All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S33 E56 [8233] - 2019-12-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,045 >> Ridge: We've loved each other 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,381 for so long, and we vowed 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,675 that nothing would come between us. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,593 >> Brooke: Right. 5 00:00:10,593 --> 00:00:17,684 But now we're dealing with Thomas. 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,519 >> Ridge: What are you asking me? 7 00:00:19,519 --> 00:00:22,230 You asking me to banish my son for you? 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,524 >> Brooke: You know that's not what I'm asking, 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,650 Ridge. 10 00:00:25,650 --> 00:00:29,154 I just want Thomas to get serious psychological help, 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,655 and until then-- >> Ridge: You will have nothing 12 00:00:30,655 --> 00:00:31,281 to do with him. Yes. 13 00:00:31,281 --> 00:00:33,700 I'm painfully aware of that. 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,410 But I'm asking you to change your mind. 15 00:00:35,410 --> 00:00:36,870 I'm begging you. 16 00:00:36,870 --> 00:00:39,497 Don't let this be the end of us. 17 00:00:39,497 --> 00:00:48,673 ♪♪♪ ♪♪♪ 18 00:00:48,673 --> 00:00:51,468 >> Thomas: Okay, so you-- you're always gonna be 19 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 suspicious of me? 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,095 That's your default now as far as I'm concerned? 21 00:00:54,095 --> 00:00:55,263 >> Steffy: I want to believe in you, 22 00:00:55,263 --> 00:00:57,098 but the things you have done recently don't really inspire 23 00:00:57,098 --> 00:00:57,724 my confidence. 24 00:00:57,724 --> 00:00:58,349 >> Thomas: Okay. 25 00:00:58,349 --> 00:00:59,392 I've made mistakes. 26 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 I've admitted that, and I'm trying 27 00:01:00,894 --> 00:01:01,978 to make up for them. 28 00:01:01,978 --> 00:01:02,729 >> Steffy: You are going back to your old playbook. 29 00:01:02,729 --> 00:01:05,023 You are using Douglas to get Hope. 30 00:01:05,023 --> 00:01:06,983 >> Thomas: That's not what I'm doing. 31 00:01:06,983 --> 00:01:10,278 >> Steffy: Really? So Douglas just made this. 32 00:01:10,278 --> 00:01:11,237 >> Thomas: Yes. 33 00:01:11,237 --> 00:01:12,030 >> Steffy: Yeah. 34 00:01:12,030 --> 00:01:15,867 He's just creative all on his own. 35 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 >> Thomas: Not exactly. 36 00:01:16,868 --> 00:01:17,786 >> Steffy: Ah. 37 00:01:17,786 --> 00:01:18,953 I rest my case. 38 00:01:18,953 --> 00:01:21,247 >> Thomas: Look, we need Hope back here running the line, 39 00:01:21,247 --> 00:01:22,624 and I'm trying to get her here. 40 00:01:22,624 --> 00:01:24,918 >> Steffy: And Hope is considering this? 41 00:01:24,918 --> 00:01:28,880 She's gonna work with you all day every day? 42 00:01:28,880 --> 00:01:29,839 >> Thomas: Okay, look, unlike Brooke 43 00:01:29,839 --> 00:01:32,425 and apparently you, Hope doesn't seem to have 44 00:01:32,425 --> 00:01:34,052 a problem moving forward. 45 00:01:34,052 --> 00:01:35,929 >> Steffy: Is this really about business, 46 00:01:35,929 --> 00:01:37,347 or do you have something more personal in mind? 47 00:01:37,347 --> 00:01:41,434 ♪♪♪ >> Hope: You had to know 48 00:01:41,434 --> 00:01:43,937 this day would come. 49 00:01:43,937 --> 00:01:46,898 I can't stay away from my line indefinitely 50 00:01:46,898 --> 00:01:48,483 and still have it remain viable. 51 00:01:48,483 --> 00:01:50,944 >> Liam: No, it's-- You going back to work 52 00:01:50,944 --> 00:01:51,778 isn't the problem. 53 00:01:51,778 --> 00:01:53,363 I--I've always supported your career. 54 00:01:53,363 --> 00:01:55,782 It's Thomas I object to. 55 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 I just-- I can't believe 56 00:01:57,534 --> 00:02:00,245 you'd even consider spending that much time 57 00:02:00,245 --> 00:02:00,578 with him. 58 00:02:00,578 --> 00:02:05,041 ♪♪♪ 59 00:02:05,458 --> 00:02:15,468 ♪♪♪ 60 00:02:15,468 --> 00:02:47,542 ♪♪♪ 61 00:02:47,542 --> 00:02:48,543 >> Thomas: Okay. 62 00:02:48,543 --> 00:02:50,503 Hope's line needs a visionary back at the helm. 63 00:02:50,503 --> 00:02:53,339 Otherwise, we might as well just put an end to it. 64 00:02:53,339 --> 00:02:53,882 >> Steffy: We? 65 00:02:53,882 --> 00:02:54,591 That's not your call. 66 00:02:54,591 --> 00:02:56,342 >> Thomas: Okay. Calm down, sis. 67 00:02:56,342 --> 00:02:58,678 I'm not trying to infringe on your territory. 68 00:02:58,678 --> 00:03:01,764 I'm just suggesting that Hope comes back to work. 69 00:03:01,764 --> 00:03:03,391 Look, I showed her a bunch of my new designs, 70 00:03:03,391 --> 00:03:05,935 and she was impressed. 71 00:03:05,935 --> 00:03:07,478 >> Steffy: So this is strictly a business move on your part. 72 00:03:07,478 --> 00:03:09,856 >> Thomas: Yes. 73 00:03:09,856 --> 00:03:12,150 >> Steffy: Frankly, given your track record, 74 00:03:12,150 --> 00:03:13,693 I find that hard to believe. 75 00:03:13,693 --> 00:03:16,487 ♪♪♪ >> Hope: I understand 76 00:03:16,487 --> 00:03:21,159 your concern, but Thomas actually does have 77 00:03:21,159 --> 00:03:21,951 a point. 78 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 I'm the face of Hope For the Future, 79 00:03:24,037 --> 00:03:26,372 and, even though we have many talented people 80 00:03:26,372 --> 00:03:29,375 at Forrester, they don't understand my line 81 00:03:29,375 --> 00:03:30,668 the way I do. 82 00:03:30,668 --> 00:03:32,211 >> Liam: Ah, uh, okay. 83 00:03:32,211 --> 00:03:35,381 But this is-- this is coming out of nowhere. 84 00:03:35,381 --> 00:03:37,592 I mean, Thomas must have made a hell of a pitch. 85 00:03:37,592 --> 00:03:42,764 >> Hope: Well, it was Thomas and Douglas. 86 00:03:42,764 --> 00:03:46,601 ♪♪♪ >> Shauna: I knew 87 00:03:46,601 --> 00:03:47,602 it was too good to be true. 88 00:03:47,602 --> 00:03:49,729 I mean, men like Ridge, they don't get serious 89 00:03:49,729 --> 00:03:50,563 with women like me. 90 00:03:50,563 --> 00:03:54,233 That's reserved for the Brooke Logans 91 00:03:54,233 --> 00:03:55,234 of the world. 92 00:03:55,234 --> 00:03:58,237 >> Quinn: There's always exceptions to that rule. 93 00:03:58,237 --> 00:03:58,905 Look at me. 94 00:03:58,905 --> 00:04:01,074 Who says you can't be one, too? 95 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 >> Shauna: Ridge. 96 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 He came right out and said it. 97 00:04:04,869 --> 00:04:06,537 Brooke's the love of his life. 98 00:04:06,537 --> 00:04:08,414 You know, and--[ sighs ]-- I mean, it's fine. 99 00:04:08,414 --> 00:04:10,917 I totally understand. 100 00:04:10,917 --> 00:04:15,129 >> Quinn: Shauna, I know you. 101 00:04:15,129 --> 00:04:18,883 I know how invested you are in this relationship with Ridge. 102 00:04:18,883 --> 00:04:22,637 Him going back to Brooke, it's--it's got to hurt. 103 00:04:22,637 --> 00:04:26,057 ♪♪♪ >> Brooke: It means everything 104 00:04:26,057 --> 00:04:29,060 to me that you're here and wanting to save 105 00:04:29,060 --> 00:04:29,644 our marriage. 106 00:04:29,644 --> 00:04:33,398 I mean, I want that, too. 107 00:04:33,398 --> 00:04:36,526 I want us to be together always. 108 00:04:37,819 --> 00:04:39,862 >> Ridge: Well, we can do that. 109 00:04:39,862 --> 00:04:42,281 We can find a way. It's simple. 110 00:04:42,281 --> 00:04:45,618 >> Brooke: No, it's not that simple for me. 111 00:04:45,618 --> 00:04:50,415 Thomas will always be in my life, no matter what. 112 00:04:50,415 --> 00:04:53,459 There's too many unbreakable connections. 113 00:04:53,459 --> 00:04:57,672 But I can't accept him back into this family, 114 00:04:57,672 --> 00:04:59,215 back into this home. 115 00:05:01,092 --> 00:05:03,302 Not after what he did to Hope. 116 00:05:03,302 --> 00:05:10,476 I know you need more from me, but I'm sorry. 117 00:05:10,476 --> 00:05:12,103 I just can't do it. 118 00:05:12,103 --> 00:05:15,106 ♪♪♪ And I don't think I ever will. 119 00:05:29,662 --> 00:05:30,747 >> Steffy: Thomas, you can't 120 00:05:30,747 --> 00:05:33,207 relaunch Hope's line and demand she be a part of it. 121 00:05:33,207 --> 00:05:35,626 >> Thomas: Okay. "A," didn't demand anything. 122 00:05:35,626 --> 00:05:36,669 And "B," Hope For the Future 123 00:05:36,669 --> 00:05:39,172 is a Forrester Creations line. 124 00:05:39,172 --> 00:05:40,548 >> Steffy: Inactive at the moment, 125 00:05:40,548 --> 00:05:42,550 but a relaunch is a major discussion 126 00:05:42,550 --> 00:05:44,677 Dad and I will talk about as CEOs. 127 00:05:44,677 --> 00:05:47,346 >> Thomas: Well, Dad has had me working on these designs 128 00:05:47,346 --> 00:05:48,181 for months. 129 00:05:48,181 --> 00:05:49,223 >> Steffy: Preliminary. 130 00:05:49,223 --> 00:05:50,641 Nothing's been decided. 131 00:05:50,641 --> 00:05:53,352 >> Thomas: I certainly hope I haven't been wasting my time. 132 00:05:53,352 --> 00:05:55,104 >> Steffy: Thomas, working keeps you focused, 133 00:05:55,104 --> 00:05:57,690 and your designs might be paired up somewhere else. 134 00:05:57,690 --> 00:06:00,193 >> Thomas: So in other words, stay in my lane. 135 00:06:00,193 --> 00:06:01,736 >> Steffy: There you go. 136 00:06:01,736 --> 00:06:04,197 >> Thomas: Fine. 137 00:06:04,197 --> 00:06:05,990 Sorry for trying to do something good 138 00:06:05,990 --> 00:06:08,534 for Hope For the Future and for the company 139 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 and for Hope. 140 00:06:09,494 --> 00:06:14,373 ♪♪♪ >> Hope: Thomas asked me 141 00:06:14,373 --> 00:06:16,167 to stop by, and I assumed 142 00:06:16,167 --> 00:06:17,502 it was about Douglas. 143 00:06:17,502 --> 00:06:20,713 >> Liam: Yeah, except it wasn't, was it? 144 00:06:20,713 --> 00:06:23,674 >> Hope: Well, in a way, it was. 145 00:06:23,674 --> 00:06:26,552 Thomas actually surprised me with a mini fashion preview 146 00:06:26,552 --> 00:06:29,555 of sorts, and, Liam, really, 147 00:06:29,555 --> 00:06:32,058 his designs were good, although I would want 148 00:06:32,058 --> 00:06:32,934 to change a few things. 149 00:06:32,934 --> 00:06:34,435 >> Liam: I just-- I don't understand 150 00:06:34,435 --> 00:06:36,729 why you're even considering this in the first place. 151 00:06:36,729 --> 00:06:39,107 I mean, you mentioned Douglas. 152 00:06:39,107 --> 00:06:40,733 What is that? Wh... 153 00:06:40,733 --> 00:06:43,069 >> Hope: Well, he was part of it, 154 00:06:43,069 --> 00:06:45,363 and he made his own Hope For the Future sign 155 00:06:45,363 --> 00:06:46,197 with a logo. 156 00:06:46,197 --> 00:06:47,573 >> Liam: Oh, my God. Oh, my God. 157 00:06:47,573 --> 00:06:50,701 This is what I'm talking about, Hope. How do you know 158 00:06:50,701 --> 00:06:52,120 it's not happening again? 159 00:06:52,120 --> 00:06:55,248 How do you know that Thomas is not using his son 160 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 to manipulate you again? 161 00:06:57,250 --> 00:07:01,587 ♪♪♪ >> Shauna: No one knows 162 00:07:01,587 --> 00:07:03,923 better than Brooke what an incredible guy Ridge is, 163 00:07:03,923 --> 00:07:05,550 yet she chased him away. 164 00:07:05,550 --> 00:07:08,970 You know, she got right up there on her moral high horse, 165 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 uh, passing judgment on Thomas. 166 00:07:11,097 --> 00:07:12,974 I mean, does she not remember all the public mistakes 167 00:07:12,974 --> 00:07:13,391 she's made? 168 00:07:13,391 --> 00:07:14,600 >> Quinn: Uhh. 169 00:07:14,600 --> 00:07:16,602 Don't even get me started. 170 00:07:16,602 --> 00:07:19,730 But, to answer your question, no. Brooke thinks 171 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 she's the paragon of perfection. 172 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 >> Shauna: How does a woman who should be humble 173 00:07:24,610 --> 00:07:27,405 and grateful for the way her life turned around 174 00:07:27,405 --> 00:07:28,364 become so self-righteous? 175 00:07:28,364 --> 00:07:31,033 I mean, yes, Thomas has made a lot of mistakes, 176 00:07:31,033 --> 00:07:32,827 but she should be praising her husband 177 00:07:32,827 --> 00:07:35,955 for supporting his son, not making him choose 178 00:07:35,955 --> 00:07:36,664 between the two of them. 179 00:07:36,664 --> 00:07:39,000 >> Quinn: Agreed. 180 00:07:39,000 --> 00:07:43,629 >> Shauna: and what happened with Beth was horrible. 181 00:07:43,629 --> 00:07:47,300 But all of the right people ended up in the right place, 182 00:07:47,300 --> 00:07:49,802 so it's time to move on and forgive, 183 00:07:49,802 --> 00:07:53,306 and that's something that Ridge really wants Brooke to do. 184 00:07:53,306 --> 00:07:54,765 >> Quinn: Yeah, but apparently, she's incapable. 185 00:07:54,765 --> 00:07:57,810 >> Shauna: We'll know soon enough. 186 00:07:57,810 --> 00:08:01,272 ♪♪♪ >> Ridge: You can't forgive 187 00:08:01,272 --> 00:08:04,150 Thomas, no matter where that leaves us. 188 00:08:04,150 --> 00:08:06,777 >> Brooke: Ridge, I hate feeling this way. 189 00:08:06,777 --> 00:08:07,820 I loved Thomas. 190 00:08:07,820 --> 00:08:11,449 And I have forgiven him for a lot of the things 191 00:08:11,449 --> 00:08:12,658 that he did to my son. 192 00:08:12,658 --> 00:08:14,202 But this has gone too far. 193 00:08:14,202 --> 00:08:15,828 >> Ridge: We're a family. 194 00:08:15,828 --> 00:08:18,497 Family forgives the most outrageous things. 195 00:08:18,497 --> 00:08:21,042 >> Brooke: It's not just about forgiveness. 196 00:08:21,042 --> 00:08:24,212 It's about what is he going to do next. 197 00:08:24,212 --> 00:08:26,672 I feel like it's the calm before the next storm 198 00:08:26,672 --> 00:08:28,674 that's gonna hurt my daughter all over again. 199 00:08:28,674 --> 00:08:29,842 >> Ridge: So you think Thomas is just setting-- 200 00:08:29,842 --> 00:08:31,010 plotting to hurt somebody? 201 00:08:31,010 --> 00:08:35,348 >> Brooke: he has proven what he's capable of, Ridge. 202 00:08:35,348 --> 00:08:38,726 And I'm the only one who is sounding those alarms. 203 00:08:38,726 --> 00:08:40,978 You're just sitting back, and you're accepting 204 00:08:40,978 --> 00:08:42,355 everything that he does. 205 00:08:42,355 --> 00:08:44,857 You're supporting him, no matter what, blindly, 206 00:08:44,857 --> 00:08:46,609 and it's wrong. 207 00:08:46,609 --> 00:08:48,361 He needs help. 208 00:08:48,361 --> 00:08:50,821 He is dangerous, and I don't want him 209 00:08:50,821 --> 00:08:51,989 back in this family. 210 00:08:51,989 --> 00:08:53,991 I don't want him anywhere near my daughter. 211 00:09:02,833 --> 00:09:03,960 >> Steffy: After everything 212 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 you did, what makes you think Hope would want to see you 213 00:09:04,961 --> 00:09:06,045 every day? 214 00:09:06,045 --> 00:09:09,382 >> Thomas: Well, Hope doesn't want her line to fail, 215 00:09:09,382 --> 00:09:11,717 and I'm the best person to revamp it. 216 00:09:11,717 --> 00:09:15,012 >> Steffy: You know she doesn't like you, right? 217 00:09:15,012 --> 00:09:16,931 She's only playing nice because you're sharing Douglas. 218 00:09:16,931 --> 00:09:20,685 If she had it her way, she would be as far 219 00:09:20,685 --> 00:09:21,852 away from you as possible. 220 00:09:21,852 --> 00:09:24,772 >> Thomas: Yeah, I'm not so sure about that. 221 00:09:24,772 --> 00:09:28,067 >> Liam: You're not seriously gonna let this happen again. 222 00:09:28,067 --> 00:09:29,402 Please say no. 223 00:09:29,402 --> 00:09:32,405 >> Hope: I am very aware how Thomas has used Douglas 224 00:09:32,405 --> 00:09:34,573 in the past, and I know better than anyone 225 00:09:34,573 --> 00:09:36,742 what he is capable of, so that means 226 00:09:36,742 --> 00:09:37,743 that I won't be caught off guard. 227 00:09:37,743 --> 00:09:39,745 Liam, I don't know. 228 00:09:39,745 --> 00:09:41,205 There was something about this time 229 00:09:41,205 --> 00:09:43,916 that was different, maybe because we're sharing 230 00:09:43,916 --> 00:09:44,959 custody now. 231 00:09:44,959 --> 00:09:47,962 >> Liam: The cust-- That--That was his last-ditch 232 00:09:47,962 --> 00:09:49,255 effort to get close to you. 233 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 Sharing custody of Douglas ties him to you. 234 00:09:51,424 --> 00:09:51,924 He's still after you. 235 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 You know that. 236 00:09:53,009 --> 00:09:55,886 Every move that Thomas makes is a means to that end. 237 00:09:55,886 --> 00:09:59,473 >> Hope: All right, maybe you are right about that, 238 00:09:59,473 --> 00:10:01,934 but even if he were, it wouldn't matter 239 00:10:01,934 --> 00:10:03,978 because I would never be with Thomas, 240 00:10:03,978 --> 00:10:05,146 I mean, not in a million years. 241 00:10:05,146 --> 00:10:08,441 The thought is just even-- it's ridiculous to think about. 242 00:10:08,441 --> 00:10:10,484 >> Liam: Yeah, well, it's ridiculous 243 00:10:10,484 --> 00:10:11,777 that he would assume you'd want to work with him 244 00:10:11,777 --> 00:10:14,113 every day, but here we are. 245 00:10:14,113 --> 00:10:18,075 ♪♪♪ >> Shauna: Ridge's first 246 00:10:18,075 --> 00:10:18,951 instinct was to like me. 247 00:10:18,951 --> 00:10:22,163 I mean, when I lived here before with Flo, 248 00:10:22,163 --> 00:10:25,666 he was so kind and so respectful to me. 249 00:10:25,666 --> 00:10:26,959 >> Quinn: Mm-hmm. I remember. 250 00:10:26,959 --> 00:10:29,295 >> Shauna: And it wasn't until the Beth secret blew up. 251 00:10:29,295 --> 00:10:32,006 Then I became part of the gaggle of the liars and conspirators, 252 00:10:32,006 --> 00:10:34,633 and the one shouting the loudest 253 00:10:34,633 --> 00:10:35,634 was Brooke. 254 00:10:35,634 --> 00:10:37,803 >> Quinn: Like she's never done anything wrong. 255 00:10:37,803 --> 00:10:41,474 >> Shauna: Mm. But he still showed so much compassion 256 00:10:41,474 --> 00:10:42,933 to Flo. I mean, he is the reason why she got out of jail, 257 00:10:42,933 --> 00:10:46,979 and that's when I knew what an extraordinary man he is. 258 00:10:46,979 --> 00:10:51,025 And then came the famous night at Bikini bar. 259 00:10:51,025 --> 00:10:53,652 >> Quinn: I like to call it the infamous night. 260 00:10:53,652 --> 00:10:54,987 >> Shauna: Okay, whatever. 261 00:10:54,987 --> 00:10:58,157 And then Flo, when she gave her, you know, 262 00:10:58,157 --> 00:11:00,659 kidney to Katie, that's when he really 263 00:11:00,659 --> 00:11:02,870 softened up, which led us 264 00:11:02,870 --> 00:11:06,123 to where we are now, or were. 265 00:11:06,123 --> 00:11:09,168 >> Quinn: You guys were really going somewhere. 266 00:11:09,168 --> 00:11:11,128 >> Shauna: Yeah, until Ridge decided he wanted 267 00:11:11,128 --> 00:11:15,007 to give it one last effort to save his marriage. 268 00:11:15,007 --> 00:11:16,675 >> Quinn: I'm so sorry. 269 00:11:16,675 --> 00:11:20,638 >> Shauna: I admire him for that. I do. 270 00:11:20,638 --> 00:11:22,515 What baffles me is Brooke. 271 00:11:22,515 --> 00:11:26,352 I mean being so stubborn, to sabotage your marriage 272 00:11:26,352 --> 00:11:28,145 to a man like that? 273 00:11:28,145 --> 00:11:30,314 I have had my fair share of guys, 274 00:11:30,314 --> 00:11:30,981 as you know. 275 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 >> Quinn: Yes. 276 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 >> Shauna: And believe me when I say they do not make them 277 00:11:34,527 --> 00:11:35,986 like Ridge Forrester. 278 00:11:35,986 --> 00:11:39,698 He is truly one of a kind. 279 00:11:39,698 --> 00:11:44,161 >> Ridge: I--I realize that you're wary of Thomas. 280 00:11:44,161 --> 00:11:45,079 But Hope is not in danger. 281 00:11:45,079 --> 00:11:47,415 Thomas is getting better all the time. Look, 282 00:11:47,415 --> 00:11:49,542 he signed away half his rights to his son, 283 00:11:49,542 --> 00:11:50,042 which I still don't know what that means. 284 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 >> Brooke: Exactly. 285 00:11:50,876 --> 00:11:52,044 Who does that? 286 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 >> Ridge: What are you--What? 287 00:11:54,088 --> 00:11:56,841 I thought you wanted Douglas with Hope. 288 00:11:56,841 --> 00:11:57,425 Isn't that what you said? 289 00:11:57,425 --> 00:11:59,593 >> Brooke: Yes. I do. 290 00:11:59,593 --> 00:12:03,597 But I'm still wary of Thomas and him being a part 291 00:12:03,597 --> 00:12:05,850 of the equation, especially after 292 00:12:05,850 --> 00:12:07,685 all of his manipulations. 293 00:12:07,685 --> 00:12:10,020 He did keep Beth from Hope, and he manipulated Hope 294 00:12:10,020 --> 00:12:11,605 into marriage. 295 00:12:11,605 --> 00:12:12,231 >> Ridge: I know. I know. 296 00:12:12,231 --> 00:12:13,566 I'm aware of all of that. 297 00:12:13,566 --> 00:12:14,567 And it was wrong. 298 00:12:14,567 --> 00:12:16,569 And Thomas is aware of that, too, but now please, 299 00:12:16,569 --> 00:12:19,905 we got to move past that, put this family back together, 300 00:12:19,905 --> 00:12:21,282 and it starts with forgiveness. 301 00:12:21,282 --> 00:12:24,118 Why c-- I know your heart 302 00:12:24,118 --> 00:12:26,537 better than anybody. 303 00:12:26,537 --> 00:12:27,913 And I know there's forgiveness in there. 304 00:12:27,913 --> 00:12:29,165 I've seen it. 305 00:12:29,165 --> 00:12:31,417 So why can't you share just a little bit with Thomas? 306 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 Don't let this tear us apart. 307 00:12:33,377 --> 00:12:36,422 >> Brooke: I'm not tearing this apart, Ridge. 308 00:12:36,422 --> 00:12:37,506 Thomas is. 309 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 >> Ridge: I-- >> Brooke: It's true. He is. 310 00:12:40,050 --> 00:12:42,511 He hates me. 311 00:12:42,511 --> 00:12:44,472 He doesn't want me with you. 312 00:12:44,472 --> 00:12:45,931 He wants me out of the Forrester family, 313 00:12:45,931 --> 00:12:52,771 out of the company, and he's getting what he wants. 314 00:12:52,771 --> 00:12:54,857 Whether you want to see this or not, 315 00:12:54,857 --> 00:12:58,235 he is manipulating again. 316 00:12:58,235 --> 00:13:01,322 And this time, it's us. 317 00:13:03,616 --> 00:13:06,160 I love you. 318 00:13:06,160 --> 00:13:09,079 I don't want a divorce. 319 00:13:09,079 --> 00:13:13,459 I want to be with you forever, Ridge. 320 00:13:13,459 --> 00:13:21,091 But if that means forgiving Thomas... 321 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 I don't have anything more to say. ♪♪♪ 322 00:13:35,356 --> 00:13:36,315 >> Steffy: If you're pinning 323 00:13:36,315 --> 00:13:38,692 your future on Hope, you're deluding yourself, 324 00:13:38,692 --> 00:13:40,152 Thomas. She doesn't want you. 325 00:13:40,152 --> 00:13:41,153 >> Thomas: Maybe not. 326 00:13:41,153 --> 00:13:44,990 Or maybe just not now. 327 00:13:44,990 --> 00:13:46,825 >> Steffy: In other words, you still love her. 328 00:13:46,825 --> 00:13:47,993 >> Thomas: I'll always love her. 329 00:13:47,993 --> 00:13:51,830 Do I want a future of Hope, Douglas, and me? 330 00:13:51,830 --> 00:13:52,831 Yes. 331 00:13:52,831 --> 00:13:56,669 Do I think that there's a chance, a possibility? 332 00:13:56,669 --> 00:13:58,420 I don't know. Okay? 333 00:13:58,420 --> 00:14:00,798 But if there is, I'm not getting it 334 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 through lies and manipulation. 335 00:14:02,675 --> 00:14:05,052 Okay? If there's a chance, I'm willing to work for it 336 00:14:05,052 --> 00:14:08,597 by being the best man I can possibly be. 337 00:14:08,597 --> 00:14:10,641 >> Hope: I know how you feel about me spending time 338 00:14:10,641 --> 00:14:12,518 with Thomas, and I'm not happy about it, 339 00:14:12,518 --> 00:14:13,394 either. 340 00:14:13,394 --> 00:14:16,105 But I'm going to have to because now, Liam, 341 00:14:16,105 --> 00:14:18,691 in the eyes of the law, I share a son with Thomas. 342 00:14:18,691 --> 00:14:20,859 >> Liam: Okay, but-- but that's my point. 343 00:14:20,859 --> 00:14:23,195 Don't you see how neatly this whole custody thing 344 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 fits the narrative he's been pushing? 345 00:14:25,406 --> 00:14:27,032 I mean, he gets to be close to you, 346 00:14:27,032 --> 00:14:29,368 he gets to be the good guy, right? He gets to be 347 00:14:29,368 --> 00:14:32,663 the loving, doting father to the son you both co-parent. 348 00:14:32,663 --> 00:14:34,081 >> Hope: I want Thomas to be a good father, 349 00:14:34,081 --> 00:14:38,502 but if he is not, being close will allow me 350 00:14:38,502 --> 00:14:43,507 to see the warning signs before anything bad happens. 351 00:14:43,507 --> 00:14:45,259 >> Liam: Okay. Uh, I'm not gonna tell you 352 00:14:45,259 --> 00:14:46,302 what to do. 353 00:14:46,302 --> 00:14:51,557 I can't tell you what to do, but I strongly object 354 00:14:51,557 --> 00:14:54,351 to you working with Thomas again. 355 00:14:54,351 --> 00:14:56,228 I just can't see it ending well. 356 00:14:56,228 --> 00:15:01,191 ♪♪♪ >> Quinn: You're so brave. 357 00:15:01,191 --> 00:15:02,901 >> Shauna: Where did that come from? 358 00:15:02,901 --> 00:15:05,070 >> Quinn: You're not afraid to risk your heart, 359 00:15:05,070 --> 00:15:08,073 and I think that's the most courageous way 360 00:15:08,073 --> 00:15:08,949 to live. 361 00:15:08,949 --> 00:15:11,952 >> Shauna: Well, we only live once. I mean, 362 00:15:11,952 --> 00:15:14,204 it doesn't make sense to me to, you know, have my heart 363 00:15:14,204 --> 00:15:15,456 closed off. 364 00:15:15,456 --> 00:15:17,082 Sometimes I'll take it a little too far, 365 00:15:17,082 --> 00:15:20,210 like telling Ridge that I love him. 366 00:15:20,210 --> 00:15:22,921 >> Quinn: Yes, but he did not run for the hills. 367 00:15:22,921 --> 00:15:25,215 >> Shauna: He accepts the way I feel about him. 368 00:15:25,215 --> 00:15:28,260 I could still pinch myself. 369 00:15:28,260 --> 00:15:30,095 I can't believe this is my life, living in this 370 00:15:30,095 --> 00:15:33,599 Beverly Hills mansion, spending time with Ridge, 371 00:15:33,599 --> 00:15:36,268 making out with him, getting close to him. 372 00:15:36,268 --> 00:15:38,771 But, you know, if Brooke can get 373 00:15:38,771 --> 00:15:41,106 out of her own way and forgive Thomas, 374 00:15:41,106 --> 00:15:43,776 that part ends today. 375 00:15:43,776 --> 00:15:48,781 >> Ridge: We've always been able to overcome any obstacle. 376 00:15:48,781 --> 00:15:51,784 I can't lose you. 377 00:15:51,784 --> 00:15:53,577 >> Brooke: Well, then don't. 378 00:15:53,577 --> 00:15:56,080 You ask me to forgive. 379 00:15:56,080 --> 00:15:57,748 I say I can't. 380 00:15:57,748 --> 00:16:00,459 You said you didn't understand. 381 00:16:00,459 --> 00:16:02,795 Well, then that's probably because you're not 382 00:16:02,795 --> 00:16:05,255 looking at this from my point of view. 383 00:16:05,255 --> 00:16:07,841 Or you're not believing the fact that maybe I'm right 384 00:16:07,841 --> 00:16:08,384 about Thomas. 385 00:16:08,384 --> 00:16:11,178 I am your wife, Ridge. 386 00:16:11,178 --> 00:16:14,973 Why can't you trust my instincts? 387 00:16:14,973 --> 00:16:18,977 Why can't you support me, be loyal to me for a change? 388 00:16:18,977 --> 00:16:20,729 >> Ridge: Loyal? 389 00:16:20,729 --> 00:16:23,649 I asked you to help me help my son, 390 00:16:23,649 --> 00:16:24,191 and you took off your wedding band. 391 00:16:24,191 --> 00:16:25,275 Is that loyalty? 392 00:16:25,275 --> 00:16:28,153 >> Brooke: Yes. Oh, God, I did that to make a point, 393 00:16:28,153 --> 00:16:31,115 to show you how serious I was. 394 00:16:31,115 --> 00:16:33,200 Thomas needs psychotherapy. 395 00:16:33,200 --> 00:16:34,785 He needs medication. 396 00:16:34,785 --> 00:16:36,495 He needs the doctors to figure out 397 00:16:36,495 --> 00:16:37,955 what is wrong with him. 398 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 He doesn't need to be running around loose, 399 00:16:39,248 --> 00:16:42,710 creating havoc, rolling over anybody 400 00:16:42,710 --> 00:16:45,170 who might get in his way. 401 00:16:45,170 --> 00:16:46,338 Look at Emma, for instance. 402 00:16:46,338 --> 00:16:49,717 >> Ridge: Why are you bringing her up? Don't do that. 403 00:16:49,717 --> 00:16:52,010 >> Brooke: Because he was chasing her 404 00:16:52,010 --> 00:16:54,304 when she crashed her car and died. 405 00:16:54,304 --> 00:16:57,015 Now, I know that you don't blame him 406 00:16:57,015 --> 00:16:57,850 for that. 407 00:16:57,850 --> 00:17:00,352 You don't blame Thomas for anything. 408 00:17:00,352 --> 00:17:01,562 Poor, misguided Thomas. 409 00:17:01,562 --> 00:17:03,647 >> Ridge: He was misguided. 410 00:17:03,647 --> 00:17:05,774 He thought he was acting out of love. You know that. 411 00:17:05,774 --> 00:17:09,319 >> Brooke: His love is sick, and it's twisted. 412 00:17:09,319 --> 00:17:12,865 And it hurts me that you don't see that. 413 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 He did wrong by my daughter. 414 00:17:15,826 --> 00:17:19,705 Look, you came here in an effort 415 00:17:19,705 --> 00:17:21,999 to possibly save our marriage. 416 00:17:21,999 --> 00:17:25,169 Okay. Okay, well, I need something from you. 417 00:17:25,169 --> 00:17:28,422 I need you to trust me and to believe me 418 00:17:28,422 --> 00:17:31,175 when I tell you Thomas... 419 00:17:31,175 --> 00:17:32,593 he is obsessed. 420 00:17:32,593 --> 00:17:35,053 He is seriously obsessed with my daughter, 421 00:17:35,053 --> 00:17:37,222 and I don't want him anywhere near her. 422 00:17:37,222 --> 00:17:40,768 Please, Ridge. 423 00:17:40,768 --> 00:17:42,227 You have to do this for me. 424 00:17:42,227 --> 00:17:47,483 You have to be there for me and support me. 425 00:17:47,483 --> 00:17:57,242 ♪♪♪ >> Thomas: Co-parents. 426 00:17:57,242 --> 00:18:00,537 In each other's lives forever. 427 00:18:00,537 --> 00:18:02,414 Say yes, Hope. 428 00:18:02,414 --> 00:18:10,172 ♪♪♪ Come back to Forrester. 429 00:18:10,172 --> 00:18:12,299 You'll see what I already know. 430 00:18:12,299 --> 00:18:15,135 We're meant to be. 431 00:18:15,135 --> 00:18:25,687 ♪♪♪ 432 00:18:34,947 --> 00:18:36,990 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 32218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.