All language subtitles for The Golden Swallow-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,873 --> 00:00:44,469 Golden Swallow! lt is Golden Swallow! 2 00:00:46,946 --> 00:00:51,542 Pay your respects! 3 00:01:00,260 --> 00:01:01,352 Golden Swallow 4 00:01:01,461 --> 00:01:04,362 l know you covet fame 5 00:01:04,464 --> 00:01:06,125 l've been waiting! 6 00:01:06,232 --> 00:01:07,256 You swine! 7 00:01:07,834 --> 00:01:09,165 Attack! 8 00:01:29,389 --> 00:01:30,287 Golden Whip Han Tao! 9 00:01:30,390 --> 00:01:32,517 You know me yet you dare stay? 10 00:01:32,625 --> 00:01:33,387 You wish to die, do you? 11 00:01:33,493 --> 00:01:34,790 Attack! 12 00:01:41,801 --> 00:01:45,202 We don't have a grudge between us... 13 00:01:45,305 --> 00:01:48,069 Fan Rui, your behavior is contemptible 14 00:01:48,174 --> 00:01:50,267 Golden Swallow stood up to you 15 00:01:50,376 --> 00:01:53,777 Yet you used poisoned darts on her 16 00:01:53,880 --> 00:01:56,610 Hand me the antidote or l'll kill you 17 00:01:56,716 --> 00:02:00,618 Have mercy! Here it is... 18 00:02:03,423 --> 00:02:05,891 l dislike killing 19 00:02:05,992 --> 00:02:09,018 You and your men will be maimed 20 00:02:09,129 --> 00:02:10,892 But none will die 21 00:02:10,997 --> 00:02:14,797 lf this cannot cure, l'll kill you 22 00:02:14,901 --> 00:02:16,459 l wouldn't dare fool you! 23 00:04:18,992 --> 00:04:21,392 Congratulations, Swallow! 24 00:04:21,494 --> 00:04:23,485 You're recovering fast 25 00:04:23,596 --> 00:04:24,995 And you've even improved 26 00:04:25,098 --> 00:04:27,191 lt's all thanks to you 27 00:04:27,300 --> 00:04:29,427 Oh, l've not done much 28 00:04:29,535 --> 00:04:31,560 Our styles are different 29 00:04:31,671 --> 00:04:33,263 l have little to teach you 30 00:04:34,173 --> 00:04:36,437 You're an excellent swordswoman! 31 00:04:36,542 --> 00:04:41,172 l've learned from your steadier style 32 00:04:51,024 --> 00:04:54,824 But you're much too aggressive 33 00:04:56,629 --> 00:04:58,824 You really haven't killed before? 34 00:04:58,931 --> 00:05:02,594 Seldom; only when there is no choice 35 00:05:02,702 --> 00:05:05,899 When you fought those bandits 36 00:05:06,005 --> 00:05:07,734 You wounded all of them 37 00:05:07,840 --> 00:05:09,705 They were more or less half-dead 38 00:05:09,809 --> 00:05:12,175 You should've ended their agony 39 00:05:16,149 --> 00:05:20,279 You remind me of someone 40 00:05:22,555 --> 00:05:25,353 He is totally different from you 41 00:05:35,835 --> 00:05:37,325 What's the matter, Han Tao? 42 00:05:37,437 --> 00:05:40,565 l didn't say something wrong, l hope 43 00:05:40,907 --> 00:05:42,272 Han Tao! My big brother! 44 00:05:49,115 --> 00:05:50,309 Let me introduce you to... 45 00:05:50,416 --> 00:05:51,610 Let me guess 46 00:05:52,585 --> 00:05:55,383 He is yourjunior classmate Hu Zhen 47 00:05:56,556 --> 00:05:59,081 You called him ''Old Three'' 48 00:05:59,192 --> 00:06:00,921 So he must be classmate no. 3: 49 00:06:01,027 --> 00:06:03,359 Flying Fox Hu Zhen 50 00:06:03,463 --> 00:06:05,624 Master Hu 51 00:06:06,399 --> 00:06:07,696 This is... 52 00:06:07,800 --> 00:06:09,927 Let me guess... 53 00:06:13,072 --> 00:06:16,974 Xie Ru-yan, Golden Swallow. Ms. Xie 54 00:06:23,649 --> 00:06:25,480 Since l came to the Valley 55 00:06:25,585 --> 00:06:28,520 Third Brother has visited me every year 56 00:06:28,621 --> 00:06:31,647 That's right, we've many classmates 57 00:06:31,758 --> 00:06:33,749 But Han Tao is closest to me 58 00:06:34,160 --> 00:06:36,526 You've always been mischievous 59 00:06:36,629 --> 00:06:38,722 And you a perfect gentleman 60 00:06:38,831 --> 00:06:40,958 A fine gentleman you are 61 00:06:41,067 --> 00:06:43,399 Befriending a mischievous fella like me 62 00:06:49,609 --> 00:06:52,601 Let's change the subject 63 00:06:52,712 --> 00:06:55,875 You see, she's really bored 64 00:06:55,982 --> 00:06:57,176 No, not at all 65 00:06:58,384 --> 00:06:59,476 l just remembered someone 66 00:06:59,585 --> 00:07:01,917 They called him Silver Roc 67 00:07:02,021 --> 00:07:04,455 Who'd be a perfect match with you 68 00:07:04,557 --> 00:07:05,353 A girl? 69 00:07:05,458 --> 00:07:09,417 A handsome and skillful young man 70 00:07:09,529 --> 00:07:10,621 Well... 71 00:07:11,564 --> 00:07:14,499 Don't take me wrong 72 00:07:14,600 --> 00:07:17,592 His nickname matches with yours 73 00:07:17,703 --> 00:07:19,796 Don't they call you ''Golden Swallow''? 74 00:07:20,940 --> 00:07:22,840 You'd better say it clearly 75 00:07:22,942 --> 00:07:26,673 Silver Roc is always dressed in white 76 00:07:26,779 --> 00:07:30,476 His sword and darts are silver in colour 77 00:07:30,583 --> 00:07:33,814 He leaps into the air... 78 00:07:33,920 --> 00:07:35,581 And swoops down at his enemies 79 00:07:35,688 --> 00:07:39,317 No one has ever been able to block his moves 80 00:07:40,460 --> 00:07:41,950 Hence he has been given this nickname 81 00:07:42,061 --> 00:07:44,154 When he attacks his victims... 82 00:07:44,263 --> 00:07:47,357 He looks like a big silver roc 83 00:07:47,633 --> 00:07:49,032 Have you met him? 84 00:07:49,135 --> 00:07:51,660 l wouldn't be alive if l had 85 00:07:51,771 --> 00:07:56,731 He's the best swordsman around 86 00:07:56,843 --> 00:08:00,904 But he's absolutely deadly 87 00:08:03,149 --> 00:08:04,582 No one could survive a duel with him 88 00:08:04,684 --> 00:08:06,311 Not even one 89 00:08:06,419 --> 00:08:08,614 l've heard so much of him 90 00:08:08,721 --> 00:08:11,519 Then... he must be as notorious as they say! 91 00:08:11,624 --> 00:08:14,650 He only kills the villainous men 92 00:08:14,760 --> 00:08:17,558 However, l'd say his method is a bit ruthless 93 00:08:26,072 --> 00:08:29,701 Silver Roc? Would it be Little Roc? 94 00:08:47,126 --> 00:08:49,060 Silver Roc is here! 95 00:08:50,897 --> 00:08:52,797 He's here! 96 00:08:55,601 --> 00:08:57,899 He's here! 97 00:09:22,862 --> 00:09:23,988 Yang Lung is guarding the pass 98 00:09:24,096 --> 00:09:27,088 We'll blow him up with fire bombs 99 00:09:27,199 --> 00:09:29,531 Good! Get ready, guys! 100 00:09:29,635 --> 00:09:31,899 Silver Roc is approaching 101 00:09:32,004 --> 00:09:33,767 Let's welcome him 102 00:09:33,873 --> 00:09:37,809 When you hear an explosion 103 00:09:37,910 --> 00:09:39,844 Attack him no matter what! 104 00:09:39,946 --> 00:09:40,537 Now spread out 105 00:09:40,646 --> 00:09:41,840 Yes! 106 00:13:05,518 --> 00:13:06,883 lsn't that Master Xiao? 107 00:13:06,986 --> 00:13:09,546 Yes! Master Xiao is here 108 00:13:10,623 --> 00:13:13,592 Go tell Mei-niang 109 00:13:16,595 --> 00:13:19,689 Mei-niang, Master Xiao is here 110 00:13:20,065 --> 00:13:22,727 Master Xiao, Master Xiao 111 00:13:23,369 --> 00:13:25,428 Master Xiao, l missed you 112 00:13:25,538 --> 00:13:26,630 Please come in 113 00:13:27,273 --> 00:13:30,037 Please come in and have a seat 114 00:13:37,316 --> 00:13:38,806 Master Xiao... 115 00:13:38,918 --> 00:13:42,547 Master Xiao, it is still early... 116 00:13:42,655 --> 00:13:44,282 Come visit us 117 00:13:44,390 --> 00:13:46,858 Enjoy the music and wine 118 00:13:46,959 --> 00:13:47,789 lsn't that wonderful! 119 00:13:47,893 --> 00:13:49,224 That's right 120 00:13:50,262 --> 00:13:53,163 Master Xiao! 121 00:15:00,566 --> 00:15:04,161 lf you still think of her 122 00:15:04,270 --> 00:15:05,430 Why don't you go and find her? 123 00:15:11,243 --> 00:15:15,577 She will come to me 124 00:15:58,691 --> 00:16:02,650 Still awake? Where's ''Old Three''? 125 00:16:03,462 --> 00:16:05,589 Drunk and asleep 126 00:16:10,269 --> 00:16:12,737 You miss Little Roc, don't you? 127 00:16:15,708 --> 00:16:22,580 His name is Xiao, he's the youngest 128 00:16:22,948 --> 00:16:27,317 He's several months younger than me 129 00:16:27,753 --> 00:16:31,154 That's why we all call him Little Roc 130 00:16:32,458 --> 00:16:35,188 Though he's the youngest 131 00:16:35,294 --> 00:16:39,196 He's respected by us 132 00:16:39,298 --> 00:16:43,826 For his martial arts skills 133 00:16:43,936 --> 00:16:46,166 He has mastered all the techniques 134 00:16:46,271 --> 00:16:49,138 Of our teacher 135 00:16:51,076 --> 00:16:55,274 His swooping style is better known as... 136 00:16:55,381 --> 00:16:57,246 Roc's ''Coup de grace'' 137 00:16:58,317 --> 00:17:00,512 None of our classmates could master it 138 00:17:00,619 --> 00:17:03,918 He's the only one who could 139 00:17:04,390 --> 00:17:07,086 You suspect Little Roc is Silver Roc? 140 00:17:07,192 --> 00:17:08,659 That's not all 141 00:17:11,330 --> 00:17:15,027 Little Roc is an orphan 142 00:17:15,801 --> 00:17:19,032 When he was a mere child 143 00:17:19,138 --> 00:17:23,268 Bandits killed his whole family 144 00:17:23,375 --> 00:17:27,971 He trained hard for revenge 145 00:17:30,015 --> 00:17:35,578 But teacher always said that... 146 00:17:35,687 --> 00:17:37,917 He's too ruthless 147 00:17:38,023 --> 00:17:42,483 lt might lead him to serious crimes 148 00:17:43,395 --> 00:17:45,488 That's why he's kept in the mountains 149 00:17:46,198 --> 00:17:50,430 Teacher hoped he'd change 150 00:17:51,904 --> 00:17:56,739 One day he disappeared 151 00:17:57,543 --> 00:18:00,011 Then came news 152 00:18:00,112 --> 00:18:05,345 The family of his parents' killer 153 00:18:05,451 --> 00:18:08,079 Was slain overnight 154 00:18:09,922 --> 00:18:14,621 No one has heard of him since 155 00:18:16,862 --> 00:18:20,958 When he was still a student 156 00:18:21,066 --> 00:18:26,402 Little Roc always seemed aloof 157 00:18:26,505 --> 00:18:29,167 He seldom spoke 158 00:18:29,274 --> 00:18:34,473 Except to me, now and then 159 00:18:37,049 --> 00:18:40,416 The night before he disappeared 160 00:18:40,519 --> 00:18:44,285 He took a swallow dart from me 161 00:18:50,562 --> 00:18:53,292 Have some more, Master Xiao 162 00:18:53,398 --> 00:18:55,366 Come on 163 00:19:00,305 --> 00:19:03,604 Come on, cheers 164 00:19:11,817 --> 00:19:12,340 Master Xiao 165 00:19:12,451 --> 00:19:14,919 After this cup, write a poem for us 166 00:19:16,855 --> 00:19:18,413 Let's get things ready 167 00:19:19,224 --> 00:19:20,316 Bring the brush and ink 168 00:19:20,425 --> 00:19:21,949 Another toast to you! 169 00:19:25,964 --> 00:19:28,125 Master Xiao, please 170 00:19:28,233 --> 00:19:29,564 Faster 171 00:19:30,369 --> 00:19:31,597 Drink fast 172 00:19:31,703 --> 00:19:32,169 Alright! 173 00:19:32,271 --> 00:19:33,738 Go on, start writing 174 00:20:11,043 --> 00:20:17,915 With a sword l travel alone 175 00:20:18,016 --> 00:20:21,713 The roc soars high into the clouds 176 00:20:22,054 --> 00:20:26,923 The land is vast but where's my home? 177 00:20:27,659 --> 00:20:34,155 Oh swallow, where are you nestling? 178 00:20:49,748 --> 00:20:52,216 Why do you need so many golden swallow darts for? 179 00:20:54,052 --> 00:20:58,148 Told you Golden Swallow will find me 180 00:22:16,668 --> 00:22:19,660 Chin Wu was a traitor 181 00:22:19,771 --> 00:22:22,763 He should be quartered 182 00:22:23,742 --> 00:22:25,004 Bring the two assassins here 183 00:22:25,110 --> 00:22:26,042 Yes 184 00:22:30,982 --> 00:22:34,509 How dare you two mugs try to murder me ! 185 00:22:34,619 --> 00:22:35,677 Are you tired of living? 186 00:22:35,787 --> 00:22:38,881 Your men killed my whole family 187 00:22:38,990 --> 00:22:40,787 So we must take revenge 188 00:22:40,892 --> 00:22:43,156 Death don't scare us 189 00:22:43,261 --> 00:22:45,695 Really! 190 00:22:46,965 --> 00:22:48,990 Carve their hearts out 191 00:22:49,101 --> 00:22:51,194 Yes, sir! 192 00:23:12,424 --> 00:23:14,016 The Golden Dragon bastards! 193 00:23:14,126 --> 00:23:15,889 Today, we failed to avenge 194 00:23:15,994 --> 00:23:17,825 But our ghosts will haunt you! 195 00:23:42,621 --> 00:23:44,111 Bring Li Wan 196 00:23:50,595 --> 00:23:53,393 Li Wan, you disobeyed my orders 197 00:23:53,498 --> 00:23:56,399 You released the traitors 198 00:23:58,069 --> 00:24:01,038 l've punished the traitor 199 00:24:01,139 --> 00:24:05,132 But l freed his family 200 00:24:05,243 --> 00:24:07,074 Because they didn't do anything wrong 201 00:24:07,179 --> 00:24:09,545 They're innocent 202 00:24:09,648 --> 00:24:13,175 l told you to kill his whole family 203 00:24:13,285 --> 00:24:15,310 You ignored my orders 204 00:24:15,420 --> 00:24:18,878 Guess you too would have to be quartered 205 00:24:18,990 --> 00:24:22,448 Ever since l joined Golden Dragon... 206 00:24:22,561 --> 00:24:24,051 l've never wished to disobey you 207 00:24:24,162 --> 00:24:26,892 But if l have to kill the innocent... 208 00:24:26,998 --> 00:24:28,693 Sorry, l couldn't 209 00:24:28,800 --> 00:24:30,028 Prepare him for execution 210 00:24:30,135 --> 00:24:30,965 Yes! 211 00:24:31,336 --> 00:24:35,329 No, l prefer to do it on my own 212 00:24:35,440 --> 00:24:37,340 l hope to serve you in my coming life 213 00:24:53,959 --> 00:24:55,654 What the devil... 214 00:25:02,868 --> 00:25:05,735 How dare you conspire with outsiders? 215 00:25:10,075 --> 00:25:13,772 l refused to kill the innocent 216 00:25:13,879 --> 00:25:16,439 But l'm not a coward 217 00:25:16,548 --> 00:25:18,743 l've never seen him before 218 00:25:19,184 --> 00:25:20,947 He's not here to save me 219 00:25:21,052 --> 00:25:23,247 l'll prove it to you! 220 00:25:31,129 --> 00:25:32,721 Who are you? 221 00:25:48,446 --> 00:25:49,811 Silver Roc! 222 00:26:50,041 --> 00:26:54,273 Mercy, mercy! 223 00:29:04,275 --> 00:29:05,765 Really? 224 00:29:06,478 --> 00:29:08,173 Don't trust him 225 00:29:09,581 --> 00:29:12,675 Take care of yourself 226 00:29:14,552 --> 00:29:17,521 Come earlier next year to stay longer 227 00:29:18,423 --> 00:29:20,152 Brother, don't walk me any further 228 00:29:20,258 --> 00:29:21,555 lt's far enough 229 00:29:21,659 --> 00:29:22,125 Very well 230 00:29:22,227 --> 00:29:23,626 Oh, come on ! We're close like a family 231 00:29:23,728 --> 00:29:25,389 See you next year then 232 00:29:25,497 --> 00:29:26,191 Next year? 233 00:29:26,297 --> 00:29:28,322 Now that you have her, you abandon me? 234 00:29:28,433 --> 00:29:29,195 Nonsense 235 00:29:29,300 --> 00:29:32,827 We'll be glad to see you anytime 236 00:29:33,204 --> 00:29:35,434 Then, l'll certainly come again 237 00:29:35,540 --> 00:29:36,905 What if l don't welcome you? 238 00:29:37,008 --> 00:29:39,033 You? l couldn't care less 239 00:29:39,844 --> 00:29:41,311 Goodbye! 240 00:29:41,412 --> 00:29:42,902 Goodbye! 241 00:29:43,748 --> 00:29:45,477 l'll drop by anytime of the year 242 00:30:16,748 --> 00:30:18,579 He's an interesting character 243 00:30:18,683 --> 00:30:20,241 Yes, he is 244 00:30:20,351 --> 00:30:22,285 He's quite easy-going 245 00:30:24,355 --> 00:30:25,287 Look! 246 00:30:27,959 --> 00:30:29,426 He has really come back 247 00:30:34,699 --> 00:30:37,259 He's stumbling ! Perhaps... 248 00:30:38,303 --> 00:30:38,667 Old Three 249 00:30:38,770 --> 00:30:40,294 What happened? 250 00:30:49,113 --> 00:30:50,444 What's the matter? 251 00:30:52,217 --> 00:30:53,343 He has passed out 252 00:30:54,085 --> 00:30:55,109 He was ambushed 253 00:30:55,220 --> 00:30:58,621 Who could it be? 254 00:30:58,723 --> 00:31:00,213 He has been wounded by poisonous sand 255 00:31:00,658 --> 00:31:02,489 The Golden Dragon gang perhaps? 256 00:31:28,386 --> 00:31:29,353 Hold it 257 00:31:29,454 --> 00:31:31,615 We don't even know you 258 00:31:31,723 --> 00:31:32,917 Why attack us? 259 00:31:33,024 --> 00:31:34,423 She's our enemy 260 00:31:34,525 --> 00:31:36,993 l'm Sheng Yong, known as lron Face! 261 00:31:37,095 --> 00:31:38,392 While l was away from home... 262 00:31:38,496 --> 00:31:41,465 She set fire and killed my family 263 00:31:41,566 --> 00:31:42,965 l'm Double Blade, Lin Wan 264 00:31:43,067 --> 00:31:45,001 She killed my younger brother Lin Bai 265 00:31:45,870 --> 00:31:47,394 l'm Golden Dragon's Liu Chong 266 00:31:47,505 --> 00:31:48,995 She destroyed our branch 267 00:31:49,107 --> 00:31:50,904 And killed three of my men 268 00:31:51,009 --> 00:31:52,271 l have to avenge for them 269 00:31:52,377 --> 00:31:53,435 l'm Fang Lan 270 00:31:53,544 --> 00:31:56,104 She killed eight of my students 271 00:31:57,482 --> 00:32:00,974 l don't know what you mean! 272 00:32:01,953 --> 00:32:04,183 Golden Swallow, every time you kill 273 00:32:04,289 --> 00:32:06,348 You leave your Swallow darts behind 274 00:32:06,457 --> 00:32:07,617 Now you're denying it? 275 00:32:07,725 --> 00:32:10,387 Don't waste time talking to her 276 00:33:13,491 --> 00:33:17,052 Golden Swallow, don't laugh so soon 277 00:33:18,262 --> 00:33:21,993 Our chief won't let you get away 278 00:33:25,536 --> 00:33:29,063 There definitely has to be an impostor behind it all 279 00:33:29,173 --> 00:33:31,437 Who could it be? 280 00:33:35,313 --> 00:33:36,678 Silver Roc 281 00:33:36,781 --> 00:33:38,578 Little Roc? But why... 282 00:33:38,683 --> 00:33:40,207 To make you go to him 283 00:33:51,129 --> 00:33:52,960 He wants to see me badly 284 00:33:54,365 --> 00:33:56,629 Then l must go to him 285 00:33:57,235 --> 00:33:58,930 No, you mustn't 286 00:33:59,037 --> 00:34:01,005 You have many enemies now 287 00:34:01,105 --> 00:34:03,505 lf you go now, you'll be trapped 288 00:34:03,841 --> 00:34:05,035 Let me investigate for you 289 00:34:05,143 --> 00:34:07,236 No, l must do this myself 290 00:34:07,345 --> 00:34:10,576 You...you won't be able to help 291 00:34:11,249 --> 00:34:13,240 You're afraid l'll find out the truth 292 00:34:13,351 --> 00:34:15,012 And kill Silver Roc? 293 00:34:15,119 --> 00:34:17,212 No! 294 00:34:17,555 --> 00:34:19,955 You're afraid l'm no match for him? 295 00:34:20,058 --> 00:34:22,652 lt's not that either 296 00:34:24,962 --> 00:34:28,955 When he and l studied fencing... 297 00:34:29,067 --> 00:34:33,367 Teacher taught us every trick he knew 298 00:34:33,471 --> 00:34:36,338 Except ''Coup de grace'' 299 00:34:37,008 --> 00:34:43,709 He said it's too dangerous 300 00:34:43,815 --> 00:34:45,908 Executing it wrongly... 301 00:34:46,017 --> 00:34:50,477 One could be killed in mid-air 302 00:34:51,756 --> 00:34:55,522 Little Roc mastered it secretively 303 00:34:55,626 --> 00:35:00,154 l'm afraid either of you will get hurt 304 00:35:00,264 --> 00:35:02,425 He has killed so many to lure you out 305 00:35:02,533 --> 00:35:03,693 But you... 306 00:35:04,035 --> 00:35:05,935 The Golden Dragon gang and the Shengs 307 00:35:06,037 --> 00:35:10,167 They've done enough to deserve death 308 00:35:10,274 --> 00:35:13,004 Didn't you just kill someone too? 309 00:35:20,551 --> 00:35:24,282 l think he is desperate 310 00:35:25,490 --> 00:35:30,427 Risking his life just to find me 311 00:35:31,863 --> 00:35:33,455 Well, leave it for now! 312 00:35:33,931 --> 00:35:36,422 Let's carry ''Old Three'' home first 313 00:37:13,464 --> 00:37:17,992 l must deal with Little Roc myself 314 00:37:18,102 --> 00:37:20,900 Please forgive me 315 00:37:21,005 --> 00:37:24,668 See you later. Look after yourself 316 00:37:40,758 --> 00:37:43,420 You're in grave danger 317 00:37:43,527 --> 00:37:46,826 lt's better for me to investigate 318 00:37:46,931 --> 00:37:49,764 See you later. Goodbye 319 00:40:05,202 --> 00:40:06,430 Come 320 00:40:13,043 --> 00:40:13,805 What's the matter with you? 321 00:40:13,911 --> 00:40:15,742 You stole the goose 322 00:40:15,846 --> 00:40:16,870 l... 323 00:40:19,283 --> 00:40:19,544 Papa 324 00:40:19,650 --> 00:40:20,173 What is it? 325 00:40:20,284 --> 00:40:23,117 This brat stole Master Cao's goose 326 00:40:23,220 --> 00:40:24,653 Look, he's still holding its head 327 00:40:24,755 --> 00:40:25,915 l didn't do it, Papa 328 00:40:26,023 --> 00:40:27,581 Then where did it come from? 329 00:40:27,691 --> 00:40:29,352 l picked it up from here just now 330 00:40:29,460 --> 00:40:32,896 We've proof. What have you to say? 331 00:40:36,000 --> 00:40:38,730 Leave me alone! 332 00:40:38,836 --> 00:40:40,201 My son... 333 00:40:41,338 --> 00:40:43,067 My son... 334 00:40:43,174 --> 00:40:44,573 Get away! 335 00:40:44,675 --> 00:40:46,108 Move, go to hell! 336 00:40:50,347 --> 00:40:53,339 Master, we've caught the thief 337 00:40:53,451 --> 00:40:54,850 This boy stole the goose 338 00:40:54,952 --> 00:40:56,749 l didn't, l didn't 339 00:40:56,854 --> 00:40:58,014 Two Masters Cao 340 00:40:58,122 --> 00:40:59,851 My son happens to be no thief 341 00:40:59,957 --> 00:41:01,948 You can't accuse the innocent 342 00:41:02,293 --> 00:41:05,854 We caught him holding the goose head 343 00:41:05,963 --> 00:41:08,454 We've got evidence, you can't deny it 344 00:41:08,866 --> 00:41:09,992 Justice! Justice! 345 00:41:10,100 --> 00:41:11,727 Masters Cao 346 00:41:11,836 --> 00:41:13,827 My son has never taken others' thing 347 00:41:13,938 --> 00:41:15,064 That's right! 348 00:41:17,541 --> 00:41:20,635 Chang Shun, Mrs. Chang 349 00:41:20,744 --> 00:41:24,236 So you say your son is innocent 350 00:41:24,348 --> 00:41:25,474 ls that right? 351 00:41:28,552 --> 00:41:31,043 That's easy to find out. Men! 352 00:41:31,155 --> 00:41:32,122 Yes, sir! 353 00:41:33,958 --> 00:41:37,724 Slice his belly open to see 354 00:41:37,828 --> 00:41:38,795 Yes, sir ! 355 00:41:39,563 --> 00:41:40,552 Out of the way! 356 00:41:40,664 --> 00:41:42,928 Never mind if or not my son has stolen 357 00:41:43,033 --> 00:41:44,500 l'll pay you back for the goose 358 00:41:45,336 --> 00:41:46,530 Pay me back? 359 00:41:48,138 --> 00:41:51,403 lt's a rare foreign breed 360 00:41:51,509 --> 00:41:52,840 How can you possible pay? 361 00:41:53,177 --> 00:41:56,442 Disembowel the kid 362 00:41:57,581 --> 00:42:00,175 You wanted our land 363 00:42:00,284 --> 00:42:01,683 l refused to sell it 364 00:42:01,785 --> 00:42:04,310 Now you're trying to incriminate us 365 00:42:09,960 --> 00:42:13,225 lf you hurt my child... 366 00:42:13,330 --> 00:42:14,729 l'll kill you! 367 00:42:14,832 --> 00:42:15,856 Drag him out! 368 00:42:15,966 --> 00:42:17,331 Yes, sir. Go now! 369 00:42:17,434 --> 00:42:18,992 Papa! 370 00:42:19,103 --> 00:42:20,195 You can't do that! 371 00:42:21,071 --> 00:42:22,129 Papa... 372 00:42:22,239 --> 00:42:26,573 My son, my son... 373 00:42:26,677 --> 00:42:32,240 Papa! 374 00:42:32,349 --> 00:42:36,217 My boy! 375 00:42:38,122 --> 00:42:40,613 You can't do that! 376 00:42:40,724 --> 00:42:43,557 You're lying! l'll prove it to you 377 00:42:44,194 --> 00:42:46,321 My son! 378 00:42:46,430 --> 00:42:49,593 My son, why did you do that! 379 00:42:59,209 --> 00:43:00,836 l didn't steal the goose 380 00:43:01,345 --> 00:43:06,749 My boy... 381 00:43:21,465 --> 00:43:28,029 Ah Shun! Ah Shun! 382 00:43:28,672 --> 00:43:30,003 Away with them! 383 00:43:30,107 --> 00:43:31,267 Take them out! 384 00:43:32,409 --> 00:43:35,071 l don't want to go, don't force me! 385 00:43:35,179 --> 00:43:36,544 Son! 386 00:43:40,050 --> 00:43:50,392 Come back, my son! 387 00:43:50,494 --> 00:43:56,956 My son... 388 00:43:57,067 --> 00:44:00,002 See... 389 00:44:00,671 --> 00:44:02,263 What's going on? 390 00:44:04,141 --> 00:44:06,507 Those two guys have gone too far... 391 00:44:06,610 --> 00:44:10,410 Only because of land. Really shouldn't have ! 392 00:44:10,748 --> 00:44:12,477 Really ! 393 00:44:14,952 --> 00:44:27,729 Come back, my son! 394 00:44:27,831 --> 00:44:28,957 lt's pitiful ! 395 00:44:30,367 --> 00:44:32,130 My son... 396 00:44:32,236 --> 00:44:34,670 Those two scoundrels drove her mad 397 00:44:37,107 --> 00:44:38,199 Scoundrels? 398 00:44:40,444 --> 00:44:42,002 What happened? 399 00:45:08,172 --> 00:45:09,002 Waiter 400 00:45:09,740 --> 00:45:10,536 Bill please 401 00:45:10,641 --> 00:45:11,630 Yes! 402 00:45:20,484 --> 00:45:22,475 The money's up there, go get it! 403 00:45:24,154 --> 00:45:25,781 lt's too high, l can't fly! 404 00:45:26,623 --> 00:45:30,650 Golden Swallow, Silver Roc can fly... 405 00:45:34,031 --> 00:45:37,091 Swallow, Roc...they are all birds 406 00:45:37,501 --> 00:45:39,901 Have you seen these two birds? 407 00:45:40,003 --> 00:45:41,061 l've seen lots of swallows 408 00:45:41,171 --> 00:45:43,264 But not a roc 409 00:45:43,941 --> 00:45:45,169 The money's there 410 00:45:45,275 --> 00:45:46,765 All you need is a ladder 411 00:45:46,877 --> 00:45:48,139 And you'll get it 412 00:45:48,245 --> 00:45:49,712 Thank you 413 00:46:19,176 --> 00:46:21,508 Good morning. Have a seat 414 00:46:26,116 --> 00:46:27,174 What would you like? 415 00:46:31,955 --> 00:46:37,325 Golden Swallow burnt Sheng's castle 416 00:46:37,427 --> 00:46:39,622 And killed my brother Sheng Yong 417 00:46:39,730 --> 00:46:41,891 This is Lin Wan's brother Lin Qian 418 00:46:42,666 --> 00:46:44,759 This is Fang Lan's son Fang Ying 419 00:46:45,202 --> 00:46:47,762 His father and brother were killed 420 00:46:48,272 --> 00:46:50,968 And so many other brothers' grudges 421 00:46:51,074 --> 00:46:53,201 Golden Dragon is the largest gang 422 00:46:53,310 --> 00:46:55,744 We would like to work for Master Wang 423 00:46:55,846 --> 00:47:00,044 Golden Swallow destroyed our branch 424 00:47:00,150 --> 00:47:02,380 We won't let her go without revenge 425 00:47:10,127 --> 00:47:11,355 Master 426 00:47:11,461 --> 00:47:13,691 A stranger turned up at Peace Tavern 427 00:47:13,797 --> 00:47:16,231 l think he is Golden Whip Han Tao 428 00:47:16,567 --> 00:47:20,594 lsn't he the well-wisher of Golden Swallow? 429 00:47:20,871 --> 00:47:24,807 Then she must be around then 430 00:47:25,175 --> 00:47:26,164 Let's go and get them 431 00:47:26,276 --> 00:47:27,641 Yes, let's go 432 00:47:29,279 --> 00:47:33,238 We'll surround Peace Tavern 433 00:47:33,350 --> 00:47:34,248 Let's take them both! 434 00:47:34,351 --> 00:47:35,375 Yes, sir 435 00:48:04,114 --> 00:48:07,709 Master Wang is right. Golden Swallow is here 436 00:48:08,118 --> 00:48:09,050 Go! 437 00:48:58,936 --> 00:49:01,097 Golden Swallow is quite a good fighter 438 00:49:01,204 --> 00:49:03,263 l'd love to tackle her myself 439 00:50:02,432 --> 00:50:03,490 Spread out and search for her 440 00:50:03,600 --> 00:50:04,567 Yes! 441 00:51:51,908 --> 00:51:53,170 What are you up to? 442 00:51:53,276 --> 00:51:55,369 How dare you break in! 443 00:51:59,649 --> 00:52:02,641 Looking for someone? 444 00:52:04,054 --> 00:52:07,023 Don't you have a brother? Where's he? 445 00:52:07,324 --> 00:52:10,384 He's at the Tien Xiang Teahouse 446 00:53:07,450 --> 00:53:09,714 Are you Cao Tien-lung? 447 00:53:10,554 --> 00:53:13,785 Yes, can l help you? 448 00:53:35,212 --> 00:53:38,704 Murder! 449 00:53:49,960 --> 00:53:53,225 l have an old mother to support 450 00:53:53,330 --> 00:53:55,821 Please spare me! 451 00:54:06,443 --> 00:54:09,071 Forgive him 452 00:54:17,487 --> 00:54:20,422 Wouldn't you even consider it for my sake? 453 00:54:26,129 --> 00:54:27,153 Wait 454 00:54:29,366 --> 00:54:30,628 Have some wine first 455 00:54:36,006 --> 00:54:39,407 Excellent! Catch this 456 00:54:46,950 --> 00:54:50,113 As you could wield your whip just now 457 00:54:50,220 --> 00:54:53,883 l'll accept this wine 458 00:55:13,343 --> 00:55:17,905 No wonder you're famous 459 00:55:18,014 --> 00:55:21,245 You're handsome and a great swordsman 460 00:55:21,351 --> 00:55:23,114 But why so ruthless? 461 00:55:23,219 --> 00:55:27,053 l guess that's none of your concern 462 00:55:27,157 --> 00:55:29,216 How about Golden Swallow? 463 00:55:29,926 --> 00:55:34,090 What's she to you? 464 00:55:36,299 --> 00:55:37,630 Just a friend 465 00:55:40,036 --> 00:55:43,335 She's also my friend 466 00:55:43,440 --> 00:55:47,968 l'll explain it to her myself 467 00:55:48,078 --> 00:55:49,340 l don't need to explain to you 468 00:55:54,017 --> 00:55:58,283 Since l know who you are 469 00:55:58,388 --> 00:56:00,583 And you've identified me 470 00:56:00,690 --> 00:56:02,624 Let's put everything clearly 471 00:56:08,231 --> 00:56:11,064 As you're Golden Swallow's friend 472 00:56:11,167 --> 00:56:13,192 Stop killing in her name 473 00:56:13,703 --> 00:56:16,672 You've been absolutely merciless 474 00:56:17,073 --> 00:56:21,806 l told you l'll explain only to her 475 00:56:23,046 --> 00:56:23,978 Wait! 476 00:56:26,816 --> 00:56:28,681 What do you want? 477 00:56:28,785 --> 00:56:31,413 Could you be looking for a fight? 478 00:56:32,455 --> 00:56:36,653 You parried my blow 479 00:56:36,760 --> 00:56:39,957 And l caught a pot and cup you threw 480 00:56:40,764 --> 00:56:42,959 Why don't we try something else? 481 00:56:43,066 --> 00:56:44,966 l don't want a duel 482 00:56:45,068 --> 00:56:47,536 But since you challenged me 483 00:56:47,637 --> 00:56:49,662 l'll accept 484 00:57:14,898 --> 00:57:16,024 Stop it! 485 00:57:24,407 --> 00:57:27,570 lt's really you, Little Roc 486 00:57:32,182 --> 00:57:33,513 Sister Xie 487 00:57:34,784 --> 00:57:38,379 You used to call me Swallow 488 00:57:40,123 --> 00:57:43,581 l thought you'd forgotten me 489 00:57:44,027 --> 00:57:48,657 You didn't look me up either 490 00:57:50,667 --> 00:57:54,296 l didn't think you'll still remember 491 00:57:54,604 --> 00:58:03,273 That's why you killed in my name? 492 00:58:04,981 --> 00:58:08,747 What l wanted was just to find you 493 00:58:08,852 --> 00:58:12,083 ls it worth killing so many people 494 00:58:12,188 --> 00:58:14,315 Just to find me? 495 00:58:14,891 --> 00:58:17,325 l've never killed innocent folk 496 00:58:17,727 --> 00:58:22,994 The Golden Dragon gang, the Shengs 497 00:58:23,099 --> 00:58:24,464 They are the roots of all evil 498 00:58:25,235 --> 00:58:28,534 That's why l killed them 499 00:58:28,938 --> 00:58:32,271 l saw you killed that poor servant 500 00:58:32,375 --> 00:58:35,173 He was helpless 501 00:58:36,012 --> 00:58:39,243 You don't realize what he had done 502 00:58:39,349 --> 00:58:40,646 He has falsely accused... 503 00:58:40,750 --> 00:58:43,014 a 14 year old boy of theft 504 00:58:43,653 --> 00:58:47,180 Forcing the boy to commit suicide 505 00:58:48,157 --> 00:58:51,354 The swine then killed the father 506 00:58:51,728 --> 00:58:53,593 And drove the mother mad 507 00:58:53,696 --> 00:58:58,190 Wherever you go, you kill 508 00:58:58,902 --> 00:59:01,530 Were all your victims so evil? 509 00:59:03,106 --> 00:59:08,738 Our family was not villainous 510 00:59:09,412 --> 00:59:13,610 But l saw with my very eyes... 511 00:59:13,716 --> 00:59:17,652 My whole family slain by bandits 512 00:59:19,055 --> 00:59:21,580 l was only nine then 513 00:59:22,892 --> 00:59:25,190 They left me with this scar 514 00:59:25,295 --> 00:59:28,731 They thought l was dead, so l escaped 515 00:59:29,198 --> 00:59:33,897 No so-called heroic knight came to our rescue 516 00:59:34,003 --> 00:59:37,370 No one tried to stop them 517 00:59:39,208 --> 00:59:40,903 Please say no more 518 00:59:41,711 --> 00:59:43,872 No need to recall past events 519 00:59:45,415 --> 00:59:46,973 Han Tao 520 00:59:47,083 --> 00:59:49,244 Perhaps we should settle it by force 521 00:59:49,352 --> 00:59:50,580 Wait! 522 00:59:57,927 --> 00:59:59,986 Let me tell you something first 523 01:00:01,164 --> 01:00:05,100 l met Golden Dragon gang's chief: 524 01:00:05,201 --> 01:00:07,863 Poison Dragon Wang Xiong 525 01:00:09,238 --> 01:00:14,608 He has begun to recruit desperadoes 526 01:00:14,711 --> 01:00:18,477 Soon they'll all be after me 527 01:00:20,583 --> 01:00:22,915 Should you firstjoin forces... 528 01:00:23,019 --> 01:00:25,351 Or kill each other first? 529 01:00:27,590 --> 01:00:29,717 Don't you worry, Swallow 530 01:00:30,193 --> 01:00:32,525 l'll handle those trouble-makers 531 01:00:33,196 --> 01:00:36,324 l'll return to fight Han Tao 532 01:00:38,101 --> 01:00:39,125 Little Roc! 533 01:00:39,769 --> 01:00:40,895 Ru-yan! 534 01:00:42,438 --> 01:00:45,669 Try to understand, Tao 535 01:00:45,775 --> 01:00:48,710 l can't let him fight the enemy alone 536 01:00:49,846 --> 01:00:50,676 Ru-yan! 537 01:01:11,000 --> 01:01:12,592 This looks like the killer's weapon 538 01:01:25,014 --> 01:01:26,072 Who's that? 539 01:01:28,851 --> 01:01:30,284 Silver Roc! 540 01:01:30,386 --> 01:01:31,614 Since you know who l am 541 01:01:31,721 --> 01:01:34,747 Why not try and get me? 542 01:01:34,857 --> 01:01:37,587 Silver Roc 543 01:01:37,694 --> 01:01:39,093 We've come to fight Golden Swallow 544 01:01:39,195 --> 01:01:40,685 lt doesn't concern you 545 01:01:40,797 --> 01:01:42,856 l'd advise you to stay out of this 546 01:01:42,965 --> 01:01:46,662 Anything that concerns her, concerns me 547 01:01:46,769 --> 01:01:49,067 Do as you will! 548 01:01:49,839 --> 01:01:52,569 You either want trouble 549 01:01:52,675 --> 01:01:55,143 Or you've fallen for her 550 01:01:56,145 --> 01:01:58,204 lt's a pity though that she has a lover ! 551 01:03:21,931 --> 01:03:23,125 Stop! 552 01:03:27,837 --> 01:03:30,237 These are all either my friends 553 01:03:30,339 --> 01:03:32,967 Or my gang members 554 01:03:33,075 --> 01:03:35,407 lf you must meddle 555 01:03:35,511 --> 01:03:38,708 Why don't we deal with it man to man? 556 01:03:50,593 --> 01:03:52,322 Little Roc, wait 557 01:03:58,835 --> 01:04:02,293 l don't want your help 558 01:04:02,405 --> 01:04:04,737 l'll take care of them myself 559 01:05:08,204 --> 01:05:11,731 Silver Roc, you've killed our leaders 560 01:05:11,841 --> 01:05:13,468 l might've spared you 561 01:05:13,576 --> 01:05:15,976 But now it's too late 562 01:05:16,078 --> 01:05:18,444 We're foes for life! 563 01:05:18,547 --> 01:05:20,412 You're famous for your leaping skills 564 01:05:20,516 --> 01:05:23,383 Our ''Five Heroes'' will confront you! 565 01:06:35,291 --> 01:06:38,351 You've slain my ''Five Heroes''! 566 01:06:38,461 --> 01:06:41,225 This will be your grave 567 01:06:45,534 --> 01:06:47,399 Silver Roc, you've killed many men 568 01:06:47,503 --> 01:06:50,131 They say you are invincible 569 01:06:50,239 --> 01:06:52,503 We say you won't leave here alive 570 01:07:50,199 --> 01:07:53,464 You've injured 9 of my 18 guards 571 01:07:53,569 --> 01:07:56,902 For that, you must die! 572 01:09:36,639 --> 01:09:37,901 Go away, Swallow 573 01:10:13,309 --> 01:10:16,767 You helped me and l've saved you 574 01:10:17,446 --> 01:10:19,641 We're square 575 01:10:20,015 --> 01:10:21,880 l'm off to get Wang Xiong 576 01:10:21,984 --> 01:10:23,952 But l'll return for our duel 577 01:10:48,577 --> 01:10:51,705 They are too fast to ensue chase 578 01:10:51,814 --> 01:10:52,781 We'll never catch them up 579 01:11:02,491 --> 01:11:03,856 Let's go back 580 01:11:49,805 --> 01:11:51,067 l'm going to bed 581 01:12:26,175 --> 01:12:28,234 We had a deal 582 01:12:28,344 --> 01:12:31,575 Come to Mountain Yun for our duel 583 01:12:42,424 --> 01:12:45,188 Would you go without telling me? 584 01:12:45,994 --> 01:12:47,689 l... 585 01:13:00,275 --> 01:13:01,833 l understand 586 01:13:02,778 --> 01:13:06,714 You had a deal 587 01:13:08,350 --> 01:13:10,375 No one considers my feelings 588 01:13:11,820 --> 01:13:16,814 Tell me frankly, Ru-yan 589 01:13:16,925 --> 01:13:21,362 Do you still love Silver Roc? 590 01:13:22,231 --> 01:13:27,999 l...l don't really know 591 01:13:29,838 --> 01:13:34,775 lf you say you love him 592 01:13:34,877 --> 01:13:37,903 l promise to leave 593 01:13:38,013 --> 01:13:41,540 l won't keep tomorrow's appointment 594 01:13:41,650 --> 01:13:44,847 Also l won't ever again meet you hereafter 595 01:13:47,623 --> 01:13:49,648 Tao! 596 01:13:53,796 --> 01:13:55,229 What is it? 597 01:14:00,869 --> 01:14:03,997 l... um, l don't know 598 01:14:10,679 --> 01:14:13,910 Master, master, welcome 599 01:14:14,016 --> 01:14:15,278 Are these the best you have? 600 01:14:15,384 --> 01:14:17,249 The others are occupied 601 01:14:17,352 --> 01:14:18,341 Summon them here 602 01:14:18,454 --> 01:14:23,448 Their clients won't permit it 603 01:14:23,559 --> 01:14:25,254 lt doesn't matter 604 01:14:25,360 --> 01:14:29,797 l can take care of it 605 01:14:30,566 --> 01:14:34,559 Are you looking for trouble? 606 01:14:35,170 --> 01:14:36,535 What if l were! 607 01:14:40,709 --> 01:14:43,075 Come quick! There's a fight! 608 01:14:44,213 --> 01:14:47,011 What's the matter? 609 01:14:47,449 --> 01:14:51,249 Brother Hu? ls it really you? 610 01:14:51,353 --> 01:14:52,786 You?... 611 01:14:52,888 --> 01:14:54,480 You speak first 612 01:14:55,123 --> 01:14:56,613 Why aren't you resting in the Valley 613 01:14:56,725 --> 01:14:58,454 Why are you here? 614 01:14:58,560 --> 01:15:01,085 You all had left, why shouldn't l? 615 01:15:01,196 --> 01:15:03,323 What made you come here? 616 01:15:03,432 --> 01:15:04,364 l'm looking for someone 617 01:15:04,466 --> 01:15:05,398 Who? 618 01:15:05,501 --> 01:15:06,866 Han Tao is a gentleman 619 01:15:06,969 --> 01:15:08,197 You won't find him here 620 01:15:08,303 --> 01:15:11,033 No, l'm after Silver Roc 621 01:15:11,139 --> 01:15:14,540 l'm trying to lure him out 622 01:15:14,643 --> 01:15:15,803 Silver Roc? 623 01:15:15,911 --> 01:15:17,378 You learn fast, don't you? 624 01:15:18,814 --> 01:15:20,441 l heard he doesn't have a home 625 01:15:20,549 --> 01:15:23,040 He continues to live in these kind of brothels 626 01:15:24,486 --> 01:15:28,115 l'm an old patron in these brothels 627 01:15:28,223 --> 01:15:31,056 Yet l've never seen him around 628 01:15:31,693 --> 01:15:32,557 Why should he tell anyone 629 01:15:32,661 --> 01:15:34,891 And publicize his immorality? 630 01:15:37,466 --> 01:15:38,763 His last name is Xiao 631 01:15:39,301 --> 01:15:40,666 Xiao! 632 01:15:42,638 --> 01:15:44,128 Now l remember 633 01:15:44,239 --> 01:15:47,265 There used to be a girl named Mei-niang 634 01:15:47,376 --> 01:15:49,469 She has a sweetheart called Xiao 635 01:15:49,578 --> 01:15:52,706 They say Xiao is very romantic 636 01:15:52,814 --> 01:15:55,715 He drives all the girls crazy 637 01:15:56,451 --> 01:15:57,383 You'd better try there 638 01:15:57,486 --> 01:15:58,384 Good idea! 639 01:16:00,455 --> 01:16:01,615 Wait, don't go yet 640 01:16:01,723 --> 01:16:04,157 There's so much l need to ask you 641 01:16:04,259 --> 01:16:05,226 Sorry, l'm in a hurry 642 01:16:05,327 --> 01:16:07,420 Silver Roc and Han Tao will meet... 643 01:16:07,529 --> 01:16:09,121 For their duel tomorrow morning 644 01:16:25,113 --> 01:16:26,307 Welcome, young master 645 01:16:26,415 --> 01:16:27,541 Won't you come in? 646 01:16:27,883 --> 01:16:29,180 Come with me 647 01:16:29,952 --> 01:16:31,783 This way, please! 648 01:16:35,691 --> 01:16:38,785 Please take a seat! 649 01:16:40,162 --> 01:16:45,498 With a sword l travel alone 650 01:16:45,601 --> 01:16:48,161 The roc soars high into the clouds 651 01:16:48,270 --> 01:16:52,366 The land is vast but where's my home? 652 01:16:52,474 --> 01:16:57,844 Oh swallow, where are you nestling? 653 01:16:59,948 --> 01:17:01,916 Who is Mei-niang? 654 01:17:02,517 --> 01:17:04,178 Sorry, she's busy now 655 01:17:04,286 --> 01:17:05,275 ls she with Master Xiao? 656 01:17:05,387 --> 01:17:06,513 You've guessed it 657 01:17:07,222 --> 01:17:08,746 But how did you know? 658 01:17:10,525 --> 01:17:15,519 With a sword l travel alone 659 01:17:16,198 --> 01:17:17,563 lsn't this his handwriting? 660 01:17:17,899 --> 01:17:20,493 He's an old friend, l know his script 661 01:17:21,269 --> 01:17:23,863 Where are they now? 662 01:17:24,539 --> 01:17:26,336 Follow me 663 01:17:26,441 --> 01:17:27,169 Thanks! 664 01:17:32,114 --> 01:17:33,376 Please, young master! 665 01:17:36,785 --> 01:17:41,916 With a sword l travel alone 666 01:17:42,024 --> 01:17:44,356 Master Xiao is a fine poet 667 01:17:51,099 --> 01:17:53,192 A young master's here to see you 668 01:17:53,769 --> 01:17:55,930 Go to the rear court, Mei-niang 669 01:18:28,970 --> 01:18:30,904 How did you find me? 670 01:18:31,273 --> 01:18:34,902 l know all about tomorrow's duel 671 01:18:36,745 --> 01:18:39,680 Sit down and have a drink 672 01:19:10,212 --> 01:19:12,703 Wang Xiong escaped 673 01:19:12,814 --> 01:19:16,272 But l've killed all their leaders 674 01:19:16,384 --> 01:19:19,217 l don't think he can do much harm 675 01:19:20,388 --> 01:19:21,650 Don't worry! 676 01:19:35,470 --> 01:19:38,928 We've been apart for so long 677 01:19:39,040 --> 01:19:43,875 l've only seen you in male attire 678 01:19:43,979 --> 01:19:46,777 Let me see you as a woman like before 679 01:20:34,896 --> 01:20:39,094 Can't you forget the duel? 680 01:20:43,572 --> 01:20:49,204 Oh swallow, where are you nestling? 681 01:20:49,578 --> 01:20:52,672 l know you cherish me... 682 01:20:53,415 --> 01:20:55,679 But he's my friend and protector 683 01:20:59,955 --> 01:21:02,753 Let's change the subject 684 01:21:04,593 --> 01:21:09,053 lt has been a long time... 685 01:21:09,164 --> 01:21:11,189 Let's get drunk tonight! 686 01:22:20,902 --> 01:22:22,961 ls she the famous Golden Swallow? 687 01:22:26,308 --> 01:22:29,744 No wonder you forgot l was inside 688 01:22:32,580 --> 01:22:34,480 Are you going for a duel? 689 01:22:35,951 --> 01:22:40,945 lt will be a deadly one, won't it? 690 01:22:45,293 --> 01:22:46,521 Master Xiao! 691 01:22:49,497 --> 01:22:51,431 Please don't go! 692 01:22:56,204 --> 01:22:58,104 You women are all alike ! 693 01:26:19,474 --> 01:26:20,463 Faster 694 01:27:13,127 --> 01:27:14,389 Wait a minute, Wang Xiong! 695 01:27:14,495 --> 01:27:17,623 Before you take advantage of the duel 696 01:27:17,732 --> 01:27:19,563 You'll have to ask me first! 697 01:27:21,002 --> 01:27:23,436 You're ''Flying Fox Hu San''? 698 01:27:25,039 --> 01:27:26,734 You've only one good hand 699 01:27:27,909 --> 01:27:30,377 You bastards trapped me before 700 01:27:30,478 --> 01:27:31,945 Now l'll get even with you 701 01:28:39,914 --> 01:28:42,576 Step aside, you're in my way 702 01:28:42,684 --> 01:28:46,142 l'll let you go since you're injured 703 01:28:46,254 --> 01:28:49,052 ln that case, l'll use both hands! 704 01:29:00,501 --> 01:29:01,525 Man, you're really asking for it ! 705 01:29:02,236 --> 01:29:04,227 As long as l'm still alive 706 01:29:04,339 --> 01:29:05,806 You won't get past me 707 01:29:16,984 --> 01:29:20,283 Golden Swallow should've stopped them 708 01:29:23,324 --> 01:29:27,658 Now you couldn't take advantage 709 01:30:45,706 --> 01:30:46,764 Little Roc! 710 01:31:07,662 --> 01:31:10,222 You were lucky last time 711 01:31:12,567 --> 01:31:15,434 But you're finished now! 712 01:31:18,706 --> 01:31:19,798 Little Roc! 713 01:31:36,023 --> 01:31:37,547 Little Roc! 714 01:31:42,163 --> 01:31:46,930 Xiao Pang, forgive me 715 01:31:47,034 --> 01:31:48,433 lt was a mistake 716 01:31:54,575 --> 01:32:01,276 You were never my match... 717 01:32:01,382 --> 01:32:04,681 After today's encounter 718 01:32:04,785 --> 01:32:09,051 l admit you're superior 719 01:32:09,156 --> 01:32:11,920 l'm invincible 720 01:32:26,440 --> 01:32:28,965 My nickname is Golden Whip 721 01:32:29,076 --> 01:32:31,544 But you broke my golden whip 722 01:32:31,646 --> 01:32:33,511 There's nothing more to say 723 01:32:38,553 --> 01:32:41,386 You're indeed the greatest swordsman 724 01:33:02,443 --> 01:33:03,375 Xiao Pang 725 01:33:09,250 --> 01:33:10,376 Xiao Pang 726 01:33:10,484 --> 01:33:11,246 Little Roc! 727 01:33:11,352 --> 01:33:13,252 Stay away, Swallow 728 01:33:13,955 --> 01:33:20,656 Little Roc, don't you realize... 729 01:33:22,897 --> 01:33:31,271 You're the one l love? 730 01:33:36,344 --> 01:33:42,647 Now l'll die in peace, Swallow 731 01:33:45,486 --> 01:33:49,923 Go with her, Han Tao 732 01:33:51,726 --> 01:33:55,218 Why don't you let me... 733 01:33:57,498 --> 01:33:58,931 Master Xiao 734 01:34:05,706 --> 01:34:10,734 Ru-yan 735 01:34:10,845 --> 01:34:12,608 He doesn't want you to see him die 736 01:34:13,547 --> 01:34:15,708 And can't bear to let you see him suffer 737 01:34:16,017 --> 01:34:20,386 You know he flaunts a superiority temperament 738 01:34:20,721 --> 01:34:22,621 He wants you to forget his failures 739 01:34:22,723 --> 01:34:27,057 And remember him as a true hero! 740 01:34:40,975 --> 01:34:42,636 Little Roc! 741 01:35:21,882 --> 01:35:23,907 You're still obsessed with her 742 01:35:24,552 --> 01:35:27,885 But you don't care about me 743 01:35:29,657 --> 01:35:37,655 Though l know how much you love me 744 01:35:38,899 --> 01:35:41,868 Nothing can alter my feelings for her 745 01:35:45,139 --> 01:35:47,801 Will you forgive me? 746 01:35:48,576 --> 01:35:52,535 l understand, l don't blame you 747 01:35:55,182 --> 01:36:00,119 Seeing me die for her; it must be hard on you 748 01:36:22,877 --> 01:36:27,940 Please don't cry. Everyone does die eventually 749 01:36:45,466 --> 01:36:46,296 Go immediately! 750 01:36:46,400 --> 01:36:47,526 What's wrong? 751 01:36:48,002 --> 01:36:49,731 Wang Xiong is here with his men 752 01:36:49,837 --> 01:36:51,327 How about you? 753 01:36:53,073 --> 01:36:57,407 l'll die anyway 754 01:36:59,446 --> 01:37:01,209 l've already caused you much misery 755 01:37:01,315 --> 01:37:03,078 No, l won't leave you! 756 01:37:16,797 --> 01:37:19,698 They'll be here any moment now 757 01:37:19,800 --> 01:37:21,097 You must go 758 01:37:27,441 --> 01:37:29,068 l'll fight them to death 759 01:37:29,343 --> 01:37:30,640 Let me dress your wound 760 01:37:40,254 --> 01:37:41,653 Please go now! 761 01:37:41,755 --> 01:37:42,722 l... 762 01:37:55,569 --> 01:37:57,400 Come on 763 01:40:32,860 --> 01:40:34,418 Master Xiao... 764 01:40:42,903 --> 01:40:46,134 Master Xiao... 765 01:41:18,005 --> 01:41:20,599 l still reign as the supreme swordsman! 766 01:41:20,707 --> 01:41:22,402 Master Xiao! 767 01:41:50,370 --> 01:41:52,031 l'm leaving! 768 01:41:56,376 --> 01:42:00,972 l'll leave the house for Mei-niang... 769 01:42:01,281 --> 01:42:06,184 We'll never meet again... 770 01:42:07,254 --> 01:42:11,884 l won't leave the Valley anymore! 771 01:42:38,385 --> 01:42:52,561 With a sword l travel alone 772 01:42:52,666 --> 01:43:00,402 The roc soars high into the clouds 773 01:43:00,507 --> 01:43:11,247 The land is vast but where's my home? 774 01:43:11,351 --> 01:43:31,068 Oh swallow, where are you nestling? 49684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.