All language subtitles for The Chinese Boxer -CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,492 --> 00:01:00,550 How come it's so less? 2 00:01:00,660 --> 00:01:01,957 I asked you for two more pounds of... 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,956 Alright, let's not argue anymore 4 00:01:54,581 --> 00:01:56,606 "Zhongyi Martial Arts School" 5 00:02:06,926 --> 00:02:07,756 You all continue training 6 00:02:13,800 --> 00:02:15,791 Your good name, sir? Can I help you? 7 00:02:17,837 --> 00:02:19,099 I'm looking for the Master of this school 8 00:02:19,205 --> 00:02:20,536 Oh, he isn't in 9 00:02:20,640 --> 00:02:21,834 What is the matter? 10 00:02:30,250 --> 00:02:32,650 Perhaps you can tell me... anything I can do? 11 00:02:37,991 --> 00:02:40,152 I think you are wasting your efforts 12 00:02:43,630 --> 00:02:45,655 Practicing this kind of child's acrobatics! 13 00:02:45,765 --> 00:02:46,925 How's that? 14 00:02:47,033 --> 00:02:50,196 So as to convince you let's spar and you'll see! 15 00:02:52,472 --> 00:02:55,305 Oh, so it's a match you're looking for! 16 00:02:55,675 --> 00:02:58,337 Our master isn't in now, please come in the afternoon 17 00:03:01,581 --> 00:03:02,513 Wait a moment 18 00:03:03,183 --> 00:03:05,708 Sparring with the students will serve the same purpose 19 00:03:07,620 --> 00:03:08,780 Among such a bunch of cowards... 20 00:03:08,888 --> 00:03:11,288 there's bound to be one who has guts, eh? 21 00:03:13,259 --> 00:03:14,658 I don't think you've a right to insult us 22 00:03:15,562 --> 00:03:16,790 So what even if I abuse you? 23 00:03:16,896 --> 00:03:17,988 Fight if you dare 24 00:03:19,165 --> 00:03:21,531 Fine, let me teach you a lesson first 25 00:03:40,453 --> 00:03:41,477 I'll gladly fight with you 26 00:06:21,681 --> 00:06:22,648 Da Lung 27 00:06:24,050 --> 00:06:25,244 Do you know what time is it? 28 00:06:25,351 --> 00:06:27,342 You still work so hard. Come, let's have our meal 29 00:06:27,453 --> 00:06:29,318 No, I'll work a while more 30 00:06:29,422 --> 00:06:30,684 Siu Ling will soon be here with lunch 31 00:06:30,790 --> 00:06:34,123 Oh, so Siu Ling is bringing you lunch today! 32 00:06:34,227 --> 00:06:35,626 No wonder you work so hard 33 00:06:35,728 --> 00:06:38,288 Well then... l'll go and have mine 34 00:06:38,398 --> 00:06:39,558 Hey, listen 35 00:06:42,969 --> 00:06:44,834 When the meal arrives let's eat together 36 00:06:44,937 --> 00:06:46,632 And also discuss the kung fu we trained the other day 37 00:06:46,739 --> 00:06:47,569 No need 38 00:06:47,673 --> 00:06:49,436 If you want to train, go early after work 39 00:06:49,542 --> 00:06:51,510 I'll leave you two alone to eat... see you 40 00:06:51,611 --> 00:06:54,375 Brother Lei, Brother Lei 41 00:06:55,548 --> 00:06:58,176 Brother Lei, Brother Lei 42 00:07:01,320 --> 00:07:02,617 Suen Tung, what happened? 43 00:07:02,722 --> 00:07:03,814 Someone's kicking up a storm at the school 44 00:07:03,923 --> 00:07:05,413 Using Judo throws to injure Chau Jian 45 00:07:05,525 --> 00:07:06,082 They are still at the school 46 00:07:06,192 --> 00:07:07,523 Fighting with the other pupils 47 00:07:07,627 --> 00:07:08,150 How many are there? 48 00:07:08,261 --> 00:07:09,250 One only! 49 00:07:09,562 --> 00:07:10,221 Let's not waste time 50 00:07:10,329 --> 00:07:11,762 Ah Suen, you go look for the teacher 51 00:07:11,864 --> 00:07:13,161 I'll return with Da Lung and deal with the situation 52 00:07:13,266 --> 00:07:13,925 All right 53 00:07:15,902 --> 00:07:16,800 Let's go 54 00:07:28,047 --> 00:07:30,208 Lei Ming, Lei Ming! 55 00:07:58,010 --> 00:07:58,977 Brother! 56 00:08:00,546 --> 00:08:01,808 Now hold it, everyone 57 00:08:01,914 --> 00:08:02,778 Please stop 58 00:08:07,820 --> 00:08:08,946 I am Lei Ming 59 00:08:09,055 --> 00:08:11,046 This is my senior Cheung Da Lung 60 00:08:11,157 --> 00:08:12,522 Your name, sir? 61 00:08:12,925 --> 00:08:16,520 Oh, two more experts have arrived! 62 00:08:16,629 --> 00:08:19,894 I am none other than Diao-Erh 63 00:08:19,999 --> 00:08:22,092 So, it's Mr. Diao! 64 00:08:22,201 --> 00:08:24,465 Our school bears no grudge with you 65 00:08:24,570 --> 00:08:26,094 Why are you causing trouble? 66 00:08:26,205 --> 00:08:27,729 Rubbish 67 00:08:27,840 --> 00:08:29,705 I'm determined to topple your school 68 00:08:29,809 --> 00:08:31,242 Come on if you want to fight 69 00:08:32,211 --> 00:08:34,338 Lei Ming, he is so bent on causing trouble... 70 00:08:34,447 --> 00:08:35,846 what else is there to say? 71 00:08:35,948 --> 00:08:38,348 I'll spar with you in the absence of our teacher 72 00:08:38,684 --> 00:08:39,616 Wait 73 00:08:41,821 --> 00:08:42,719 Master... 74 00:08:43,256 --> 00:08:44,154 I know 75 00:08:51,931 --> 00:08:54,297 Diao-Erh, long time no see! 76 00:08:55,301 --> 00:08:56,290 Diao-Erh 77 00:08:56,402 --> 00:08:59,769 You were a trouble-maker here in those days 78 00:08:59,872 --> 00:09:02,841 ...and public outcry forced you out of town 79 00:09:02,942 --> 00:09:05,342 Presently, though you've learnt some skills 80 00:09:05,444 --> 00:09:09,005 You're still stuck to your old grievances and vices 81 00:09:09,315 --> 00:09:12,443 Teacher, you've always said Judo is powerful 82 00:09:12,552 --> 00:09:14,110 Let me try it for myself 83 00:09:38,644 --> 00:09:40,111 Da Lung, get back 84 00:09:55,261 --> 00:09:58,253 Good kung fu. Well, let me oblige him 85 00:09:58,364 --> 00:09:59,160 Alright 86 00:10:40,139 --> 00:10:41,037 My apologies 87 00:10:52,585 --> 00:10:54,280 We'll meet again 88 00:10:54,387 --> 00:10:55,513 Drop by anytime 89 00:11:14,073 --> 00:11:15,199 One month later 90 00:11:15,307 --> 00:11:18,037 I'll return with some Karate experts 91 00:11:19,145 --> 00:11:20,237 You wait and see 92 00:11:54,847 --> 00:11:56,906 Lei Ming, this is a beautiful place 93 00:11:57,750 --> 00:11:59,547 If we could come here everyday 94 00:11:59,652 --> 00:12:00,778 ...it'd be so nice! 95 00:12:01,153 --> 00:12:01,915 Well, if you'd like... 96 00:12:02,021 --> 00:12:04,114 I can come with you every Sunday and... 97 00:12:04,223 --> 00:12:05,850 Or go fishing over there, okay? 98 00:12:05,958 --> 00:12:08,324 Every Sunday? Not good enough 99 00:12:08,427 --> 00:12:09,860 All you care about is boxing 100 00:12:09,962 --> 00:12:12,760 What's the big deal? One can't eat it 101 00:12:14,433 --> 00:12:16,901 Listen, your dad has spent his life teaching it 102 00:12:17,002 --> 00:12:17,730 What you just said... 103 00:12:17,837 --> 00:12:19,532 wouldn't he be furious if he hears it? 104 00:12:20,005 --> 00:12:23,566 He knows how I feel about it, honestly 105 00:12:23,676 --> 00:12:26,907 Still practicing martial arts at such an old age 106 00:12:27,313 --> 00:12:30,840 And the school... it always invites trouble 107 00:12:32,852 --> 00:12:35,878 I'm afraid someday there'll be REAL trouble 108 00:12:49,034 --> 00:12:51,400 Siu Ling, there's nothing to be so afraid of 109 00:12:51,504 --> 00:12:52,766 Sparring amongst martial artists 110 00:12:52,872 --> 00:12:54,863 ...is natural and inevitable 111 00:12:54,974 --> 00:12:57,534 Even when troublemakers do come... 112 00:12:57,643 --> 00:12:59,577 We've always successfully dealt with the situation 113 00:12:59,678 --> 00:13:00,940 That Diao-Erh, the other day... 114 00:13:01,046 --> 00:13:02,946 used Judo to injure a number of students 115 00:13:03,048 --> 00:13:04,709 Although dad drove him away 116 00:13:04,817 --> 00:13:08,412 While going he said he'll return with Karate experts 117 00:13:09,955 --> 00:13:11,923 I dread thinking what will happen then 118 00:13:16,495 --> 00:13:18,292 Karate! 119 00:13:32,878 --> 00:13:34,675 Oh, this is not correct 120 00:13:34,780 --> 00:13:37,248 This technique requires speed and some power 121 00:13:40,486 --> 00:13:41,043 Do you follow? 122 00:13:41,153 --> 00:13:41,744 Yes 123 00:13:42,822 --> 00:13:44,221 Everybody stop 124 00:13:44,323 --> 00:13:45,688 Come here 125 00:13:49,428 --> 00:13:50,952 Everyone, please sit down 126 00:13:57,837 --> 00:14:01,136 Today I'd explain to you all... 127 00:14:01,240 --> 00:14:04,607 the objective of training in the Chinese martial arts 128 00:14:05,377 --> 00:14:08,403 It is the legacy from Chinese people... 129 00:14:08,514 --> 00:14:12,541 passed down from thousands of years ago 130 00:14:12,651 --> 00:14:15,245 All styles of Chinese martial arts... 131 00:14:15,354 --> 00:14:17,822 are broadly referred to as Kuo Shu 132 00:14:17,923 --> 00:14:21,086 I wish your training here today 133 00:14:21,193 --> 00:14:24,390 ...will progress fruitfully 134 00:14:24,496 --> 00:14:26,760 And let Chinese martial arts spread widely 135 00:14:26,866 --> 00:14:29,960 Establishing the kung fu of the Chinese people 136 00:14:30,069 --> 00:14:33,334 And maintain it as a proud tradition 137 00:14:33,439 --> 00:14:36,875 This is the objective of learning Chinese martial arts 138 00:14:36,976 --> 00:14:39,706 What I have said to you... 139 00:14:39,812 --> 00:14:43,771 should always be in your hearts 140 00:14:44,283 --> 00:14:47,775 As for some youths who after learning kung fu 141 00:14:47,887 --> 00:14:50,685 ...become belligerent and bellicose 142 00:14:50,789 --> 00:14:54,122 They go against the objectives of learning kung fu 143 00:14:56,929 --> 00:15:00,194 As you are my students... 144 00:15:00,299 --> 00:15:02,233 I want you to remember: 145 00:15:02,334 --> 00:15:05,997 Unless faced with a crisis... 146 00:15:06,105 --> 00:15:08,471 never use your skills to hurt others 147 00:15:08,574 --> 00:15:11,304 One of our key objectives... 148 00:15:11,410 --> 00:15:13,708 is to train ourselves, 149 00:15:13,812 --> 00:15:15,712 ...and build our bodies; 150 00:15:15,814 --> 00:15:19,807 To enable us to contribute substantially to society 151 00:15:19,919 --> 00:15:21,011 Yes 152 00:15:21,120 --> 00:15:24,556 Now then... you may ask if there are any questions 153 00:15:25,424 --> 00:15:26,823 Go ahead 154 00:15:26,926 --> 00:15:29,360 Teacher, that man Diao who came the other day 155 00:15:29,461 --> 00:15:30,485 He kept threatening... 156 00:15:30,596 --> 00:15:33,656 to return with Karate experts 157 00:15:33,766 --> 00:15:35,893 What in fact is Karate? 158 00:15:36,936 --> 00:15:39,496 Well, Karate also originally developed from our... 159 00:15:39,605 --> 00:15:42,972 Chinese martial arts many years ago 160 00:15:43,075 --> 00:15:44,770 ...in the Tang dynasty. 161 00:15:44,877 --> 00:15:48,210 The Chinese palm and fist techniques, 162 00:15:48,314 --> 00:15:50,407 after having been brought to Japan... 163 00:15:50,516 --> 00:15:53,781 underwent refinement for over a thousand years 164 00:15:53,886 --> 00:15:55,478 ...and eventually became Karate 165 00:15:55,587 --> 00:15:57,521 Also known as Tang Sau ('Tang Boxing Style') 166 00:15:57,690 --> 00:16:01,751 ...Karate can bring out untapped human potential; 167 00:16:01,860 --> 00:16:04,055 Such as power from hands and feet... 168 00:16:04,163 --> 00:16:08,930 and escalate it to the maximum within split second 169 00:16:09,034 --> 00:16:13,164 It is therefore a hard-style kung fu 170 00:16:13,272 --> 00:16:17,333 ...and very aggressive when attacking 171 00:16:17,443 --> 00:16:20,310 lts power can also break wooden boards and stones 172 00:16:20,612 --> 00:16:21,579 Master 173 00:16:21,680 --> 00:16:23,773 According to you, if Karate is so powerful... 174 00:16:23,882 --> 00:16:25,509 are there other techniques that can defeat it? 175 00:16:25,617 --> 00:16:27,585 Yes 176 00:16:27,686 --> 00:16:30,712 The Iron Palm and Light Leaping Technique 177 00:16:30,823 --> 00:16:33,519 ...when combined can certainly defeat it 178 00:16:38,697 --> 00:16:40,722 Any more questions? 179 00:16:40,833 --> 00:16:43,495 If not, the class is over for today 180 00:17:05,324 --> 00:17:07,588 Lei Ming, everyone is gone 181 00:17:07,693 --> 00:17:09,217 What are you thinking of? 182 00:17:09,995 --> 00:17:11,292 Just now you heard our teacher mention 183 00:17:11,397 --> 00:17:13,524 ...Karate as being so deadly 184 00:17:13,632 --> 00:17:16,260 If that Diao fellow some day really... 185 00:17:16,368 --> 00:17:19,428 brought Karate experts; 186 00:17:19,538 --> 00:17:21,005 What should we do then? 187 00:17:21,106 --> 00:17:22,004 Oh, don't mind him 188 00:17:22,107 --> 00:17:24,337 With teacher here, what have we to fear? 189 00:17:24,443 --> 00:17:25,967 Wages have been paid at the mines today 190 00:17:26,078 --> 00:17:28,672 Let's go to Master's house for a few drinks. Come 191 00:17:34,119 --> 00:17:36,747 Master, here... a toast to you 192 00:17:36,855 --> 00:17:38,880 Oh no, I'm too old for this 193 00:17:38,991 --> 00:17:40,424 You should drink with Lei Ming 194 00:17:40,526 --> 00:17:43,427 Right, I'll abide by what teacher says 195 00:17:43,529 --> 00:17:45,963 So Lei Ming, you have to drink now? 196 00:17:46,565 --> 00:17:48,863 If Brother Da Lung raises a toast, can I refuse? 197 00:17:48,967 --> 00:17:51,026 It matters little if I'm drunk 198 00:17:51,136 --> 00:17:52,194 But if you're drunk... 199 00:17:52,304 --> 00:17:53,669 you might have to crawl back 200 00:18:03,215 --> 00:18:05,877 Come on, drink 201 00:18:12,858 --> 00:18:15,258 Brother Da Lung, drink less 202 00:18:15,360 --> 00:18:16,622 You drink so much every day 203 00:18:16,728 --> 00:18:19,128 Who'll want to marry a drunkard? 204 00:18:19,898 --> 00:18:22,662 You both aren't married and yet keen to side with him 205 00:18:22,768 --> 00:18:24,099 When you marry him one day 206 00:18:24,203 --> 00:18:25,761 ...dare I come and drink here? 207 00:18:27,806 --> 00:18:29,831 You're flippant and always tease me 208 00:18:34,480 --> 00:18:36,744 Siu Ling, don't feel shy 209 00:18:36,849 --> 00:18:39,818 Da Lung is hardly a stranger here 210 00:18:40,519 --> 00:18:42,953 When little Ming's parents passed away... 211 00:18:43,055 --> 00:18:45,182 he was handed over to me to care for 212 00:18:45,290 --> 00:18:49,056 I have seen you both grow up as pair 213 00:18:49,461 --> 00:18:52,089 Around new year's time I'll pick an auspicious date 214 00:18:52,197 --> 00:18:53,824 ...for you both to get married 215 00:18:53,932 --> 00:18:56,025 So I can put this matter to rest 216 00:18:58,370 --> 00:19:00,531 Oh, teacher's going to be a father-in-law! 217 00:19:00,639 --> 00:19:02,630 Don'tjust stare, raise a toast to teacher 218 00:19:02,741 --> 00:19:03,901 Come on 219 00:19:10,249 --> 00:19:12,581 Master, I raise a toast to you 220 00:19:12,684 --> 00:19:13,446 Let's all have a drink 221 00:19:13,552 --> 00:19:14,280 Good 222 00:19:17,122 --> 00:19:18,248 Let's play our drinking game 223 00:19:18,357 --> 00:19:21,326 Eight horses, seven skillful... guess? 224 00:19:21,960 --> 00:19:23,655 Cheers 225 00:19:26,231 --> 00:19:26,822 Once again 226 00:19:26,932 --> 00:19:27,956 Good... 227 00:19:35,741 --> 00:19:36,730 Teacher, I'll see him home 228 00:19:36,842 --> 00:19:37,740 Okay 229 00:19:43,315 --> 00:19:45,715 No need, I'll... 230 00:19:46,552 --> 00:19:48,042 Brother Da Lung, go safely 231 00:20:28,727 --> 00:20:30,194 Please, gentlemen, upstairs 232 00:20:45,744 --> 00:20:46,642 Welcome 233 00:20:49,848 --> 00:20:50,974 This way please 234 00:20:55,354 --> 00:20:57,322 Please take a seat 235 00:20:57,923 --> 00:20:58,617 Come, sit 236 00:21:03,762 --> 00:21:05,855 What would you like to order? 237 00:21:08,200 --> 00:21:11,067 These are honoured guests from Japan 238 00:21:11,169 --> 00:21:13,569 Bring us your best cuisine and wine 239 00:21:13,672 --> 00:21:15,731 If we're not satisfied... 240 00:21:15,841 --> 00:21:17,706 we'll tear down your restaurant 241 00:21:18,443 --> 00:21:18,909 Come on, get going 242 00:21:19,011 --> 00:21:19,909 Yes... 243 00:21:23,548 --> 00:21:24,640 Kita 244 00:21:25,217 --> 00:21:28,380 That old codger goes to the school in the afternoon 245 00:21:28,487 --> 00:21:30,978 Let's eat and rest, and then go there 246 00:21:32,624 --> 00:21:33,852 What do you think? 247 00:21:34,192 --> 00:21:36,057 Though there are a number of chaps in the dojo 248 00:21:36,161 --> 00:21:37,992 They are useless 249 00:21:38,096 --> 00:21:39,757 I believe these two of your men here 250 00:21:39,865 --> 00:21:41,526 ...can beat them 251 00:21:45,704 --> 00:21:48,901 The old man however, does have some skills 252 00:21:49,007 --> 00:21:51,601 You must be careful, Kita 253 00:22:01,386 --> 00:22:03,149 Good kung fu, excellent! 254 00:22:04,990 --> 00:22:06,218 Kita 255 00:22:06,325 --> 00:22:09,226 We must win this time, can't accept defeat 256 00:22:09,328 --> 00:22:11,125 Winning means fame and fortune 257 00:22:11,229 --> 00:22:12,890 Losing means the end of everything 258 00:22:13,965 --> 00:22:16,160 What are the benefits of winning? 259 00:22:16,268 --> 00:22:19,101 In the event that we overthrow the institution 260 00:22:19,204 --> 00:22:21,104 We'll be famous 261 00:22:22,207 --> 00:22:24,266 But what's the use of fame? 262 00:22:24,376 --> 00:22:26,344 Have I trained diligently in Okinawa for 20 years 263 00:22:26,445 --> 00:22:27,935 ...just to become famous in this petty place? 264 00:22:28,914 --> 00:22:29,744 With fame 265 00:22:29,848 --> 00:22:31,839 We can establish our own dojo here 266 00:22:31,950 --> 00:22:33,542 And open a casino as well 267 00:22:33,652 --> 00:22:36,120 You'll train fighters, I'll run the gambling joint 268 00:22:36,221 --> 00:22:38,712 Would we be short of money then? 269 00:22:38,824 --> 00:22:41,554 As an old Chinese saying of yours goes 270 00:22:41,660 --> 00:22:45,619 Specify terms first, courtesy later'; Let's be clear 271 00:22:46,031 --> 00:22:49,432 When that time comes, how do we split the money? 272 00:22:49,534 --> 00:22:51,468 Brother, don't worry 273 00:22:51,570 --> 00:22:53,561 As long as the mission is successful 274 00:22:53,672 --> 00:22:57,073 We'll go fifty-fifty, everyone gets equal share 275 00:22:57,175 --> 00:22:58,733 What do you say to that? 276 00:22:58,977 --> 00:23:03,505 Right, we have a deal then 277 00:23:03,615 --> 00:23:05,845 Yes, a deal 278 00:23:05,951 --> 00:23:07,646 Here, let me raise you a toast 279 00:23:12,224 --> 00:23:13,248 Yes, go fast 280 00:23:19,064 --> 00:23:20,463 Ah Suen 281 00:23:24,202 --> 00:23:24,998 What's up? 282 00:23:25,103 --> 00:23:27,799 Ah Suen, I was looking for Master Lee 283 00:23:27,906 --> 00:23:29,601 Lucky to have met you on the way 284 00:23:29,708 --> 00:23:30,470 What is it? 285 00:23:30,575 --> 00:23:32,873 There were these customers who came into the restaurant 286 00:23:32,978 --> 00:23:34,741 Looking like vampires 287 00:23:34,846 --> 00:23:35,813 I overheard them saying 288 00:23:35,914 --> 00:23:38,280 Perhaps they'll come to your school & cause trouble 289 00:23:38,383 --> 00:23:41,318 The manager has asked me to warn Master Lee 290 00:23:41,686 --> 00:23:42,983 How many are there? 291 00:23:43,088 --> 00:23:44,077 Four in all 292 00:23:44,189 --> 00:23:46,623 Three of them appear to be Japanese 293 00:23:49,628 --> 00:23:50,959 Let's not bother the teacher yet 294 00:23:51,062 --> 00:23:51,585 I'll go and check it out with you 295 00:23:51,696 --> 00:23:52,594 Sure 296 00:23:59,671 --> 00:24:00,535 Have a seat 297 00:24:22,227 --> 00:24:24,957 That fellow over there is from the school 298 00:24:33,004 --> 00:24:34,869 Hey, it must be fate 299 00:24:34,973 --> 00:24:36,531 We meet again today 300 00:24:38,376 --> 00:24:43,109 Little bastard... what, the cat got your tongue? 301 00:24:43,215 --> 00:24:47,811 Well then, kneel and bow three times to me 302 00:24:47,919 --> 00:24:49,546 And I'll spare you 303 00:24:49,654 --> 00:24:52,088 Otherwise... 304 00:24:52,190 --> 00:24:54,249 Diao, watch your mouth 305 00:24:54,359 --> 00:24:55,986 The worst is I'll lose my life fighting you 306 00:24:56,094 --> 00:24:57,459 What more can you do to me? 307 00:24:58,530 --> 00:25:04,935 Right, I'll let you taste the power of Karate 308 00:25:05,036 --> 00:25:06,833 And then fix your teacher 309 00:25:07,706 --> 00:25:08,866 If you mean those 3... 310 00:25:08,974 --> 00:25:10,407 weird looking creatures 311 00:25:10,509 --> 00:25:12,033 Let's go and meet teacher right now if you've guts 312 00:25:26,758 --> 00:25:29,727 Come on, quick. Let's get out of here 313 00:25:31,997 --> 00:25:33,328 Tanaka 314 00:25:34,199 --> 00:25:35,166 Yep! 315 00:26:41,066 --> 00:26:44,695 Good, let's start from the beginning 316 00:27:45,563 --> 00:27:48,532 Be quiet, all of you. Lui Ming, Da Lung 317 00:27:48,633 --> 00:27:49,895 Go and get those two here 318 00:27:50,001 --> 00:27:50,467 Yes 319 00:27:50,568 --> 00:27:52,160 No need to chase, I did it 320 00:27:53,471 --> 00:27:56,599 Diao-Erh, you have a ruthless heart 321 00:27:57,909 --> 00:28:00,002 My pupils have neither wronged you nor bear a grudge 322 00:28:00,111 --> 00:28:02,375 Yet you cruelly resorted to such violent treachery 323 00:28:03,415 --> 00:28:07,579 Ruthlessness makes a great man, not pity 324 00:28:07,686 --> 00:28:09,813 That fellow insulted us 325 00:28:09,921 --> 00:28:11,821 And insulted the Japanese masters 326 00:28:11,923 --> 00:28:14,585 Take it up with them if you dare 327 00:28:14,693 --> 00:28:15,990 Since it has happened... 328 00:28:16,094 --> 00:28:17,959 There is nothing to be said 329 00:28:18,063 --> 00:28:20,361 Don't think just because this is a way-side place... 330 00:28:20,465 --> 00:28:23,923 there is no law, and you can do as you please 331 00:28:24,035 --> 00:28:26,663 Who did it? Step ahead 332 00:28:27,639 --> 00:28:30,039 My man did it 333 00:28:30,141 --> 00:28:33,804 Let your students seek vengeance first 334 00:28:33,912 --> 00:28:36,403 I'll save you for the last 335 00:28:36,514 --> 00:28:39,574 An eye for an eye; every debt its debtor! 336 00:28:39,684 --> 00:28:41,151 Since that's the case... 337 00:28:42,420 --> 00:28:42,909 Ah Hoi 338 00:28:43,021 --> 00:28:43,953 Here 339 00:29:37,375 --> 00:29:38,603 Teacher, I'll go 340 00:30:42,240 --> 00:30:43,400 Stop 341 00:30:44,042 --> 00:30:45,134 Step back all of you 342 00:30:57,755 --> 00:31:00,189 Ishihara, allow me 343 00:31:01,759 --> 00:31:02,657 Yep! 344 00:32:32,583 --> 00:32:34,380 Master, teacher 345 00:32:38,189 --> 00:32:39,486 Teacher 346 00:32:50,034 --> 00:32:50,932 Attack 347 00:34:37,975 --> 00:34:39,670 "Entertainment House" 348 00:34:44,315 --> 00:34:46,044 Opens up, opens up 349 00:34:56,461 --> 00:35:00,898 House takes all 350 00:35:22,019 --> 00:35:24,920 Kita, take a look 351 00:35:25,022 --> 00:35:26,819 It's a full-house every day 352 00:35:26,924 --> 00:35:29,825 In less than 3 months we'll be rolling in cash 353 00:35:29,927 --> 00:35:33,226 By then you can have what you want 354 00:36:14,872 --> 00:36:15,531 Siu Ling 355 00:36:15,640 --> 00:36:17,733 Lei Ming, you're awake? 356 00:36:22,079 --> 00:36:23,706 Thank heavens! 357 00:36:23,814 --> 00:36:25,907 You've been unconscious for many days 358 00:36:26,017 --> 00:36:28,315 I was at a loss as to what to do! 359 00:36:30,087 --> 00:36:31,315 Drink up your medicine 360 00:36:44,969 --> 00:36:46,459 Siu Ling 361 00:36:46,571 --> 00:36:48,903 You saved my life 362 00:36:49,006 --> 00:36:50,303 I'll never forget it my whole life 363 00:36:50,408 --> 00:36:51,432 Don't mention it 364 00:36:51,542 --> 00:36:54,670 So long as you're alright, I'll feel relieved 365 00:36:55,046 --> 00:36:56,138 You're still too weak to move about 366 00:37:00,484 --> 00:37:02,213 Siu Ling, where's teacher? 367 00:37:04,488 --> 00:37:05,921 How is he? 368 00:37:14,799 --> 00:37:15,993 Siu Ling! 369 00:37:23,774 --> 00:37:24,832 What? 370 00:37:34,752 --> 00:37:35,844 Lei Ming 371 00:37:43,194 --> 00:37:45,662 Your wounds are still fresh 372 00:37:45,763 --> 00:37:47,321 How can you go? 373 00:37:47,431 --> 00:37:50,366 Besides, you would die in vain! 374 00:37:50,468 --> 00:37:52,459 I don't care, I must go 375 00:37:52,570 --> 00:37:54,629 No, you can't 376 00:37:57,408 --> 00:37:58,773 Please, Lei Ming 377 00:38:01,946 --> 00:38:04,710 All right, I'll do as you say 378 00:38:04,815 --> 00:38:07,340 But gather all the students 379 00:38:07,451 --> 00:38:09,282 We have to devise a plan 380 00:38:13,824 --> 00:38:16,520 They are either dead... 381 00:38:16,627 --> 00:38:19,187 or driven away by the villains 382 00:38:19,297 --> 00:38:20,787 We have survived by hiding here 383 00:38:20,898 --> 00:38:22,388 That is why they haven't found us 384 00:38:22,500 --> 00:38:28,370 Oh, they're all dead... all dead! 385 00:38:28,773 --> 00:38:32,504 That's why I urge you to let your wounds heal 386 00:38:32,610 --> 00:38:33,702 Then see what happens 387 00:39:15,753 --> 00:39:19,154 Five. Come, roll the dice 388 00:39:19,256 --> 00:39:19,950 My turn 389 00:39:23,561 --> 00:39:25,256 Give me all six 390 00:39:26,063 --> 00:39:27,223 Damn it 391 00:39:27,331 --> 00:39:28,229 You've lost 392 00:39:29,667 --> 00:39:31,191 Damn, I don't believe my luck is that bad 393 00:39:31,302 --> 00:39:36,330 Give me a winner... 394 00:39:37,174 --> 00:39:38,869 Lost again 395 00:39:51,355 --> 00:39:57,624 All six 396 00:40:06,971 --> 00:40:09,337 Come, place your bets... 397 00:40:17,782 --> 00:40:18,840 Open 398 00:40:26,357 --> 00:40:27,824 Big, small 399 00:40:34,999 --> 00:40:35,966 Bet on this 400 00:40:45,342 --> 00:40:46,536 Small 401 00:40:51,382 --> 00:40:53,350 Opens up 402 00:40:58,656 --> 00:41:02,820 1, 1, 5, seven points, small 403 00:41:10,734 --> 00:41:12,895 Goodbye... 404 00:41:18,876 --> 00:41:19,740 Let's go 405 00:41:27,818 --> 00:41:28,648 Come on 406 00:41:32,189 --> 00:41:35,625 So it's you two 407 00:41:35,726 --> 00:41:36,750 What's the matter? 408 00:41:37,528 --> 00:41:39,325 You sure know how to pretend 409 00:41:40,030 --> 00:41:41,759 Why do you say that? 410 00:41:41,866 --> 00:41:43,800 You messed with the dice 411 00:41:43,901 --> 00:41:45,391 And want to leave with that money, eh! 412 00:41:45,503 --> 00:41:46,561 It's not that easy 413 00:41:48,305 --> 00:41:50,296 I tampered with the dice? 414 00:41:50,941 --> 00:41:52,636 Come on, don't make false accusations 415 00:41:53,244 --> 00:41:54,404 If there's a problem... 416 00:41:54,512 --> 00:41:56,104 I'll see Mr. Diao tomorrow 417 00:41:57,147 --> 00:41:58,341 If you have anything to say 418 00:41:58,449 --> 00:41:59,814 ...talk to our boss 419 00:41:59,917 --> 00:42:01,282 But not tomorrow 420 00:42:02,419 --> 00:42:03,477 Why do you hit me? 421 00:42:07,091 --> 00:42:09,025 Come along if you know what's best for you 422 00:42:09,560 --> 00:42:10,424 Come on 423 00:42:30,314 --> 00:42:31,246 Master Diao-Erh 424 00:42:31,815 --> 00:42:32,975 What's the matter? 425 00:42:41,425 --> 00:42:42,414 Come... 426 00:42:47,464 --> 00:42:48,089 This is Master Diao-Erh 427 00:42:48,198 --> 00:42:49,165 Master Diao-Erh 428 00:43:04,648 --> 00:43:05,410 This is... 429 00:43:05,516 --> 00:43:09,008 I am Ah Juan, Lin Hung's wife 430 00:43:13,691 --> 00:43:15,591 So, it is Mrs. Lin 431 00:43:20,130 --> 00:43:21,324 Mrs. Lin 432 00:43:21,432 --> 00:43:23,229 What do you want to see me for? 433 00:43:25,603 --> 00:43:26,934 I was at the casino 434 00:43:27,037 --> 00:43:28,470 And they told me 435 00:43:28,572 --> 00:43:30,199 Somehow my husband angered you 436 00:43:30,307 --> 00:43:31,638 ...and has been locked up 437 00:43:31,742 --> 00:43:33,004 I am here to make a plea for him 438 00:43:33,110 --> 00:43:34,134 Please let him go 439 00:43:34,979 --> 00:43:37,470 Don't you know? 440 00:43:37,581 --> 00:43:39,776 Last evening 441 00:43:39,883 --> 00:43:42,579 Your husband used a loaded dice 442 00:43:42,686 --> 00:43:45,314 What, a loaded dice? 443 00:43:45,889 --> 00:43:47,618 Master Diao, he's not that kind of person 444 00:43:47,725 --> 00:43:49,716 Please have mercy on him 445 00:43:51,495 --> 00:43:53,690 No problem 446 00:43:53,797 --> 00:43:55,890 Since you've come in person... 447 00:43:56,000 --> 00:43:58,264 I must certainly give you face for this 448 00:43:59,169 --> 00:44:01,603 Come, don't stand on ceremony 449 00:44:01,705 --> 00:44:03,229 Let's have a drink first 450 00:44:04,008 --> 00:44:05,873 No, Master Diao, I don't drink 451 00:44:05,976 --> 00:44:06,908 Thank you 452 00:44:07,011 --> 00:44:08,035 That's no problem either 453 00:44:08,145 --> 00:44:10,010 Come, let's chat 454 00:44:10,914 --> 00:44:11,539 Please don't, Master Diao 455 00:44:11,649 --> 00:44:12,547 I'd better wait outside 456 00:44:17,154 --> 00:44:19,384 You want to leave? Not that easy 457 00:45:17,948 --> 00:45:18,972 Lin, come out 458 00:45:20,050 --> 00:45:20,539 Asking for me? 459 00:45:20,651 --> 00:45:22,915 You're released, don't you want to go? 460 00:45:23,654 --> 00:45:24,985 Yes... 461 00:45:54,351 --> 00:45:55,283 Siu Ling 462 00:45:57,988 --> 00:45:59,114 You're back early! 463 00:46:00,591 --> 00:46:03,151 There's been a disaster next door at the Lin household 464 00:46:03,660 --> 00:46:04,786 What disaster? 465 00:46:05,395 --> 00:46:08,421 Lin and his wife have committed suicide 466 00:46:08,532 --> 00:46:09,590 What? 467 00:46:11,135 --> 00:46:13,797 Everything seemed perfectly alright, why they did so? 468 00:46:13,904 --> 00:46:16,236 They say that after Mr. Lin had won in the casino 469 00:46:16,340 --> 00:46:17,864 ...he was falsely accused of using a loaded dice 470 00:46:17,975 --> 00:46:19,374 So they locked him up 471 00:46:19,476 --> 00:46:21,740 Mrs. Lin went to make a plea for him at Diao's 472 00:46:21,845 --> 00:46:24,405 But was raped by him 473 00:46:24,515 --> 00:46:26,983 So she killed herself 474 00:46:29,419 --> 00:46:31,819 What about Mr. Lin? 475 00:46:31,922 --> 00:46:35,289 When he saw his wife dead, he also killed himself! 476 00:46:43,567 --> 00:46:45,535 Lei Ming, what is it? 477 00:46:47,738 --> 00:46:49,035 I was thinking 478 00:46:49,139 --> 00:46:52,836 Ever since those ruffians came to this place 479 00:46:52,943 --> 00:46:55,741 ...there hasn't been a day without trouble 480 00:46:56,880 --> 00:46:58,905 First it was the school; our teacher was killed 481 00:47:00,184 --> 00:47:02,448 Then there's the casino 482 00:47:02,553 --> 00:47:04,384 And they lend money at high interests 483 00:47:04,488 --> 00:47:06,615 ...thus ruining many people's lives 484 00:47:07,925 --> 00:47:10,553 Now two more lives are lost 485 00:47:15,265 --> 00:47:16,493 There'll come a day... 486 00:47:16,600 --> 00:47:19,364 when I'll wipe out these villains 487 00:47:19,770 --> 00:47:23,262 But... their kung fu is so powerful 488 00:47:23,373 --> 00:47:25,204 What do you have to fight against them? 489 00:47:34,952 --> 00:47:38,080 According to you, if Karate is so powerful... 490 00:47:38,188 --> 00:47:39,780 are there other techniques that can defeat it? 491 00:47:39,890 --> 00:47:44,384 Yes, the Iron Palm and Light Leaping Technique 492 00:47:44,494 --> 00:47:46,792 ...when combined can surely defeat it 493 00:47:48,565 --> 00:47:50,430 That's it... master said that once 494 00:47:50,534 --> 00:47:51,626 Why didn't I think of it! 495 00:47:51,935 --> 00:47:52,959 What are you saying? 496 00:47:53,070 --> 00:47:54,401 I have a way to defeat Karate 497 00:47:54,504 --> 00:47:55,402 Really? 498 00:47:55,505 --> 00:47:56,369 Yes 499 00:47:56,473 --> 00:47:58,065 I'll start training tomorrow itself 500 00:47:58,175 --> 00:47:59,142 How will you train? 501 00:47:59,243 --> 00:48:01,211 We'll get some pellet sand and a big cauldron 502 00:48:01,311 --> 00:48:04,439 Also sew a few canvas bags to hold lead pieces 503 00:48:04,548 --> 00:48:05,708 About the rest you needn't worry 504 00:48:05,816 --> 00:48:07,215 Right, I'll go immediately 505 00:51:54,845 --> 00:51:57,609 Kita, this is your share for the month 506 00:51:57,714 --> 00:51:58,738 Please check 507 00:52:10,260 --> 00:52:11,249 Brother Kita 508 00:52:11,361 --> 00:52:13,386 As we have established our foothold locally... 509 00:52:13,497 --> 00:52:15,465 I would like to expand our territory 510 00:52:15,565 --> 00:52:18,125 Open a casino in the neighbouring town 511 00:52:18,235 --> 00:52:19,793 What do you think? 512 00:52:23,106 --> 00:52:26,303 I am a layman regarding casinos & gambling 513 00:52:26,810 --> 00:52:28,300 Do as you think best 514 00:52:28,411 --> 00:52:30,174 I'll be in charge of the casino 515 00:52:30,280 --> 00:52:33,511 But there are dojos and the question of patrols 516 00:52:33,617 --> 00:52:35,050 With the resources we have at hand 517 00:52:35,152 --> 00:52:36,881 ...it might be insufficient 518 00:52:39,389 --> 00:52:40,754 That's no problem 519 00:52:40,857 --> 00:52:44,156 I'll write to Japan to invite a few samurai 520 00:52:44,861 --> 00:52:47,625 As long as there's money, everything can be managed 521 00:52:47,731 --> 00:52:49,164 Money, no problem 522 00:52:49,266 --> 00:52:50,426 Let's consider it settled then 523 00:52:50,534 --> 00:52:52,934 You do the recruitment, I'll run the casino 524 00:52:53,770 --> 00:52:55,738 Tomorrow there are some debts to be collected 525 00:52:55,839 --> 00:52:57,306 I'll go and assign the men 526 00:52:57,407 --> 00:52:58,396 See you tomorrow 527 00:53:38,048 --> 00:53:41,176 Come, check how much he owes 528 00:53:42,552 --> 00:53:43,450 Five hundred 529 00:53:47,524 --> 00:53:49,822 Boss Lee, it's time you paid your debts 530 00:53:49,926 --> 00:53:50,858 Let's have it 531 00:53:50,961 --> 00:53:52,053 I have it ready 532 00:53:55,832 --> 00:53:57,663 What, this can't be all? 533 00:53:58,301 --> 00:54:00,132 Sir, I borrowed two hundred 534 00:54:00,237 --> 00:54:02,933 With principal & and interest here's 240 535 00:54:03,039 --> 00:54:03,835 Isn't that correct? 536 00:54:03,940 --> 00:54:06,135 What? Two hundred and forty is enough? 537 00:54:06,243 --> 00:54:08,336 It should be five hundred in total 538 00:54:08,445 --> 00:54:09,469 Not a cent less 539 00:54:09,579 --> 00:54:10,876 Um... how could it be so? 540 00:54:10,981 --> 00:54:11,845 Why are you so unreasonable? 541 00:54:11,948 --> 00:54:13,779 You owe money; how reasonable do you want us to be? 542 00:54:13,883 --> 00:54:14,645 Come 543 00:54:15,719 --> 00:54:16,743 What are you doing? 544 00:54:22,492 --> 00:54:23,424 Gentlemen, please be reasonable 545 00:54:23,526 --> 00:54:25,050 Beat him 546 00:54:30,467 --> 00:54:32,867 Bastard, you don't know what you're messing with! 547 00:54:32,969 --> 00:54:34,834 Dare to meddle with our casino's affairs? 548 00:54:34,938 --> 00:54:36,337 Come, beat him up 549 00:54:47,917 --> 00:54:49,509 Let's go... 550 00:54:53,723 --> 00:54:55,691 What are you doing? 551 00:54:55,792 --> 00:54:56,759 I'll repay you 552 00:54:56,860 --> 00:54:58,020 Don't close down my shop 553 00:54:58,128 --> 00:54:58,958 Damn you 554 00:54:59,062 --> 00:55:00,051 Please, sirs, I request you 555 00:55:00,163 --> 00:55:00,754 Be off... 556 00:55:00,864 --> 00:55:01,796 Don't close down my shop 557 00:55:01,898 --> 00:55:03,365 Please, sirs, I humbly request you 558 00:55:03,466 --> 00:55:04,797 Move! 559 00:56:51,074 --> 00:56:53,599 Quick, Get up... there's a fire 560 00:56:54,544 --> 00:56:57,911 Hurry up. Put out the fire! 561 00:57:11,828 --> 00:57:13,921 These are the two gentlemen I invited from Japan 562 00:57:14,030 --> 00:57:17,591 Kendo experts, Lumura & Kume 563 00:57:19,669 --> 00:57:22,001 Excellent, superb 564 00:57:22,105 --> 00:57:23,902 Your arrival is timely 565 00:57:24,007 --> 00:57:25,133 In the last few days... 566 00:57:25,241 --> 00:57:27,368 That fellow has been causing us constant trouble 567 00:57:27,477 --> 00:57:29,035 If we were not speedy... 568 00:57:29,145 --> 00:57:31,010 The casino would have been blazed 569 00:57:33,683 --> 00:57:35,913 Your men are useless 570 00:57:36,019 --> 00:57:37,748 Up to now, the appearance of that man 571 00:57:37,854 --> 00:57:38,718 ...has been just a mystery! 572 00:57:40,990 --> 00:57:42,423 This... 573 00:57:46,229 --> 00:57:48,026 In fact, that fellow's technique is too good 574 00:57:48,131 --> 00:57:49,325 And he wears a mask 575 00:57:49,432 --> 00:57:51,229 That's why we can't see his face 576 00:57:52,902 --> 00:57:53,732 But I guess... 577 00:57:53,837 --> 00:57:56,237 He'll come to us sooner or later 578 00:57:56,706 --> 00:57:58,230 And when the time comes... 579 00:57:58,808 --> 00:58:01,436 I'll kill him when we get that chance 580 00:58:03,346 --> 00:58:04,472 Brother Kita 581 00:58:04,581 --> 00:58:06,674 Then you must take action yourself 582 00:58:07,183 --> 00:58:09,515 Wouldn't that be an overkill? 583 00:58:36,713 --> 00:58:37,702 Well? 584 00:58:39,716 --> 00:58:41,183 Really experts! 585 00:58:41,284 --> 00:58:42,114 Brother Kita 586 00:58:42,218 --> 00:58:43,981 If that lad shows himself again... 587 00:58:44,087 --> 00:58:45,247 We will... 588 00:59:26,696 --> 00:59:28,061 Opening up! 589 00:59:28,431 --> 00:59:32,390 Six point... small 590 00:59:44,847 --> 00:59:46,075 Good, again 591 00:59:55,425 --> 00:59:56,687 Place your bets... 592 01:00:04,400 --> 01:00:08,234 Come on... last chance 593 01:00:19,449 --> 01:00:19,881 What is it? 594 01:00:19,983 --> 01:00:20,813 There's trouble at the casino 595 01:00:20,917 --> 01:00:21,611 Come in 596 01:00:23,386 --> 01:00:25,183 Master Diao, you're wanted at the casino 597 01:00:25,488 --> 01:00:26,614 Come in and speak 598 01:00:26,723 --> 01:00:27,587 Yes 599 01:00:30,793 --> 01:00:31,919 Someone's causing trouble at the casino 600 01:00:32,028 --> 01:00:35,088 What, he's here? 601 01:00:35,198 --> 01:00:38,429 What is it? Making much ado about nothing! 602 01:00:38,534 --> 01:00:39,057 You go back first 603 01:00:39,168 --> 01:00:39,896 Yes 604 01:00:40,269 --> 01:00:41,258 Brother Kita 605 01:00:41,371 --> 01:00:42,668 That trouble monger lad... 606 01:00:42,772 --> 01:00:44,706 has come to our casino today 607 01:00:44,807 --> 01:00:46,069 What do you suggest we do? 608 01:00:48,444 --> 01:00:50,969 He has come seeking his own death 609 01:00:51,080 --> 01:00:51,978 What are you waiting for? 610 01:00:52,081 --> 01:00:52,911 By this time my men... 611 01:00:53,016 --> 01:00:55,382 would be fighting with the intruder 612 01:00:55,485 --> 01:00:58,750 But his skills are quite advanced 613 01:00:58,855 --> 01:01:00,413 I think... 614 01:01:00,823 --> 01:01:03,314 You two go with Master Diao 615 01:01:04,060 --> 01:01:04,890 Yep! 616 01:01:05,294 --> 01:01:10,231 Here it is... six points, small 617 01:01:32,789 --> 01:01:33,278 Everyone 618 01:01:33,389 --> 01:01:34,481 We have some private matter today 619 01:01:34,590 --> 01:01:36,581 ...to settle with this guest 620 01:01:36,693 --> 01:01:37,660 Please leave if you will 621 01:01:37,760 --> 01:01:40,285 C'mon, let's go... 622 01:01:58,481 --> 01:02:00,847 Some guts you got! We've been looking for you 623 01:02:00,950 --> 01:02:02,577 ...and you dare to come to us 624 01:02:02,685 --> 01:02:03,947 Let's see how you get out of here 625 01:02:04,287 --> 01:02:06,118 Ah Biu, Ah Pei, attack 626 01:02:21,671 --> 01:02:23,138 Come on, people 627 01:02:57,206 --> 01:02:58,400 Use the weapons 628 01:05:02,965 --> 01:05:04,489 You go back and tell Kita 629 01:05:04,600 --> 01:05:06,329 I'll meet him at the mountain tomorrow morning 630 01:05:06,435 --> 01:05:06,833 Hear that? 631 01:05:06,936 --> 01:05:08,563 Yes, I heard 632 01:06:00,156 --> 01:06:02,021 We haven't met each other 633 01:06:02,124 --> 01:06:04,024 Yet you've been causing us trouble 634 01:06:04,126 --> 01:06:05,525 Now let's see where you can run to! 635 01:06:10,333 --> 01:06:11,527 Never met, huh? 636 01:06:11,634 --> 01:06:13,568 You recognize me? 637 01:06:13,669 --> 01:06:19,437 So, little bastard, you're not dead yet 638 01:06:19,542 --> 01:06:21,533 I'll make sure you're dead... Attack! 639 01:07:14,697 --> 01:07:15,664 Go on, attack 640 01:08:21,831 --> 01:08:22,855 Hey, he is here 641 01:11:09,398 --> 01:11:11,593 Lei Ming, what are you thinking? 642 01:11:11,700 --> 01:11:12,632 Nothing really! 643 01:11:12,735 --> 01:11:16,569 I've been thinking, after such a long wait... 644 01:11:16,672 --> 01:11:19,004 The day of vengeance has come 645 01:11:25,848 --> 01:11:26,906 For the past many days... 646 01:11:27,016 --> 01:11:29,246 I've been living with anxiety 647 01:11:29,351 --> 01:11:30,978 Every time you go out... 648 01:11:31,086 --> 01:11:33,316 I have an inauspicious feeling 649 01:11:35,090 --> 01:11:37,524 Siu Ling, don't worry for me 650 01:11:37,626 --> 01:11:38,991 I'll be careful 651 01:11:39,595 --> 01:11:41,153 But... 652 01:11:41,263 --> 01:11:42,230 But what? 653 01:11:43,699 --> 01:11:44,859 Please tell me 654 01:11:51,540 --> 01:11:56,807 But this time I really have a bad feeling 655 01:11:57,579 --> 01:11:59,342 Siu Ling, you must know 656 01:11:59,448 --> 01:12:00,847 Good and evil cannot co-exist 657 01:12:00,949 --> 01:12:03,144 Besides, teacher remains un-avenged 658 01:12:03,252 --> 01:12:04,378 How can I not go? 659 01:12:05,287 --> 01:12:08,654 I'm not stopping you, dear 660 01:12:08,757 --> 01:12:12,693 But if anything happens to you... 661 01:12:12,795 --> 01:12:13,921 what am I going to do? 662 01:12:15,631 --> 01:12:17,258 I empathize with your feelings 663 01:12:17,366 --> 01:12:19,425 But all I can say is that; 664 01:12:19,535 --> 01:12:21,435 I hope, having trained for so long 665 01:12:21,537 --> 01:12:23,596 ...I can defeat Karate 666 01:12:23,706 --> 01:12:25,298 Otherwise... 667 01:12:26,008 --> 01:12:27,475 Otherwise what? 668 01:12:29,345 --> 01:12:31,870 If I'm not back before dark... 669 01:12:31,980 --> 01:12:34,540 you should leave this place soonest you can 670 01:12:34,650 --> 01:12:37,483 Since I... I won't be here to protect you 671 01:12:37,586 --> 01:12:38,484 Lei Ming! 672 01:13:10,219 --> 01:13:11,709 Only in a year or so... 673 01:13:11,820 --> 01:13:14,618 this fellow has improved his kung fu 674 01:13:15,758 --> 01:13:17,055 Both your experts... 675 01:13:17,159 --> 01:13:18,524 have been killed by him 676 01:13:20,529 --> 01:13:22,520 You mean to say... 677 01:13:22,631 --> 01:13:25,725 even I cannot beat him? 678 01:13:25,834 --> 01:13:27,131 No... Brother Kita 679 01:13:27,236 --> 01:13:28,760 That's not what I meant 680 01:13:28,871 --> 01:13:30,702 I was afraid you might underestimate him 681 01:13:30,806 --> 01:13:31,738 What do you mean? 682 01:13:32,474 --> 01:13:36,501 If the casino falls it could be re-opened 683 01:13:36,612 --> 01:13:38,580 But if anything happens to you... 684 01:13:38,680 --> 01:13:40,147 we're all finished! 685 01:13:51,927 --> 01:13:55,795 Don't worry, just watch me tomorrow 686 01:13:55,898 --> 01:13:59,231 Of course, I just expressed my concern 687 01:13:59,334 --> 01:14:00,062 Brother Kita 688 01:14:00,169 --> 01:14:01,329 You're going to the duel yourself 689 01:14:01,437 --> 01:14:03,735 What have I to worry? 690 01:14:09,178 --> 01:14:12,272 But, I have also thought of another plan 691 01:14:12,381 --> 01:14:14,542 Let's make a double hit 692 01:14:14,650 --> 01:14:16,345 Then we can be perfectly sure 693 01:14:16,952 --> 01:14:18,044 I'm listening 694 01:17:07,489 --> 01:17:10,185 You were lucky last time 695 01:17:10,292 --> 01:17:13,819 Let's see what your luck is like today! 696 01:17:19,801 --> 01:17:21,826 Cut the idle talk, okay... Come on 697 01:17:29,778 --> 01:17:30,642 Fight 698 01:19:42,711 --> 01:19:44,201 You little brat! 46685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.