Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,170
>> Liam: I mean, you know,
I just--I don't trust
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,338
your brother.
3
00:00:05,338 --> 00:00:08,550
>> Steffy: Yeah, you made that
perfectly clear.
4
00:00:08,550 --> 00:00:12,011
>> Liam: To you, maybe,
but with Hope, I just...
5
00:00:12,011 --> 00:00:14,389
[ sighs ] she--she can't
let her guard down with him.
6
00:00:14,389 --> 00:00:15,473
That's the thing.
7
00:00:15,473 --> 00:00:19,185
>> Steffy: I gave Thomas
the same warning about her.
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,521
I still have no idea how
she convinced my brother
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,606
to give her partial custody
of Douglas.
10
00:00:23,606 --> 00:00:25,984
>> Liam: How--How she--
No, he--he did that.
11
00:00:25,984 --> 00:00:27,318
He did that to her to win
her over.
12
00:00:27,318 --> 00:00:29,362
>> Steffy: Are you afraid
it's working?
13
00:00:29,362 --> 00:00:32,323
>> Liam: I'm afraid
he thinks it is.
14
00:00:32,323 --> 00:00:34,701
But Hope's primary concern here
is Douglas.
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
She wants nothing to do
with his father.
16
00:00:36,578 --> 00:00:39,372
I'm sure of that.
17
00:00:39,372 --> 00:00:43,209
>> Beth: I'm really touched
that you did all this for me.
18
00:00:43,209 --> 00:00:46,296
I mean, the presentation,
the cool sign.
19
00:00:46,296 --> 00:00:49,007
>> Douglas: We knew
you'd like it.
20
00:00:49,007 --> 00:00:53,052
>> Hope: [ chuckles ]
And the, uh, the designs
21
00:00:53,052 --> 00:00:55,388
were beautiful, Thomas.
22
00:00:55,388 --> 00:00:58,516
>> Thomas: I've been feeling
inspired, but I am ready
23
00:00:58,516 --> 00:01:00,727
to make any changes
that you suggest.
24
00:01:00,727 --> 00:01:02,395
Hope for the Future
is your line, after all.
25
00:01:02,395 --> 00:01:04,272
I can't bring it back
without you.
26
00:01:04,272 --> 00:01:06,566
>> Douglas: Do it, Mommy.
27
00:01:06,566 --> 00:01:07,942
It'll be fun.
28
00:01:07,942 --> 00:01:09,527
You can work with Daddy.
29
00:01:11,571 --> 00:01:14,574
♪♪♪
>> Shauna: Divorce papers?
30
00:01:21,581 --> 00:01:24,918
>> Ridge: Yeah. Uh, Carter
dropped them off earlier.
31
00:01:24,918 --> 00:01:32,425
>> Shauna: Mm, well, I probably
shouldn't give legal advice.
32
00:01:32,425 --> 00:01:33,510
>> Ridge: You know,
Brooke and I,
33
00:01:33,510 --> 00:01:36,763
we've been discussing this,
but, um, looking at these
34
00:01:36,763 --> 00:01:44,771
pages now, and...I'm not sure
that I can sign them.
35
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
Shauna...
36
00:01:47,899 --> 00:01:55,657
I need to try one more time
with my wife.
37
00:01:55,657 --> 00:02:06,125
♪♪♪
38
00:02:06,125 --> 00:02:10,171
Brooke and I--we've been through
a lot over the years,
39
00:02:10,171 --> 00:02:10,797
but this seems different.
40
00:02:10,797 --> 00:02:13,466
It seems like it's too much.
41
00:02:13,466 --> 00:02:19,597
I look at this. I just don't
know if I can accept it.
42
00:02:19,597 --> 00:02:27,480
Shauna...
43
00:02:27,480 --> 00:02:29,023
[ sighs ] I'm sorry. I...
44
00:02:29,023 --> 00:02:30,149
I want you to know...
45
00:02:30,149 --> 00:02:30,859
>> Shauna: We had a good time.
46
00:02:30,859 --> 00:02:32,110
>> Ridge: No, it's--I don't...
47
00:02:32,110 --> 00:02:34,320
It's more than that.
48
00:02:34,320 --> 00:02:35,530
>> Shauna: She's your wife.
49
00:02:35,530 --> 00:02:38,157
And you love her.
50
00:02:38,157 --> 00:02:40,493
>> Ridge: I will always
love her.
51
00:02:40,493 --> 00:02:44,497
But if this is the end,
I've gotta make sure I tried
52
00:02:44,497 --> 00:02:46,332
everything I possibly could.
53
00:02:46,332 --> 00:02:50,128
>> Shauna: I understand.
54
00:02:50,128 --> 00:02:52,505
>> Ridge: I meant what I said
to you.
55
00:02:52,505 --> 00:02:55,383
>> Shauna: And I'll never
forget it.
56
00:02:55,383 --> 00:02:58,803
But you meant what you said
about her, too.
57
00:02:58,803 --> 00:03:01,681
So you have to try.
58
00:03:01,681 --> 00:03:02,515
And just be honest.
59
00:03:02,515 --> 00:03:07,353
I mean, it's always worked
for me.
60
00:03:07,353 --> 00:03:20,700
♪♪♪
>> Steffy: Douglas is
61
00:03:20,700 --> 00:03:21,993
a package deal.
62
00:03:21,993 --> 00:03:25,038
If Hope wants to be his mom,
then she's gonna have to deal
63
00:03:25,038 --> 00:03:26,205
with Thomas.
64
00:03:26,205 --> 00:03:27,373
>> Liam: Trust me, if there were
another way, Hope would have
65
00:03:27,373 --> 00:03:28,541
found it.
66
00:03:28,541 --> 00:03:31,836
>> Steffy: Thomas says they've
been getting along.
67
00:03:31,836 --> 00:03:33,504
>> Liam: Thomas also thought
they were happily married.
68
00:03:33,504 --> 00:03:37,508
Like, this custody agreement
is about one thing for Hope
69
00:03:37,508 --> 00:03:38,593
and one thing only.
70
00:03:38,593 --> 00:03:41,846
It's Douglas, and if Thomas
thinks it's gonna lead
71
00:03:41,846 --> 00:03:43,598
to some grand reunion
between the two,
72
00:03:43,598 --> 00:03:44,557
then he's--he's wrong.
73
00:03:44,557 --> 00:03:46,392
He's delusional.
74
00:03:46,392 --> 00:03:50,563
Steffy, that little boy
is the only connection
75
00:03:50,563 --> 00:03:53,524
Thomas and Hope will ever have.
76
00:03:53,524 --> 00:03:56,903
>> Hope: I definitely wanna be
working on my line again.
77
00:03:56,903 --> 00:04:02,367
It's just...I'm really enjoying
being a mom right now.
78
00:04:02,367 --> 00:04:03,743
>> Thomas: Well, look,
Forrester has
79
00:04:03,743 --> 00:04:04,577
an amazing day care.
80
00:04:04,577 --> 00:04:05,745
>> Hope: Well, it does.
81
00:04:05,745 --> 00:04:09,707
I just...you know I've lost
a lot of time with Beth, so...
82
00:04:09,707 --> 00:04:12,126
>> Thomas: Okay, well,
how about this? We'll have
83
00:04:12,126 --> 00:04:14,545
a nursery here for you
here on the executive floor.
84
00:04:14,545 --> 00:04:15,546
>> Hope: [ chuckles ] Up here?
85
00:04:15,546 --> 00:04:17,548
>> Thomas: Yeah, why not?
86
00:04:17,548 --> 00:04:22,095
Forrester... [ grunts ]
...is a family business, right?
87
00:04:22,095 --> 00:04:23,262
>> Douglas: Yep!
88
00:04:23,262 --> 00:04:25,765
>> Thomas: Yeah, so Douglas here
can come by after school
89
00:04:25,765 --> 00:04:28,184
and help me like I used to help
my dad, right?
90
00:04:28,184 --> 00:04:28,601
Look, I'm gonna do whatever
it takes to make you feel
91
00:04:28,601 --> 00:04:30,895
comfortable.
92
00:04:30,895 --> 00:04:34,232
Now this--this line--
it's your passion,
93
00:04:34,232 --> 00:04:36,401
and I share that passion, okay?
94
00:04:36,401 --> 00:04:39,070
I've been doing everything I can
to keep this line alive.
95
00:04:39,070 --> 00:04:42,281
Give me a chance.
96
00:04:42,281 --> 00:04:43,449
Let me prove myself to you.
97
00:04:43,449 --> 00:04:49,163
>> Hope: I appreciate
the enthusiasm, and it does
98
00:04:49,163 --> 00:04:52,500
sound very exciting.
99
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
>> Douglas: Are you saying yes,
Mommy?
100
00:04:55,086 --> 00:05:05,263
♪♪♪
[ birds chirping ]
101
00:05:05,263 --> 00:05:06,931
>> Brooke: [ exhales deeply ]
[ door opens ]
102
00:05:18,651 --> 00:05:20,236
>> Ridge: Hi.
103
00:05:20,236 --> 00:05:21,696
>> Brooke: Hi.
104
00:05:24,615 --> 00:05:26,784
Nice to see you.
105
00:05:26,784 --> 00:05:28,745
>> Ridge: It's nice to see you.
106
00:05:28,745 --> 00:05:35,126
>> Brooke: Are those
divorce papers?
107
00:05:35,126 --> 00:05:40,715
>> Ridge: Yeah, we talked
about that. That's, uh...
108
00:05:40,715 --> 00:05:43,134
We knew they were coming.
109
00:05:43,134 --> 00:05:47,346
>> Brooke: Yeah, I know,
but, Ridge, I...can't really
110
00:05:47,346 --> 00:05:48,514
believe that this is
what you want.
111
00:05:48,514 --> 00:05:50,641
>> Ridge: This is not what
I want.
112
00:05:50,641 --> 00:05:53,019
I don't wanna sign these papers.
113
00:05:53,019 --> 00:05:54,896
I wanna be with my wife.
114
00:05:54,896 --> 00:05:58,232
I miss my Logan.
115
00:05:59,984 --> 00:06:02,987
We're meant to be together.
116
00:06:02,987 --> 00:06:05,490
♪♪♪
♪♪♪
117
00:06:12,747 --> 00:06:16,501
>> Liam: Everything Hope
has done has been for Douglas.
118
00:06:16,501 --> 00:06:17,668
She loves him. So do I.
119
00:06:17,668 --> 00:06:19,212
It's been awesome having him
as part of our family,
120
00:06:19,212 --> 00:06:23,800
and I totally get why she wanted
to be his mom, but that means
121
00:06:23,800 --> 00:06:28,054
sharing a life with his dad,
and that...I don't want.
122
00:06:28,054 --> 00:06:31,891
I just wish he hadn't signed
those papers.
123
00:06:31,891 --> 00:06:33,684
>> Liam: Yeah, tell me about it.
124
00:06:33,684 --> 00:06:37,688
>> Steffy: And you and Hope
should be enjoying this time
125
00:06:37,688 --> 00:06:38,731
with Beth.
126
00:06:38,731 --> 00:06:44,821
Shouldn't be stressing out
about all of this.
127
00:06:44,821 --> 00:06:47,615
They're lucky to have you
looking out for them.
128
00:06:47,615 --> 00:06:50,284
I can't believe Hope would ever
let anything get in the way
129
00:06:50,284 --> 00:06:51,119
of that.
130
00:06:51,119 --> 00:06:54,622
♪♪♪
>> Hope: Hope for the Future
131
00:06:54,622 --> 00:06:56,249
is a big passion of mine.
132
00:06:56,249 --> 00:07:01,212
It's just relaunching right now
is a commitment, and I...
133
00:07:01,212 --> 00:07:02,255
I need to think about it.
134
00:07:02,255 --> 00:07:04,423
>> Thomas: Is it the commitment
that bothers you,
135
00:07:04,423 --> 00:07:04,924
or is it working with me?
136
00:07:04,924 --> 00:07:06,717
Look, hey, I-I get it.
137
00:07:06,717 --> 00:07:10,596
After everything I did,
I'd be wary of me, too.
138
00:07:10,596 --> 00:07:14,433
But you won't find anyone
more dedicated to your success
139
00:07:14,433 --> 00:07:16,102
except for maybe
this little sign-maker
140
00:07:16,102 --> 00:07:16,978
right here.
141
00:07:16,978 --> 00:07:18,312
>> Douglas: [ giggles ]
>> Thomas: Yeah.
142
00:07:18,312 --> 00:07:21,107
>> Douglas: [ giggles ]
>> Thomas: Look, we're not doing
143
00:07:21,107 --> 00:07:22,358
this to pressure you, Hope.
144
00:07:22,358 --> 00:07:26,737
I just... [ sighs ] I wanted you
to know what was possible. Okay?
145
00:07:26,737 --> 00:07:28,781
And we can make a great team.
146
00:07:28,781 --> 00:07:30,658
>> Douglas: You do make
a great team.
147
00:07:30,658 --> 00:07:33,953
You're my mommy and daddy.
148
00:07:33,953 --> 00:07:35,246
>> Thomas: That's right.
149
00:07:35,246 --> 00:07:38,291
You know what? We're better
than a team. We're family.
150
00:07:38,291 --> 00:07:41,669
Look, you created something
here--something amazing.
151
00:07:41,669 --> 00:07:43,546
It's fashion with a conscience,
and we need that now
152
00:07:43,546 --> 00:07:46,507
more than ever, okay?
153
00:07:46,507 --> 00:07:49,594
So look, I can work
really hard on this,
154
00:07:49,594 --> 00:07:50,595
but it's only you.
155
00:07:50,595 --> 00:07:52,972
You're the one who has to
bring it back to life.
156
00:07:52,972 --> 00:08:00,021
♪♪♪
[ footsteps approach ]
157
00:08:00,021 --> 00:08:01,814
>> Quinn: Hey!
158
00:08:01,814 --> 00:08:03,357
I was looking for you.
159
00:08:03,357 --> 00:08:06,611
I have been dying to try
this new Filipino fusion bistro
160
00:08:06,611 --> 00:08:09,655
in Hollywood. You in, Shauna?
161
00:08:09,655 --> 00:08:12,116
>> Shauna: Uh, no, sorry.
162
00:08:12,116 --> 00:08:14,660
I'm not hungry.
163
00:08:14,660 --> 00:08:17,038
>> Quinn: What is it?
164
00:08:17,038 --> 00:08:21,667
Is it Ridge? What happened?
165
00:08:21,667 --> 00:08:26,881
>> Shauna: He just left
with divorce papers for Brooke.
166
00:08:26,881 --> 00:08:32,595
♪♪♪
>> Ridge: Carter had these
167
00:08:32,595 --> 00:08:35,056
drawn up the way we discussed.
168
00:08:35,056 --> 00:08:39,352
>> Brooke: I know, but--
>> Ridge: What did...
169
00:08:39,352 --> 00:08:42,855
What are we doing here?
170
00:08:42,855 --> 00:08:45,983
We're standing on a cliff,
and neither of us wants
171
00:08:45,983 --> 00:08:46,901
to be here.
172
00:08:46,901 --> 00:08:49,362
And no, we can't keep going
the way we were,
173
00:08:49,362 --> 00:08:52,031
because all we do is fight.
174
00:08:52,031 --> 00:08:53,824
And I don't--I don't want that
with you.
175
00:08:53,824 --> 00:08:54,867
I don't want you to be
my adversary.
176
00:08:54,867 --> 00:08:56,827
We're not even lovers anymore.
177
00:08:56,827 --> 00:08:59,872
We're just...
178
00:08:59,872 --> 00:09:03,042
We gotta stop that. You--
You're the love of my life.
179
00:09:03,042 --> 00:09:06,379
But this distance we have
between us,
180
00:09:06,379 --> 00:09:09,048
it just keeps growing.
181
00:09:09,048 --> 00:09:12,510
And if we sign this...
182
00:09:12,510 --> 00:09:15,888
we're never going to...
183
00:09:15,888 --> 00:09:20,059
then it's over.
184
00:09:20,059 --> 00:09:21,769
But I don't think it's
too late.
185
00:09:21,769 --> 00:09:24,438
I think we can figure this out.
186
00:09:36,534 --> 00:09:37,702
>> Douglas: I'm sorry Mommy
187
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
didn't say yes, Daddy.
188
00:09:38,953 --> 00:09:40,997
>> Thomas: [ sighs ] Yeah,
me, too.
189
00:09:40,997 --> 00:09:44,208
>> Douglas: But she liked
your designs.
190
00:09:44,208 --> 00:09:48,045
Yeah, she did, almost as much
as your sign right there.
191
00:09:48,045 --> 00:09:49,922
That was a big hit.
192
00:09:49,922 --> 00:09:52,800
It's a big commitment.
193
00:09:52,800 --> 00:09:57,763
It could really change things
for all of us.
194
00:09:57,763 --> 00:10:01,142
>> Steffy: Pam said there was
a meeting in here.
195
00:10:01,142 --> 00:10:01,767
>> Douglas: Hi, Aunt Steffy!
196
00:10:01,767 --> 00:10:05,646
>> Steffy: Hey, you.
197
00:10:05,646 --> 00:10:10,484
Whoa, that's a...cool sign
you got there.
198
00:10:10,484 --> 00:10:12,611
>> Douglas: Thanks.
199
00:10:12,611 --> 00:10:14,947
>> Steffy: You got some skills.
200
00:10:14,947 --> 00:10:16,866
Maybe you'll be head
of marketing.
201
00:10:16,866 --> 00:10:19,577
What's going on?
202
00:10:19,577 --> 00:10:26,959
>> Douglas: Daddy asked Mommy
to come back to work with him.
203
00:10:26,959 --> 00:10:31,964
♪♪♪
>> Liam: Uh, yes.
204
00:10:31,964 --> 00:10:36,802
Okay, so 3:30 Monday,
and you're gonna have
205
00:10:36,802 --> 00:10:40,514
a video presentation...for me?
206
00:10:40,514 --> 00:10:43,142
Great. Uh, okay, no,
it's really nice talking
207
00:10:43,142 --> 00:10:46,270
to you, too, uh, and let's get
that proposal going
208
00:10:46,270 --> 00:10:46,854
as soon as possible, all right.
209
00:10:46,854 --> 00:10:49,482
You--That--You take care.
210
00:10:49,482 --> 00:10:49,982
Goodbye.
211
00:10:49,982 --> 00:10:51,317
[ beep ]
Hi.
212
00:10:51,317 --> 00:10:51,525
>> Hope: Hi.
213
00:10:51,525 --> 00:10:53,444
Mmm!
214
00:10:53,444 --> 00:10:54,945
>> Liam: [ exhales deeply ]
>> Hope: Sounds like you are
215
00:10:54,945 --> 00:10:56,572
really hitting the ground
running.
216
00:10:56,572 --> 00:10:58,991
>> Liam: Yeah, kinda have to
here. It's--It's kinda funny
217
00:10:58,991 --> 00:11:01,160
how it all just falls back
into place.
218
00:11:01,160 --> 00:11:02,203
>> Hope: Hmm.
219
00:11:02,203 --> 00:11:04,830
>> Liam: [ sighs ]
Oh, please, come in.
220
00:11:04,830 --> 00:11:07,541
- >> Hope: Oh, okay. Um, so...
221
00:11:07,541 --> 00:11:08,834
no tension with Bill?
222
00:11:08,834 --> 00:11:12,505
Are the two of you spending
a lot of time together?
223
00:11:12,505 --> 00:11:14,882
>> Liam: Uh...it's my dad,
you know? [ laughs ]
224
00:11:14,882 --> 00:11:18,010
I mean, he's best taken
in small doses, but, uh,
225
00:11:18,010 --> 00:11:18,511
no, it's been good.
226
00:11:18,511 --> 00:11:19,387
It's been really good.
227
00:11:19,387 --> 00:11:21,013
We've been clear
about our expectations,
228
00:11:21,013 --> 00:11:22,848
and, you know, I believe you can
really work with anyone if you
229
00:11:22,848 --> 00:11:24,016
set the right boundaries.
230
00:11:24,016 --> 00:11:25,851
So I know--I know.
231
00:11:25,851 --> 00:11:26,852
I know what you're thinking.
232
00:11:26,852 --> 00:11:32,191
My dad and I are
in the honeymoon stage...again.
233
00:11:32,191 --> 00:11:34,026
And things are gonna get more
complicated down the line,
234
00:11:34,026 --> 00:11:39,365
but even if that's true,
this is my family business.
235
00:11:39,365 --> 00:11:40,199
I kinda belong here.
236
00:11:40,199 --> 00:11:45,121
>> Hope: I know exactly what
you mean.
237
00:11:45,121 --> 00:11:47,498
>> Quinn: Brooke and Ridge
are getting a divorce?
238
00:11:47,498 --> 00:11:48,874
>> Shauna: Apparently they've
been ironing out the details
239
00:11:48,874 --> 00:11:51,085
recently.
240
00:11:51,085 --> 00:11:55,214
>> Quinn: I know you don't take
pleasure in other people's pain,
241
00:11:55,214 --> 00:11:57,591
but you don't have to look
so grim about this.
242
00:11:57,591 --> 00:11:58,717
I mean, come on.
243
00:11:58,717 --> 00:12:00,511
Weren't you just telling me
that you were hoping to have
244
00:12:00,511 --> 00:12:01,721
a future with Ridge?
245
00:12:01,721 --> 00:12:03,722
>> Shauna: I don't think
that's gonna happen.
246
00:12:03,722 --> 00:12:04,348
>> Quinn: Why?
247
00:12:04,348 --> 00:12:05,433
He's about to be a free man.
248
00:12:05,433 --> 00:12:08,727
>> Shauna: He's hoping that they
don't sign the papers.
249
00:12:08,727 --> 00:12:13,691
Brooke is still the only woman
that he wants to be with.
250
00:12:13,691 --> 00:12:17,570
>> Ridge: We can work
through this with forgiveness.
251
00:12:17,570 --> 00:12:20,072
>> Brooke: Forgiveness isn't
the answer to every problem,
252
00:12:20,072 --> 00:12:21,157
Ridge.
253
00:12:21,157 --> 00:12:22,032
>> Ridge: I know it's not
the answer to every problem,
254
00:12:22,032 --> 00:12:24,076
but it's a start.
255
00:12:24,076 --> 00:12:26,078
Start there. We'll just...
256
00:12:26,078 --> 00:12:29,331
leave the door open
a little bit.
257
00:12:29,331 --> 00:12:32,084
>> Brooke: The way
your family has?
258
00:12:32,084 --> 00:12:35,087
The way they've opened the door
to Shauna Fulton?
259
00:12:35,087 --> 00:12:38,757
'Cause every time you wanna
bring up forgiveness,
260
00:12:38,757 --> 00:12:40,426
that's what I think about.
261
00:12:40,426 --> 00:12:41,969
I think about Thomas working
at Forrester again,
262
00:12:41,969 --> 00:12:47,933
and I think about Shauna living
in your father's guest house.
263
00:12:47,933 --> 00:12:49,101
Did he invite her
to Thanksgiving?
264
00:12:49,101 --> 00:12:51,979
>> Ridge: I'm not here
to talk about Shauna.
265
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
There's one thing
that's between us--one thing
266
00:12:54,273 --> 00:12:57,109
that's keeping us apart,
and that's the disagreement
267
00:12:57,109 --> 00:12:59,570
about Thomas.
268
00:12:59,570 --> 00:13:04,450
So we can keep talking about it,
which is gonna get us
269
00:13:04,450 --> 00:13:05,284
absolutely nowhere.
270
00:13:05,284 --> 00:13:07,745
We can just say that enough
is enough.
271
00:13:07,745 --> 00:13:11,999
A little forgiveness
can go a long way.
272
00:13:11,999 --> 00:13:17,963
>> Brooke: So who are we
supposed to forgive?
273
00:13:17,963 --> 00:13:20,508
Each other?
274
00:13:20,508 --> 00:13:22,134
>> Ridge: That'd be a start.
275
00:13:22,134 --> 00:13:25,888
>> Brooke: And then?
276
00:13:27,806 --> 00:13:30,184
Am I supposed to forgive Thomas?
277
00:13:33,145 --> 00:13:37,107
So...I forgive Thomas...
278
00:13:37,107 --> 00:13:39,610
or we get a divorce?
279
00:13:49,995 --> 00:13:51,163
>> Steffy: Is that so?
280
00:13:51,163 --> 00:13:54,792
Your dad asked Hope
to work with him
281
00:13:54,792 --> 00:13:56,126
on her collection.
282
00:13:56,126 --> 00:14:00,172
>> Douglas: And I'm going to
help. Beth, too.
283
00:14:00,172 --> 00:14:03,175
Daddy says we can all be here
together.
284
00:14:03,175 --> 00:14:08,639
[ knock on door ]
>> Pam: Where's my lunch date?
285
00:14:08,639 --> 00:14:11,684
[ gasps ]
You know what I just heard?
286
00:14:11,684 --> 00:14:13,394
The yogurt shop
across the street
287
00:14:13,394 --> 00:14:16,021
has brand-new toppings!
288
00:14:16,021 --> 00:14:17,314
>> Thomas: Okay, but hold on.
289
00:14:17,314 --> 00:14:19,984
You have to eat a sandwich
first.
290
00:14:19,984 --> 00:14:21,652
>> Pam: Okay, okay, we'll have
a sandwich first,
291
00:14:21,652 --> 00:14:24,530
but then you can tell me
all about your first big
292
00:14:24,530 --> 00:14:29,410
Forrester meeting
over brand-new toppings!
293
00:14:29,410 --> 00:14:31,704
Yay. See you later.
294
00:14:31,704 --> 00:14:32,621
>> Steffy: Bye.
295
00:14:32,621 --> 00:14:34,206
[ door closes ]
You asked Hope to come back
296
00:14:34,206 --> 00:14:36,333
to work full-time?
297
00:14:36,333 --> 00:14:38,210
>> Thomas: It does not make
sense to relaunch her line
298
00:14:38,210 --> 00:14:39,253
without her.
299
00:14:39,253 --> 00:14:42,047
>> Steffy: Thomas, stop.
300
00:14:42,047 --> 00:14:43,173
You asked Douglas
if he can help?
301
00:14:43,173 --> 00:14:45,718
He made this sign?
302
00:14:45,718 --> 00:14:47,052
Are you serious?
303
00:14:47,052 --> 00:14:50,681
Have you even learned
your lesson?
304
00:14:50,681 --> 00:14:53,267
You're using Douglas to lure
Hope back to Forrester.
305
00:14:53,267 --> 00:14:54,226
>> Thomas: No, I'm not.
306
00:14:54,226 --> 00:14:56,103
>> Steffy: Then what are you
doing? Tell me.
307
00:14:56,103 --> 00:15:00,399
>> Thomas: [ sighs ]
>> Hope: So, uh, you like
308
00:15:00,399 --> 00:15:02,067
being back here?
309
00:15:02,067 --> 00:15:03,861
>> Liam: Yeah.
310
00:15:03,861 --> 00:15:04,903
Yeah, I kinda do.
311
00:15:04,903 --> 00:15:08,782
I mean, I-I miss working
with you back at Forrester.
312
00:15:08,782 --> 00:15:10,367
>> Hope: So do I.
313
00:15:10,367 --> 00:15:16,874
Um...though I love being at home
with Beth, you know, the time
314
00:15:16,874 --> 00:15:20,252
I've spent with her,
it's really precious to me.
315
00:15:20,252 --> 00:15:25,090
Uh...eventually I do have
to go back to work.
316
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
>> Liam: Oh, you been
thinking about it?
317
00:15:27,092 --> 00:15:29,803
>> Hope: Um, yeah,
it's a big decision,
318
00:15:29,803 --> 00:15:33,015
and Hope for the Future
is a full-time job.
319
00:15:33,015 --> 00:15:34,558
>> Liam: Sorry. Better question.
320
00:15:34,558 --> 00:15:36,268
Are you ready for it?
321
00:15:36,268 --> 00:15:41,315
>> Hope: I have been giving it
some thought, um...
322
00:15:41,315 --> 00:15:44,943
and I...think I am?
323
00:15:44,943 --> 00:15:46,111
>> Liam: Well, yeah,
that's great.
324
00:15:46,111 --> 00:15:47,946
You know you have
my full support, right?
325
00:15:47,946 --> 00:15:50,282
>> Hope: I mean, I hope so.
326
00:15:50,282 --> 00:15:51,325
>> Liam: You hope so?
327
00:15:51,325 --> 00:15:52,117
Uh, Hope, it's your job.
328
00:15:52,117 --> 00:15:53,952
You have every right
to pursue it.
329
00:15:53,952 --> 00:15:57,206
Have you, uh...how long is it
gonna take you to get
330
00:15:57,206 --> 00:15:58,791
a new designer, though?
331
00:15:58,791 --> 00:16:06,173
>> Hope: So that's the part
I'm unsure about.
332
00:16:06,173 --> 00:16:08,926
>> Liam: No. Come on. No.
333
00:16:08,926 --> 00:16:10,094
>> Hope: I...
334
00:16:10,094 --> 00:16:11,136
>> Liam: No, you're honestly
considering keeping Thomas on
335
00:16:11,136 --> 00:16:12,304
if you go back? Why?
336
00:16:12,304 --> 00:16:13,972
>> Hope: Liam, I--
>> Liam: Why?
337
00:16:13,972 --> 00:16:15,265
>> Hope: Thomas has already been
working on the relaunch.
338
00:16:15,265 --> 00:16:16,016
>> Liam: So?
339
00:16:16,016 --> 00:16:17,476
>> Hope: And his designs
are good.
340
00:16:17,476 --> 00:16:19,353
>> Liam: So are the designs
of a dozen other designers
341
00:16:19,353 --> 00:16:20,479
out there.
342
00:16:20,479 --> 00:16:23,148
For God's sake, you're already
raising a kid together.
343
00:16:23,148 --> 00:16:24,817
You can't be expected
to work together, too.
344
00:16:24,817 --> 00:16:25,401
That's ridiculous.
345
00:16:25,401 --> 00:16:28,862
>> Hope: I didn't say yes.
346
00:16:28,862 --> 00:16:34,118
But...I...didn't say no either.
347
00:16:34,118 --> 00:16:40,332
♪♪♪
>> Shauna: I knew it probably
348
00:16:40,332 --> 00:16:42,793
wasn't gonna work out
with Ridge.
349
00:16:42,793 --> 00:16:43,293
>> Quinn: No, Shauna.
350
00:16:43,293 --> 00:16:45,379
He was so into you.
351
00:16:45,379 --> 00:16:48,382
>> Shauna: And I was into him.
352
00:16:48,382 --> 00:16:52,136
For a minute there, it seemed
like we had real potential.
353
00:16:52,136 --> 00:16:54,513
>> Ridge: If forgiveness is
a way out of this conflict,
354
00:16:54,513 --> 00:16:56,390
we should take it.
355
00:16:56,390 --> 00:17:04,356
>> Brooke: Ridge, you don't
understand what you're asking.
356
00:17:04,356 --> 00:17:08,402
>> Ridge: So this is okay
with you?
357
00:17:08,402 --> 00:17:10,362
Thanksgiving apart where we
don't get to celebrate
358
00:17:10,362 --> 00:17:15,325
our family or--or...say how
grateful we are for each other?
359
00:17:15,325 --> 00:17:19,079
It's...We're never gonna have
holidays like that ever again?
360
00:17:19,079 --> 00:17:20,038
Is that it?
361
00:17:20,038 --> 00:17:20,831
>> Brooke: I don't know.
362
00:17:20,831 --> 00:17:23,041
I don't like this either.
363
00:17:23,041 --> 00:17:25,502
>> Ridge: I respect what
you're doing for Hope.
364
00:17:25,502 --> 00:17:28,172
The way you're protecting her--
I think it's beautiful.
365
00:17:28,172 --> 00:17:31,717
But just, I don't want you
to blame me for being there
366
00:17:31,717 --> 00:17:32,468
for my kid.
367
00:17:32,468 --> 00:17:38,891
[ sighs ]
I can't do this alone.
368
00:17:38,891 --> 00:17:42,227
I'm trying to somehow pull
this family back together.
369
00:17:42,227 --> 00:17:47,066
It's--It's gonna take work,
and it's gonna take some effort,
370
00:17:47,066 --> 00:17:47,941
but we can do it.
371
00:17:47,941 --> 00:17:49,401
And when I say "we,"
I mean you and me,
372
00:17:49,401 --> 00:17:51,445
we have to do this together.
373
00:17:51,445 --> 00:17:55,365
I want you by my side.
374
00:17:59,495 --> 00:18:02,915
I'm gonna ask you one more time.
375
00:18:05,751 --> 00:18:12,424
Can you find it in your heart
to help me help my son?
376
00:18:12,424 --> 00:18:18,764
Can you forgive Thomas, please?
377
00:18:18,764 --> 00:18:20,307
♪♪♪
378
00:18:34,363 --> 00:18:35,614
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
28422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.