'est une voyante, une diseuse de bonne aventure. 518 00:38:32,040 --> 00:38:33,996 - Vous voulez la voir ? - Bien s�r. 519 00:38:42,160 --> 00:38:44,435 Elle a de ces... 520 00:38:45,120 --> 00:38:47,953 Et c'est une romantique, surtout au printemps. 521 00:38:48,160 --> 00:38:51,709 Je sais pas pourquoi, mais au printemps, elle devient folle. 522 00:38:51,920 --> 00:38:53,148 Moi, j'adore l'�t�. 523 00:38:53,360 --> 00:38:57,353 On pique-nique � la rivi�re avec ma m�re et ma fianc�e. 524 00:38:57,560 --> 00:39:00,358 Nous, on attend l'automne. La moisson. 525 00:39:00,560 --> 00:39:02,994 L'odeur du raisin fra�chement foul� 526 00:39:03,200 --> 00:39:05,668 est parfois assez forte pour vous enivrer. 527 00:39:05,880 --> 00:39:07,552 Je pr�f�re la p�riode de No�l. 528 00:39:07,760 --> 00:39:11,309 Tout le monde est content, � No�l, surtout les enfants. 529 00:39:11,520 --> 00:39:15,308 Le sol est recouvert de neige et on entend les cloches... 530 00:39:15,520 --> 00:39:17,431 Vous allez arr�ter ? 531 00:39:18,080 --> 00:39:20,594 Vous allez vous plaindre encore longtemps ? 532 00:39:21,080 --> 00:39:23,355 C'est vous qui devriez changer de disque. 533 00:39:23,680 --> 00:39:25,750 - Quoi ? - On se plaint pas. 534 00:39:25,960 --> 00:39:27,279 C'est des souvenirs. 535 00:39:27,480 --> 00:39:30,711 Vous et vos souvenirs, encore et toujours ! 536 00:39:30,920 --> 00:39:32,831 Le pass� est mort et enterr�. 537 00:39:33,040 --> 00:39:34,632 Qu'il reste o� il est ! 538 00:39:40,880 --> 00:39:43,155 Je me demande ce qui lui prend. 539 00:39:44,240 --> 00:39:45,912 Il se sent peut-�tre exclu. 540 00:39:46,840 --> 00:39:50,879 Un jour, il m'a dit qu'il n'avait pas de souvenirs comme les n�tres. 541 00:39:51,680 --> 00:39:53,272 C'est presque une chance. 542 00:39:58,440 --> 00:40:01,352 - Qu'est-ce que tu veux ? - Ne vous f�chez pas. 543 00:40:01,560 --> 00:40:02,913 - Je vous... - Quoi ? 544 00:40:03,120 --> 00:40:05,076 - Je vous apporte une chose. - Quoi ? 545 00:40:05,320 --> 00:40:08,710 - Ma belle-s�ur. - Ta quoi ? 546 00:40:08,920 --> 00:40:12,629 Jeanne-Marie. Elle vous pla�t et vous lui plairiez. 547 00:40:12,840 --> 00:40:14,239 Je vous en fais cadeau. 548 00:40:14,480 --> 00:40:15,515 Fiche le camp. 549 00:40:17,520 --> 00:40:19,476 Je vous l'ai d�coup�e. 550 00:40:19,840 --> 00:40:20,670 Laisse-moi. 551 00:40:21,240 --> 00:40:24,676 Faites comme si vous �tiez amis. Ca vous fera des souvenirs. 552 00:40:24,920 --> 00:40:25,796 Dehors ! 553 00:40:50,720 --> 00:40:52,756 T'as bousill� ta photo, andouille. 554 00:40:52,960 --> 00:40:54,393 C'est pas grave. 555 00:40:54,640 --> 00:40:56,710 T'as dit que t'avais rien de plus cher. 556 00:40:58,000 --> 00:40:59,228 C'est pour �a. 557 00:41:02,960 --> 00:41:04,234 Bonne nuit. 558 00:41:04,480 --> 00:41:06,198 Bonne nuit. 559 00:41:11,440 --> 00:41:14,000 Oui, major. Je les entends. 560 00:41:15,080 --> 00:41:16,957 C'est de l'artillerie lourde. 561 00:41:17,160 --> 00:41:19,515 Ils pilonnent nos positions � l'ouest. 562 00:41:23,760 --> 00:41:26,274 Ils sont arriv�s en parachutes. 563 00:41:26,480 --> 00:41:28,675 - Ils nous encerclent. - Lieutenant. 564 00:41:28,880 --> 00:41:31,155 Ils tirent sur la porte de la grange. 565 00:41:31,360 --> 00:41:34,033 - R�veillez-vous, c'est un r�ve. - Ils nous isolent. 566 00:41:34,240 --> 00:41:36,879 - Vous n'�tes pas en France. - Non. 567 00:41:37,080 --> 00:41:38,149 Ils volent la France. 568 00:41:38,360 --> 00:41:40,191 Ce ne sont pas des coups de feu. 569 00:41:40,400 --> 00:41:42,470 Laissez-moi, je les entends. 570 00:41:42,680 --> 00:41:44,796 Ils nous ont suivis en Afrique. 571 00:41:45,000 --> 00:41:47,195 - Hafner ! - Qu'ils viennent. 572 00:41:48,280 --> 00:41:50,350 Hafner, Bouteau, Cochery ! 573 00:41:51,760 --> 00:41:55,469 - Que se passe-t-il ? - Le lieutenant d�lire. Venez ! 574 00:42:00,680 --> 00:42:01,669 Bande de salauds ! 575 00:42:02,280 --> 00:42:03,508 Je vous attends. 576 00:42:03,760 --> 00:42:05,751 Il nous tire dessus. A terre ! 577 00:42:07,680 --> 00:42:09,033 Je vous aurai tous. 578 00:42:09,280 --> 00:42:10,554 Monge, planque-toi ! 579 00:42:21,480 --> 00:42:24,790 - Occupez-vous de Varenne. - Ma jambe. 580 00:42:25,000 --> 00:42:26,638 Mets-le sur mon dos. 581 00:42:27,600 --> 00:42:28,874 Voil�. 582 00:42:32,680 --> 00:42:35,148 - Je vais mourir ? - Tais-toi donc ! 583 00:42:35,360 --> 00:42:37,828 Tu passeras encore plein de No�ls en Normandie. 584 00:42:38,760 --> 00:42:40,955 Vous adoreriez ces r�veillons. 585 00:42:41,920 --> 00:42:45,117 Les enfants laissent leurs souliers devant le feu 586 00:42:45,320 --> 00:42:47,038 et apr�s la messe de minuit, 587 00:42:47,240 --> 00:42:50,073 ils les retrouvent plein de bonnes choses. 588 00:42:50,280 --> 00:42:51,998 Il y a des cadeaux partout. 589 00:42:52,880 --> 00:42:55,394 On faisait du chocolat chaud et... 590 00:42:55,600 --> 00:42:58,068 - Ne bouge pas. - Et aussi du g�teau. 591 00:42:58,280 --> 00:43:00,396 C'est la sp�cialit� de ma m�re. 592 00:43:00,960 --> 00:43:04,873 Apr�s tout �a, promettez-moi que vous viendrez passer... 593 00:43:05,720 --> 00:43:08,154 Vous viendrez passer No�l en Normandie. 594 00:43:08,360 --> 00:43:10,430 Mais bien s�r. 595 00:43:10,640 --> 00:43:13,438 Vous verrez. On a une grande chemin�e. 596 00:43:17,960 --> 00:43:19,552 Joyeux No�l 597 00:43:26,360 --> 00:43:28,157 Tu t'en sors tr�s bien. Pas vrai ? 598 00:43:28,360 --> 00:43:31,830 On abat pas un Normand si facilement ! 599 00:44:02,520 --> 00:44:05,159 - Qui a construit �a ? - D'apr�s toi ? 600 00:44:05,360 --> 00:44:07,430 - Ca te pla�t ? - Je... 601 00:44:07,640 --> 00:44:10,393 - Des cadeaux pour tout le monde. - Et du vin ! 602 00:44:10,600 --> 00:44:12,909 Des cigarettes et du chocolat ! 603 00:44:13,120 --> 00:44:16,112 - Il faut qu'il s'asseye. - Tiens, bois. 604 00:44:17,120 --> 00:44:19,998 Rapprochez-moi du feu, il est si beau. 605 00:44:20,800 --> 00:44:24,634 Du chocolat chaud, du g�teau et une belle flamb�e. 606 00:44:24,840 --> 00:44:26,478 - Comme � la maison ! - Oui. 607 00:44:26,680 --> 00:44:28,796 Et il ne fait que 40 degr�s dehors ! 608 00:44:29,000 --> 00:44:30,877 Pas de No�l sans feu de chemin�e. 609 00:44:31,080 --> 00:44:33,719 Avec un peu de neige, ce serait mieux. 610 00:44:33,920 --> 00:44:35,558 De la neige ? On s'en fiche ! 611 00:44:35,800 --> 00:44:38,553 Messieurs, il me semble que l'heure est venue 612 00:44:38,760 --> 00:44:41,228 de donner � cette veill�e un tour plus s�rieux. 613 00:44:43,720 --> 00:44:46,075 Vous le savez, je suis plut�t discret, 614 00:44:47,520 --> 00:44:51,877 mais �tant donn� que l'on m'a impos� cette obligation � l'unanimit�, 615 00:44:52,080 --> 00:44:54,389 je vais, pour mon plus grand plaisir, 616 00:44:54,640 --> 00:44:57,438 - remplir mon devoir. - De quoi il parle ? 617 00:44:57,640 --> 00:45:00,200 - Vous allez voir. - Adjudant Lafarge, 618 00:45:00,440 --> 00:45:02,351 nous, soussign�s... 619 00:45:02,560 --> 00:45:04,949 Ou plut�t, nous, ici pr�sents, 620 00:45:05,480 --> 00:45:06,674 souhaitons exprimer 621 00:45:06,920 --> 00:45:10,037 notre reconnaissance pour vos services. 622 00:45:10,240 --> 00:45:13,550 Si certains d'entre nous ont commenc� par vous d�tester, 623 00:45:13,760 --> 00:45:17,799 nous avons fini, et je parle au nom de tous, 624 00:45:18,000 --> 00:45:19,877 par admirer votre courage, 625 00:45:20,400 --> 00:45:24,439 votre infatigable z�le, votre inspiration face � l'adversit�, 626 00:45:24,680 --> 00:45:26,955 vos gestes d'amiti�, votre camaraderie 627 00:45:27,160 --> 00:45:28,149 et votre... 628 00:45:28,960 --> 00:45:29,710 Comment dire ? 629 00:45:30,480 --> 00:45:31,879 Ca va, tu as tout dit. 630 00:45:32,120 --> 00:45:33,030 Peut-�tre. 631 00:45:33,960 --> 00:45:36,269 Voici donc, adjudant Lafarge, 632 00:45:36,480 --> 00:45:38,755 en gage de notre gratitude, 633 00:45:39,000 --> 00:45:42,310 quelques cadeaux dont vous appr�cierez l'intention. 634 00:45:47,640 --> 00:45:50,359 - Un discours. - Je ne parle pas comme Bouteau. 635 00:45:50,600 --> 00:45:53,194 Tant mieux. Un discours comme le sien suffit. 636 00:45:54,000 --> 00:45:57,629 Je ne sais pas quoi dire. On ne m'a jamais rien offert. 637 00:45:58,080 --> 00:45:59,479 - �coutez-le. - Vraiment. 638 00:45:59,680 --> 00:46:02,672 - Tenez, j'esp�re que �a vous plaira. - Merci. 639 00:46:05,360 --> 00:46:08,477 - Des pommes ! - J'en ai pas vu depuis la France. 640 00:46:08,680 --> 00:46:11,831 Y en a � Brazzaville, minuscules et � 10 francs pi�ce. 641 00:46:12,040 --> 00:46:14,634 - Monge est une riche h�riti�re ! - Suivant. 642 00:46:17,880 --> 00:46:19,836 - C'est quoi ? - Des chaussons. 643 00:46:20,040 --> 00:46:21,359 Il m'en fallait ! 644 00:46:22,880 --> 00:46:23,756 Et brod�s main. 645 00:46:23,960 --> 00:46:26,520 Il les a faits lui-m�me. Il est tr�s dou�. 646 00:46:26,720 --> 00:46:29,314 Je les ai fait envoyer de Brazzaville. 647 00:46:33,360 --> 00:46:36,989 - Je vais en faire quoi ? - La porter. La guerre finira un jour. 648 00:46:37,240 --> 00:46:39,435 - Il a raison. - C'est vrai. 649 00:46:39,640 --> 00:46:41,153 C'est un porte-bonheur. 650 00:46:43,360 --> 00:46:44,315 Un tr�fle. 651 00:46:44,920 --> 00:46:47,275 Un peu de chance ne me ferait pas de mal. 652 00:46:50,120 --> 00:46:51,075 Merci. 653 00:46:53,160 --> 00:46:54,559 Alors, adjudant ? 654 00:46:54,920 --> 00:46:56,990 Ca fait quoi, toutes ces r�compenses ? 655 00:46:57,200 --> 00:47:00,351 Du bien. Et vous, comment vous sentez-vous ? 656 00:47:00,560 --> 00:47:02,391 C'est le No�l parfait. 657 00:47:02,600 --> 00:47:05,592 On allait vous en apporter. Ravis que vous soyez l�. 658 00:47:05,800 --> 00:47:06,550 Merci. 659 00:47:06,760 --> 00:47:08,637 - La radio, Hafner. - A vos ordres. 660 00:47:08,840 --> 00:47:12,071 - Je vous sers du chocolat. - Qui veut du g�teau ? 661 00:47:13,400 --> 00:47:15,152 Que vous est-il arriv� ? 662 00:47:15,360 --> 00:47:16,952 - A moi ? - Oui. 663 00:47:17,760 --> 00:47:20,558 - J'�tais... - Il a honte de vous le dire. 664 00:47:20,760 --> 00:47:21,510 Pourquoi ? 665 00:47:21,720 --> 00:47:24,837 Un soldat qui se tire dessus tout seul ne s'en vante pas. 666 00:47:25,080 --> 00:47:26,308 Tout seul ? 667 00:47:26,560 --> 00:47:30,155 - Oui. J'�tais... - En nettoyant son fusil, ce ballot... 668 00:47:30,400 --> 00:47:32,675 - Et voil� ! - Voil� toute l'histoire. 669 00:47:32,920 --> 00:47:36,037 Je suis vraiment ballot � me faire tirer dessus. 670 00:47:39,360 --> 00:47:40,236 Je vois. 671 00:47:40,760 --> 00:47:41,954 Merci, Lafarge. 672 00:48:40,720 --> 00:48:43,553 C'est �trange d'�couter notre hymne ici. 673 00:48:43,800 --> 00:48:46,030 Il est jou� � l'Albert Hall, � Londres. 674 00:48:46,240 --> 00:48:49,073 Il est 22 h ici, mais minuit l�-bas. 675 00:48:49,280 --> 00:48:52,397 - Le monde est petit. - Quel hymne superbe. 676 00:48:52,640 --> 00:48:55,712 Le plus bel appel aux armes qu'on ait mis en musique. 677 00:48:56,120 --> 00:48:59,669 Celui d'une nation qui ne demande qu'une chose: La paix. 678 00:48:59,920 --> 00:49:03,230 Non, pas la paix. On l'a eue. O� nous a-t-elle men�s ? 679 00:49:03,440 --> 00:49:05,908 Cette chanson est un cri pour la libert�. 680 00:49:07,440 --> 00:49:08,634 La libert�... 681 00:49:10,360 --> 00:49:14,069 Mon p�re a perdu ses deux jambes pour elle, en 1914. 682 00:49:15,080 --> 00:49:17,958 L'an dernier, j'ai perdu deux amis au combat. 683 00:49:19,080 --> 00:49:21,355 Mon p�re est prisonnier de guerre en Allemagne. 684 00:49:22,600 --> 00:49:25,068 Toute ma famille est morte pour la libert�. 685 00:49:25,560 --> 00:49:28,916 Ce qui vaut la peine d'�tre v�cu m�rite qu'on donne sa vie. 686 00:49:30,520 --> 00:49:32,431 N'est-ce pas, Lafarge ? 687 00:49:33,320 --> 00:49:37,154 Je n'avais jamais rien eu qui m�rite que je donne ma vie, avant. 688 00:49:55,000 --> 00:49:57,070 Une bonne nouvelle de Brazzaville. 689 00:49:57,600 --> 00:50:01,479 "Gros convoi motoris� pour Fort-Lamy passera par De Gaulle-Ville. 690 00:50:01,680 --> 00:50:06,549 "Passez le commandement au lieutenant Menessier et joignez-vous au convoi." 691 00:50:06,760 --> 00:50:10,275 Youpla boum ! On va faire sauter des Allemands ! 692 00:50:10,480 --> 00:50:12,311 On va enfin les voir face � face. 693 00:50:12,520 --> 00:50:15,637 - Le 1er Allemand est � 3000 km. - Et alors ? On arrive ! 694 00:50:15,840 --> 00:50:17,432 Soyez pr�ts au petit matin. 695 00:50:19,160 --> 00:50:21,435 Vive le g�n�ral De Gaulle ! 696 00:50:26,000 --> 00:50:28,389 Un passage vous concerne personnellement. 697 00:50:28,600 --> 00:50:30,591 "Suite au rapport du lieutenant Varenne, 698 00:50:30,800 --> 00:50:33,758 "l'adjudant Lafarge est promu second lieutenant 699 00:50:34,520 --> 00:50:38,718 "et prendra le commandement de la 4e compagnie avec Varenne." 700 00:50:39,600 --> 00:50:41,875 Je n'ai rien fait pour m�riter �a. 701 00:50:42,080 --> 00:50:43,354 Vous allez refuser ? 702 00:50:44,520 --> 00:50:45,589 Si c'est un ordre... 703 00:50:45,840 --> 00:50:47,398 Tant mieux. 704 00:50:47,600 --> 00:50:50,797 Vous n'auriez pas dit �a il y a quatre mois. 705 00:50:51,000 --> 00:50:52,228 Peut-�tre. 706 00:50:52,520 --> 00:50:55,478 A votre arriv�e, je ne vous faisais pas confiance 707 00:50:56,000 --> 00:50:58,389 et c'�tait r�ciproque, n'est-ce pas ? 708 00:50:58,600 --> 00:50:59,635 C'est vrai. 709 00:50:59,840 --> 00:51:02,638 Vous �tiez m�prisant, m�fiant et indiff�rent. 710 00:51:03,280 --> 00:51:05,430 Puis vous avez chang�, 711 00:51:06,120 --> 00:51:08,873 comme beaucoup d'hommes qui tombent amoureux. 712 00:51:10,000 --> 00:51:12,275 - Amoureux, moi ? - Oui. 713 00:51:13,080 --> 00:51:14,911 Amoureux de la France. 714 00:51:15,120 --> 00:51:16,997 A 6500 km de distance. 715 00:51:18,160 --> 00:51:20,151 Permettez-moi de vous f�liciter. 716 00:51:20,400 --> 00:51:22,675 C'est une belle femme, notre France, 717 00:51:23,000 --> 00:51:27,198 et si vous �tes honn�te avec elle, elle ne vous laissera jamais tomber. 718 00:52:02,240 --> 00:52:05,676 La route de Fort-Crampel est dure, mais vous y serez � minuit. 719 00:52:05,880 --> 00:52:06,949 Je vois. 720 00:52:07,160 --> 00:52:10,709 Vous ferez une �tape � Fort-Lamy avant d'aller en 1�re ligne. 721 00:52:10,920 --> 00:52:12,148 C'est l� que �a barde. 722 00:52:12,360 --> 00:52:15,079 - Longue route ! - Plus de 3000 km. 723 00:52:15,280 --> 00:52:18,829 Puisque vous prenez le commandement, voici la clef de la ville. 724 00:52:19,040 --> 00:52:21,076 Elle ouvre la vanne du puits ! 725 00:52:23,480 --> 00:52:25,789 Le monde est devenu fou, je te le dis. 726 00:52:26,000 --> 00:52:29,231 Tu veux te battre pour ta femme, ta ferme, tes enfants, 727 00:52:29,440 --> 00:52:31,670 et on te donne que des moustiques. 728 00:52:31,880 --> 00:52:35,714 Et moi qui n'ai que ma peau � d�fendre, ce qui est bien peu, 729 00:52:35,920 --> 00:52:37,956 je pars faire la guerre ! 730 00:52:55,920 --> 00:52:57,672 Reposez armes ! 731 00:53:03,240 --> 00:53:05,310 Au revoir, le fermier. 732 00:53:05,520 --> 00:53:07,476 Je ne vous reverrai peut-�tre pas. 733 00:53:08,440 --> 00:53:10,192 Je veux te dire un truc. 734 00:53:10,400 --> 00:53:13,073 T'es le seul ami que j'ai eu dans ce monde de fou. 735 00:53:13,280 --> 00:53:14,759 T'es un chic type. 736 00:53:14,960 --> 00:53:17,793 - Au revoir, Monge. - Fais gaffe � toi. 737 00:53:18,760 --> 00:53:20,671 Et prends soin des l�gumes. 738 00:53:20,880 --> 00:53:23,394 Salue Jeanne-Marie pour moi ! 739 00:53:31,680 --> 00:53:33,716 BRAZZAVILLE Cinq semaines plus tard 740 00:53:35,000 --> 00:53:38,310 Ici, Radio Brazzaville, radio officielle de la France libre. 741 00:53:38,520 --> 00:53:40,511 Apr�s cinq semaines de combats, 742 00:53:40,720 --> 00:53:43,075 Le QG du colonel Leclerc annonce la victoire 743 00:53:43,280 --> 00:53:45,157 sur l'oasis de Koufra. 744 00:53:45,360 --> 00:53:47,351 Le 28 f�vrier dans l'apr�s-midi, 745 00:53:47,560 --> 00:53:49,596 les Italiens ont lev� le drapeau blanc. 746 00:53:49,800 --> 00:53:51,916 Le colonel Leclerc, sans escorte, 747 00:53:52,120 --> 00:53:54,395 est entr� dans le fort. Son ultimatum : 748 00:53:54,600 --> 00:53:56,556 Une reddition sans conditions. 749 00:53:57,000 --> 00:54:00,231 30 mn plus tard, les Italiens fra�chement ras�s et habill�s 750 00:54:00,440 --> 00:54:02,112 ont parad� en uniforme 751 00:54:02,320 --> 00:54:04,038 devant nos hommes d�braill�s 752 00:54:04,240 --> 00:54:06,754 et affaiblis par la fi�vre et les privations. 753 00:54:06,960 --> 00:54:08,518 Cette glorieuse campagne 754 00:54:08,720 --> 00:54:11,154 men�e par un petit groupe d'hommes d�termin�s 755 00:54:11,360 --> 00:54:13,920 a �t� men�e avec un unique canon 756 00:54:14,120 --> 00:54:16,634 fix� sur un camion et constamment d�plac� 757 00:54:16,840 --> 00:54:20,992 pour donner � l'ennemi l'impression d'une attaque massive. 758 00:54:21,440 --> 00:54:24,398 L'histoire reconna�tra le courage de ces hommes 759 00:54:24,600 --> 00:54:27,512 dont les noms s'ajouteront � une longue liste: 760 00:54:27,720 --> 00:54:30,917 Le sergent Pierre Verrier, le caporal Jacques Delattre 761 00:54:31,120 --> 00:54:33,350 et le lieutenant Maurice Lafarge. 762 00:54:33,560 --> 00:54:37,075 De v�ritables h�ros, de v�ritables Fran�ais ! 763 00:54:40,480 --> 00:54:42,994 Je vous l'ai dit, je ne peux rien faire. 764 00:54:43,200 --> 00:54:44,838 Je dois le trouver ! 765 00:54:45,040 --> 00:54:47,838 On ne dit rien sur nos hommes en temps de guerre. 766 00:54:48,040 --> 00:54:50,076 La radio a parl� de Lafarge... 767 00:54:50,280 --> 00:54:52,077 Il n'y a pas qu'un Lafarge. 768 00:54:52,280 --> 00:54:54,635 C'est lui. Londres dit qu'il est ici. 769 00:54:54,840 --> 00:54:56,558 Aidez-moi � le trouver. 770 00:54:56,760 --> 00:54:57,715 D�sol�. 771 00:54:59,440 --> 00:55:01,670 Mes hommages, mademoiselle. Bonjour. 772 00:55:01,880 --> 00:55:03,279 Joseph Mortemart, 773 00:55:03,480 --> 00:55:04,913 guide et conseiller 774 00:55:05,120 --> 00:55:07,839 � votre service pour un co�t insignifiant. 775 00:55:08,040 --> 00:55:10,508 Je suis un �rudit. J'ai �tudi� � la Sorbonne. 776 00:55:10,720 --> 00:55:13,518 Il est �vident que vous �tes en d�tresse. 777 00:55:13,720 --> 00:55:16,951 Que vous faut-il ? Un passeport ? Un visa ? 778 00:55:17,160 --> 00:55:18,513 Vous cherchez quelqu'un ? 779 00:55:18,720 --> 00:55:21,439 Un mari ? Un amant ? Un ami ? 780 00:55:47,000 --> 00:55:49,070 Ca alors, vous �tes entiers ! 781 00:55:49,280 --> 00:55:51,316 Cochery ! Bouteau ! 782 00:55:51,520 --> 00:55:53,397 Pas de quoi grimper aux arbres. 783 00:55:53,600 --> 00:55:55,511 Je vois pas des h�ros tous les jours. 784 00:55:55,720 --> 00:55:57,278 Tu veux un autographe ? 785 00:55:58,760 --> 00:56:01,354 Ils ont voulu nous garder � Fort-Lamy, 786 00:56:01,560 --> 00:56:04,757 mais on a insist� pour revenir ici. On voulait te voir. 787 00:56:05,000 --> 00:56:08,993 C'est gentil, mais o� est Hafner ? 788 00:56:09,200 --> 00:56:11,031 Il est tomb� sous la 1�re balle. 789 00:56:11,840 --> 00:56:12,989 Sans s'�tre battu ? 790 00:56:15,760 --> 00:56:18,149 - Et Varenne ? - A l'h�pital de Fort-Lamy. 791 00:56:18,360 --> 00:56:21,113 Il est rafistol�, mais �a ira si la colle tient. 792 00:56:22,000 --> 00:56:23,672 Voici le lieutenant Varenne. 793 00:56:23,880 --> 00:56:26,713 - Lieutenant Varenne. - Oui ? 794 00:56:26,920 --> 00:56:28,956 On m'a dit, pour Lafarge. 795 00:56:29,160 --> 00:56:30,434 O� est-il, maintenant ? 796 00:56:30,680 --> 00:56:33,035 A De Gaulle-Ville, dans la jungle. 797 00:56:33,280 --> 00:56:34,918 C'est vraiment dommage. 798 00:56:35,840 --> 00:56:36,829 Je voulais le voir. 799 00:56:37,600 --> 00:56:38,953 Pourquoi ? C'est un ami ? 800 00:56:39,600 --> 00:56:42,433 Oui, un tr�s bon ami. 801 00:56:43,000 --> 00:56:44,069 Merci, monsieur. 802 00:56:47,680 --> 00:56:51,559 Champagne, messieurs ! Un cadeau du colonel De Boivin. 803 00:56:51,760 --> 00:56:54,718 Du vrai champagne ? Un discours s'impose. 804 00:56:54,960 --> 00:56:58,316 Non, pas de discours. Ton dernier a suffi. 805 00:56:59,360 --> 00:57:02,511 Pas de discours, mais j'ai une grande nouvelle. 806 00:57:03,680 --> 00:57:06,831 Il y avait un petit mot avec le champagne. 807 00:57:07,200 --> 00:57:08,076 "D�cret: 808 00:57:08,480 --> 00:57:12,109 "QG principal, le 15 mars 1941. 809 00:57:12,360 --> 00:57:17,229 "La croix de guerre est d�cern�e � Maurice Lucien Pierre Lafarge. 810 00:57:17,440 --> 00:57:20,079 "De plus, il est promu au rang de lieutenant." 811 00:57:21,240 --> 00:57:23,196 F�licitations ! 812 00:57:23,400 --> 00:57:26,597 - Il va �tre invivable. - Attendez, ce n'est pas tout. 813 00:57:26,920 --> 00:57:30,708 "Il sera d�cor� le 1er juin � De Gaulle-Ville. 814 00:57:30,960 --> 00:57:32,871 - "Colonel De Boivin." - Le 1er juin. 815 00:57:33,080 --> 00:57:36,117 - Dans deux semaines, ici m�me. - Ce sera un grand jour. 816 00:57:36,320 --> 00:57:38,914 Ce n'est pas juste, vous �tiez tous l�. 817 00:57:39,160 --> 00:57:41,799 A toi la m�daille et � nous la gloire ! 818 00:57:42,040 --> 00:57:44,759 - C'est vrai. - Allez, buvons. 819 00:57:45,600 --> 00:57:47,670 A la sant� de notre nouveau lieutenant. 820 00:57:47,880 --> 00:57:49,871 Buvons plut�t � l'amiti�. 821 00:57:54,400 --> 00:57:56,709 - A Hafner. - A Varenne. 822 00:57:57,160 --> 00:57:58,434 - La Normandie. - La France. 823 00:57:58,640 --> 00:57:59,789 - Les Anglais. - La Russie. 824 00:58:00,000 --> 00:58:02,719 Sans oublier ceux qui nous approvisionnent. 825 00:58:02,920 --> 00:58:04,478 A la sant� de l'Am�rique ! 826 00:58:27,160 --> 00:58:29,913 Alors, Menessier, le champagne �tait bon ? 827 00:58:30,120 --> 00:58:31,394 - Oui. - Tout est pr�t ? 828 00:58:31,600 --> 00:58:33,079 Il ne manque que vous. 829 00:58:51,560 --> 00:58:53,471 Commencez la c�r�monie. 830 00:59:10,440 --> 00:59:12,112 "Maurice Lucien Pierre Lafarge, 831 00:59:12,360 --> 00:59:16,433 "officier m�ritant et int�gre engag� au 1er jour de la guerre, 832 00:59:16,680 --> 00:59:18,955 "qui a montr� son courage au combat 833 00:59:19,160 --> 00:59:20,912 "et qui, le 22 mai 1940, 834 00:59:21,360 --> 00:59:25,148 "aux pires heures de la France, pendant la retraite de Champagne, 835 00:59:25,360 --> 00:59:27,715 "a donn� l'ordre d'une man�uvre audacieuse 836 00:59:28,760 --> 00:59:31,354 "retenant l'ennemi par une action remarquable 837 00:59:31,600 --> 00:59:34,956 "et sauvant la vie de ses hommes, est cit� pour sa bravoure 838 00:59:35,560 --> 00:59:38,358 "et se voit remettre la croix de guerre 839 00:59:38,800 --> 00:59:40,358 "ainsi qu'une promotion." 840 00:59:40,560 --> 00:59:43,393 Cette m�daille n'est pas pour moi, mais pour Lafarge 841 00:59:43,600 --> 00:59:47,149 qui s'est battu en France. C'est lui qu'ils d�corent. 842 00:59:47,360 --> 00:59:49,874 Ce n'est pas moi. Ce n'est pas pour Koufra. 843 01:00:23,240 --> 01:00:24,389 Lieutenant ! 844 01:00:26,440 --> 01:00:29,750 Les gars tapent sur le bar et vous r�clament. 845 01:00:30,120 --> 01:00:32,509 - Ils veulent boire � votre sant�. - Non, merci. 846 01:00:32,760 --> 01:00:33,749 Quoi ? 847 01:00:34,560 --> 01:00:37,438 Venez, on est fiers de vous. Vous �tes un h�ros. 848 01:00:37,640 --> 01:00:39,949 Koufra r�cemment et en France il y a un an. 849 01:00:40,160 --> 01:00:41,752 Vous n'en aviez rien dit. 850 01:00:41,960 --> 01:00:43,712 On en croyait pas nos oreilles. 851 01:00:43,920 --> 01:00:47,708 - Monge, je ne suis pas Lafarge. - Pardon ? 852 01:00:47,920 --> 01:00:52,232 L'homme qui a gagn� cette m�daille en France est mort. 853 01:00:52,440 --> 01:00:54,954 - Mort ? - Un obus allemand. 854 01:00:55,160 --> 01:00:59,950 Je lui ai vol� ses papiers, son nom, son uniforme, son pass�... 855 01:01:00,160 --> 01:01:03,789 Je suis un fugitif condamn� par la justice, un meurtrier. 856 01:01:04,000 --> 01:01:06,958 J'ai tu� un homme, tu comprends. Je l'ai tu�. 857 01:01:07,160 --> 01:01:10,357 Mais j'ai saisi cette chance de recouvrer ma libert�. 858 01:01:11,280 --> 01:01:12,315 Et maintenant... 859 01:01:13,240 --> 01:01:14,912 Qu'allez-vous faire ? 860 01:01:15,680 --> 01:01:18,353 - Payer l'addition. - Vous d�noncer ? 861 01:01:18,560 --> 01:01:21,233 Non, je ne veux pas mourir guillotin�. 862 01:01:21,440 --> 01:01:24,557 Je n'ai pas peur de mourir, mais je mourrai � ma fa�on. 863 01:01:24,800 --> 01:01:26,199 C'est tout. 864 01:01:28,600 --> 01:01:29,430 Alors ? 865 01:01:30,520 --> 01:01:33,273 Qu'est-ce que tu penses de ton Lafarge ? 866 01:01:50,440 --> 01:01:51,350 Merci. 867 01:02:22,480 --> 01:02:24,914 Bon sang ! Une femme ! 868 01:02:26,160 --> 01:02:28,310 - Debout, mollusque, une femme ! - Noire ? 869 01:02:28,520 --> 01:02:31,034 Je te r�veillerais pour une femme noire ? 870 01:02:31,240 --> 01:02:32,958 Elle est blanche ! 871 01:02:33,600 --> 01:02:35,716 - Elle vient voir qui ? - Moi, j'esp�re. 872 01:02:41,000 --> 01:02:42,274 O� est mon peigne ? 873 01:02:42,480 --> 01:02:44,835 Si tu ne me revois jamais, ne me cherche pas. 874 01:02:45,040 --> 01:02:46,473 Attends-moi ! 875 01:02:49,160 --> 01:02:52,072 Bienvenue, belle dame. Je suis votre h�te, 876 01:02:52,320 --> 01:02:53,196 �tienne Bouteau. 877 01:02:53,400 --> 01:02:56,278 - Vous me cherchiez ? - Non, le lieutenant Lafarge. 878 01:02:56,520 --> 01:02:58,476 - Je suis... - En tant que guide, 879 01:02:58,680 --> 01:03:02,468 je vous montrerai les beaut�s de ce petit paradis et les... 880 01:03:02,680 --> 01:03:04,159 Lafarge, vous dites ? 881 01:03:05,480 --> 01:03:06,515 Je le craignais. 882 01:03:06,760 --> 01:03:09,320 - Veuillez me suivre de pr�s. - Merci. 883 01:03:13,520 --> 01:03:15,670 Le lieutenant dort. 884 01:03:15,880 --> 01:03:19,270 - Nous pourrions faire une promenade. - S'il vous pla�t. 885 01:03:20,480 --> 01:03:21,390 D'accord. 886 01:03:28,520 --> 01:03:29,919 Debout, lieutenant. 887 01:03:31,320 --> 01:03:33,959 L'objet de vos r�ves en chair et en os. 888 01:03:37,160 --> 01:03:38,115 C'est pour quoi ? 889 01:03:39,760 --> 01:03:41,716 Je cherche le lieutenant Lafarge. 890 01:03:43,040 --> 01:03:44,109 C'est moi. 891 01:03:58,920 --> 01:04:00,035 Excusez-moi. 892 01:04:00,280 --> 01:04:01,918 J'�tais pourtant s�re... 893 01:04:02,360 --> 01:04:04,396 - Un parent ? - Non. 894 01:04:04,880 --> 01:04:07,633 Mon fianc�. La guerre nous a s�par�s. 895 01:04:07,880 --> 01:04:12,192 Il a voulu que je quitte la France et je me suis enfuie en Angleterre. 896 01:04:12,400 --> 01:04:15,551 L�, j'ai perdu sa trace. Personne ne savait rien. 897 01:04:15,800 --> 01:04:17,756 Puis des soldats de la France libre 898 01:04:17,960 --> 01:04:21,111 m'ont dit que Maurice s'�tait engag� en Afrique. 899 01:04:22,000 --> 01:04:22,955 Et ensuite ? 900 01:04:23,240 --> 01:04:25,276 J'ai voyag� sur un cargo de TNT. 901 01:04:25,480 --> 01:04:26,879 Une travers�e horrible. 902 01:04:27,840 --> 01:04:29,398 A Brazzaville, rien. 903 01:04:29,640 --> 01:04:33,952 Ca a �t� pareil: Des semaines d'attente et de fausses pistes. 904 01:04:34,400 --> 01:04:37,790 Jusqu'� ce que j'entende parler de vous � Koufra. 905 01:04:38,000 --> 01:04:40,833 J'ai rencontr� un pauvre vieux qui sait tout... 906 01:04:45,440 --> 01:04:47,795 Veuillez m'excuser. Je vais m'en aller. 907 01:04:52,160 --> 01:04:54,515 Cette femme est incroyable. 908 01:04:54,720 --> 01:04:56,233 Elle est in�puisable. 909 01:04:56,440 --> 01:04:58,032 Elle ne veut ni manger 910 01:04:58,240 --> 01:04:59,719 ni dormir. 911 01:04:59,920 --> 01:05:03,151 Elle court �� et l� sans se soucier de la chaleur. 912 01:05:03,360 --> 01:05:05,794 Je me demande comment elle n'est pas morte... 913 01:05:06,200 --> 01:05:08,395 Et comment moi, je ne suis pas mort ! 914 01:05:08,760 --> 01:05:12,673 Je suis presque mort d'�puisement et de soif. 915 01:05:14,040 --> 01:05:15,758 Et de soif... 916 01:05:16,160 --> 01:05:18,993 - "Et de soif." - De soif, oui, j'ai compris. 917 01:05:26,360 --> 01:05:29,113 Il y a une chose qui ne colle pas... 918 01:05:29,720 --> 01:05:31,517 Maurice a �t� d�cor�. 919 01:05:31,880 --> 01:05:32,915 Ici ! 920 01:05:34,280 --> 01:05:36,555 J'ai lu sa citation dans le journal. 921 01:05:37,560 --> 01:05:39,949 - Qui �tes-vous ? - Maurice Lafarge. 922 01:05:40,160 --> 01:05:42,435 Il ne peut y avoir deux Maurice Lafarge. 923 01:05:44,560 --> 01:05:45,515 Le v�tre est mort. 924 01:05:54,160 --> 01:05:56,230 Quand ? O� ? 925 01:05:57,360 --> 01:06:01,478 En juin 1940, sur une route de France, sous les bombes allemandes. 926 01:06:02,920 --> 01:06:04,512 Il est mort dans mes bras. 927 01:06:15,600 --> 01:06:19,798 - Comment avez-vous eu ses papiers ? - Je les ai pris. 928 01:06:21,440 --> 01:06:22,236 Pourquoi ? 929 01:06:22,480 --> 01:06:24,789 C'�tait tout ce dont j'avais besoin. 930 01:06:25,360 --> 01:06:26,759 Un nom. 931 01:06:32,240 --> 01:06:35,755 Et vous acceptez sa d�coration et sa promotion. 932 01:06:35,960 --> 01:06:38,235 Je n'ai rien demand�. Je n'en veux pas. 933 01:06:38,440 --> 01:06:39,998 - Vous avez accept�. - Quoi ? 934 01:06:40,200 --> 01:06:41,633 Sans rien dire ! 935 01:06:47,000 --> 01:06:48,718 Je vais tout dire. 936 01:06:49,680 --> 01:06:50,749 Tout. 937 01:06:51,440 --> 01:06:52,475 Allez-y. 938 01:06:52,760 --> 01:06:55,399 Allez leur raconter qui je suis ! 939 01:06:55,600 --> 01:06:57,033 Ce sera mieux comme �a. 940 01:06:57,600 --> 01:06:59,158 Et d�p�chez-vous. 941 01:06:59,560 --> 01:07:01,039 Allez-y, je vous dis ! 942 01:07:06,240 --> 01:07:08,834 Je peux vous aider, mademoiselle ? 943 01:07:09,920 --> 01:07:11,035 C'est un imposteur. 944 01:07:11,600 --> 01:07:14,717 - Il doit �tre d�nonc�, je le ferai. - Vous faites erreur. 945 01:07:15,160 --> 01:07:17,594 Nous avons �t� chass�s, il y a un an. 946 01:07:17,800 --> 01:07:20,075 Venir ici �tait le seul chemin pour rentrer. 947 01:07:20,280 --> 01:07:22,316 Il a �t� long et difficile. 948 01:07:22,520 --> 01:07:25,034 Tout nous �tait �tranger. Ce monde nouveau, 949 01:07:25,240 --> 01:07:27,800 cruel et mortel, nous devions l'affronter 950 01:07:28,000 --> 01:07:29,319 ou mourir. 951 01:07:29,520 --> 01:07:31,476 Nous serions morts, sans lui. 952 01:07:31,680 --> 01:07:33,716 Il �tait plus fort que nous. 953 01:07:33,920 --> 01:07:36,309 Il a veill� sur nous comme un p�re. 954 01:07:36,600 --> 01:07:38,670 - Cet homme ? - Oui. 955 01:07:38,880 --> 01:07:41,155 Si on �tait d�courag�s, il �tait joyeux. 956 01:07:41,360 --> 01:07:44,033 Si on �tait malades, il nous soignait. 957 01:07:44,240 --> 01:07:46,754 Si nos fardeaux nous pesaient, il nous aidait. 958 01:07:46,960 --> 01:07:49,997 Si un danger survenait, il l'affrontait en premier. 959 01:07:50,360 --> 01:07:52,191 Mais c'est un imposteur. 960 01:07:52,400 --> 01:07:54,356 Il s'est battu en h�ros � Koufra. 961 01:07:54,560 --> 01:07:58,838 Accepterait-il ce qu'un homme s'est battu pour gagner il y a un an ? 962 01:07:59,400 --> 01:08:02,153 - Pourquoi il n'a rien dit ? - Il n'a pas compris. 963 01:08:02,360 --> 01:08:04,794 Il croyait qu'on le d�corait pour Koufra. 964 01:08:05,960 --> 01:08:09,316 - Je n'en crois rien. - C'est la v�rit�. �coutez-moi. 965 01:08:09,520 --> 01:08:12,034 Il ne souffrirait pas de cette vengeance, 966 01:08:12,240 --> 01:08:13,832 il ne craint pas la mort. 967 01:08:14,040 --> 01:08:16,952 Vous ne feriez de mal qu'� nous et � notre cause. 968 01:08:26,960 --> 01:08:28,837 Dispute d'amoureux. 969 01:08:32,720 --> 01:08:36,599 Ne lui en voulez pas, il n'est pas lui-m�me depuis sa m�daille. 970 01:08:36,800 --> 01:08:39,314 La fi�vre, vous comprenez... 971 01:08:41,240 --> 01:08:43,629 - O� est le QG principal ? - A Fort-Lamy. 972 01:08:43,840 --> 01:08:46,798 - Est-ce loin ? - Tout est loin ici, mademoiselle. 973 01:08:47,000 --> 01:08:48,956 - O� allons-nous ? - A Fort-Lamy. 974 01:08:52,360 --> 01:08:53,873 Messieurs, 975 01:08:54,080 --> 01:08:56,753 nous sommes le 18 juillet. 976 01:08:56,960 --> 01:08:59,918 Il y a un an naissait la France libre. 977 01:09:02,680 --> 01:09:04,636 C'est son anniversaire 978 01:09:04,840 --> 01:09:06,956 et on m'a choisi pour le discours ! 979 01:09:07,760 --> 01:09:10,718 Inutile de vous dire ce que nous avons accompli. 980 01:09:10,920 --> 01:09:13,388 Nous avons perdu bien des hommes, 981 01:09:13,920 --> 01:09:15,512 des hommes que nous aimions, 982 01:09:16,120 --> 01:09:17,838 mais nous ne les oublierons pas. 983 01:09:18,080 --> 01:09:22,073 Je veux aussi souhaiter la bienvenue � des nouveaux parmi nous. 984 01:09:22,920 --> 01:09:26,913 Voici Colombat qui est entr� � Damas avec le g�n�ral Catroux. 985 01:09:29,600 --> 01:09:30,396 Et Baudouin 986 01:09:30,640 --> 01:09:32,790 qui s'est distingu� � Tobrouk. 987 01:09:36,440 --> 01:09:38,715 Pour finir, Varenne et Lafarge 988 01:09:38,920 --> 01:09:41,718 dont vous connaissez tous les exploits � Koufra. 989 01:09:47,240 --> 01:09:51,028 Messieurs, c'est ma tourn�e ! 990 01:09:53,120 --> 01:09:56,157 On ne s'est pas revus depuis qu'ils vous ont recoll�. 991 01:09:56,360 --> 01:09:57,713 J'aimerais vous remercier. 992 01:09:57,920 --> 01:10:00,070 - Je m'en vais. - Faites-moi une faveur. 993 01:10:00,280 --> 01:10:02,714 - Oui. - Je vous ai pris un rendez-vous. 994 01:10:03,080 --> 01:10:05,548 - Blonde ou brune ? - Pas de ce genre-l�. 995 01:10:05,760 --> 01:10:07,239 C'est un vieil ami � vous. 996 01:10:07,840 --> 01:10:09,068 Clauzel. 997 01:10:10,080 --> 01:10:13,072 - Jamais entendu parler. - Lui, il vous conna�t. 998 01:10:13,280 --> 01:10:17,114 Le monde grouille de gens qui m'ont connu ou qui le croient. 999 01:10:17,320 --> 01:10:20,551 Il �tait en Champagne avec vous. Il sait tout de vous. 1000 01:10:20,760 --> 01:10:24,070 Et en me voyant, il dira: "D�sol�, je me suis tromp�." 1001 01:10:24,280 --> 01:10:26,919 J'ai promis que je vous r�unirais. 1002 01:10:27,160 --> 01:10:30,516 Laissez tomber, croyez-moi. Ca ne servirait � rien. 1003 01:10:30,720 --> 01:10:31,675 Attendez. 1004 01:10:31,880 --> 01:10:35,190 Vous m'avez sauv� la vie, vous me devez bien �a. 1005 01:10:36,840 --> 01:10:38,319 D'accord, allons-y. 1006 01:10:39,760 --> 01:10:41,432 - O� ? - Au caf� Toinette. 1007 01:10:41,640 --> 01:10:44,200 Il n'est pas officier, il ne vient pas ici. 1008 01:10:47,000 --> 01:10:48,638 J'�tais trop impatient. 1009 01:10:48,880 --> 01:10:51,440 - O� est-il ? - Alors ? 1010 01:10:54,880 --> 01:10:56,199 D�sol�, c'est une erreur. 1011 01:10:56,760 --> 01:11:00,912 - Je vous l'avais dit, non ? - Vous comprenez, Lafarge �tait 1012 01:11:01,160 --> 01:11:02,559 un tr�s bon ami � moi... 1013 01:11:03,040 --> 01:11:05,110 - Mes excuses. - Ce n'est pas grave. 1014 01:11:06,240 --> 01:11:08,117 A demain, Varenne. 1015 01:11:09,840 --> 01:11:11,478 - Pardon. - Ce n'est rien. 1016 01:11:20,760 --> 01:11:23,877 D�sol� de vous d�ranger, mais je n'ai plus de quinine. 1017 01:11:24,080 --> 01:11:25,354 En voici. 1018 01:11:34,760 --> 01:11:36,512 Que faites-vous ici ? 1019 01:11:41,160 --> 01:11:43,071 Pourquoi n'avez-vous rien dit ? 1020 01:11:43,280 --> 01:11:45,635 Je n'ai pas d'autre endroit o� aller. 1021 01:11:45,960 --> 01:11:47,996 Personne ne m'attend nulle part. 1022 01:11:51,000 --> 01:11:51,955 Avez-vous parl� ? 1023 01:11:52,160 --> 01:11:53,354 - Non. - Pourquoi ? 1024 01:11:56,520 --> 01:11:58,511 Maurice Lafarge est vraiment mort ? 1025 01:11:58,760 --> 01:12:00,159 Oui, je vous l'ai dit. 1026 01:12:00,360 --> 01:12:03,033 - Le Lafarge qui �tait en Champagne ? - Oui. 1027 01:12:04,080 --> 01:12:05,479 Voici ses papiers. 1028 01:12:13,600 --> 01:12:15,397 Je veux vous dire quelque chose. 1029 01:12:15,600 --> 01:12:19,115 Il n'est pas mort dans mes bras. Je ne le connaissais pas. 1030 01:12:19,320 --> 01:12:22,551 Il est mort � c�t� de moi et j'ai vol� ses papiers. 1031 01:12:22,760 --> 01:12:24,273 J'en suis bien content. 1032 01:12:25,600 --> 01:12:26,555 Oui. 1033 01:12:27,760 --> 01:12:31,594 Le jour o� j'ai vol� ces papiers, j'ai commenc� � vivre. 1034 01:12:31,840 --> 01:12:33,637 Je n'avais jamais rien eu, avant. 1035 01:12:33,840 --> 01:12:36,149 On m'avait toujours chass� de partout. 1036 01:12:36,360 --> 01:12:40,512 J'ai grandi � l'orphelinat. R�volte et faim, c'�tait toute ma vie. 1037 01:12:41,360 --> 01:12:44,636 Un jour, je suis entr� dans un restaurant. 1038 01:12:45,440 --> 01:12:49,149 J'avais tellement faim, j'ai mang� tout ce qui �tait au menu. 1039 01:12:49,920 --> 01:12:51,239 Je n'avais pas d'argent. 1040 01:12:52,320 --> 01:12:54,470 On m'a envoy� en maison de redressement 1041 01:12:54,680 --> 01:12:58,593 et �a a �t� la m�me histoire: La r�volte, la faim... 1042 01:12:59,760 --> 01:13:03,275 Et ensuite, le bataillon africain. 1043 01:13:03,760 --> 01:13:06,672 La chaleur, la transpiration, le sang. 1044 01:13:07,600 --> 01:13:09,158 Encore de la r�volte. 1045 01:13:09,600 --> 01:13:13,309 Jusqu'au jour o� un d�nomm� Cl�ment a tu� un autre homme. 1046 01:13:14,160 --> 01:13:16,833 C'�tait moi, ce Cl�ment. 1047 01:13:17,680 --> 01:13:19,352 On m'a mis en prison. 1048 01:13:20,040 --> 01:13:21,439 Je me suis �vad�. 1049 01:13:22,760 --> 01:13:26,594 J'�tais encore seul, seul comme toujours. 1050 01:13:27,520 --> 01:13:29,829 Mais depuis que j'ai pris ces papiers, 1051 01:13:30,040 --> 01:13:31,837 je n'ai plus jamais �t� seul. 1052 01:13:32,080 --> 01:13:34,799 Je suis devenu un autre homme 1053 01:13:35,000 --> 01:13:36,353 qui a des amis, 1054 01:13:37,360 --> 01:13:38,588 un pays... 1055 01:13:39,840 --> 01:13:43,389 et m�me des souvenirs dans le c�ur. 1056 01:13:44,360 --> 01:13:46,749 J'ai appris le sens d'une poign�e de main. 1057 01:13:47,360 --> 01:13:49,920 J'ai appris beaucoup de choses. 1058 01:13:51,160 --> 01:13:54,914 Il y a un an, quelqu'un m'a dit une chose tr�s �trange. 1059 01:13:56,160 --> 01:13:58,196 Il a dit que la terre �tait bonne. 1060 01:13:59,360 --> 01:14:01,032 Je n'avais pas compris. 1061 01:14:03,160 --> 01:14:04,957 Maintenant, je comprends. 1062 01:14:18,080 --> 01:14:19,718 J'ai �t� seule, comme vous. 1063 01:14:21,000 --> 01:14:23,958 J'ai connu Maurice pour le perdre apr�s deux mois. 1064 01:14:24,160 --> 01:14:26,515 Ces deux mois ont rempli toute ma vie. 1065 01:14:27,240 --> 01:14:29,629 Je l'aimais plus que tout au monde. 1066 01:14:35,120 --> 01:14:39,079 Je devrais vous ha�r d'avoir vol� les honneurs qui lui revenaient, 1067 01:14:39,280 --> 01:14:42,556 mais les h�ros sont vite oubli�s. C'est humain. 1068 01:14:42,760 --> 01:14:45,752 Gr�ce � vous, son nom vit encore. 1069 01:14:48,000 --> 01:14:49,877 Vous partez au front ? 1070 01:14:50,120 --> 01:14:52,270 - Oui, bient�t. - Bonne chance. 1071 01:15:10,760 --> 01:15:14,070 - C'est quoi, ce truc que tu joues ? - Du Chopin. 1072 01:15:14,320 --> 01:15:16,754 - T'es oblig� de jouer �a ? - Tu n'aimes pas ? 1073 01:15:16,960 --> 01:15:19,793 Si, mais j'aime la musique qui a du ressort. 1074 01:15:20,000 --> 01:15:23,037 Ah, tu veux du ressort ? Ca te pla�t, �a ? 1075 01:15:25,160 --> 01:15:27,116 D'accord, reprends ton Chopin. 1076 01:15:30,360 --> 01:15:31,918 Un double whisky. 1077 01:15:32,160 --> 01:15:35,630 - Quoi de neuf ? - On s'en va dans quelques jours. 1078 01:15:35,840 --> 01:15:38,149 Oui... B�uf bouilli et riz. 1079 01:15:38,360 --> 01:15:40,828 Et le 7 e part pour la Libye demain. 1080 01:15:41,080 --> 01:15:44,311 - Et alors ? - On a un ami dans cette unit�. 1081 01:15:44,520 --> 01:15:46,636 Il s'appelle Clauzel. 1082 01:15:47,360 --> 01:15:48,634 Il s'en va. 1083 01:16:02,840 --> 01:16:04,558 Bonsoir, Clauzel. 1084 01:16:05,360 --> 01:16:06,349 Bonsoir. 1085 01:16:07,160 --> 01:16:08,229 Que prendrez-vous ? 1086 01:16:09,360 --> 01:16:10,315 Un whisky. 1087 01:16:25,600 --> 01:16:28,637 - Il vous reste une place ? - Grimpez. 1088 01:16:55,840 --> 01:16:57,512 La route poussi�reuse... 1089 01:16:58,080 --> 01:16:59,479 Pr�s de Tours... 1090 01:17:00,440 --> 01:17:01,395 Le camion... 1091 01:17:02,840 --> 01:17:04,239 L'avion allemand... 1092 01:17:10,920 --> 01:17:14,959 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Rien, il est... 1093 01:17:23,600 --> 01:17:26,956 - Je ne peux pas le croire. - C'est pourtant vrai. 1094 01:17:28,000 --> 01:17:29,353 Il a vol� ses papiers ? 1095 01:17:29,560 --> 01:17:31,755 J'en suis s�r. Je m'en souviens tr�s bien. 1096 01:17:31,960 --> 01:17:35,873 Quand je suis revenu � moi, il lui faisait les poches. 1097 01:17:36,080 --> 01:17:37,718 Puis il a pris son uniforme. 1098 01:17:38,400 --> 01:17:41,551 J'�tais trop faible pour bouger ou m�me pour penser. 1099 01:17:42,000 --> 01:17:43,274 J'ai perdu connaissance. 1100 01:17:44,320 --> 01:17:46,151 Qu'en dites-vous ? 1101 01:17:46,600 --> 01:17:48,238 Nous sommes en guerre, Clauzel. 1102 01:17:48,440 --> 01:17:50,670 Nous avons besoin d'hommes courageux. 1103 01:17:51,160 --> 01:17:54,232 On aura tout le temps pour la justice ensuite. 1104 01:17:54,440 --> 01:17:56,635 C'est ce que vous voulez ? 1105 01:17:56,840 --> 01:17:57,670 Oui. 1106 01:17:58,440 --> 01:17:59,509 Merci, monsieur. 1107 01:18:02,600 --> 01:18:03,715 Restez. 1108 01:18:03,920 --> 01:18:05,433 Que puis-je pour vous ? 1109 01:18:06,000 --> 01:18:10,118 - J'ai une chose � vous dire. - On parlera devant un verre. 1110 01:18:10,360 --> 01:18:11,190 Je n'ai pas soif. 1111 01:18:11,400 --> 01:18:13,914 Moi si, comme un chameau � un seul estomac ! 1112 01:18:14,120 --> 01:18:16,111 Je dois vous dire une chose. 1113 01:18:17,120 --> 01:18:20,908 - Je n'ai pas envie de l'entendre. - Vous n'avez pas le choix. 1114 01:18:21,160 --> 01:18:25,358 - C'est un ordre, lieutenant ? - Oui. Vous voulez bien �crire ? 1115 01:18:25,560 --> 01:18:27,312 - �crire ? - Oui. 1116 01:18:30,720 --> 01:18:32,199 Je soussign�... 1117 01:18:33,440 --> 01:18:35,078 d�clare par la pr�sente... 1118 01:18:36,680 --> 01:18:41,470 que je ne suis pas Maurice Lafarge. 1119 01:18:41,920 --> 01:18:42,909 Votre nom ? 1120 01:18:45,160 --> 01:18:46,991 O� �tes-vous n� ? 1121 01:18:49,480 --> 01:18:50,879 Vous n'allez pas r�pondre ? 1122 01:18:54,240 --> 01:18:58,597 Vous �tes accus� d'avoir d�pouill� le corps de Maurice Lafarge 1123 01:18:58,800 --> 01:19:01,030 sur une route entre Tours et Bordeaux 1124 01:19:01,240 --> 01:19:03,549 le 14 juin 1940, 1125 01:19:04,040 --> 01:19:06,349 d'avoir usurp� le nom d'un mort, ses biens, 1126 01:19:06,560 --> 01:19:10,678 ses papiers et ses d�corations. Coupable ou non coupable ? 1127 01:19:11,440 --> 01:19:12,555 Coupable. 1128 01:19:12,920 --> 01:19:15,354 Quelque chose � dire pour votre d�fense ? 1129 01:19:15,560 --> 01:19:16,515 Non, rien. 1130 01:19:16,760 --> 01:19:18,113 Asseyez-vous. 1131 01:19:23,040 --> 01:19:25,349 �coutons la partie plaignante. 1132 01:19:27,920 --> 01:19:32,038 Vous avez entendu l'accus�. Il reconna�t qu'il est coupable. 1133 01:19:32,240 --> 01:19:35,471 Il nous cache son nom, son pass�. Qui est-il ? 1134 01:19:35,680 --> 01:19:37,238 On ne peut que deviner. 1135 01:19:37,600 --> 01:19:38,953 Mais nous savons ceci: 1136 01:19:39,400 --> 01:19:41,630 Il s'est cach� sous un uniforme, 1137 01:19:41,840 --> 01:19:44,638 embl�me de loyaut� et de sacrifice. 1138 01:19:44,840 --> 01:19:46,671 Ceci est l'acte d'un tra�tre ! 1139 01:19:47,840 --> 01:19:51,753 Il a accept� les d�corations et les honneurs destin�s � un autre. 1140 01:19:52,000 --> 01:19:54,389 Ceci est le crime d'un imposteur ! 1141 01:19:55,840 --> 01:20:00,197 Souvenez-vous du h�ros dans le ravin sous le ciel troubl� de France 1142 01:20:00,600 --> 01:20:03,751 et n'autorisez pas qu'il soit d�pouill� de ses r�compenses 1143 01:20:04,000 --> 01:20:05,672 par un homme d�pourvu d'honneur, 1144 01:20:06,160 --> 01:20:08,071 indigne d'�tre un soldat 1145 01:20:08,280 --> 01:20:10,999 et indigne m�me de porter le nom d'homme ! 1146 01:20:14,360 --> 01:20:15,475 La d�fense. 1147 01:20:19,240 --> 01:20:22,471 La partie plaignante a demand� qui �tait cet homme. 1148 01:20:22,960 --> 01:20:24,951 Je peux r�pondre � cette question. 1149 01:20:25,600 --> 01:20:28,034 Il appartient � cette arm�e de h�ros anonymes 1150 01:20:28,240 --> 01:20:30,595 qui ont combattu pour un monde meilleur. 1151 01:20:31,000 --> 01:20:33,036 Ils ont accouru des extr�mit�s du monde 1152 01:20:33,240 --> 01:20:35,151 � l'appel de cette voix: 1153 01:20:35,360 --> 01:20:38,989 "La France a perdu une bataille, pas la guerre." 1154 01:20:39,600 --> 01:20:42,831 Ces hommes ne cherchaient pas l'aventure ou la fuite. 1155 01:20:43,080 --> 01:20:44,877 S'ils ont pris les armes, 1156 01:20:45,320 --> 01:20:47,197 c'est parce qu'ils le voulaient ! 1157 01:20:47,760 --> 01:20:49,671 Aux pires heures de la France, 1158 01:20:49,880 --> 01:20:52,235 terrass�s par l'ennemi sup�rieur en armes, 1159 01:20:52,440 --> 01:20:53,919 ils ont refus� la d�faite. 1160 01:20:54,480 --> 01:20:56,471 C'�taient des hommes simples, 1161 01:20:56,680 --> 01:20:58,557 ouvriers, employ�s de banque, 1162 01:20:58,920 --> 01:21:00,990 p�cheurs, fermiers, �tudiants... 1163 01:21:01,200 --> 01:21:04,033 De bons et honn�tes Fran�ais de tous bords. 1164 01:21:04,600 --> 01:21:07,797 Ils auraient pu rester en France, nourris par l'ennemi, 1165 01:21:08,000 --> 01:21:09,399 mais ils ont choisi. 1166 01:21:09,840 --> 01:21:12,400 Ils se sont embarqu�s pour cette aventure 1167 01:21:12,600 --> 01:21:15,034 sans pouvoir y gagner plus que la libert�. 1168 01:21:15,280 --> 01:21:18,875 Sous un soleil meurtrier, fi�vreux, affam�s, d�shydrat�s, 1169 01:21:19,080 --> 01:21:22,550 ils ont confront� leurs faibles forces � celles de l'ennemi. 1170 01:21:22,960 --> 01:21:26,236 Des hommes priv�s d'avions, de tanks et de mitrailleuses, 1171 01:21:26,600 --> 01:21:29,160 souvent sans autre arme que leurs poings, 1172 01:21:29,360 --> 01:21:31,271 ont travers� un d�sert sans routes, 1173 01:21:31,520 --> 01:21:35,115 avec parfois pour seules chaussures celles vol�es aux morts ennemis. 1174 01:21:35,360 --> 01:21:37,954 Ils ont arr�t� l'agresseur en Syrie, en �rythr�e, 1175 01:21:38,160 --> 01:21:42,870 partout o� il apparaissait, tenant bon jusqu'� l'arriv�e des Alli�s. 1176 01:21:43,480 --> 01:21:45,471 Ils ont p�ri sur tous les fronts, 1177 01:21:45,680 --> 01:21:49,150 avec au fond des yeux le r�ve de rues paisibles, 1178 01:21:49,360 --> 01:21:51,669 de fleurs sur des rebords de fen�tre. 1179 01:21:53,680 --> 01:21:54,829 Messieurs, 1180 01:21:56,000 --> 01:21:58,719 l'homme que nous jugeons est l'un d'eux 1181 01:21:59,160 --> 01:22:01,071 et pas des moindres. 1182 01:22:01,680 --> 01:22:03,796 Je le connais depuis le d�but. 1183 01:22:04,640 --> 01:22:08,519 S'il a �t� vil, il a revu le jour par la peine et les sacrifices. 1184 01:22:08,760 --> 01:22:10,478 Il s'est pli� � la discipline. 1185 01:22:10,680 --> 01:22:13,592 Il a inspir� amour et courage � ses camarades 1186 01:22:13,800 --> 01:22:15,677 et a gagn� des �loges au front. 1187 01:22:16,160 --> 01:22:19,869 On nous dit qu'il a vol� un uniforme, mais l'a-t-il bafou� ? 1188 01:22:20,920 --> 01:22:21,875 Non. 1189 01:22:22,840 --> 01:22:24,353 Il l'a honor�. 1190 01:22:25,280 --> 01:22:26,633 Il s'est battu et continuera 1191 01:22:26,840 --> 01:22:30,549 pour que la France et ses enfants soient libres ! 1192 01:22:31,360 --> 01:22:32,475 C'est vrai. 1193 01:22:32,880 --> 01:22:34,598 Un homme est mort sur une route, 1194 01:22:34,800 --> 01:22:37,268 mais revit en celui qui fait honneur � son nom. 1195 01:22:37,760 --> 01:22:41,355 Le h�ros de Champagne restera li� au h�ros de Koufra. 1196 01:22:41,560 --> 01:22:44,233 Ensemble, ils portent ce glorieux nom: 1197 01:22:44,440 --> 01:22:45,555 Lafarge. 1198 01:22:45,760 --> 01:22:49,116 "D'apr�s les dispositions du code militaire fran�ais, 1199 01:22:49,320 --> 01:22:52,995 "l'homme qui usurpe l'identit� du sergent Maurice Lafarge 1200 01:22:53,240 --> 01:22:56,152 "et qui refuse de d�voiler sa r�elle identit� 1201 01:22:56,360 --> 01:22:59,158 "a �t� condamn� par la cour martiale de Fort-Lamy 1202 01:22:59,360 --> 01:23:03,956 "� �tre d�grad� devant le r�giment sur la place publique. 1203 01:23:04,160 --> 01:23:06,549 "On lui arrachera ses galons d'officier 1204 01:23:06,760 --> 01:23:09,399 "et il sera d�grad� au rang de simple soldat. 1205 01:23:09,600 --> 01:23:11,830 "Il d�filera ensuite devant ses camarades 1206 01:23:12,040 --> 01:23:15,635 "et le r�giment que sa conduite a d�shonor�." 1207 01:23:22,040 --> 01:23:23,268 Au nom du peuple fran�ais 1208 01:23:23,480 --> 01:23:26,995 et en application de la sentence de la cour martiale, 1209 01:23:27,200 --> 01:23:29,873 vous �tes d�clar� indigne de porter les armes. 1210 01:23:30,080 --> 01:23:32,469 Vous allez donc �tre d�pouill� des insignes 1211 01:23:32,680 --> 01:23:34,636 de votre rang et de vos d�corations. 1212 01:23:35,240 --> 01:23:37,913 Pr�sentez armes ! 1213 01:23:40,280 --> 01:23:42,396 Commencez la c�r�monie. 1214 01:23:43,600 --> 01:23:45,955 Adjudant, ex�cutez la sentence. 1215 01:24:24,240 --> 01:24:26,800 Reposez armes ! 1216 01:24:28,240 --> 01:24:30,276 Demi-tour � droite. 1217 01:24:30,720 --> 01:24:31,914 En avant, marche. 1218 01:25:00,240 --> 01:25:02,993 Je ne peux pas changer la loi martiale. 1219 01:25:03,360 --> 01:25:06,955 Demain, vous serez envoy� sur le front le plus dangereux. 1220 01:25:07,160 --> 01:25:08,309 Oui, colonel. 1221 01:25:09,160 --> 01:25:11,913 Je ne m'inqui�te pas de votre future conduite, 1222 01:25:12,160 --> 01:25:15,072 mais je veux que vous repreniez votre propre nom. 1223 01:25:15,280 --> 01:25:17,032 Je ne peux pas, monsieur. 1224 01:25:17,560 --> 01:25:19,835 Choisissez le nom qui vous plaira. 1225 01:25:20,320 --> 01:25:21,992 Peu importe le nom. 1226 01:25:23,760 --> 01:25:25,193 Comme vous voudrez. 1227 01:25:26,280 --> 01:25:27,030 Bonne chance. 1228 01:25:28,560 --> 01:25:30,790 Vous voulez vraiment me serrer la main ? 1229 01:25:31,000 --> 01:25:33,309 - Pourquoi pas ? - Je suis un meurtrier. 1230 01:25:34,280 --> 01:25:37,556 Vous �tes l'homme qui m'a rejoint en ao�t 1940, 1231 01:25:37,760 --> 01:25:39,830 l'homme qui s'est battu � Koufra 1232 01:25:40,280 --> 01:25:43,397 et qui y a gagn� une citation qu'il n'a jamais eue, 1233 01:25:43,600 --> 01:25:45,113 par m�garde. 1234 01:25:45,520 --> 01:25:47,476 Au revoir. 1235 01:25:48,440 --> 01:25:49,873 Merci, monsieur. 1236 01:25:54,000 --> 01:25:58,312 Quatre hommes ont demand� la faveur d'�tre envoy�s au front avec vous. 1237 01:25:58,520 --> 01:26:00,476 J'aurais difficilement pu refuser. 1238 01:26:00,920 --> 01:26:04,037 Je vous f�licite d'avoir de tels amis. 1239 01:26:04,240 --> 01:26:05,673 Merci, monsieur. 1240 01:26:22,360 --> 01:26:26,876 Avant la derni�re oasis du Fezzan Mars 1942 1241 01:26:33,120 --> 01:26:33,791 Feu ! 1242 01:28:02,880 --> 01:28:05,440 Si �a barde, salue Jeanne-Marie pour moi. 1243 01:28:07,000 --> 01:28:08,558 Lafarge, restez � terre. 1244 01:28:11,080 --> 01:28:12,593 Lafarge, couchez-vous ! 1245 01:29:45,240 --> 01:29:47,276 Au revoir, mon vieil ami. 1246 01:29:47,680 --> 01:29:49,352 Dormez bien. 1247 01:30:02,840 --> 01:30:07,470 Sous-titres: H�lo�se Chouraki 97308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.