All language subtitles for The End of the F***ing World - 02x02 - Episode 2.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,713 --> 00:00:01,913 I'm Alyssa. 2 00:00:04,179 --> 00:00:05,379 I'm 19. 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,920 And I thought I'd already had the shittest day of my life. 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,599 You look like a princess. 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,279 But this is actually worse. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,679 I got community service for what I did, 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,840 which wasn't as bad as going back to school. 8 00:00:28,760 --> 00:00:31,880 It's not easy, what comes after something like that. 9 00:00:37,760 --> 00:00:40,160 It's like you become a shit celebrity. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,520 You become someone else. 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,800 Even to yourself. 12 00:00:52,320 --> 00:00:54,520 But you can't go back to who you were before. 13 00:00:59,800 --> 00:01:02,799 I think my mum found what happened to me even worse than I did. 14 00:01:02,800 --> 00:01:06,159 ... children. Please, Tony! Please don't leave me! 15 00:01:09,920 --> 00:01:11,599 I've kicked Tony out. 16 00:01:11,600 --> 00:01:13,160 She hadn't. 17 00:01:18,320 --> 00:01:21,239 Mum went genuinely a bit mad after that. 18 00:01:21,240 --> 00:01:24,120 She started talking about herself in the third person. 19 00:01:25,760 --> 00:01:28,079 I think Gwen needs a nap. 20 00:01:28,080 --> 00:01:29,080 Okay. 21 00:01:32,520 --> 00:01:37,880 It was too much, us staying there, in that house, that town. 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,960 So we took the twins and left. 23 00:01:45,600 --> 00:01:48,879 It meant missing the end of school, but Mum said that was okay. 24 00:01:48,880 --> 00:01:51,520 You can finish it later. Or get a job. 25 00:01:53,240 --> 00:01:54,480 Or marry someone rich. 26 00:01:55,800 --> 00:01:56,920 Sorry. 27 00:02:10,800 --> 00:02:14,760 We went to live with my aunt, Leigh, Mum's half-sister. 28 00:02:17,520 --> 00:02:19,997 She runs a cafe and she doesn't trust deodorant 29 00:02:19,998 --> 00:02:21,864 because of breast cancer. 30 00:02:23,240 --> 00:02:24,440 I like her. 31 00:02:26,120 --> 00:02:29,199 She said we could stay at her place for as long as we wanted. 32 00:02:29,200 --> 00:02:32,079 He'll come back to me someday! 33 00:02:32,080 --> 00:02:34,079 We've been here over a year now. 34 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 I don't think she meant that long. 35 00:02:38,920 --> 00:02:41,400 It's good that Mum has someone else to talk to. 36 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 Good for me. 37 00:02:46,840 --> 00:02:49,120 It makes it easier for me to be okay. 38 00:02:58,560 --> 00:03:00,440 And, actually, I am okay. 39 00:03:01,720 --> 00:03:03,680 I don't really feel anything any more. 40 00:03:05,520 --> 00:03:07,959 It's good not feeling. 41 00:03:07,960 --> 00:03:09,919 It's like a superpower. 42 00:03:12,560 --> 00:03:14,799 Leigh gave me a job, 43 00:03:14,800 --> 00:03:17,279 mainly so that I had something to do, I think. 44 00:03:17,280 --> 00:03:19,879 This is what you might call irony. 45 00:03:19,880 --> 00:03:23,559 See if Marvin can make a banana split for me, you fucking cu... 46 00:03:23,560 --> 00:03:25,239 What can I get you? 47 00:03:25,240 --> 00:03:26,759 Is that your real name? 48 00:03:26,760 --> 00:03:28,439 You know it is. 49 00:03:28,440 --> 00:03:30,759 Billy's Leigh's foster son. 50 00:03:30,760 --> 00:03:32,039 It's shit. 51 00:03:32,040 --> 00:03:33,719 He's a sweet kid. 52 00:03:33,720 --> 00:03:35,040 Okay. 53 00:03:40,280 --> 00:03:42,039 Work's boring. 54 00:03:42,040 --> 00:03:43,600 But I did meet Todd there. 55 00:03:45,080 --> 00:03:46,679 Hiya. 56 00:03:46,680 --> 00:03:50,839 He teaches canoeing to kids and he has quite strong opinions. 57 00:03:50,840 --> 00:03:52,519 You know Finland? 58 00:03:52,520 --> 00:03:54,319 Doesn't actually exist. 59 00:03:54,320 --> 00:03:55,958 It's a fabricated landmass 60 00:03:55,959 --> 00:03:57,864 made up by the Russians in the Cold War. 61 00:03:58,920 --> 00:04:00,120 Right. 62 00:04:03,640 --> 00:04:05,359 Is this a date? 63 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 Yeah. 64 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Cool. 65 00:04:11,920 --> 00:04:14,479 He's kind of like a dog. 66 00:04:14,480 --> 00:04:15,720 In a good way. 67 00:04:16,720 --> 00:04:18,839 He's also a really good kisser. 68 00:04:22,040 --> 00:04:24,279 My aunt's got a cabin by the lake. 69 00:04:24,280 --> 00:04:25,439 Cool. 70 00:04:29,640 --> 00:04:32,199 Sex is actually all right, it turned out. 71 00:04:32,200 --> 00:04:34,320 It's not such a big deal. 72 00:04:36,560 --> 00:04:38,479 I told him about everything. 73 00:04:42,160 --> 00:04:43,360 Shit. 74 00:04:44,760 --> 00:04:46,399 Yeah. 75 00:04:49,680 --> 00:04:51,280 Do you like chicken fajitas? 76 00:04:57,200 --> 00:04:58,720 He gets it. 77 00:05:03,760 --> 00:05:05,439 Do you wanna get married? 78 00:05:09,600 --> 00:05:11,919 Yeah, fuck it, why not? 79 00:05:11,920 --> 00:05:14,399 Exactly. Fuck it. 80 00:05:21,960 --> 00:05:24,360 My mum's pretty excited about the wedding. 81 00:05:25,640 --> 00:05:28,799 She's really thrown herself into the whole thing. 82 00:05:28,800 --> 00:05:31,959 - Why are we dong this again? - What, love? 83 00:05:31,960 --> 00:05:34,839 The wedding's tomorrow. It fits. 84 00:05:34,840 --> 00:05:38,560 It fit fine before. Now... 85 00:05:39,960 --> 00:05:42,559 ... it's perfect. 86 00:05:42,560 --> 00:05:45,119 Getting married young is one of the most renegade things 87 00:05:45,120 --> 00:05:47,359 you can do these days. 88 00:05:47,360 --> 00:05:49,919 Mum's using Tony's divorce money to pay for it, 89 00:05:49,920 --> 00:05:51,960 which is also pretty maverick. 90 00:05:52,960 --> 00:05:54,679 And I'm happy. 91 00:05:54,680 --> 00:05:57,919 For the first time in ages, I'm really happy. 92 00:05:57,920 --> 00:06:01,919 ♪ The chills and fever, ooh ♪ 93 00:06:01,920 --> 00:06:03,759 ♪ Chills and fever ♪ 94 00:06:03,760 --> 00:06:07,559 ♪ Chills and fever's what you give to me ♪ 95 00:06:07,560 --> 00:06:11,599 ♪ When you hold my hand ♪ 96 00:06:11,600 --> 00:06:15,759 ♪ And tell me that I'm your loving man ♪ 97 00:06:15,760 --> 00:06:17,959 ♪ Kiss me and squeeze... ♪ 98 00:06:17,960 --> 00:06:20,159 Getting a bullet in the post should be threatening, 99 00:06:20,160 --> 00:06:21,639 but it's hard to feel frightened 100 00:06:21,640 --> 00:06:23,679 of someone who can't spell your name right. 101 00:06:23,680 --> 00:06:26,399 ♪ Oooh, chills and fever... ♪ 102 00:06:26,400 --> 00:06:28,519 And clearly doesn't know where you live. 103 00:06:28,520 --> 00:06:31,479 ♪ Oooh, the chills and fever ♪ 104 00:06:31,480 --> 00:06:35,239 ♪ Oooh, chills and fever ♪ 105 00:06:35,240 --> 00:06:39,199 ♪ Chills and fever's what you give to me ♪ 106 00:06:39,200 --> 00:06:42,439 ♪ When it's late at night ♪ 107 00:06:42,440 --> 00:06:46,479 ♪ And when, when you hold me tight ♪ 108 00:06:46,480 --> 00:06:50,479 ♪ Tell me that you love me so ♪ 109 00:06:50,480 --> 00:06:54,559 ♪ Never, ever, ever let me go ♪ 110 00:06:54,560 --> 00:06:57,759 ♪ Oooh, chills and fever... ♪ 111 00:06:57,760 --> 00:07:00,039 Excuse me. 112 00:07:00,040 --> 00:07:01,879 You thought about killing yourself? 113 00:07:01,880 --> 00:07:02,919 What? 114 00:07:02,920 --> 00:07:05,159 I said, is there service included? 115 00:07:05,160 --> 00:07:08,079 Oh, no, don't worry about it. 116 00:07:08,080 --> 00:07:10,120 - Keep the change. - Thanks. 117 00:07:17,800 --> 00:07:19,919 Do you know whose car that is? 118 00:07:19,920 --> 00:07:22,199 No. Why? 119 00:07:22,200 --> 00:07:24,079 I dunno. 120 00:07:24,080 --> 00:07:25,200 Nothing. 121 00:07:28,080 --> 00:07:31,519 I used to be really good at knowing when someone was watching me. 122 00:07:33,760 --> 00:07:35,560 But now I'm not sure. 123 00:07:38,600 --> 00:07:40,400 I'm probably just being paranoid. 124 00:07:48,560 --> 00:07:50,760 - I'll be in the office. - Okay. 125 00:08:27,080 --> 00:08:28,799 Oi! 126 00:08:30,680 --> 00:08:32,080 What the fuck? 127 00:08:34,360 --> 00:08:35,920 Who are you? 128 00:08:44,040 --> 00:08:45,640 Oh, my God. 129 00:09:03,520 --> 00:09:05,079 It was a fitting end. 130 00:09:06,920 --> 00:09:08,839 A doomed love story. 131 00:09:11,520 --> 00:09:13,759 A perfect tragedy. 132 00:09:13,760 --> 00:09:16,280 And then I didn't die. 133 00:09:20,840 --> 00:09:23,039 I was under 24-hour police surveillance 134 00:09:23,040 --> 00:09:24,400 as I waited for a court date. 135 00:09:26,200 --> 00:09:27,480 Are you gonna eat that? 136 00:09:30,200 --> 00:09:31,679 No. 137 00:09:31,680 --> 00:09:33,560 Do you, er... Do you mind? 138 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 No. 139 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Where's Alyssa? 140 00:09:48,080 --> 00:09:50,959 Alyssa and I weren't allowed to see each other. 141 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 Not at all. 142 00:09:53,320 --> 00:09:54,959 But I thought about her all the time. 143 00:10:02,280 --> 00:10:06,639 Hello, James. I've got some results to discuss with you. 144 00:10:06,640 --> 00:10:07,799 Would you like your dad? 145 00:10:07,800 --> 00:10:10,479 My dad's response to me being shot was to eat or cry. 146 00:10:11,840 --> 00:10:13,479 Quite often at the same time. 147 00:10:13,480 --> 00:10:15,359 Sorry, James. 148 00:10:17,880 --> 00:10:19,719 No, that's all right. 149 00:10:19,720 --> 00:10:20,960 Fine. 150 00:10:23,600 --> 00:10:27,719 Well, as you know, James, the inflammation... 151 00:10:27,720 --> 00:10:30,799 The bullet had done quite a lot of damage. 152 00:10:30,800 --> 00:10:33,279 She talked about my injuries, 153 00:10:33,280 --> 00:10:35,759 about complications 154 00:10:35,760 --> 00:10:37,440 and things taking time... 155 00:10:38,640 --> 00:10:40,559 ... and long roads ahead. 156 00:10:40,560 --> 00:10:45,279 But in many ways, James, you have been extremely lucky. 157 00:10:45,280 --> 00:10:47,359 I didn't feel lucky. 158 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 Okay. 159 00:10:49,360 --> 00:10:51,719 I felt like I was being punished. 160 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 And maybe I deserved it. 161 00:11:00,240 --> 00:11:01,879 James? 162 00:11:01,880 --> 00:11:04,079 I'd never met Alyssa's mum before. 163 00:11:04,080 --> 00:11:06,679 At first, she seemed quite nice. 164 00:11:06,680 --> 00:11:07,680 How are you? 165 00:11:08,760 --> 00:11:10,240 I'm okay. 166 00:11:13,640 --> 00:11:15,800 - Would you like a yoghurt? - No, thank you. 167 00:11:17,720 --> 00:11:20,759 - How's Alyssa? What? - You need to break up with her. 168 00:11:20,760 --> 00:11:23,519 The thing is, it's your fault, isn't it? 169 00:11:23,520 --> 00:11:25,639 What happened. I'm sure you didn't mean it, 170 00:11:25,640 --> 00:11:28,119 but you've ruined her life. 171 00:11:28,120 --> 00:11:30,439 You've ruined everything. 172 00:11:30,440 --> 00:11:31,679 Sorry. 173 00:11:31,680 --> 00:11:33,080 What can you offer her... 174 00:11:34,120 --> 00:11:36,839 ... like... this? No offence. 175 00:11:36,840 --> 00:11:39,199 It was quite hard not to take offence. 176 00:11:39,200 --> 00:11:42,199 Are you going to be able to walk again? 177 00:11:42,200 --> 00:11:44,159 Think so. 178 00:11:44,160 --> 00:11:47,479 And they say you're going to prison. Is that right? 179 00:11:47,480 --> 00:11:50,679 I don't know. Probably. 180 00:11:50,680 --> 00:11:52,360 If you loved her, you'd let her go. 181 00:11:54,200 --> 00:11:56,359 It's like that song. 182 00:11:56,360 --> 00:11:58,639 I didn't know the song she was talking about, 183 00:11:58,640 --> 00:12:00,679 but I had a feeling she might be right. 184 00:12:00,680 --> 00:12:02,560 I thought you could write her a letter. 185 00:12:04,160 --> 00:12:05,679 I don't want to. 186 00:12:05,680 --> 00:12:08,760 Well, she needs to move on and you're no good for her. I'm... 187 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 I'm sorry, but that's the truth. 188 00:12:16,960 --> 00:12:19,600 The truth was something I'd been trying to ignore. 189 00:12:27,760 --> 00:12:30,880 And the harsher, the better. You know how stubborn she is. 190 00:12:33,680 --> 00:12:35,719 I've got a stamp. 191 00:12:42,800 --> 00:12:44,960 I had a feeling that Alyssa got the letter... 192 00:12:47,880 --> 00:12:49,920 ... because I never heard from her again. 193 00:13:04,832 --> 00:13:08,439 On the upside, after a number of operations, 194 00:13:08,440 --> 00:13:11,199 I was able to start learning to walk again. 195 00:13:17,560 --> 00:13:19,279 And I didn't go to prison after all. 196 00:13:19,280 --> 00:13:20,399 Get in! 197 00:13:20,400 --> 00:13:22,559 The jury agreed I was acting in defence of another 198 00:13:22,560 --> 00:13:24,399 and found me not guilty of murder. 199 00:13:24,400 --> 00:13:26,400 The videotape definitely helped. 200 00:13:27,960 --> 00:13:29,919 But I was given a suspended sentence 201 00:13:29,920 --> 00:13:32,000 for various other misdemeanours. 202 00:13:33,360 --> 00:13:35,959 I wanted to give my dad some money for his new car. 203 00:13:37,120 --> 00:13:39,231 But he wouldn't let me. 204 00:13:39,232 --> 00:13:42,479 It's funny, the way people lie to be kind. 205 00:13:42,480 --> 00:13:44,720 I think this is actually nicer to drive. 206 00:13:45,720 --> 00:13:47,427 After I nearly died, 207 00:13:47,428 --> 00:13:49,784 Dad signed up for an online parenting course. 208 00:13:52,560 --> 00:13:54,600 He started talking about his feelings. 209 00:13:55,800 --> 00:13:57,880 I really value us spending time together. 210 00:13:59,920 --> 00:14:01,120 Yeah. 211 00:14:02,960 --> 00:14:04,840 I'm proud of you. 212 00:14:07,600 --> 00:14:08,760 Thank you. 213 00:14:10,400 --> 00:14:13,439 I think we should do more activities together. 214 00:14:13,440 --> 00:14:15,239 Okay. 215 00:14:15,240 --> 00:14:17,679 Bowling did seem slightly ambitious, 216 00:14:17,680 --> 00:14:20,359 given that I'd only recently got the use of my legs back. 217 00:14:20,360 --> 00:14:21,840 This is brilliant, innit? 218 00:14:27,520 --> 00:14:30,239 Yeah! 219 00:14:30,240 --> 00:14:31,399 I did it! 220 00:14:31,400 --> 00:14:34,320 But in the end, it wasn't me I should've worried about. 221 00:15:05,200 --> 00:15:07,520 I never went back inside our house. 222 00:15:08,600 --> 00:15:11,039 I couldn't even walk up the drive. 223 00:15:11,040 --> 00:15:13,080 There was too much sadness in there. 224 00:15:43,320 --> 00:15:44,639 Thank you. 225 00:16:02,440 --> 00:16:04,279 In a strange way, 226 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 the bullet gave me a new lease of life. 227 00:16:10,200 --> 00:16:11,840 A reason to see Alyssa again. 228 00:16:13,360 --> 00:16:15,280 To check that she was okay. 229 00:16:17,160 --> 00:16:18,880 To see her again. 230 00:16:29,320 --> 00:16:30,759 Hello? 231 00:16:45,560 --> 00:16:49,039 It's strange, when someone's very important 232 00:16:49,040 --> 00:16:51,519 and you haven't seen them for a long time, 233 00:16:51,520 --> 00:16:53,560 as soon as you do, it's easier to breathe. 234 00:17:16,760 --> 00:17:19,159 I wanted to go and talk to her. 235 00:17:19,160 --> 00:17:21,840 But then I realised that it was okay if I just watched her. 236 00:17:23,320 --> 00:17:24,640 Watched out for her. 237 00:17:26,560 --> 00:17:28,840 Because you have to be vigilant with people. 238 00:17:30,160 --> 00:17:32,439 And I hadn't been. 239 00:17:32,440 --> 00:17:34,799 Alyssa was my only person left. 240 00:17:52,680 --> 00:17:54,839 Shit. Shit. 241 00:17:54,840 --> 00:17:57,479 Shit, shit, shit. 242 00:17:57,480 --> 00:17:58,519 Shit. 243 00:18:03,840 --> 00:18:05,799 Oi! 244 00:18:12,800 --> 00:18:15,119 Who are you? 245 00:18:20,240 --> 00:18:22,199 Oh, my God. 246 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Hey. 247 00:18:25,160 --> 00:18:26,640 For fuck's sake. 16967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.